CN105320652A - 用于提供翻译内容的方法、设备和系统 - Google Patents

用于提供翻译内容的方法、设备和系统 Download PDF

Info

Publication number
CN105320652A
CN105320652A CN201510463054.6A CN201510463054A CN105320652A CN 105320652 A CN105320652 A CN 105320652A CN 201510463054 A CN201510463054 A CN 201510463054A CN 105320652 A CN105320652 A CN 105320652A
Authority
CN
China
Prior art keywords
content
information
example embodiment
recipient
translation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201510463054.6A
Other languages
English (en)
Inventor
慎贤宰
金学中
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Samsung Electronics Co Ltd
Original Assignee
Samsung Electronics Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from KR1020150025235A external-priority patent/KR102365160B1/ko
Application filed by Samsung Electronics Co Ltd filed Critical Samsung Electronics Co Ltd
Publication of CN105320652A publication Critical patent/CN105320652A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/10Office automation; Time management
    • G06Q10/107Computer-aided management of electronic mailing [e-mailing]
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/263Language identification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Computer Hardware Design (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Operations Research (AREA)
  • Quality & Reliability (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

一种被配置为向接收者提供所翻译的内容的设备包括:储存器,被配置为存储包括标识接收者的用户的标识信息的地址簿信息;用户输入器,被配置为接收输入,所述输入包括标识信息和要向接收者传送的内容;控制器,被配置为基于该地址簿信息和该标识信息,来确定与该接收者标识信息所标识的接收者的用户对应的语言;和通信器,被配置为传送将内容翻译为确定的语言的请求。

Description

用于提供翻译内容的方法、设备和系统
相关申请的交叉引用
该申请要求2014年7月31日向韩国知识产权局提交的韩国专利申请第10-2014-0098584号以及2015年2月23日向韩国知识产权局提交的韩国专利申请第10-2015-0025235号的优先权,通过引用将其公开全部合并在这里。
技术领域
一个或多个示范实施例涉及用于提供翻译内容的方法、设备和系统。
背景技术
由于通信技术的发展,所以人们可通过网络交换各类内容。特别是,最近,由于商业的全球化,使得使用各种语言的人们彼此频繁交换内容。最近,已迅速开发翻译技术,用于讲不同语言的用户之间的通信。
然而,当传送者和接收者使用不同语言时,接收者在直接使用接收的内容方面具有难度,并且不得不翻译接收的内容,以便使用接收的内容。作为选择,传送者不得不翻译内容,以便向接收者传送所翻译的内容。
发明内容
一个或多个示范实施例包括用于提供翻译内容的方法、设备和系统。
一个或多个示范实施例包括非瞬时计算机可读记录介质,其存储当由计算机运行时执行以上方法的程序。
其他方面将部分在以下描述中阐明,并部分将根据该描述而清楚,或者可通过呈现的示范实施例的实践而得知。
根据示范实施例的一个方面,一种设备被配置为向接收方提供所翻译的内容,该设备包括:储存器,被配置为存储包括标识接收方的用户的标识信息的地址簿信息;用户输入器,被配置为接收输入,所述输入包括标识信息和要向接收方传送的内容;控制器,被配置为基于该地址簿信息和该标识信息,来确定与该标识信息所标识的接收方的用户对应的语言;和通信器,被配置为传送将内容翻译为确定的语言的请求。
该标识信息可包括用户的邮件账户信息、标识接收方的接收方电话号码信息、和标识接收方的用户的姓名信息中的至少一个。
该地址簿信息可包括标识接收方的用户的国家的接收方国家信息、和标识接收方的用户的语言的接收方语言信息中的至少一个。
该用户输入器可被进一步配置为接收包括用于选择语言的外部信号的输入,并且该控制器可被进一步配置为基于标识信息和外部信号中的至少一个,来确定与接收方的用户对应的语言。
该内容可与要向接收方传送的电子邮件相关。
该用户输入器可被进一步配置为接收包括用于选择内容的用户输入,并且该通信器可被进一步配置为向与该设备连接的服务器传送将选择的内容翻译为确定的语言的请求。
该设备可进一步包括输出器,被配置为显示该标识信息所要输入到的对象。
该内容可包括标识网页的网页地址的链接信息,并且该通信器可被进一步配置为向与该设备连接的服务器传送将网页中包括的内容翻译为确定的语言的请求。
该通信器可被进一步配置为响应于接收到对于该内容的内容传送请求,向与该设备连接的服务器传送内容。
该通信器可被进一步配置为从与该设备连接的服务器接收内容,该控制器可被进一步配置为翻译所接收的内容,和该设备可进一步包括输出器,被配置为输出所翻译的内容。
根据示范实施例的另一方面,一种用于向接收方提供所翻译的内容的方法包括:获取标识接收方的用户的标识信息和要向接收方传送的内容;基于包括该接收方标识信息的地址簿信息,来确定与该接收方标识信息所标识的接收方的用户对应的语言;和传送将内容翻译为确定的语言的请求。
该标识信息可包括用户的邮件账户信息、标识接收方的接收方电话号码信息、和标识接收方的用户的接收方姓名信息中的至少一个。
该地址簿信息可包括标识接收方的用户的国家的接收方国家信息、和标识接收方的用户的语言的接收方语言信息中的至少一个。
所述基于地址簿信息来确定与该接收方标识信息所标识的接收方的用户对应的语言的步骤可包括:获取用于选择语言的外部信号,和基于标识信息和外部信号中的至少一个来确定与接收方的用户对应的语言。
该内容可与要向接收方传送的电子邮件相关。
该方法可进一步包括获取用于选择内容的用户输入,其中所述传送将内容翻译为确定的语言的请求的步骤可包括:请求与该设备连接的服务器将选择的内容翻译为确定的语言。
该方法可进一步包括显示该标识信息所要输入到的对象。
该内容可包括标识网页的网页地址的链接信息,并且所述传送将内容翻译为确定的语言的请求的步骤可包括:请求与该设备连接的服务器将网页中包括的内容翻译为确定的语言。
所述传送将内容翻译为确定的语言的请求的步骤可包括:接收对于该内容的内容传送请求;并向与该设备连接的服务器传送内容。
该方法可进一步包括:从与该设备连接的服务器接收内容;翻译所接收的内容;和输出所翻译的内容。
附图说明
根据结合附图进行的示范实施例的以下描述,这些和/或其它方面将变得清楚和更易于理解,其中:
图1是图示了根据示范实施例的用于翻译内容的系统的图;
图2是图示了根据示范实施例的用于通过使用接收者信息来翻译内容的系统的图;
图3是图示了根据示范实施例的服务器的配置的示例的图;
图4是图示了根据示范实施例的用于由装置提供翻译内容的方法的流程图;
图5是图示了根据示范实施例的用于在装置之间提供翻译内容的方法的流程图;
图6是图示了根据示范实施例的邮件中包括的内容的图;
图7是图示了根据示范实施例的用于获取接收者信息的方法的流程图;
图8、9、10和11是图示了根据示范实施例的用于输入接收者账户信息的方法的图;
图12是图示了根据示范实施例的用于确定内容翻译目标语言的方法的流程图;
图13、14、15、16、17、18和19是图示了根据示范实施例的内容翻译设置方法的图;
图20是图示了根据示范实施例的翻译内容的预览屏幕的图;
图21A是图示了根据示范实施例的用于设置内容传送时间的方法的图;
图21B是图示了根据示范实施例的用于推荐内容翻译目标语言的方法的图;
图21C是图示了根据示范实施例的内容翻译设置方法的图;
图22是图示了根据示范实施例的用于输出翻译内容的方法的流程图;
图23A、23B、24A、24B、25、26、27和28是图示了根据示范实施例的用于输出翻译内容的方法的图;
图29是图示了根据示范实施例的用于提供翻译内容的方法的流程图;
图30是图示了根据示范实施例的用于由第二装置翻译内容的方法的图;
图31是图示了根据示范实施例的用于由第二装置翻译内容的方法的流程图;
图32是图示了根据示范实施例的用于由第一装置翻译内容的方法的图;
图33是图示了根据示范实施例的用于由第一装置翻译内容的方法的流程图;
图34是图示了根据示范实施例的用于由第二装置或第三装置翻译内容的方法的图;
图35是图示了根据示范实施例的用于由第二装置或第三装置翻译内容的方法的流程图;
图36是图示了根据示范实施例的用于翻译服务器中存储的内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图37和38是图示了根据示范实施例的用于翻译服务器中存储的内容并提供所翻译的内容的方法的流程图;
图39是图示了根据示范实施例的用于翻译除了向邮件所附的内容之外的内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图40是图示了根据示范实施例的用于翻译语音呼叫内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图41是图示了根据示范实施例的用于翻译视频呼叫内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图42是图示了根据示范实施例的用于翻译聊天内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图43是图示了根据示范实施例的用于翻译日程内容并提供所翻译的内容的方法的图;
图44是根据示范实施例的服务器的框图;和
图45和46是根据示范实施例的装置的框图。
具体实施方式
现在将详细参考其示例在附图中图示的示范实施例,其中相同的附图标记始终表示相同的元件。在这方面,当前示范实施例可具有不同形式,并且不应被解释为限于这里阐明的描述。因此,下面仅通过参考图来描述这些示范实施例,以解释示范实施例的各方面。如这里使用的,术语“和/或”包括关联列出项目的一个或多个的任何和所有组合。诸如“至少一个”的表达当在元素列表之前时,修改整个元素列表而不修改该列表的个别元素。
下面将参考附图来详细描述示范实施例,使得本领域技术人员可容易地实现这些示范实施例。然而,这些示范实施例可具有不同形式,并且不应被解释为限于这里阐明的描述。另外,为了示范实施例的清楚描述,将在图中省略与示范实施例的描述相关的部分,并且相同的附图标记贯穿说明书将表示相同的元件。
尽管这里可使用诸如“第一”和“第二”的术语来描述各个元件或组件,但是这些元件或组件不应由这些术语限制。仅使用这些术语来区分一个元件或组件与另一元件或组件。
应理解的是,当元件被称为“连接”到另一元件时,该元件可“直接连接”到所述另一元件或者可“电气连接”到所述另一元件,其间插入(多个)其它元件。还将理解是,术语“包括”、“包含”和“具有”当在这里使用时,规定所阐明元件的存在,但是不排除其它元件的存在或添加,除非按照别的方式定义。
而且,贯穿说明书中,术语“手势”可表示用户控制终端所采取的任何动作。这里描述的手势的示例可包括点击、触摸、触摸并保持、双击、拖拽、摇镜头(panning)、轻拂、拖放、和握手。
而且,贯穿说明书中,“在装置屏幕上输出图像”可表示“在装置屏幕上显示图像”。由此,“在装置屏幕上输出图像”可包括“在装置屏幕上显示图像”。
其后,将参考附图来详细描述示范实施例。
图1是图示了根据示范实施例的用于翻译内容的系统的图。
参考图1,根据示范实施例的系统100可包括一个或多个装置101、102和103。第一装置101可通过有线或无线与一个或多个其它装置102到103或服务器通信,并且可包括基于从第一用户输入的信号(其后称为“用户输入”)执行操作的装置。例如,第一装置101可基于用户输入,来运行邮件程序、聊天程序、日程管理程序、云连接程序、互联网连接程序、语音或视频呼叫程序、以及计算机游戏程序中的至少一个。然而,第一装置101的操作不限于以上程序的运行,并且可以是第一装置101所包括的操作装置可运行的任何操作。另外,第二装置102和第三装置103可具有和第一装置101相同的操作。
根据示范实施例,图1中图示的装置101到103可包括但不限于个人计算机(PC)、膝上型计算机、智能电话、智能电视(TVs)、以及可穿戴装置。根据示范实施例,装置101到103可包括显示屏幕和能够接收用户输入的用户界面(UI),并且可包括可接收用户输入以执行操作的任何装置。
根据示范实施例,可穿戴装置可包括但不限于诸如眼镜、手表、带子(例如,腰带和发带)、各种配件(例如,戒指、臂环、脚镯、发卡、和项链)、各种身体护具(例如,护膝和护肘)、鞋子、手套、衣服、帽子、臂章(patches)、假腿、和假臂的各种装置。
根据示范实施例,第一装置101可向第二装置102和第三装置103中的至少一个传送内容。根据示范实施例,第一装置101、第二装置102和第三装置103可根据相应装置的用户或根据向相应装置输入的账户来分类。例如,与第一用户的账户对应的装置可被分类为第一装置101,与第二用户的账户对应的装置可被分类为第二装置102,并且与第三用户的账户对应的装置可被分类为第三装置103。
根据示范实施例,与账户对应的装置可包括但不限于诸如登录信息的用户标识信息所输入到的装置、或者已与提供用于每一账户的服务的服务器连接的装置。
根据示范实施例,第一装置101可将翻译的内容提供到第二装置102和第三装置103中的至少一个。
根据示范实施例,第一装置101可翻译要传送到第二装置102或第三装置103的内容,并将翻译的内容传送到第二装置102或第三装置103。而且,第一装置101可将要传送到第二装置102或第三装置103的内容传送到服务器,并且服务器可翻译从第一装置101接收的内容,并将翻译的内容传送到第二装置102或第三装置103。而且,第二装置102或第三装置103可从第一装置101或服务器接收原始(未翻译的)内容,并翻译所接收的原始内容。
根据示范实施例,第一装置101可基于第二装置102或第三装置103的用户所使用的语言来提供翻译的内容。例如,当第二装置102的用户使用英文语言并且第三装置103的用户使用中文语言时,第二装置102或第三装置103的用户在接收和使用基于韩文的内容时具有困难。由此,第一装置101可将基于韩文的内容翻译为英文语言,并将翻译的内容提供给第二装置102,并且可将基于韩文的内容翻译为中文语言,并将翻译的内容提供给第三装置103。根据示范实施例,基于韩文的内容可包括包括韩文的内容或韩文内容。
根据示范实施例,第一装置101可请求服务器将基于韩文的内容翻译为英文语言和中文语言的至少一个。
根据示范实施例,第二装置102或第三装置103可基于与第二装置102或第三装置103的用户对应的语言来翻译从第一装置101接收的内容,并输出翻译的内容。例如,如果第二装置102的用户使用英文语言并且第三装置103的用户使用中文语言,则第二装置102可接收基于韩文的内容,将接收的基于韩文的内容翻译为英文语言,并显示翻译的内容或输出英文声音。而且,第三装置103可翻译接收的基于韩文的内容,并输出翻译的内容。而且,如上所述,当从第一装置101或服务器接收所翻译的内容时,第二装置102或第三装置103可输出接收的所翻译的内容,而没有包括翻译操作的附加处理。
根据示范实施例,第一装置101可基于作为关于第二装置102或第三装置103的用户的信息的接收者信息来确定与接收者对应的语言,并基于确定的语言来翻译内容,或者可将内容翻译请求传送到服务器,并将翻译的内容提供到第二装置102和第三装置103中的至少一个。
根据示范实施例,接收者信息可包括接收者标识信息(也称为标识信息)、接收者国家信息(例如,国籍信息)、和接收者语言信息。接收者标识信息可包括但不限于接收者姓名信息、接收者电话号码信息、云服务器账户信息、或包括接收者邮件账户信息的接收者账户信息。接收者国家信息可包括关于接收者的国籍或接收者位于的国家的信息。而且,接收者语言信息可包括关于接收者使用的语言的信息。
根据示范实施例,接收者信息可包括装置信息。根据示范实施例,装置信息可包括装置位置信息、装置地址信息、或装置网络和通信服务提供者信息。根据示范实施例,装置地址信息可包括装置MAC信息或装置IP地址信息。
根据示范实施例,内容可包括从第一装置101向第二装置102或第三装置103传送的所有类型数据。而且,不限制内容的类型。例如,内容可对应于邮件(例如,电子邮件)、文本、声音、手势、图像、和移动图像中的至少一个。具体地,例如,与邮件相关的内容可包括从第一装置101向第二装置102或第三装置103传送的邮件、向该邮件附加的附加文件、该邮件的正文体中包括的图像和文本、以及邮件的每一区域中包括的信息,并且可进一步包括语音呼叫或视频呼叫中包括的音频数据、以及视频呼叫或聊天中包括的视频数据或文本。
图2是图示了根据示范实施例通过使用接收者信息来翻译内容的系统的图。
参考图2,第一装置101可向服务器201传送内容、接收者信息、和翻译目标语言信息。根据示范实施例,翻译目标语言信息可包括关于与接收者对应的语言的信息。
根据示范实施例,第一装置101可向第二装置102和第三装置103传送邮件。而且,根据示范实施例,第一装置101可向第二用户的邮件账户和第三用户的邮件账户传送所翻译的内容。
根据示范实施例,为了向第二装置102和第三装置103传送邮件,第一装置101可向服务器201传送邮件,并请求服务器201向第二装置102和第三装置103传送邮件
参考图2,内容可被包括在第一装置101所传送的邮件中。例如,邮件可包括文本、视频、音频内容、图像和链接信息、或者包括文本、视频、音频内容、图像和链接信息的附加文件。而且,文本可被包括在视频或图像中。根据示范实施例,该邮件可被称为“内容”。即,如图1中图示的,不限制内容的类型。
根据示范实施例,服务器201可从第一装置101接收内容、接收者信息、和翻译目标语言信息。服务器201可基于从第一装置101接收的翻译目标语言信息,来翻译所接收的内容。例如,服务器201可从第一装置101接收将内容翻译为与第二装置102的用户对应的语言以及与第三装置103的用户对应的语言的请求。根据示范实施例,服务器201可基于接收的接收者信息,来确定内容所要翻译成的翻译目标语言。服务器201可翻译内容,并将翻译的内容传送到第二装置102和第三装置103中的至少一个。
根据示范实施例,服务器201可以是服务器集合。而且,根据示范实施例,服务器201可以是包括邮件服务器和翻译服务器的集合。而且,服务器201可包括云服务器。这将在下面参考图3进行详细描述。
图3是图示了根据示范实施例的服务器的配置的示例的图。
参考图3,根据示范实施例的服务器201可包括邮件服务器203以及翻译服务器213、223和233。根据示范实施例,服务器201可以是服务器的集合,并且服务器可包括翻译服务器213到233以及邮件服务器203。
根据示范实施例,邮件服务器203可从第一装置101接收邮件、邮件中包括的内容、接收者信息、和翻译目标语言信息。邮件服务器203可将接收的邮件和邮件中包括的内容传送到接收者的邮件账户或第二装置102。
根据示范实施例,翻译服务器213到233可从邮件服务器230接收该邮件服务器230已从第一装置101接收的内容。而且,翻译服务器213到233可从邮件服务器203接收翻译目标语言信息。根据示范实施例,翻译目标语言可以是与接收者对应的语言。根据示范实施例,翻译服务器213到233可从第一装置101直接接收邮件中包括的内容、接收者信息、和翻译目标语言信息。
根据示范实施例,翻译服务器213到233可翻译邮件和向邮件附加的内容。根据示范实施例,翻译服务器213到233可基于关于与接收者对应的语言的信息、以及关于通过接收者信息所预测的语言的信息中的至少一个,来翻译邮件和向邮件附加的内容。
根据示范实施例,翻译服务器213到233可将翻译的内容传送到邮件服务器203。根据示范实施例,翻译服务器213到233还可将翻译的内容传送到第二装置102。
根据示范实施例,服务器201可包括云服务器。云服务器可存储内容,并将存储的内容传送到邮件服务器203或翻译服务器213到233以及传送到第二装置102。
而且,根据示范实施例,云服务器可从第一装置101接收内容传送请求,并响应于该内容传送请求,将内容传送到邮件服务器203、翻译服务器213到233、以及第二装置102中的至少一个。
根据示范实施例,为了精度改进,翻译服务器213到233可将接收的内容翻译为第一语言,并将第一语言内容翻译为第二语言。
图4是图示了根据示范实施例的由装置提供翻译内容的方法的流程图。
参考图4,在操作401中,装置可获取关于接收者的接收者信息、以及要向接收者传送的邮件中包括的内容。
根据示范实施例,该装置可以是图1到3中图示的第一装置101,尽管不限于此。基于用户输入,该装置可获取要向接收者传送的邮件中包括的内容,并获取作为关于接收者的信息的接收者信息。由于可存在一个或多个接收者,所以该装置可获取关于一个接收者的接收者信息,或者可获取关于每一接收者的接收者信息。而且,该装置可获取要向接收者传送的邮件。根据示范实施例,该邮件可包括内容。根据示范实施例,该接收者可以是接收者账户。根据示范实施例,该接收者账户可表示用于接收者标识的账户。而且,根据示范实施例,接收者账户可包括接收者邮件账户。即,接收者可包括装置或账户,并且可包括接收邮件或内容的主体。例如,当装置的用户向邮件账户传送邮件时,邮件账户可以是接收者,并且当向装置传送数据或内容时,装置可以是接收者。而且,由于接收者信息对应于上述信息,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,该装置可基于接收者邮件账户信息和接收者姓名信息中的至少一个,来获取接收者信息。而且,装置可基于地址薄信息、内容传送/接收历史信息、以及内容中包括的与接收者相关的信息中的至少一个,来获取接收者信息。而且,装置可输出该接收者信息所输入到的对象,并通过该输出对象从用户获取接收者信息。根据示范实施例,该地址簿信息可以包括接收者国家信息和接收者语言信息。
而且,根据示范实施例,该装置可获取关于接收者的接收者标识信息以及要向接收者传送的内容。
在操作403,装置可基于接收者信息来确定与接收者对应的语言。
根据示范实施例,该装置可获取用于选择语言的外部信号,并且基于获取的外部信号和接收者信息中的至少一个,来确定与接收者对应的语言。根据示范实施例,当接收到用户输入时,装置可基于用户输入来确定与接收者对应的语言,并且当没有接收到用户输入时,装置可基于接收者信息来确定与接收者对应的语言。
根据示范实施例,该装置可基于地址簿信息,来确定对应于与接收者标识信息对应的接收者的语言。
在操作405,装置可请求服务器将内容翻译为确定的语言。
根据示范实施例,该装置可向服务器传送在操作401获取的内容和接收者信息。而且,装置可向服务器传送关于在操作403确定的语言的信息,并请求服务器将内容翻译为所确定的语言。
根据示范实施例,该装置可获取用于选择内容的用户输入,并请求服务器翻译所选择的内容。
而且,根据示范实施例,该装置可请求服务器将操作401中获取的内容翻译为操作403中确定的语言。
根据示范实施例,该服务器可响应于内容翻译请求基于对于每一接收者设置的翻译目标语言信息来翻译内容,并将翻译的内容传送到另一装置或接收者账户。根据示范实施例,另一装置可以是图1到3中图示的第二装置102或第三装置103,尽管不限于此。另一装置可接收和输出所翻译的内容。
图5是图示了根据示范实施例的用于在装置之间提供所翻译的内容的方法的流程图。
参考图5,在操作501,第一装置可运行邮件程序。根据示范实施例,该邮件程序可在第一装置中运行,以基于用户输入将邮件传送到接收装置或接收者账户。例如,邮件程序可包括通过微软Outlook程序或万维网浏览器提供的网页。而且,根据示范实施例,第一装置可通过万维网浏览器从万维网服务器接收用于提供邮件服务的网页信息,并显示所接收的网页信息。
在操作503,第一装置可获取邮件中包括的内容。根据示范实施例,第一装置可基于用户输入来获取邮件中包括的内容。邮件中包括的内容可包括各类内容。由于邮件中包括的内容可对应于上述那些种类内容,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作505,第一装置可获取接收者信息。根据示范实施例,第一装置可基于用户输入获取接收者信息。如上所述,第一装置可获取包括接收者标识信息和接收者装置地址信息的接收者信息。
在操作507,第一装置可设置内容所要翻译成的翻译目标语言。根据示范实施例,该翻译目标语言可以是与接收者对应的语言。根据示范实施例,第一装置可获取用于设置内容翻译目标语言的外部信号,基于该外部信号来预测接收者所使用的语言,并基于外部信号来选择内容翻译目标语言。而且,第一装置可确定是否通过用户输入设置翻译目标语言,并基于确定结果根据用户输入或接收者信息来选择性设置翻译目标语言。而且,第一装置可基于接收者信息来预测接收者使用的语言,并将预测的语言设置为内容翻译目标语言。
在操作509,第一装置可传送邮件。根据示范实施例,第一装置可向服务器传送邮件。而且,第一装置可向第二装置传送邮件。根据示范实施例,第一装置传送的邮件可包括接收者邮件账户信息。
在操作511,第一装置可传送翻译目标语言信息、在操作503和505中获取的内容、和接收者信息。根据示范实施例,在操作511,第一装置可和传送的邮件一起或分开传送内容、接收者信息、和内容翻译目标语言信息中的至少一个。
在操作513,服务器可基于翻译目标语言来翻译内容。根据示范实施例,服务器可基于从第一装置接收的翻译目标语言信息,来翻译邮件和邮件中包括的内容。而且,服务器可基于从第一装置接收的接收者信息来预测与接收者对应的语言,并将邮件和向该邮件附加的内容中的至少一个翻译为所预测的语言。
在操作515,服务器可向第二装置传送所翻译的内容。根据示范实施例,服务器可基于邮件中包括的接收者信息或接收者邮件账户信息,将翻译的内容传送到与接收者邮件账户对应的第二装置或服务器。
在操作517,第二装置可输出所翻译的内容。根据示范实施例,第二装置可接收未翻译的邮件或内容。根据示范实施例,当接收未翻译的内容时,第二装置可基于接收者信息、装置用户信息、和用户输入来确定邮件或内容翻译目标语言,并基于该确定来翻译邮件或内容。
图6是图示了根据示范实施例的邮件中包括的内容的图。
参考图6,根据示范实施例的邮件可包括接收者区域601、抄送(Cc)区域603、密件抄送(Bcc)区域605、和主题区域607。接收者区域601可以是关于与传送装置的用户通信的主体的信息所输入到的区域。例如,接收者邮件账户可被输入到接收者区域601中。根据示范实施例,区域601到605可以是在接收者信息所要输入到的对象中包括的区域。
根据示范实施例,Cc区域603可以是关于以下主体(除了接收者之外)的信息所输入到的区域,所述主体应检查发出邮件。
根据示范实施例,Bcc区域605可以是关于以下主体的信息所输入到的区域,所述主体应检查发出邮件,而不被接收者区域601中输入的主题检测。
而且,根据示范实施例,图6的邮件可包括附加文件609。附加文件609是向邮件附加的各类内容之一,并且可以是但不限于包括文本、音频、和视频数据的各类文件。
而且,根据示范实施例,邮件的正文体可包括诸如链接信息613和移动图像615的内容。即,链接信息613或移动图像615也可以是向邮件附加的内容。根据示范实施例,链接信息613可包括用于提供到网站的连接信息的信息或数据。而且,如上所述,该邮件可被称为内容。
根据示范实施例,服务器可翻译输入到邮件中包括的每一区域中的信息、附加文件609、移动图像615、和链接信息613中包括的信息或数据,并将翻译结果传送到接收装置。另外,服务器也可翻译邮件中包括的链接信息613所连接的网站。
图7是图示了根据示范实施例的用于获取接收者信息的方法的流程图。
参考图7,在操作701,装置可获取用于输入接收者邮件账户的信号。根据示范实施例,该装置可基于接收者邮件账户来获取接收者信息。
在操作703,装置可获取用于选择在地址簿中包括的接收者标识值的信号。例如,装置可通过获取关于接收者邮件账户的一些或全部的信息,来获取用于选择接收者标识值的信号。根据示范实施例,该装置可基于用于选择接收者标识值的信号,来获取接收者信息。
在操作705,装置可获取用于输入接收者姓名的信号。接收者姓名是接收者标识信息的类型之一,并且装置可基于接收者姓名来获取接收者信息。
在操作707,装置可获取内容中包括的与接收者相关的信息。根据示范实施例,装置可基于邮件中包括的内容、向邮件附加的附加文件、在邮件中包括的每一区域之中的与接收者相关的信息,来获取接收者信息。例如。接收者信息可基于附加文件中包括的标志(logo)来获取。
根据示范实施例,装置可基于内容中包括的与接收者相关的信息来生成用于获取接收者信息的查询,并通过基于生成的查询的搜索来获取接收者信息。基于生成的查询的搜索可包括互联网搜索或内联网搜索。
根据示范实施例,装置可执行操作701到707中的仅一个。即,装置可获取接收者邮件账户、接收者标识值、接收者姓名、和内容中包括的与接收者相关的信息中的至少一个。
在操作709,装置可基于接收者邮件账户、接收者标识值、接收者姓名、和内容中包括的与接收者相关的信息中的至少一个,来获取接收者信息。
图8、9、10和11是图示了根据示范实施例的用于输入接收者账户信息的方法的图。
参考图8和9,第一装置101可基于用户输入来获取接收者账户信息。接收者账户信息可被写入到接收者区域801中。根据示范实施例,该接收者账户信息可以是接收者邮件账户信息。该接收者邮件账户信息可对应于诸如邮件服务器的服务器,并且诸如第一装置101的传送装置可通过与接收者账户信息对应的服务器来传送包括内容和邮件的数据。接收者可将接收者账户信息输入到装置中,使得诸如第二装置102的装置可从服务器接收邮件和数据。
根据示范实施例,第一装置101可提供自动完成功能。例如,自动完成功能可表示用于获取一些接收者账户信息、并基于获取的信息来显示具有预定相似度的预定数目的候选账户信息条目的功能。该装置获取的信息可以是但不限于域信息或接收者账户信息中包括的一些ID信息。
根据示范实施例,装置可通过自动完成功能窗口803来显示候选账户信息。自动完成功能窗口803可按照弹出窗口、新窗口、或画中画(PIP)窗口的形式输出;然而,示范实施例不限于此。根据示范实施例,该相似度可基于文本安排、接收者账户信息中包括的域信息的相等或不相等(见,例如图9)、或接收者账户信息中包括的标识符的相等或不相等来确定。
参考图10,第一装置101可基于用户输入来获取接收者账户信息。根据示范实施例,接收者账户信息可通过用户输入在接收者区域1001中写入。
根据示范实施例,第一装置101可基于用户输入来获取接收者账户信息,并通过地址簿窗口1003来显示与获取的接收者账户信息对应的地址簿信息。地址簿信息可包括全部或一些接收者信息,诸如接收者姓名信息和接收者账户信息。地址簿窗口1003可按照弹出窗口、新窗口、或PIP窗口的形式输出;然而,示范实施例不限于此。
根据示范实施例,通过自动完成功能,第一装置101可显示与第一装置101所获取的接收者账户信息具有预定相似度的预定数目候选地址簿信息条目。
参考图11,第一装置101可基于用户输入来获取接收者姓名信息。根据示范实施例,接收者姓名信息可通过用户输入在接收者区域1101中写入。
根据示范实施例,第一装置101可基于用户输入来获取接收者姓名信息,并通过账户信息窗口1103来显示与获取的接收者姓名信息对应的接收者账户信息。根据示范实施例,当存在与获取的接收者姓名对应的账户信息的多个条目时,第一装置101可显示与获取的接收者姓名信息对应的账户信息的多个条目。
根据示范实施例,通过使用自动完成功能,第一装置101可显示与第一装置101所获取的接收者姓名信息具有预定相似度的预定数目候选账户信息条目。
账户信息窗口1003可按照弹出窗口、新窗口、或PIP窗口的形式输出;然而,示范实施例不限于此。
根据示范实施例,第一装置101可通过图9到11中图示的方法来获取接收者信息,并基于获取的接收者信息将邮件传送到第二装置或服务器。
图12是图示了根据示范实施例用于确定内容翻译目标语言的方法的流程图。图12的方法可例如由第一装置101执行,尽管不限于此。
参考图12,在操作1201,第一装置可确定是否翻译内容。根据示范实施例,当第一装置确定不必翻译第一装置所要传送的内容时,第一装置可以不翻译内容。
在操作1203,第一装置可以确定是否设置翻译目标语言。根据示范实施例,第一装置可确定是否通过用户输入来设置翻译目标语言。
当在操作1203设置翻译目标语言时,第一装置可在操作1205基于设置的翻译目标语言来确定用于每一接收者的翻译目标语言。根据示范实施例,当要向多个接收者传送内容时,应基于每一接收者使用的翻译目标语言来翻译内容。由此,第一装置可基于设置的翻译目标语言,来确定用于每一接收者的翻译目标语言。
当在操作1203没有设置翻译目标语言时,第一装置可在操作1207分析地址簿信息、内容细节、或内容传送/接收历史。根据示范实施例,第一装置可分析如上所述获取的接收者信息。
在操作1209,第一装置可基于分析结果来确定与接收者对应的语言。即,第一装置可基于操作1207的分析结果,来确定用于每一接收者的翻译目标语言。
图13、14、15、16、17、18和19是图示了根据示范实施例的内容翻译设置方法的图。
根据示范实施例,第一装置101可设置是否翻译每一条内容。
参考图13,第一装置101可显示翻译设置窗口1309。翻译设置窗口1309可包括翻译对象设置区域1311和翻译确定区域1313。第一装置101可基于用户输入来改变在翻译设置窗口1309的每一区域中显示的信息。
根据示范实施例,可使用翻译对象设置区域1311来显示要翻译的内容的列表。根据示范实施例,要翻译的内容可包括但不限于包括邮件的正文体和邮件的附加文件。而且,根据示范实施例,翻译对象设置区域1311可根据邮件中包括的内容被划分为多个区域。
根据示范实施例,第一装置101可基于用户输入来设置是否翻译内容,并显示关于是否翻译内容的信息。例如,第一装置101可使用触发(toggle)模式来显示关于是否翻译内容的信息。
根据示范实施例,翻译确定区域1313可根据翻译对象的数目而显示多次。而且,根据示范实施例,第一装置101可设置是否执行对于每一接收者的翻译。
参考图14,第一装置101可显示翻译设置窗口1409。翻译设置窗口1409可包括翻译对象设置区域1411和翻译确定区域1413。
与图13中不同,在图14中,第一装置101可设置是否执行对于每一接收者的翻译。可使用翻译对象设置区域1411,来显示接收内容的接收者的列表。而且,根据本发明的实施例,翻译对象设置区域1411可根据接收者的数目而被显示多次。
根据示范实施例,可使用翻译确定区域1413来设置是否执行对于每一接收者的翻译。根据示范实施例,第一装置101可基于键入到翻译确定区域1413中的用户输入,来确定是否翻译翻译对象。由于该特征对应于图13中图示的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
当对于每一接收者设置翻译选项时,第一装置101可被设置为自动翻译内容、或在接收到用于重置翻译选项的附加用户输入之前自动省略内容翻译。
根据示范实施例,第一装置101可设置用于每一接收者的翻译目标语言。
参考图15,第一装置101可显示翻译设置窗口1509。翻译设置窗口1509可包括翻译对象设置区域1511和翻译目标语言设置区域1513。
根据示范实施例,第一装置101可设置是否执行对于每一接收者的翻译。由于该特征对应于图14中图示的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,第一装置101可基于用于选择翻译目标语言设置区域1513的用户输入,来设置用于每一接收者的翻译目标语言。根据示范实施例,可使用翻译目标语言设置区域1513来显示关于至少一个国家的信息和关于至少一种语言的信息。
另外,基于用于选择翻译目标语言选择区域的用户输入,第一装置101可显示用于显示国家列表或语言列表的列表窗口1515。第一装置可接收以下用户输入,用于通过列表窗口1515来选择用于确定接收者的翻译目标语言的国家。
当基于用户输入对于每一接收者设置翻译目标语言时,可存储关于对于每一接收者设置的翻译目标语言的历史。在存储关于对于每一接收者的翻译目标语言的历史之后,当第一装置101重新显示翻译设置窗口1509时,可基于存储的历史在翻译目标语言设置区域1513中缺省显示对于每一接收者设置的翻译目标语言、或与翻译目标语言对应的国家信息。例如,翻译目标语言、或与翻译目标语言对应的国家信息可基于历史信息来显示,而无需单独输入或单独设置操作。
而且,当第一装置101重新显示翻译设置窗口1509时,预置的翻译目标语言、或与翻译目标语言对应的国家信息可被加亮并显示在翻译设置窗口1509或翻译目标语言设置区域1513中。作为选择,预置的翻译目标语言、或与翻译目标语言对应的国家信息可位于用于选择翻译目标语言的语言列表或国家列表的顶部。
而且,当基于用户输入对于每一接收者设置翻译选项时,第一装置101可被设置为自动翻译内容、或在接收到用于重置翻译选项的附加用户输入之前自动省略内容翻译。
参考图16,第一装置101可包括翻译目标语言设置区域1613,其对应于图15中图示的翻译目标语言设置区域1513。然而,与图15中不同,第一装置101还可以通过列表窗口1615来显示国家的代表性图像(诸如国旗)。
根据示范实施例,第一装置101可基于地址簿信息来设置内容翻译目标语言。
当基于用户输入对于每一接收者设置与翻译目标语言对应的国家的代表性图像时,可存储关于对于每一接收者设置的国家的代表性图像的历史。在存储关于每一接收者的国家的代表性图像的历史之后,当第一装置101重新显示翻译设置窗口1609时,可基于存储的历史在翻译目标语言设置区域1613中缺省显示对于每一接收者设置的国家的代表性图像。例如,可基于历史信息来显示翻译目标语言或与翻译目标语言对应的国家的代表性图像,而无需单独输入或执行单独设置操作。
而且,当第一装置101重新显示翻译设置窗口1609时,国家的代表性图像可被加亮并显示在翻译设置窗口1609或翻译目标语言设置区域1613中。作为选择,预置的与翻译目标语言对应的国家的代表性图像可位于用于选择翻译目标语言的国家代表性图像列表的顶部。
而且,当基于用户输入对于每一接收者设置翻译选项时,第一装置101可被设置为自动翻译内容、或在接收到用于重置翻译选项的附加用户输入之前自动省略内容翻译。
参考图17,第一装置101可显示翻译设置窗口1709。翻译设置窗口1709可包括翻译对象设置区域1711和翻译目标语言设置区域1713。
根据示范实施例,可使用翻译对象设置区域1711,来设置是否执行对于每一接收者的翻译。由于该特征对应于图14中图示的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,第一装置101可基于地址簿信息来选择内容翻译目标语言,并基于翻译目标语言设置区域1713来显示关于选择的翻译目标语言的信息。根据示范实施例,地址簿信息可包括接收者信息。例如,地址簿信息可包括接收者标识信息、接收者国家信息、和接收者语言信息中的至少一个。地址簿信息可被存储在第一装置101中包括的诸如数据库(DB)1715的储存单元中。
根据示范实施例,第一装置101可接收用于输入接收者标识信息(例如,接收者邮件账户信息、接收者电话号码信息、或接收者姓名信息)的用户输入,从DB1715中存储的地址簿信息获取与接收者标识信息对应的接收者国家信息或接收者语言信息,并基于获取的接收者语言信息来确定翻译目标语言。
根据示范实施例,地址簿可表示这样的数据集,其中针对每条接收者标识信息来映射或连接用于确定与接收者对应的语言的信息。数据集可在存储之前按照阵列模式或按照链接列表模式来实现。地址簿可被存储在第一装置101的DB1715中,或者可被存储在第一装置101外部的服务器的DB中。
根据示范实施例,第一装置101可基于传送/接收历史信息来设置内容翻译目标语言。
参考图18,第一装置101可显示翻译设置窗口1709。翻译设置窗口1709可包括翻译对象设置区域1711和翻译目标语言设置区域1713。
根据示范实施例,第一装置101可基于传送/接收历史信息来选择内容翻译目标语言,并通过翻译目标语言设置区域1713来显示关于选择的翻译目标语言的信息。根据示范实施例,传送/接收历史信息可包括标识内容已被翻译为什么语言的信息、以及标识所翻译的内容已被传送到哪个接收者的信息。传送/接收历史信息可被存储在第一装置101中包括的诸如DB1715的储存单元中。
根据示范实施例,第一装置101可接收用于输入接收者邮件账户的用户输入,确定是否存在与接收者邮件账户对应的DB1715中存储的传送/接收历史信息,并且当存在与接收者邮件账户对应的DB1715中存储的传送/接收历史信息时,基于该传送/接收历史信息来确定翻译目标语言。
根据示范实施例,第一装置101可基于内容中包括的信息,来设置内容翻译目标语言。
参考图19,第一装置101的邮件可包括附加文件1905,并且邮件的正文体1903可包括文本。第一装置101可基于邮件的附加文件1905中包括的信息、或邮件的正文体1903的文本中包括的信息,来设置翻译目标语言。
根据示范实施例,第一装置101可基于邮件的附加文件1905中包括的作为与接收者相关的信息估计的信息、或邮件的正文体1903的文本中包括的作为与接收者相关的信息估计的信息,来生成查询,并基于该查询来选择接收者的语言。根据示范实施例,基于查询的方法可包括万维网搜索方法。
而且,根据示范实施例,第一装置101可从用户获取接收者账户信息,并通过分析获取的接收者账户信息来设置翻译目标语言。例如,第一装置101可通过通过互联网恢复接收者账户信息中的用户ID或域名,来获取接收者国籍信息、接收者语言信息、和接收者位置信息中的至少一个,并基于通过互联网恢复的各类信息中的至少一个,来设置翻译目标语言。
根据示范实施例,与第二装置类似,已从第一装置101接收到内容的装置可在接收者接收和读取邮件时获取接收者位置信息,并基于获取的接收者位置信息来实时翻译内容。
而且,根据示范实施例,第一装置101可基于内容中包括的信息来确定内容所要翻译成的至少一个候选翻译目标语言,并根据用户的选择来选择翻译目标语言。
图20是图示了根据示范实施例的翻译内容的预览屏幕的图。
根据示范实施例,第一装置101可在屏幕上预先显示所翻译的内容。即,第一装置101可翻译内容,并输出翻译的内容,使得用户可预览将接收内容的第二装置102要如何输出翻译的内容。
根据示范实施例,第一装置101可将内容传送到服务器,并通过输出服务器所翻译的翻译内容来显示翻译内容。作为选择,第一装置101可直接翻译内容并显示翻译内容。
根据示范实施例,翻译的内容可显示在预览窗口2003和2005上。当第一装置101被设置为将内容翻译为多种语言时,第一装置101可通过多个预览窗口2003和2005来显示翻译为多种语言的内容。
根据示范实施例,预览窗口2003和2005上显示的翻译内容可通过校对、删除、添加等来编辑,并且第一装置101可基于用户输入来编辑翻译的内容,并将编辑的内容传送到第二装置。
图21A是图示了根据示范实施例用于设置内容传送时间的方法的图。
参考图21A,第一装置101可显示传送时间设置窗口2109。传送时间设置窗口2109可包括接收者设置区域2111和传送时间设置区域2113。
根据示范实施例,第一装置101可将邮件传送时间确定为预定时间。例如,第一装置101可立即或在预定时间处传送邮件。而且,根据示范实施例,第一装置101可设置用于每一接收者的邮件传送时间。第一装置101可通过传送时间设置窗口2109来显示通过用户输入所设置的邮件传送时间。
根据示范实施例,通过向服务器传送关于设置的邮件传送时间的信息,第一装置101可控制从服务器到第二装置102的邮件传送的时间,并且可在设置的邮件传送时间处向服务器传送邮件。
根据示范实施例,当设置传送时间时,第一装置101可基于接收者信息来在接收者接收时间方面显示传送时间,或者可与传送时间分离地显示接收者接收时间。
图21B是图示了根据示范实施例的用于推荐内容翻译目标语言的方法的图。
参考图21B,第一装置101可显示翻译目标语言推荐窗口2129。翻译目标语言推荐窗口2129可包括翻译对象设置区域2121和翻译目标语言推荐区域2122。
根据示范实施例,可使用翻译目标语言推荐区域2122来提供用于每一接收者的推荐的翻译目标语言。
根据示范实施例,第一装置101可基于翻译目标语言设置历史来确定用于每一接收者的推荐的翻译目标语言。作为选择,第一装置101可基于地址簿信息来确定推荐的翻译目标语言。作为选择,根据示范实施例,第一装置101可基于接收者位置、接收者邮件接收时间、内容细节、接收者IP地址、接收者标识信息、接收邮件的邮件服务器的位置、邮件服务器名称、接收者传送/接收历史、或接收者姓名格式,来确定推荐的翻译目标语言。
根据示范实施例,当没有通过翻译目标语言推荐窗口2129接收到单独用户输入时,第一装置101可将推荐的翻译目标语言设置为内容翻译目标语言。
另一方面,当通过翻译目标语言推荐窗口2129接收到用于选择另一翻译目标语言的用户输入时,第一装置101可基于用于选择另一翻译目标语言的用户输入,将选择的翻译目标语言设置为内容翻译目标语言。而且,为了选择另一翻译目标语言,用户可从图15和16中图示的国家列表、语言列表、或国家代表性图像列表中选择翻译目标语言。
根据示范实施例,第一装置101可推荐多个翻译目标语言。例如,根据以上示范实施例,第一装置101可确定并推荐多个翻译目标语言。然后,用户可选择推荐的翻译目标语言中的至少一个。
而且,第一装置101可一起接收用于选择多个翻译目标语言的用户输入。在该情况下,第一装置101可将内容翻译目标语言设置为多个翻译目标语言。然后,第一装置101可执行控制,使得内容在向接收者显示之前可被翻译为多个翻译目标语言。例如,第一装置101可将关于多个翻译目标语言的信息和内容传送到服务器。服务器可将接收的内容翻译为多个翻译目标语言,并将翻译为多个翻译目标语言的所翻译的内容传送到第二装置102。
图21C是图示了根据示范实施例的内容翻译设置方法的图。
参考21C,在接收者区域2131内部或周围,第一装置101可提供与输入接收者相关的翻译选项区域2132或与输入接收者对应的翻译目标语言区域2133。
根据示范实施例,当输入具有提供翻译内容的历史的接收者时,第一装置101可在翻译选项区域2132中自动显示“翻译Y”。作为选择,第一装置10可在翻译目标语言区域2133中显示关于最近向输入接收者传送的内容的翻译目标语言信息。
根据示范实施例,第一装置101可基于通过翻译选项区域2132或翻译目标语言区域2133的用户输入,来重置内容翻译选项或内容翻译目标语言。
例如,第一装置101可基于通过翻译选项区域2132的用户输入,而省略要向接收者传送的内容的翻译。
作为选择,基于通过翻译目标语言区域2133的用户输入,当如图15和16中图示的那样提供国家列表、语言列表、或国家代表性图像列表时,第一装置101可基于用于从列表选择至少一个翻译目标语言的用户输入,来设置内容翻译目标语言。
图22是图示了根据示范实施例的用于输出翻译内容的方法的流程图。
参考图22,在操作2201,装置可接收所翻译的内容。根据示范实施例,装置可从服务器接收翻译的内容或者可从另一装置接收所翻译的内容。
在操作2203,装置可接收原始内容。如上所述,原始内容可包括未翻译的内容。根据示范实施例,装置可仅接收未翻译的内容,或者可接收未翻译的内容和原始内容两者。当仅接收未翻译的内容时,装置可翻译所述未翻译的内容并输出所翻译的内容。
在操作2205,装置可接收传送者信息。根据示范实施例,装置可从服务器或另一装置接收传送者信息。
根据示范实施例,传送者信息可包括但不限于传送者账户信息、Cc接收者账户信息、传送者传送时间信息、传送者语言信息、和传送者国家信息中的至少一个。
在操作2207,装置可输出翻译的内容、原始内容、和传送者信息中的至少一个。根据示范实施例,装置可在不同窗口中分别输出翻译的内容和原始内容。作为选择,装置可在一个窗口中输出翻译的内容和传送者信息。然而,输出翻译的内容、原始内容、和传送者信息的方法不限于此。
根据示范实施例的各个方面,可执行操作2201、2203和2205中的仅一个,或者可以不顺序执行操作2201到2207。而且,根据示范实施例,执行图22中示出的方法的装置可以是第二装置102或第三装置103。
图23A、23B、24A、24B、25、26、27和28是图示了根据示范实施例的用于输出翻译内容的方法的图。
参考图23A,第二装置102可输出翻译的邮件。根据示范实施例,翻译的邮件可从第一装置101或服务器接收。而且,第二装置102可通过传送者账户信息区域2301、接收者账户信息区域2303、和接收时间区域2305的每一个,来显示信息。
根据示范实施例,可在传送者账户信息区域2301中显示代表传送者邮件账户的信息。根据示范实施例,接收者邮件账户可在接收者账户信息区域2303中显示。
根据示范实施例,接收者的邮件接收时间可在接收时间区域2305中显示。接收时间区域2305可基于接收者位置或接收者国家来显示。当然,第二装置102还可以显示传送者的传送时间。根据示范实施例,第二装置102可从服务器获取接收者信息,基于用户输入或装置中存储的信息来获取接收者信息,并基于接收者信息来显示接收时间。
根据示范实施例,图23A中图示的屏幕上输出的翻译邮件可包括其中翻译了其中包括的内容的至少一个的邮件。参考图23A,邮件中包括的附加文件(abcd.doc)2307是翻译为接收者使用的语言的附加文件,并且邮件的正文体2309的文本是翻译为接收者使用的语言的文本。
根据示范实施例,服务器可运行邮件中包括的附加文件2307,翻译附加文件2307中包括的内容,存储翻译的内容,并向接收者传送所述翻译内容重新附加到的邮件。
详细地,参考图23B,当从第一装置101接收邮件时,服务器201的附加文件标识单元2321可标识接收的邮件是否包括附加文件。当邮件包括附加文件时,附加文件标识单元2321可确定附加文件的类型。例如,附加文件标识单元2321可标识附加文件是文本文件还是图像文件。
根据示范实施例,当附加文件是文本文件时,附加文件标识单元2321可确定文本文件的类型。例如,附加文件标识单元2321可基于文本文件的扩展名,来确定文本文件的类型(例如,“ppt”文件、“hwp”文件、或“docx”文件)。然后,附加文件标识单元2321可向阅读器2322传送文本文件和关于文本文件的类型的信息。阅读器2322可结合能够打开文本文件的至少一个程序2323基于文本文件的类型来读取文本文件。当读取文本文件时,文本提取单元2324(例如,文本提取器)可从读取的文本文件提取文本。翻译引擎2325可将提取的文本翻译为接收者的语言。当将提取的文本翻译为接收者的语言时,书写器2326可读取文本文件,将初始文本变换为翻译文本,并存储文本文件。
根据示范实施例,当附加文件是图像文件时,附加文件标识单元2321可将图像文件传送到文本识别单元。文本识别单元可基于图像文件中文本的图案和纵横比,而从图像文件提取文本。当提取文本时,翻译引擎2325可将提取的文本翻译为接收者的语言。当将提取的文本翻译为接收者的语言时,书写器2326可读取图像文件,将与文本相关的图像变换为翻译文本的图像,并存储图像文件。
当完成文本文件或图像文件的翻译时,服务器201可将翻译的文本文件或翻译的图像文件传送到第二装置102。
根据示范实施例,邮件中包括的内容可包括链接信息。参考图24A,网页的链接信息被包括在邮件的正文体2409中。
根据示范实施例,第二装置102可翻译和输出基于链接信息连接的网页。当然,第二装置102可从服务器接收关于翻译的网页的信息,并基于接收的信息来显示翻译的网页。例如,当邮件中包括基于韩文的网页的链接信息(例如http://www.samsung.co.kr)时,服务器可翻译通过该链接信息连接的http://www.samsung.co.kr,并将关于翻译的网页的信息传送到第二装置102。
在向第二装置102提供关于翻译的网页的信息的方法中,可单独附加用于存储关于翻译的网页的信息的链接信息,翻译的内容可由附加文件提供,并且可提供翻译目标语言信息,使得可在接收者接收和标识邮件时实时显示翻译的网页。
根据示范实施例,当基于链接信息连接的网页是按照至少一种语言显示的网页时,第二装置102可连接到按照与基于接收者信息的接收者对应的语言显示的网页。例如,当与“http://www.samsung.co.kr”对应的基于英文的网页是“http://www.samsung.com”时,第二装置102可基于与接收者对应的语言信息转向正确网页。
详细地,参考图24B,服务器201的链接管理单元2421(例如,链接管理器)可标识接收的邮件是否包括链接信息。当邮件包括链接信息时,链接管理单元2421可在URLDB2422中搜索按照和与邮件中包括的链接信息相关的接收者对应的语言表示的链接信息。当作为搜索结果标识了按照和接收者对应的语言表示的链接信息时,服务器201可将邮件中包括的链接信息变换为重新标识的链接信息。然后,服务器201可向第二装置102传送包括变换的链接信息的邮件。作为选择,服务器201可连接到变换的链接信息的网页,并向第二装置102传送包括该网页的邮件。作为选择,服务器201可将变换的链接信息的网页改变为文本文件或图像文件。然后,服务器201可将包括文本文件或图像文件的邮件传送到第二装置102。例如,服务器201可通过在邮件的正文体中插入文本文件或图像文件,或者通过添加文本文件或图像文件作为邮件的附加文件,来传送文本文件或图像文件。
根据示范实施例,链接管理单元2421可能不能在URLDB2422中搜索到按照和与邮件中包括的链接信息相关的接收者对应的语言表示的链接信息。在该情况下,链接管理单元2421可向网页翻译服务器2423传送该链接信息。网页翻译服务器2423可翻译与该链接信息连接的网页。例如,网页翻译服务器2423的解析单元2423-1(例如,解析器)可解析与该链接信息连接的网页。当解析网页时,网页翻译服务器2423的文本提取单元2423-2(例如,文本提取器)可从网页提取文本。当提取文本时,网页翻译服务器2423的传送引擎2423-3可将提取的文本翻译为与接收者对应的语言。当翻译网页的文本时,网页翻译服务器2423的网页提供单元2423-4(例如,网页提供器)可生成包括翻译的文本的图像文件或文本文件,并将生成的文件传送到链接管理单元2421。
包括链接管理单元2421的服务器201可向第二装置102传送生成的文本文件或图像文件。例如,服务器201可通过在邮件的正文体中插入文本文件或图像文件,或者通过添加文本文件或图像文件作为邮件的附加文件,来传送文本文件或图像文件。
根据示范实施例,第二装置102可一起输出翻译的内容和原始内容。
参考图25,第二装置102可在邮件的正文体2509中显示翻译的内容和原始内容。
根据示范实施例,第二装置102可基于用户输入确定是否显示翻译的内容和原始内容。例如,基于用户输入,第二装置102可仅显示翻译的内容,显示翻译的内容和原始内容,或者仅显示原始内容。而且,基于用户输入,第二装置102可在不同窗口中或相同窗口中显示翻译的内容和原始内容。
根据示范实施例,第二装置102可显示传送者的接收时间。
参考图26,第二装置102可显示邮件接收时间。根据示范实施例,邮件接收时间可包括接收者正打开邮件的时间、或者装置中正接收邮件的时间。
根据示范实施例,第二装置102可基于接收者位置信息、接收者国家信息、以及从服务器接收的信息中的至少一个,来在接收者的邮件接收时间区域2601中显示接收者的邮件接收时间。
而且,根据示范实施例,第二装置102可基于接收者的邮件接收时间、接收者位置信息、接收者国家信息、以及从服务器接收的信息中的至少一个,来在接收者的邮件接收时间区域2603中显示传送者的邮件接收时间。根据示范实施例,第二装置102可显示传送者的邮件传送时间。
根据示范实施例,第二装置102可基于传送者和接收者信息来估计传送者或接收者的接收时间,并且显示所估计的传送者或接收者的接收时间。
根据示范实施例,第二装置102可显示传送者的国籍。
参考图27,第二装置102可在传送者国籍区域2701中显示传送者国籍信息。根据示范实施例,第二装置102可用文本或诸如国旗的图像来显示传送者国籍信息。然而,示范实施例不限于此,并且第二装置102可通过音频数据或移动图像来传递传送者国籍信息。根据示范实施例,传送者国籍信息也可包括传送者位置信息。
而且,根据示范实施例,接收者国籍信息可被包括在其中。
根据示范实施例,第二装置102可从服务器接收传送者信息,并基于接收的传送者信息来显示传送者的国家。
而且,如上所述,第二装置102可基于接收内容中包括的信息之中的、被估计为与传送者相关的信息的信息,来获取传送者国家信息,并显示所获取的传送者国家信息。
根据示范实施例,第二装置102可在翻译精度区域2801中显示翻译精度信息。根据示范实施例,翻译精度信息可包括关于内容被翻译得如何精确的信息。
根据示范实施例,第二装置102可从服务器接收翻译精度信息,或者可直接测量翻译精度。根据示范实施例,翻译精度可按照各种方式来测量。例如,第二装置102可基于单词的翻译精度来测量翻译精度,或者通过逆向翻译所翻译的内容并测量逆向翻译的内容和原始内容之间的相似度,来测量翻译精度。
参考图28,第二装置102可在翻译精度区域2801中显示翻译内容的翻译精度。
图29是图示了根据示范实施例的用于提供翻译内容的方法的流程图。
参考图29,在操作2901,第一装置可运行邮件程序。根据示范实施例,该邮件程序可包括第一装置基于用户输入向接收装置或接收者账户传送邮件所运行的程序。而且,根据示范实施例,第一装置可通过万维网浏览器从万维网服务器接收用于提供邮件服务的网页信息,并显示所接收的网页信息。该特征对应于上面参考图5描述的类似特征。
在操作2903,第一装置可获取邮件中所要包括的内容。根据示范实施例,第一装置可基于用户输入获取邮件中所要包括的内容。邮件中所要包括的内容可包括各类内容。由于邮件中所要包括的内容可对应于上述各类内容,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作2905,第一装置可获取接收者信息。根据示范实施例,第一装置可基于用户输入获取接收者信息。由于该特征对应于上面描述的类似特征,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作2907,第一装置可传送邮件。根据示范实施例,第一装置可向第二装置或服务器传送邮件。根据示范实施例,第一装置所传送的邮件可包括接收者邮件账户信息。
在操作2909,第一装置可向服务器传送内容和接收者信息。根据示范实施例,第一装置可向第二装置传送内容和接收者信息。
在操作2911,服务器可确定内容翻译目标语言。根据示范实施例,服务器可基于从第一装置接收的接收者信息,来确定与接收者对应的语言。例如,服务器可基于服务器中存储的互联网搜索或传送/接收历史信息,来确定与接收者对应的语言,或者可基于接收者信息中包括的账户信息来确定与接收者对应的语言。而且,服务器可从第一装置接收关于内容翻译目标语言的信息,并基于接收的信息来确定翻译目标语言。而且,服务器可确定是否执行对于每一接收者的翻译。
在操作2913,服务器可基于翻译目标语言来翻译内容。根据示范实施例,服务器可基于从第一装置接收的翻译选项信息,来翻译一些或全部内容。
在操作2915,服务器可向第二装置传送翻译的内容。而且,服务器可向第二装置传送邮件连同翻译的内容。根据示范实施例,服务器可向第二装置传送传送者信息。
在操作2917,第二装置可输出翻译的内容。而且,根据示范实施例,第二装置可输出原始内容连同翻译的内容。根据示范实施例,第二装置可输出传送者信息。
图30是图示了根据示范实施例的用于由第二装置翻译内容的方法的图。
参考图30,第二装置102可从服务器接收内容和翻译目标语言信息,并基于翻译目标语言信息来翻译内容。
根据示范实施例,第一装置101可向服务器201传送接收者信息以及邮件中包括的内容。根据示范实施例,第一装置101可确定与接收者对应的语言,并请求服务器基于确定的语言来翻译内容。
根据示范实施例,服务器201可从第一装置101接收接收者信息以及邮件中包括的内容。服务器201可基于接收的接收者信息来设置翻译目标语言。服务器201可按照与第一装置101确定和接收者对应的语言的方法相同的方式来设置翻译目标语言。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,服务器201可基于设置的翻译目标语言来直接翻译内容。
图31是图示了根据示范实施例的用于由第二装置翻译内容的方法的流程图。
由于操作3101、3103、3105、3107、3109和3111对应于图29中图示的操作2901、2903、2905、2907、2909和2911,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3113,服务器可向第二装置传送内容和翻译目标语言信息。在不翻译内容的情况下,服务器可向第二装置传送从第一装置接收的原始内容。
在操作3115,第二装置可基于接收的翻译目标语言信息来翻译接收的内容。根据示范实施例,第二装置可基于第二装置的用户输入、第二装置的用户信息、或代替接收的翻译目标语言信息的第二装置的信息,来确定翻译目标语言,并基于确定的翻译目标语言来翻译内容。
根据示范实施例,第二装置的用户信息可包括第二装置的用户的标识信息、国籍信息、和语言信息。第二装置的信息可包括与上述装置信息对应的信息。
在操作3117,第二装置可输出翻译的内容。根据示范实施例,第二装置可输出原始内容连同翻译的内容。而且,第二装置可从服务器或第一装置接收传送者信息,输出接收的传送者信息,并接收翻译精度和内容接收时间中的至少一个。
图32是图示了根据示范实施例的用于由第一装置翻译内容的方法的图。
参考图32,第一装置101可翻译邮件中所要包括的内容,并连同邮件或与邮件分离向服务器201传送翻译的内容。而且,第一装置101可向服务器201传送接收者信息。
根据示范实施例,服务器201可将从第一装置101接收的翻译内容传送到第二装置102和第三装置103中的至少一个。根据示范实施例,服务器201可将传送者信息传送到第二装置102和第三装置103中的至少一个。
而且,根据示范实施例,当从第一装置101接收原始内容时,服务器201可将接收的原始内容传送到第二装置102和第三装置103中的至少一个。
根据示范实施例,第二装置102可从服务器201接收翻译的内容,并输出接收的翻译的内容。当从服务器201接收到原始内容时,第二装置102可一起输出翻译的内容和原始内容。而且,当从服务器201接收传送者信息时,第二装置102可显示所接收的传送者信息。而且,根据示范实施例,第二装置102可显示传送者或接收者的接收时间。第三装置103还可以显示与第二装置102相同的信息。
图33是图示了根据示范实施例的用于由第一装置翻译内容的方法的流程图。
由于操作3301、3303和3305对应于图29中图示的操作2901、2903和2905,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3307,第一装置可确定内容翻译目标语言。内容翻译目标语言可表示与接收者对应的语言。根据示范实施例,第一装置可基于接收者信息来设置内容翻译目标语言、或者可基于第一装置的用户输入来设置内容翻译目标语言;然而,示范实施例不限于此。由于该特征对应于上面描述的类似特征,所以为了简明将省略其详细描述。
而且,根据示范实施例,第一装置101可对于每一内容和每一接收者设置内容翻译目标语言和内容翻译选项。
在操作3309,第一装置可基于确定的翻译目标语言来翻译内容。
在操作3311,第一装置可向服务器传送邮件。根据示范实施例,第一装置可向服务器传送原始内容和传送者信息。而且,根据示范实施例,接收者账户信息可被包括在邮件中。
在操作3313,第一装置可向服务器传送翻译的内容和接收者信息。
在操作3315,服务器可向第二装置传送从第一装置接收的翻译的内容和接收者信息。而且,根据示范实施例,当从第一装置进一步接收原始内容和传送者信息中的至少一个时,服务器可向第二装置传送接收的原始内容和接收的传送者信息中的至少一个。
在操作3317,第二装置可输出翻译的内容。而且,根据示范实施例,第二装置可如上所述输出各类信息连同翻译的内容。
图34是图示了根据示范实施例的用于由第二装置或第三装置翻译内容的方法的图。
参考图34,第一装置101可向服务器201传送接收者信息和邮件中包括的内容。根据示范实施例,当确定翻译目标语言时,第一装置101可向服务器201传送确定的翻译目标语言。而且,根据示范实施例,第一装置101可向服务器201传送传送者信息。
根据示范实施例,服务器201可将从第一装置101接收的内容传送到第二装置102和第三装置103中的至少一个。根据示范实施例,当从第一装置101接收传送者信息或翻译目标语言信息时,服务器201可将传送者信息或翻译目标语言信息传送到第二装置102或第三装置103。
根据示范实施例,第二装置102可从服务器201接收内容,并翻译接收的内容。根据示范实施例,第二装置102可从第二装置102的用户接收用户输入,并基于接收的用户输入或第二装置信息来确定内容翻译目标语言。而且,根据示范实施例,当从服务器接收翻译目标语言信息时,第二装置102可基于接收的翻译目标语言信息来确定内容翻译目标语言。
根据示范实施例,第二装置102可输出翻译的内容。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
图35是图示了根据示范实施例的用于由第二装置或第三装置翻译内容的方法的流程图。
由于操作3501、3503、3505和3507对应于图31中图示的操作3101、3103、3105和3107,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3509,第一装置可向服务器传送内容。根据示范实施例,第一装置可向服务器传送接收者信息。
在操作3511,服务器可向第二装置传送从第一装置接收的内容。根据示范实施例,服务器可向第二装置传送传送者信息。
在操作3513,第二装置可确定内容翻译目标语言。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3515,第二装置可基于在操作3513确定的翻译目标语言来翻译内容。
在操作3517,第二装置可输出翻译的内容。根据示范实施例,第二装置可输出原始内容连同翻译的内容。而且,第二装置可显示传送者信息和内容或邮件接收时间。
图36是图示了根据示范实施例的用于翻译服务器中存储的内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图36,服务器201可从一个或多个装置101到103接收内容传送请求。基于接收的内容传送请求,服务器201可将服务器中存储的内容翻译成与每一装置的用户对应的语言,并将翻译的内容传送到一个或多个装置101到103。
根据示范实施例,服务器201可从一个或多个装置101到103接收内容传送请求,并基于接收的内容传送请求来获取接收者信息。
根据示范实施例,一个或多个装置101到103可向服务器201传送内容并请求服务器201翻译内容。
图37和38是图示了根据示范实施例的用于翻译服务器中存储的内容并提供所翻译的内容的方法的流程图。
参考图37,在操作3701,服务器可从装置接收内容传送请求。根据示范实施例,内容传送请求可包括装置信息或接收者信息。
在操作3703,服务器可读取DB中存储的内容。而且,根据示范实施例,服务器可从另一服务器或内容提供者获取内容。
在操作3705,服务器可基于内容传送请求来获取接收者信息。而且,服务器可基于内容传送请求来获取装置信息。根据示范实施例,由于服务器已基于内容传送请求获取了接收者信息,所以服务器可基于接收者信息来标识请求内容的装置,并传送内容。
在操作3707,服务器可确定内容翻译目标语言。内容翻译目标语言可包括与接收者和装置的用户对应的语言。根据示范实施例,服务器可基于操作3705中获取的装置信息和接收者信息中的至少一个,来确定翻译目标语言。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3709,服务器可基于翻译目标语言来翻译内容。
在操作3711,服务器可将翻译的内容传送到装置。根据示范实施例,服务器可与翻译的内容分离地将原始内容传送到装置。
在操作3713,装置可输出从服务器接收的翻译的内容。而且,根据示范实施例,当从服务器接收原始内容时,装置可一起显示翻译的内容和原始内容。
参考图38,在操作3801,服务器可从装置接收内容传送请求。
在操作3803,服务器可读取DB中存储的内容。
在操作3805,服务器可基于内容传送请求获取接收者信息。由于操作3801、3803和3805对应于图37中图示的操作3701、3703和3705,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3807,服务器可向装置传送内容。即,与图37中不同,在图38中,服务器可提供原始内容而不翻译内容。
在操作3809,装置可基于从服务器接收的内容来确定内容翻译目标语言。由于确定内容翻译目标语言的方法对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
在操作3811,装置可基于确定的翻译目标语言来翻译内容。
在操作3813,装置可输出翻译的内容。由于操作3811和3813对应于图37中图示的操作3709和3713,所以为了简明将省略其详细描述。
图39是图示了根据示范实施例的用于翻译除了邮件所附的内容之外的内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图39,根据示范实施例,第一装置101可通过服务器向第二装置102和第三装置103中的至少一个传送邮件和各类数据。
根据示范实施例,第一装置101可通过服务器执行与第二装置102的语音呼叫操作。即,第一装置101可向第二装置102传送语音数据。而且,根据示范实施例,第一装置101可传送用于与第三装置103的语音呼叫操作的视频信息,并且可传送用于聊天的文本或图像数据。
图40是图示了根据示范实施例的用于翻译语音呼叫内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图40,第一装置101可向服务器或第二装置102传送第一用户的语音数据。根据示范实施例,第一用户数据可以是音频数据。根据示范实施例,服务器201可将第一用户的语音数据翻译成第二用户的语言,并将翻译的语音数据传送到第二用户使用的第二装置102。如上所述,翻译可由第一装置101、第二装置102和服务器201之一执行。第一用户的语音呼叫数据可被实时翻译并提供到第二用户。
根据示范实施例,第一装置101和服务器201中的至少一个可获取接收者信息,并基于获取的接收者信息来确定作为与接收者对应的语言的翻译目标语言。而且,根据示范实施例,第二装置102可从第一装置101或服务器201获取翻译目标语言、或基于用户输入确定翻译目标语言,并执行翻译。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,语音数据可被变换为文本数据,文本数据可被翻译,并且翻译的文本数据可被提供到第二装置102。而且,语音数据可被变换为文本数据,文本数据可被翻译,并且翻译的文本数据可被重新变换为语音数据;然而,示范实施例不限于此。
图41是图示了根据示范实施例的用于翻译视频呼叫内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图41,第一装置101可向服务器201或第二装置102传送第一用户的视频呼叫数据。根据示范实施例,该视频呼叫数据可包括音频数据和视频数据。服务器201可将第一用户的视频呼叫数据翻译成第二用户的语言,并将翻译的视频呼叫数据传送到第二用户使用的第二装置102。如上所述,翻译可由第一装置101、第二装置102、和服务器201之一执行。
根据示范实施例,第一装置101和服务器201中的至少一个可获取接收者信息,并基于获取的接收者信息来确定作为与接收者对应的语言的翻译目标语言。而且,根据示范实施例,第二装置102可从第一装置101或服务器201获取翻译目标语言、或者基于用户输入确定翻译目标语言,并执行翻译。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,视频呼叫数据的翻译可表示音频数据的翻译或视频数据中包括的文本的翻译。视频数据可包括至少一帧,并且该帧可包括图像数据。图像数据中包括的文本可被解析和翻译。第一用户的视频呼叫数据可被实时翻译并提供到第二用户。
图42是图示了根据示范实施例的用于翻译聊天内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图42,第一装置101可向服务器201或第二装置102传送第一用户的聊天数据。根据示范实施例,该聊天数据可包括文本数据。即,聊天数据可包括双向并顺序传送或接收的文本数据。服务器201可将第一用户的聊天数据翻译成第二用户的语言,并将翻译的聊天数据传送到第二用户使用的第二装置102。如上所述,翻译可由第一装置101、第二装置102、和服务器201之一执行。
根据示范实施例,图像数据可如图42中图示的那样连同聊天数据一起传送。根据示范实施例,连同聊天数据一起传送的图像数据中包括的文本也可被翻译并提供。由于选择翻译主体和翻译目标语言的方法对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
图43是图示了根据示范实施例的用于翻译日程内容并提供所翻译的内容的方法的图。
参考图43,第一装置101可将包括日程信息的内容传送到服务器201。服务器201可传送包括日程信息的内容,并将翻译内容提供到第二装置。当然,如上所述,翻译可由许多装置执行,诸如第一装置101、第二装置102、和服务器201之一。
根据示范实施例,当翻译包括日程信息的内容时,可针对第一装置的用户(例如,传送者)或第二装置的用户(例如,接收者)来变换并提供日程信息中包括的时间信息。
图44是根据示范实施例的服务器的框图。
参考图44,根据示范实施例的服务器201可包括通信单元4410(例如,通信器)、控制单元4420(例如,控制器)、和储存单元4430(例如,储存器)。
根据示范实施例,通信单元4410可从第一装置101接收邮件、内容、和接收者信息。而且,通信单元4410可从第一装置101接收翻译请求。根据示范实施例,通信单元4410可接收传送者信息和翻译目标语言信息。而且,根据示范实施例,通信单元4410可从至少一个装置接收内容传送请求。
根据示范实施例,控制单元4420可翻译内容。控制单元4420可基于接收者信息来确定翻译目标语言,并基于确定的翻译目标语言来翻译内容。而且,根据示范实施例,控制单元4420可基于翻译目标语言信息来翻译内容。而且,根据示范实施例,控制单元4420可从储存单元4430读取内容。
根据示范实施例,储存单元4430可包括数据库(DB)。根据示范实施例,储存单元4430可存储内容和传送/接收历史信息。而且,根据示范实施例,储存单元4430可存储接收者信息、传送者信息等。
图45和46是根据示范实施例的第一装置101的框图。
参考图45,根据示范实施例的第一装置101可包括用户输入单元4510(例如,用户输入器)、输出单元4520(例如,输出器)、控制单元4530(例如,控制器)、和通信单元4540(例如,通信器)。
根据示范实施例,用户输入单元4510可获取关于接收者的接收者信息和内容。根据示范实施例,用户输入单元4510可获取邮件中所要包括的内容。由于接收者信息对应于上述接收者信息,所以为了简明将省略其详细描述。
而且,根据示范实施例,用户输入单元4510可获取用于选择语言的外部信号。控制单元4530可基于接收者信息和外部信号中的至少一个来确定与接收者对应的语言。
而且,根据示范实施例,用户输入单元4510可基于用户输入,来获取接收者邮件账户信息、接收者标识值信息、和接收者姓名信息,并且基于接收者邮件账户信息、接收者标识值信息、和接收者姓名信息,来获取接收者信息中包括的其他信息。而且,用户输入单元4510可基于地址簿信息、内容传送/接收历史信息、以及内容中包括的与接收者相关的信息中的至少一个,来获取接收者信息。
而且,根据示范实施例,用户输入单元4510可选择内容,获取用于选择接收者的用户输入,或者接收指示接收者的接收者标识信息、和要向接收者传送的内容的输入。
根据示范实施例,输出单元4520可显示接收者信息所输入到的对象。而且,输出单元4520可显示其中包括信息的相应区域。
而且,根据示范实施例,输出单元4520可显示内容。根据示范实施例,输出单元4520可显示翻译的内容或者可显示原始内容和翻译的内容。另外,输出单元4520可显示各类信息连同内容。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,控制单元4530可确定与接收者对应的语言。
根据示范实施例,控制单元4530可按照确定的语言翻译内容。例如,控制单元4530可基于用户输入单元4510输入的接收者信息来确定与接收者对应的语言,并基于确定的语言来翻译内容。由于该特征对应于上面描述的特征,所以为了简明将省略其详细描述。
而且,根据示范实施例,控制单元4530可基于地址簿信息来确定对应于与接收者标识信息对应的接收者的语言。地址簿信息可存储在储存单元中。
根据示范实施例,通信单元4540可向服务器201或第二装置102传送邮件和内容。而且,通信单元4540可向服务器201或第二装置102传送内容翻译请求。而且,根据示范实施例,通信单元4540可向服务器201传送传送者信息、接收者信息、和翻译目标语言信息中的至少一个。
根据示范实施例,当邮件中包括的内容包括网页地址的链接信息时,通信单元4540可向服务器201或第二装置102传送对于网页中包括的内容的翻译的请求。
而且,根据示范实施例,通信单元4540可向服务器201传送内容传送请求,并且可从服务器201或第二装置102接收内容传送请求。
而且,通信单元4540可从另一装置接收原始内容或翻译的内容。
根据示范实施例,第二装置102和第三装置103可具有和第一装置101相同的结构。
图46是根据示范实施例的第一装置101的框图。
参考图46,根据示范实施例的第一装置101可包括用户输入单元4510、输出单元4520、控制单元4530、通信单元4540、感测单元4650(例如,传感器)、音频/视频(A/V)输入单元4660(例如,音频/视频(A/V)输入器)、和存储器4670。
由于用户输入单元4510的操作对应于上述操作,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,输出单元4520可包括显示单元4621(例如,显示器)、音频输出单元4622(例如,音频输出器)、和振动马达4623。
输出单元4520可输出音频信号、视频信号、或振动信号。
显示单元4621可显示在第一装置101中处理的信息。
显示单元4621可包括具有触摸板的层结构的触摸屏,并由此除了输出装置之外可被用作输入装置。显示单元4621可包括液晶显示器(LCD)、薄膜晶体管液晶显示器(TFT-LCD)、有机光发射二极管(OLED)显示器、挠性显示器、三维(3D)显示器、和电泳显示器中的至少一个。而且,第一装置101可包括根据示范实施例的两个或多个显示单元4621。在该情况下,所述两个或多个显示单元4621可被安排为通过铰链结构彼此面对。
音频输出单元4622可输出从通信单元4540接收的或在存储器4670中存储的音频数据。而且,音频输出单元4622可输出与在第一装置101中执行的功能(例如,呼叫信号接收、消息接收、和通知)相关的音频信号。音频输出单元4622可包括扬声器和蜂鸣器。
振动雷达4623可输出振动信号。例如,振动马达4623可输出与音频数据或视频数据(例如,呼叫信号接收声音和消息接收声音)的输出对应的振动信号。而且,当将触摸输入到触摸屏时,振动马达4623可输出振动信号。
由于输出单元4520的操作对应于上述操作,所以为了简明将省略其详细描述。
控制单元4530可控制第一装置101的总体操作。由于该特征对应于上述特征,所以为了简明将省略其详细描述。
通信单元4540可包括一个或多个元件,用于使能第一装置101和服务器201之间或第一装置101和第二装置102之间的通信。例如,通信单元4540可包括短距无线通信单元4641(例如,短距无线通信器)、移动通信单元4642(例如,移动通信器)、和广播接收单元4643(例如,广播接收者)。
短距无线通信单元4641可包括但不限于包括蓝牙通信单元4680(例如,蓝牙通信器)、蓝牙低能量(BLE)通信单元4681(例如,蓝牙低能量(BLE)通信器)、近场通信单元4682(例如,近场通信器)、aWLAN(WiFi)通信单元4683(例如,WLAN(WiFi)通信器)、aZigBee通信单元4684(例如,Zigbee通信器)、红外数据关联(IrDA)通信单元4685(例如,红外数据关联(IrDA)通信器)、WiFi直接(WFD)通信单元4686(例如,WiFi直接(WFD)通信器)、超宽带(UWB)通信单元4687(例如,超宽带(UWB)通信器)、和Ant+通信单元4688(例如,Ant+通信器)。
移动通信单元4642可与在移动通信网络上与基站、外部终端、和服务器中的至少一个传递无线信号。这里,无线信号可包括语音呼叫信号、视频呼叫信号、或用于文本或多媒体消息的传送和接收的各类数据。
广播接收单元4643可通过广播信道从外部装置接收广播信号和/或与广播相关的信息。广播信道可包括卫星信道和地面信道。在一些示范实施例中,第一装置101可以不包括广播接收单元4643。由于通信单元4540的操作对应于上述操作,所以为了简明将省略其详细描述。
感测单元4650可检测第一装置101的状态或第一装置101的外围状态,并将检测的信息传送到控制单元4530。
感测单元4650可包括但不限于包括磁传感器4651、加速度传感器4652、温度/湿度传感器4653、红外传感器4654、陀螺仪传感器4655、位置传感器(例如GPS传感器)4656、压力传感器4657、接近度传感器4658、和RGB传感器4659中的至少一个。由于本领域技术人员可从其相应名称直观推断感测单元4650中包括的各类传感器的相应功能,所以将省略其详细描述。
可使用A/V输入单元4660来输入音频信号或视频信号,并且可包括相机4661和麦克风4662。相机4661可按照视频呼叫模式或拍摄模式通过图像传感器获得诸如静止图像或移动图像的视频帧。通过图像传感器捕获的图像可由控制单元4530或单独图像处理单元处理。
相机4661所处理的图像帧可被存储在存储器4670中,或者可通过通信单元4540传送到外部装置。可根据第一装置101的配置提供两个或多个相机4661。
麦克风4662可接收外部音频信号的输入并将其处理为电音频信号。例如,麦克风4662可从第二装置102或用户接收音频信号。麦克风4662可使用各种噪声消除算法,用于消除可在外部音频信号的输入期间生成的噪声。
根据示范实施例,存储器4670可以是储存单元的一部分。存储器4670可存储用于处理的程序和控制单元4530执行的控制操作,并且可存储向或从第一装置101输入或输出的数据。根据示范实施例,存储器4670可存储包括关于接收者的接收者标识信息的地址簿信息。地址簿信息可包括上述接收者国家信息和接收者语言信息。
存储器4670可包括闪存类型、硬盘类型、多媒体卡微类型、卡类型存储器(例如,SD和XD存储器)、随机存取存储器(RAM)、静态随机存取存储器(SRAM)、只读存储器(ROM)、电可擦除可编程只读存储器(EEPROM)、可编程只读存储器(PROM)、磁存储器、磁盘、和光盘中的至少一类储存介质。
存储器4670中存储的程序可根据它们的功能被分类为多个模块,并且可被分类为例如用户接口(UI)模块4671、触摸屏模块4672、和通知模块4673。
UI模块4671可提供与第一装置101互锁的专门UI和图形用户界面(GUI)。触摸屏模块4672可感测触摸屏上用户的触摸手势,并将关于触摸手势的信息传递到控制单元4530。在一些示范实施例中,触摸屏模块4672可检测和分析触摸代码。触摸屏模块4672可包括包括控制器的单独硬件。
可在触摸屏中或附近提供各种传感器,以感测接近触摸或对触摸屏的触摸。用于感测对触摸屏的触摸的传感器的示例是触觉传感器。触觉传感器表示利用人体触摸的精度或甚至更高的精度来感测对象的触摸的传感器。触觉传感器可感测各种信息,诸如,触摸表面的粗糙度、触摸对象的硬度、和触摸点的温度。
用于感测对触摸屏的触摸的传感器的另一示例是接近度传感器。
接近度传感器表示通过使用电磁力或红外线来检测靠近检测表面的对象、或位于其附近而没有机械接触的对象的存在的传感器。接近度传感器的示例可包括传送类型光电传感器、直接反射类型光电传感器、镜像反射类型光电传感器、高频振荡类型接近度传感器、静电电容类型接近度传感器、磁类型接近度传感器、和红外接近度传感器。用户的触摸手势的示例可包括点击、触摸并保持、双击、拖拽、摇镜头、轻拂、拖放、和挥击。
通知模块4673可生成用于通知第一装置101中事件的发生的信号。第一装置101中发生的事件的示例可包括呼叫信号接收、消息(例如,邮件或内容)接收、密钥信号输入、和日程通知。通知模块4673可通过显示单元4621输出视频信号类型的通知信号,通过音频输出单元4622输出音频信号类型的通知信号,并通过振动马达4623输出振动信号类型的通知信号。由于存储器4670的操作对应于上述操作,所以为了简明将省略其详细描述。
根据示范实施例,第二装置102和第三装置103可具有与第一装置101相同的结构,尽管不限于此。
根据示范实施例的设备可包括处理器、用于存储和运行程序数据的存储器、诸如盘驱动器的永久储存器、用于与外部装置通信的通信端口、和诸如触摸板、按键和按钮的用户接口(UI)装置。软件模块或算法所实现的方法可被存储在计算机可读记录介质上作为可在处理器上运行的计算机可读代码或计算机命令。计算机可读记录介质的示例包括磁储存介质(例如,只读存储器(ROM)、随机存取存储器(RAM)、软盘、和硬盘)以及光记录介质(例如,致密盘只读存储器(CD-ROM)和数字多功能盘(DVD))。计算机可读记录介质还可以在与网络耦接的计算机系统上分布,使得计算机可读代码可按照分布方式存储和运行。计算机可读记录介质可由计算机读取,并且可在存储器中存储并在处理器中运行。
这里引用的包括公开、专利申请、和专利的所有对比文件可由此按照相同程度通过引用而合并,如同每一对比文件被个别和具体指示为通过引用合并或者在这里整体阐明。
为了促进对于示范实施例的理解的目的,已对于图中图示的某些示范实施例进行了参考,并且已使用某些术语来描述这些示范实施例。然而,发明构思的范围不受到特定术语的限制,并且本发明构思可包括本领域技术人员可一般设想的所有元素。
示范实施例可在功能块组件和各个处理操作的方面进行描述。这样的功能块可由运行特定功能的任何数目硬件和/或软件组件来实现。例如,示范实施例可采用各种集成电路(IC)组件,诸如存储元件、处理元件、逻辑元件、和查找表,其可在一个或多个微处理器或其他控制装置的控制下运行各种功能。类似地,在可通过软件编程或软件元件实现示范实施例的元件的情况下,可通过诸如C、C++、Java或汇编语言的任何编程或脚本语言来实现这些示范实施例,通过数据结构、进程、例程、或其他编程元素的任何组合来实现各种算法。可通过一个或多个处理器中运行的算法来实现多个功能方面。而且,这些示范实施例可采用用于电子环境设置、信号处理、和/或数据处理的现有技术。从广义上说,可使用诸如“机制”、“元件”、“单元”和“配置”的术语,并且这些术语不限于机械和物理配置。这些术语可包括结合处理器等的软件例程的含义。
这里描述的特定实现仅是示范性的,并且不按照任何方式限制本发明构思的范围。为了简明,可省略系统的现有技术电子配置、控制系统、软件、和其他功能方面的描述。而且,图中图示的各个元件之间的连接线路或连接构件代表各个元件之间的示范功能连接和/或物理或逻辑连接,并且各种替代或附加功能连接、物理连接、或逻辑连接可存在于根据示范实施例实现的设备中。而且,没有元件可以是示范实施例的实践所必需的,除非该元件被特别描述为“必要”或“关键”。
说明书的上下文中(特别是在以下权利要求的上下文中)的术语“一”、“一个”和“该”及其类似表述的使用可被解释为覆盖单数和复数两者。而且,这里的值的范围的阐明仅意欲用来充当个别引用落入该范围的每一单独值的速记(shorthand)方法,除非在这里按照别的方式指明,并且每一单独值被合并在说明书中,如同这里个别阐明了单独值。而且,这里描述的方法的操作可按照任何适当顺序执行,除非在这里按照别的方式指明,或者按照别的方式与上下文明确抵触。本发明构思的范围不限于上述操作顺序。这里提供的所有示例或示范术语(例如,“诸如”)仅用来详细描述示范实施例,并且本发明构思的范围不受到示例或示范术语的限制。而且,本领域技术人员将容易理解,可根据设计条件和因素进行各种修改和组合,而不脱离以下权利要求限定的示范实施例的精神和范围。
如上所述,根据示范实施例,可基于内容接收者所使用的语言来提供所翻译的内容。而且,可基于内容接收者所使用的语言来翻译向内容附加的附加文件。而且,可通过分析内容细节来获取内容翻译目标语言信息。而且,可以和翻译的内容一起提供与内容传送者相关的信息。
应理解,这里描述的示范实施例应仅从描述的意义考虑,并不用于限制的目的。每一示范实施例内的特征或方面的描述应典型地被看作可用于其他示范实施例内的其他类似特征或方面。
尽管已参考图描述了一个或多个示范实施例,但是本领域技术人员将理解的是,可在这里进行形式和细节的各种改变,而不脱离以下权利要求限定的精神和范围。

Claims (15)

1.一种被配置为向接收方提供所翻译的内容的设备,该设备包括:
储存器,被配置为存储包括标识接收方的用户的标识信息的地址簿信息;
用户输入器,被配置为接收输入,所述输入包括标识信息和要向接收方传送的内容;
控制器,被配置为基于该地址簿信息和该标识信息,来确定与该标识信息所标识的接收方的用户对应的语言;和
通信器,被配置为传送将内容翻译为确定的语言的请求。
2.根据权利要求1的设备,其中该标识信息包括用户的邮件账户信息、标识接收方的接收方电话号码信息、和标识接收方的用户的姓名信息中的至少一个。
3.根据权利要求1的设备,其中该地址簿信息包括标识接收方的用户的国家的接收方国家信息、和标识接收方的用户的语言的接收方语言信息中的至少一个。
4.根据权利要求1的设备,其中
该用户输入器被进一步配置为接收包括用于选择语言的外部信号的输入,并且
该控制器被进一步配置为基于标识信息和外部信号中的至少一个来确定与接收方的用户对应的语言。
5.根据权利要求1的设备,其中该内容与要向接收方传送的电子邮件相关。
6.根据权利要求1的设备,其中
该用户输入器被进一步配置为接收用于选择内容的用户输入,和
该通信器被进一步配置为向与该设备连接的服务器传送将选择的内容翻译为确定的语言的请求。
7.根据权利要求1的设备,进一步包括输出器,被配置为显示该标识信息所要输入到的对象。
8.根据权利要求1的设备,其中
该内容包括标识网页的网页地址的链接信息,并且
该通信器被进一步配置为向与该设备连接的服务器传送将网页中包括的内容翻译为确定的语言的请求。
9.根据权利要求1的设备,其中该通信器被进一步配置为响应于接收到对于该内容的内容传送请求,向与该设备连接的服务器传送内容。
10.根据权利要求1的设备,其中
该通信器被进一步配置为从与该设备连接的服务器接收内容,
该控制器被进一步配置为翻译所接收的内容,和
该设备进一步包括输出器,被配置为输出所翻译的内容。
11.一种用于向接收方提供所翻译的内容的方法,该方法包括:
获取标识接收方的用户的标识信息和要向接收方传送的内容;
基于包括该标识信息的地址簿信息,来确定与该标识信息所标识的接收方的用户对应的语言;和
传送将内容翻译为确定的语言的请求。
12.根据权利要求11的方法,其中所述基于地址簿信息来确定与该标识信息所标识的接收方的用户对应的语言的步骤包括:
获取用于选择语言的外部信号,和
基于标识信息和外部信号中的至少一个,来确定与接收方的用户对应的语言。
13.根据权利要求11的方法,其中该内容与要向接收方传送的电子邮件相关。
14.根据权利要求11的方法,进一步包括获取用于选择内容的用户输入,
其中所述传送将内容翻译为确定的语言的请求的步骤包括:请求与该设备连接的服务器将选择的内容翻译为确定的语言。
15.根据权利要求11的方法,其中
该内容包括标识网页的网页地址的链接信息,并且
所述传送将内容翻译为确定的语言的请求的步骤包括:请求与该设备连接的服务器将网页中包括的内容翻译为确定的语言。
CN201510463054.6A 2014-07-31 2015-07-31 用于提供翻译内容的方法、设备和系统 Pending CN105320652A (zh)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2014-0098584 2014-07-31
KR20140098584 2014-07-31
KR10-2015-0025235 2015-02-23
KR1020150025235A KR102365160B1 (ko) 2014-07-31 2015-02-23 번역된 컨텐츠를 제공하기 위한 방법, 장치 및 시스템.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN105320652A true CN105320652A (zh) 2016-02-10

Family

ID=53762013

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201510463054.6A Pending CN105320652A (zh) 2014-07-31 2015-07-31 用于提供翻译内容的方法、设备和系统

Country Status (4)

Country Link
US (2) US9984072B2 (zh)
EP (1) EP2980737A1 (zh)
CN (1) CN105320652A (zh)
WO (1) WO2016018004A1 (zh)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107391497A (zh) * 2017-07-28 2017-11-24 深圳市锐曼智能装备有限公司 蓝牙指尖翻译器及其翻译方法

Families Citing this family (28)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8977255B2 (en) 2007-04-03 2015-03-10 Apple Inc. Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation
CN113470640B (zh) 2013-02-07 2022-04-26 苹果公司 数字助理的语音触发器
US9338493B2 (en) 2014-06-30 2016-05-10 Apple Inc. Intelligent automated assistant for TV user interactions
WO2016018004A1 (en) * 2014-07-31 2016-02-04 Samsung Electronics Co., Ltd. Method, apparatus, and system for providing translated content
US10460227B2 (en) 2015-05-15 2019-10-29 Apple Inc. Virtual assistant in a communication session
US10747498B2 (en) 2015-09-08 2020-08-18 Apple Inc. Zero latency digital assistant
US10691473B2 (en) 2015-11-06 2020-06-23 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a messaging environment
US10586535B2 (en) * 2016-06-10 2020-03-10 Apple Inc. Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment
US10104221B2 (en) * 2016-09-30 2018-10-16 Sony Interactive Entertainment Inc. Language input presets for messaging
US10430042B2 (en) 2016-09-30 2019-10-01 Sony Interactive Entertainment Inc. Interaction context-based virtual reality
JP7000671B2 (ja) * 2016-10-05 2022-01-19 株式会社リコー 情報処理システム、情報処理装置、及び情報処理方法
TR201620171A2 (tr) * 2016-12-30 2018-07-23 Turkcell Teknoloji Arastirma Ve Gelistirme Anonim Sirketi Bi̇r çevi̇ri̇ si̇stemi̇
CN112215016A (zh) * 2017-01-17 2021-01-12 乐夫兰度株式会社 多语言沟通系统及多语言沟通提供方法
TW201834438A (zh) * 2017-03-08 2018-09-16 捷音特科技股份有限公司 耳麥翻譯系統
JP6243071B1 (ja) * 2017-04-03 2017-12-06 旋造 田代 通信内容翻訳処理方法、通信内容翻訳処理プログラム、及び、記録媒体
DK179496B1 (en) 2017-05-12 2019-01-15 Apple Inc. USER-SPECIFIC Acoustic Models
DK201770427A1 (en) 2017-05-12 2018-12-20 Apple Inc. LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT
JP6888410B2 (ja) * 2017-05-15 2021-06-16 富士フイルムビジネスイノベーション株式会社 情報処理装置及び情報処理プログラム
US10928918B2 (en) 2018-05-07 2021-02-23 Apple Inc. Raise to speak
DK180639B1 (en) 2018-06-01 2021-11-04 Apple Inc DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT
JP7171256B2 (ja) * 2018-06-14 2022-11-15 キヤノン株式会社 通信システム、制御方法及びプログラム
US11462215B2 (en) 2018-09-28 2022-10-04 Apple Inc. Multi-modal inputs for voice commands
US20200193965A1 (en) * 2018-12-13 2020-06-18 Language Line Services, Inc. Consistent audio generation configuration for a multi-modal language interpretation system
US11468890B2 (en) 2019-06-01 2022-10-11 Apple Inc. Methods and user interfaces for voice-based control of electronic devices
US11061543B1 (en) 2020-05-11 2021-07-13 Apple Inc. Providing relevant data items based on context
US11490204B2 (en) 2020-07-20 2022-11-01 Apple Inc. Multi-device audio adjustment coordination
US11438683B2 (en) 2020-07-21 2022-09-06 Apple Inc. User identification using headphones
US11580313B1 (en) * 2021-08-25 2023-02-14 Sony Interactive Entertainment LLC Translation and communication filters for social interaction

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20050267738A1 (en) * 2002-11-06 2005-12-01 Alan Wilkinson Translation of electronically transmitted messages
US20120016865A1 (en) * 2010-07-13 2012-01-19 Enrique Travieso Dynamic language translation of web site content

Family Cites Families (54)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5175684A (en) * 1990-12-31 1992-12-29 Trans-Link International Corp. Automatic text translation and routing system
US5568383A (en) * 1992-11-30 1996-10-22 International Business Machines Corporation Natural language translation system and document transmission network with translation loss information and restrictions
US5944790A (en) * 1996-07-19 1999-08-31 Lucent Technologies Inc. Method and apparatus for providing a web site having a home page that automatically adapts to user language and customs
JP3121548B2 (ja) * 1996-10-15 2001-01-09 インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレ−ション 機械翻訳方法及び装置
US5884246A (en) * 1996-12-04 1999-03-16 Transgate Intellectual Properties Ltd. System and method for transparent translation of electronically transmitted messages
US5960382A (en) * 1997-07-07 1999-09-28 Lucent Technologies Inc. Translation of an initially-unknown message
US6161082A (en) * 1997-11-18 2000-12-12 At&T Corp Network based language translation system
US6738827B1 (en) * 1998-09-29 2004-05-18 Eli Abir Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses
AUPQ539700A0 (en) * 2000-02-02 2000-02-24 Worldlingo.Com Pty Ltd Translation ordering system
US8578266B2 (en) * 2000-06-26 2013-11-05 Vertical Computer Systems, Inc. Method and system for providing a framework for processing markup language documents
JP2002024141A (ja) * 2000-07-05 2002-01-25 Nec Corp 電子メールの翻訳を代行する方法、そのための装置及びシステム
JP2002041432A (ja) * 2000-07-25 2002-02-08 Oki Electric Ind Co Ltd チャットシステム,端末装置,サーバ装置及び媒体
KR20020043937A (ko) 2000-12-05 2002-06-12 전대식 인터넷 서비스의 실시간 사용자 언어 지원 방법
JP2002175247A (ja) 2000-12-06 2002-06-21 Inner Vision:Kk 電子メールシステム
US20030115040A1 (en) * 2001-02-09 2003-06-19 Yue Xing International (multiple language/non-english) domain name and email user account ID services system
AUPR329501A0 (en) 2001-02-22 2001-03-22 Worldlingo, Inc Translation information segment
US20020169592A1 (en) * 2001-05-11 2002-11-14 Aityan Sergey Khachatur Open environment for real-time multilingual communication
US20020188670A1 (en) * 2001-06-08 2002-12-12 Stringham Gary G. Method and apparatus that enables language translation of an electronic mail message
US20030125927A1 (en) * 2001-12-28 2003-07-03 Microsoft Corporation Method and system for translating instant messages
WO2004049195A2 (en) * 2002-11-22 2004-06-10 Transclick, Inc. System and method for language translation via remote devices
US8027438B2 (en) * 2003-02-10 2011-09-27 At&T Intellectual Property I, L.P. Electronic message translations accompanied by indications of translation
US7580960B2 (en) * 2003-02-21 2009-08-25 Motionpoint Corporation Synchronization of web site content between languages
US7272406B2 (en) * 2003-06-30 2007-09-18 Sybase 365, Inc. System and method for in-transit SMS language translation
GB0323625D0 (en) * 2003-10-09 2003-11-12 Thunderhead Ltd Method and system for automatic modifiable messages
WO2005114449A2 (en) * 2004-05-14 2005-12-01 Mobilaps, Llc Method of providing a web page with inserted content
US20070041370A1 (en) * 2005-07-15 2007-02-22 Aaron Cleveland System for Translating Electronic Communications
US7822596B2 (en) * 2005-12-05 2010-10-26 Microsoft Corporation Flexible display translation
US20110096174A1 (en) * 2006-02-28 2011-04-28 King Martin T Accessing resources based on capturing information from a rendered document
TW200743064A (en) 2006-05-11 2007-11-16 Inventec Appliances Corp Learning method based on network and portable learning system
US7890957B2 (en) * 2006-09-08 2011-02-15 Easyonme, Inc. Remote management of an electronic presence
US8224359B2 (en) * 2006-12-22 2012-07-17 Yahoo! Inc. Provisioning my status information to others in my social network
US8468149B1 (en) * 2007-01-26 2013-06-18 Language Weaver, Inc. Multi-lingual online community
US8831928B2 (en) * 2007-04-04 2014-09-09 Language Weaver, Inc. Customizable machine translation service
US8041555B2 (en) * 2007-08-15 2011-10-18 International Business Machines Corporation Language translation based on a location of a wireless device
US8909714B2 (en) * 2007-08-21 2014-12-09 Microsoft Corporation Electronic mail delay adaptation
NL1036349A1 (nl) * 2007-12-28 2009-06-30 Asml Holding Nv Scanning EUV interference imaging for extremely high resolution patterning.
WO2009105735A2 (en) * 2008-02-21 2009-08-27 Globalenglish Corporation Web-based tool for collaborative, social learning
US8515729B2 (en) * 2008-03-31 2013-08-20 Microsoft Corporation User translated sites after provisioning
US9342508B2 (en) * 2009-03-19 2016-05-17 Microsoft Technology Licensing, Llc Data localization templates and parsing
US8478579B2 (en) * 2009-05-05 2013-07-02 Google Inc. Conditional translation header for translation of web documents
US8990064B2 (en) * 2009-07-28 2015-03-24 Language Weaver, Inc. Translating documents based on content
JP4935869B2 (ja) * 2009-08-07 2012-05-23 カシオ計算機株式会社 電子機器及びプログラム
US8380486B2 (en) * 2009-10-01 2013-02-19 Language Weaver, Inc. Providing machine-generated translations and corresponding trust levels
US9087045B2 (en) * 2009-11-24 2015-07-21 Intel Corporation Methods and systems for real time language translation using social networking
US8666993B2 (en) * 2010-02-22 2014-03-04 Onepatont Software Limited System and method for social networking for managing multidimensional life stream related active note(s) and associated multidimensional active resources and actions
KR20130079440A (ko) * 2010-05-14 2013-07-10 삼성전자주식회사 리치 커뮤니케이션 서비스 시스템과 비-리치 커뮤니케이션 서비스 시스템간의 통신을 가능하게 하는 시스템 및 방법
WO2012016034A1 (en) * 2010-07-28 2012-02-02 Openwave Systems Inc. System and method for providing network resource identifier shortening service to computing devices
US8775156B2 (en) * 2010-08-05 2014-07-08 Google Inc. Translating languages in response to device motion
JP2013125475A (ja) * 2011-12-15 2013-06-24 Sky Origin Inc 異言語使用者間の商品問い合わせ仲介方法及び商品問い合わせ仲介システム
US9268762B2 (en) * 2012-01-16 2016-02-23 Google Inc. Techniques for generating outgoing messages based on language, internationalization, and localization preferences of the recipient
US9565161B2 (en) * 2012-05-24 2017-02-07 International Business Machines Corporation Automatically replacing localhost as hostname in URL with fully qualified domain name or IP address
US20140173417A1 (en) * 2012-12-18 2014-06-19 Xiaopeng He Method and Apparatus for Archiving and Displaying historical Web Contents
US9191344B2 (en) * 2013-02-11 2015-11-17 International Business Machines Corporation Validating content from an original communication included in a new communication
WO2016018004A1 (en) * 2014-07-31 2016-02-04 Samsung Electronics Co., Ltd. Method, apparatus, and system for providing translated content

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20050267738A1 (en) * 2002-11-06 2005-12-01 Alan Wilkinson Translation of electronically transmitted messages
US20120016865A1 (en) * 2010-07-13 2012-01-19 Enrique Travieso Dynamic language translation of web site content

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107391497A (zh) * 2017-07-28 2017-11-24 深圳市锐曼智能装备有限公司 蓝牙指尖翻译器及其翻译方法
CN107391497B (zh) * 2017-07-28 2024-02-06 深圳市锐曼智能装备有限公司 蓝牙指尖翻译器及其翻译方法

Also Published As

Publication number Publication date
US20180253422A1 (en) 2018-09-06
US10614172B2 (en) 2020-04-07
US20160034447A1 (en) 2016-02-04
WO2016018004A1 (en) 2016-02-04
US9984072B2 (en) 2018-05-29
EP2980737A1 (en) 2016-02-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN105320652A (zh) 用于提供翻译内容的方法、设备和系统
US11460983B2 (en) Method of processing content and electronic device thereof
CN109885251B (zh) 信息处理装置、信息处理方法以及存储介质
US11017045B2 (en) Personalized user experience and search-based recommendations
CN110276007B (zh) 用于提供信息的装置和方法
US10878044B2 (en) System and method for providing content recommendation service
CN105453612B (zh) 消息服务提供装置以及经由其提供内容的方法
US9613340B2 (en) Method and system for shared document approval
CN114787814A (zh) 指代解析
CN108369585B (zh) 用于提供翻译服务的方法及其电子装置
CN108829686B (zh) 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质
CN111368180B (zh) 页面展示方法、装置及电子设备
CN105045800A (zh) 信息搜索系统和方法
EP3610376B1 (en) Automatic context passing between applications
US20140075367A1 (en) Supplementing a Virtual Input Keyboard
US20160299978A1 (en) Device dependent search experience
CN104301199A (zh) 一种信息处理方法、装置及系统
CN106326204A (zh) 消息中错误的基于内容的检测和处理
US20140373033A1 (en) Electronic device and method for launching an application installed in the same through address information
US20140098031A1 (en) Device and method for extracting data on a touch screen
JP6378263B2 (ja) イメージを用いた翻訳文提供方法、ユーザ端末、サーバ、システムおよびコンピュータプログラム
KR102012501B1 (ko) 컨텐츠 추천 서비스 제공 시스템 및 방법
WO2019196548A1 (zh) 数据处理方法、终端设备和服务器
US20230351091A1 (en) Presenting Intelligently Suggested Content Enhancements
CN108108086A (zh) 页面处理方法和装置

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination