CN108829686B - 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 - Google Patents
翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN108829686B CN108829686B CN201810542383.3A CN201810542383A CN108829686B CN 108829686 B CN108829686 B CN 108829686B CN 201810542383 A CN201810542383 A CN 201810542383A CN 108829686 B CN108829686 B CN 108829686B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- content
- display
- language type
- user interface
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0483—Interaction with page-structured environments, e.g. book metaphor
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0484—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
- G06F3/0488—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures
- G06F3/04883—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures for inputting data by handwriting, e.g. gesture or text
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/14—Digital output to display device ; Cooperation and interconnection of the display device with other functional units
- G06F3/147—Digital output to display device ; Cooperation and interconnection of the display device with other functional units using display panels
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/279—Recognition of textual entities
- G06F40/284—Lexical analysis, e.g. tokenisation or collocates
Abstract
本公开提供了一种翻译信息显示方法、设备及存储介质,涉及人机交互领域,所述方法应用于安装有操作系统和应用程序的终端中,包括:显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;接收在所述用户界面上的触发操作;根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容;通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容。本公开只需要少量操作就能够得到与目标界面元素中的文本内容对应的翻译内容,从而将相关技术中的翻译步骤简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
Description
技术领域
本公开涉及人机交互领域,特别涉及一种翻译信息显示方法、设备及存储介质。
背景技术
日常使用终端上应用程序的过程中,经常碰到有外语内容需要翻译。终端可以是智能手机、平板电脑或电子书阅读器等。
相关技术中,典型的翻译过程是在应用程序的用户界面中长按需要翻译的内容打开编辑框,选中和复制需要翻译的内容,然后打开翻译软件,将剪切板上复制的内容粘贴至翻译软件中进行翻译,得到外文的翻译结果。整个操作过程需要多次手动操作,较为繁琐且人机交互效率较低。
发明内容
本公开提供一种翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质,可以解决相关技术中用户的操作流程非常繁琐,人机交互的效率较低的问题。所述技术方案如下:
根据本公开的第一方面,提供了一种翻译信息显示方法,应用于安装有操作系统和应用程序的终端中,所述方法包括:
显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;
接收在所述用户界面上的触发操作;
根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容;
通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容,包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,n为正整数,所述显示元素的显示层级高于所述用户界面的显示层级,存在至少一个所述显示元素用于显示至少一个翻译源提供的所述翻译内容的第一级信息。
在一个可选的实施例中,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示列表视图控件,所述列表视图控件包括n个显示元素,n≥2,所述n个显示元素在所述列表视图控件中按照第一方向排列且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的词语;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的词语对应的词语翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的段落;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的段落对应的段落翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述方法还包括:
根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,所述内容信息包括所述第一语言类型的文本内容;
向服务器发送所述内容信息;
接收所述服务器反馈的所述翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述根据所述触发操作提取所述目标元素中的内容信息,包括:
根据预设名单列表检测所述应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,所述预设名单列表存储有符合所述抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;若所述上下文信息符合所述抓取条件,则根据所述触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素中还包括第二语言类型的文本内容;
所述方法还包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的第二局部区域叠加显示至少两个分词结果,所述分词结果是对所述目标界面元素中的文本内容进行分词得到的;
接收在所述第二局部区域上触发的选择操作;
根据选择操作选择至少一个目标分词结果,所述目标分词结果中包括所述第一语言类型的第一分词或所述第二语言类型的第二分词;
所述通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容,包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述第一分词对应的第二语言类型的第一翻译内容,以及与所述第二分词对应的第一语言类型的第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述方法还包括:
根据所述选择操作获取所述目标界面元素中的目标分词结果;
向服务器发送所述目标分词结果;
接收所述服务器反馈的所述第一翻译内容和所述第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述局部区域包括:
所述用户界面的底部区域;
或,所述目标界面元素的相邻区域;
或,所述选择操作的操作位置的相邻区域。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素包括:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
在一个可选的实施例中,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示翻译内容之后,还包括:
在第j个翻译内容上接收第一滑动操作,所述第一滑动操作是沿第一方向滑动的操作;将所述第j个翻译内容跟随所述第一滑动操作沿所述第一方向进行滑动显示,将所述第j个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第j-1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,j为大于1的整数,且j小于或等于n;
和/或,
在第k个翻译内容上接收第二滑动操作,所述第二滑动操作是沿第二方向滑动的操作;将所述第k个翻译内容跟随所述第二滑动操作沿所述第二方向进行滑动显示,将所述第k个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第k+1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,k为小于n的整数;
其中,所述第一方向和所述第二方向相反。
在一个可选的实施例中,所述方法还包括:
接收在所述n个显示元素上的第i个显示元素上触发的触发操作;
在所述用户界面上的第三局部区域叠加显示所述第i个显示元素对应的翻译结果窗口,所述翻译结果窗口用于显示所述第i个显示元素对应的翻译内容。
根据本公开的第二方面,提供了一种翻译信息显示的装置,所述装置运行有操作系统和应用程序,所述装置包括:
显示模块,被配置为显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;
交互模块,被配置为接收在所述用户界面上的触发操作;
选择模块,被配置为根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容;
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容。
在一个可选的实施例中,
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,n为正整数,所述显示元素的显示层级高于所述用户界面的显示层级,存在至少一个所述显示元素用于显示至少一个翻译源提供的所述翻译内容的第一级信息。
在一个可选的实施例中,
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示列表视图控件,所述列表视图控件包括n个显示元素,n≥2,所述n个显示元素在所述列表视图控件中按照第一方向排列且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的词语;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的词语对应的词语翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的段落;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的段落对应的段落翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
获取模块,被配置为根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,所述内容信息包括所述第一语言类型的文本内容;
发送模块,被配置为向服务器发送所述内容信息;
接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述获取模块,被配置为根据预设名单列表检测所述应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,所述预设名单列表存储有符合所述抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;若所述上下文信息符合所述抓取条件,则根据所述触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素中还包括第二语言类型的文本内容;
所述装置还包括:
分词子模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第二局部区域叠加显示至少两个分词结果,所述分词结果是对所述目标界面元素中的文本内容进行分词得到的;
触发子模块,被配置为接收在所述第二局部区域上触发的选择操作;
选择子模块,被配置为根据选择操作选择至少一个目标分词结果,所述目标分词结果中包括所述第一语言类型的第一分词或所述第二语言类型的第二分词;
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述第一分词对应的第二语言类型的第一翻译内容,以及与所述第二分词对应的第一语言类型的第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
所述获取模块,被配置为根据所述选择操作获取所述目标界面元素中的目标分词结果;
所述发送模块,被配置为向服务器发送所述目标分词结果;
所述接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述第一翻译内容和所述第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述局部区域包括:
所述用户界面的底部区域;
或,所述目标界面元素的相邻区域;
或,所述选择操作的操作位置的相邻区域。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素包括:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
在一个可选的实施例中,
所述交互模块,被配置为在第j个翻译内容上接收第一滑动操作,所述第一滑动操作是沿第一方向滑动的操作;所述显示模块,被配置为将所述第j个翻译内容跟随所述第一滑动操作沿所述第一方向进行滑动显示,将所述第j个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第j-1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,j为大于1的整数,且j小于或等于n;
和/或,
所述交互模块,被配置为在第k个翻译内容上接收第二滑动操作,所述第二滑动操作是沿第二方向滑动的操作;所述显示模块,被配置为将所述第k个翻译内容跟随所述第二滑动操作沿所述第二方向进行滑动显示,将所述第k个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第k+1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,k为小于n的整数;
其中,所述第一方向和所述第二方向相反。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
所述交互模块,被配置为接收在所述n个显示元素上的第i个显示元素上触发的触发操作;
所述显示模块,被配置为在所述用户界面上的第三局部区域叠加显示所述第i个显示元素对应的翻译结果窗口,所述翻译结果窗口用于显示所述第i个显示元素对应的翻译内容。
根据本公开的第三方面,提供了一种移动终端,所述移动终端包括处理器和存储器,所述存储器中存储有至少一条指令,所述指令由所述处理器加载并执行以实现如上第一方面或第一方面的可选实现方式所提供的翻译信息显示方法。
根据本公开的第四方面,提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质中存储有至少一条指令,所述指令由处理器加载并执行以实现如上第一方面或第一方面的可选实现方式所提供的翻译信息显示方法。
本公开实施例提供的技术方案的有益效果至少包括:
在应用程序的用户界面上接收到触发操作后,直接通过操作系统在用户界面的局部区域上叠加显示n个翻译内容,从用户的角度来讲,通过少量的操作就能够得到与目标界面元素对应的翻译内容,从而将相关技术中有关翻译步骤的人机交互过程进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
附图说明
为了更清楚地说明本公开实施例中的技术方案,下面将对实施例描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本公开的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示系统的框图;
图2是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时服务器之间的信息交互的示意流程图;
图3是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时服务器之间的信息交互的示意流程图;
图4是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时服务器之间的信息交互的示意流程图;
图5是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图;
图6是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图;
图7是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图8是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图;
图9是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图10是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图;
图11是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图12是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图13是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图14是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法在实施时的界面示意图;
图15是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示装置的示意图;
图16是本公开一个示例性实施例提供的终端的结构示意图。
具体实施方式
为使本公开的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合附图对本公开实施方式作进一步地详细描述。
图1是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示系统的框图。该系统包括:终端120和服务器160。终端120和服务器160之间通过通信网络140相连。
终端120可以是智能手机、平板电脑、电子书阅读器、膝上型便携计算机和台式计算机等等。可选地,终端120具有触摸屏,该触摸屏是普通触摸屏,或支持悬浮触控的触摸屏,或支持压力感应的触摸屏。终端120中安装有操作系统和至少一个应用程序。该操作系统可以是安卓(Android)操作系统或苹果(IOS)操作系统。本申请实施例以该操作系统为安卓系统来举例说明。
终端120和服务器160之间通过通信网络140相连,该通信网络140可以是有线网络或无线网络,有线网络可以是城域网、局域网、光纤网等,无线网络可以是移动通信网络或无线保真网络(WIreless Fidelity,WiFi)网络。
服务器160可以用于提供翻译的服务以及提供网页搜索服务,也可以用于提供分词处理的服务。可选地,服务器160是一台服务器、多台服务器或者云计算中心。服务器160可以包括:翻译服务器、分词服务器、网页搜索服务器中的至少一种。其中,翻译服务器用于提供与目标界面元素中的内容信息对应的翻译内容,翻译服务器可以由第三方应用程序的第一厂商提供;分词服务器用于提供对目标界面元素中的内容信息的分词处理结果,分词服务器可以由第三方应用程序的第二厂商提供;网页搜索服务器用于提供与翻译内容对应的网页,网页搜索服务器可以由第三方应用程序的第三厂商提供。本公开中的“第三方”是指除用户和操作系统两方之外的另一方,不排除第三方和操作系统提供方实质上是同一组织的可能性。当第三方应用程序包括多个或多类时,网页搜索服务器、分词服务器和翻译服务器也可以是多个。任意两个服务器可以是同一厂商提供的,也可以是不同厂商提供的。
在一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21和翻译服务器22,如图2所示;在另一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21、翻译服务器22和分词服务器31,如图3所示;在再一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21、翻译服务器22、分词服务器31和网页服务器41,如图4所示。
图5是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图。本实施例以该翻译信息显示方法应用于图1所示的终端中来举例说明,该终端中安装有操作系统和至少一个应用程序。该方法包括:
在步骤201中,显示应用程序的用户界面,用户界面中包括至少一个界面元素;
终端中安装的应用程序包括:操作系统提供的原生应用程序,和/或,用户自行安装的第三方应用程序。在本实施例中,应用程序是指操作系统中安装的任意应用程序或属于预设名单列表的应用程序。
对于一个应用程序,通常包括有多个用户界面。在终端中位于前台运行的应用程序的用户界面,会优先显示在终端的显示屏中。
用户界面上包括至少一个界面元素,每个界面元素均为用户界面上的一个组成部分。可选地,界面元素是形成用户界面的各种控件。界面元素包括但不限于:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
可选地,用户界面中的至少一个界面元素中存在待翻译的第一语言类型的文本内容。该待翻译的文本内容还可称为:原文内容、母语内容、待翻译内容等其它名称,本申请实施例对此不加以限定。
在步骤202中,接收在用户界面上的触发操作;
当用户希望对第一语言类型的文本内容进行翻译时,可以对待翻译的文本内容施加触发操作。该触发操作包括但不限于:长按操作、压力触控操作、多次点击操作、悬浮触控操作、双指触控操作、指关节双击操作中的至少一种。
其中,长按操作是按压触摸屏的时长超过第一时长的操作;压力触控操作是按压压力超过预设压力值的操作;多次点击操作是在预定时长内点击次数超过预定次数的操作;悬浮触控操作是悬浮在触摸屏上方的时长超过第二时长的操作;双指触控操作是用户使用双指同时点击或长按触摸屏的操作;指关节双击操作是用户使用指关节单击或双击触摸屏的操作。
在步骤203中,根据触发操作选择至少一个界面元素中的目标界面元素,目标界面元素包括第一语言类型的文本内容。
目标界面元素是至少一个界面元素中的一个目标界面元素(不排除是两个或更多的可能性),目标界面元素通常是包括文本的界面元素,或者说目标界面元素具有内容信息,该内容信息中包括待翻译的文本内容。
可选地,目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容,该第一语言类型的文本内容是待翻译的翻译内容。比如,第一语言类型是英文,属于英文内容的文本内容是待翻译的文本内容。
在步骤204中,通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容,翻译内容是与文本内容对应的第二语言类型的翻译内容。
终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容。可选地,该翻译内容是对第一语言类型的文本内容的翻译结果。可选地,该翻译内容为1个或n个。可选地,当翻译内容为n个时,该n个翻译内容是对第一语言类型的文本内容的不同翻译源(也称不同版本)的翻译结果,n为正整数。可选地,n≥2。比如:不同语种类型的翻译结果、不同词典的翻译结果和/或不同服务器的翻译结果。
可选地,该翻译内容是第二语言类型的文本内容。第二语言类型可以是用户自定义的语言类型,也可以是操作系统当前使用的默认语言类型,本申请实施例对此不加以限定。
可选地,该翻译内容是终端的操作系统调用翻译程序得到的,和/或,是终端的操作系统向服务器获取得到的。
可选地,第一局部区域是底部区域、顶部区域、左边框区域、右边框区域、目标界面元素的相邻区域,触发操作的操作坐标的相邻区域中的任意一个。第一局部区域是显示屏的整个显示区域中的一部分,通常是整个显示区域中未遮盖住目标界面元素的区域。可选地,若显示屏包括主屏和副屏,则第一局部区域是副屏所在的区域。可选地,若显示屏划分为主显示区域和副显示区域,则第一局部区域是副显示区域所在的区域。
示意性的,当第一局部区域为显示屏的底部区域时,可尽量减小第一局部区域对用户界面的遮盖,特别是对目标界面元素的遮盖。同时相比于第一局部区域是顶部区域的方案,将翻译内容显示在底部区域,还能避免用户将翻译内容与在显示屏的顶部区域中惯常显示的通知消息互相混淆,而且更便于用户对位于底部区域的翻译内容的点击操作或滑动操作。
当第一局部区域为目标界面元素相邻的区域时,便于用户将翻译内容与目标界面元素中进行匹配阅览,不需要用户来回切换视觉焦点。
当第一局部区域为触发操作位置相邻的区域时,便于用户对翻译内容进行下一步操作,比如在触发操作之后,能够就近采用滑动操作对不同翻译内容间进行滑动切换。
综上所述,本公开提供的翻译信息显示方法,在终端接收到触发操作后,能够直接通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示n个翻译内容,从用户的角度来讲,只需要少量操作就能够得到与目标界面元素对应的翻译内容,从而将相关技术中有关翻译步骤的人机交互过程进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
另外,由于n个翻译内容是由操作系统来添加的,所以不论应用程序是操作系统提供的原生应用程序,还是用户安装的第三方应用程序,本实施例提供的翻译信息显示方法都可以实施,也即向用户提供了一种在终端中的全局翻译能力,提高了该翻译信息显示方法的应用范围。
另外,由于目标界面元素中的文本可能是:支持复制和编辑的文本、仅支持复制的文本、不支持复制和编辑的文本中的至少一种。因此,本公开提供的方法还能够对用户界面上不支持复制和/或编辑的文本,也提供翻译功能。
在基于图5的可选实施例中,目标界面元素中的文本内容,可能包括如下三种场景:
1、第一语言类型的词语;
2、第一语言类型的段落;
3、第一语言类型的单词、短语和段落,与第二语言类型的单词、短语和段落的混杂文本。
以下采用图6实施例对第一种场景进行阐述、采用图8实施例对第二种场景进行阐述、采用图10实施例对第三种场景进行阐述。
图6是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图。本实施例以该翻译信息显示方法应用于图1至图4任一所示的系统中来举例说明,该终端中安装有操作系统和至少一个应用程序。该方法包括:
在步骤301中,终端显示应用程序的用户界面,用户界面包括至少一个界面元素;
用户在使用终端时,不论使用操作系统提供的原生应用程序,还是用户自行安装的第三方应用程序,都会在终端的显示屏中显示该应用程序的用户界面。
对于一个应用程序,通常包括有多个用户界面。在终端中位于前台运行的应用程序的用户界面,会优先显示在终端的显示屏中。也即,本步骤中的用户界面是指前台运行的应用程序的用户界面。同时,本申请实施例对该应用程序的具体类型不限,该应用程序可以是任意类型的应用程序。
用户界面上包括至少一个界面元素,每个界面元素均为用户界面上的一个组成部分,界面元素包括但不限于具有文本的控件。
在步骤302中,终端接收在用户界面上的触发操作;
以触发操作为长按操作为例,用户可以在想要翻译的界面元素上长按。终端通过触摸屏接收用户触发的长按操作。该长按操作用于在用户界面上触发系统对目标界面元素的操作。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,目标界面元素是用户界面上的一个(或不止一个)界面元素。
在步骤303中,终端根据触发操作选择界面元素中的目标界面元素,目标界面元素中包括第一语言类型的词语;
终端根据预设名单列表检测应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,其中,预设名单列表存储有符合抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;
若上下文信息符合抓取条件,操作系统根据触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
当目标界面元素是包括第一语言类型的文本时,内容信息可以是第一语言类型的词语。词语包括:单个单词,或者,若干个单词组成的短语。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,终端中的操作系统获取目标界面元素中的所有文本内容,然后将目标界面元素中的所有文本内容发送给服务器;或者,终端中的操作系统获取目标界面元素中的所有文本内容后,识别所有文本内容中的第一语言类型的词语,将第一语言类型的词语发送给服务器,本实施例对此不加以限定。
在步骤304中,终端向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括第一语言类型的词语;
终端通过有线网络或无线网络向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括第一语言类型的词语。
在一个实施例中,该翻译请求包括目标界面元素中的所有文本内容;在另一个实施例中,该翻译请求包括第一语言类型的词语。
可选的,服务器是翻译服务器,可以由第三方应用程序的厂商提供。比如,由提供词典服务或翻译服务的第三方应用程序的厂商提供。
可选地,该翻译请求中还携带有:第一语言类型的类型标识,和/或,第二语言类型的类型标识。
在步骤305中,服务器接收翻译请求;
服务器接收翻译请求后,从翻译请求中获取第一语言类型的词语。
在一个实施例中,服务器从翻译请求中获取目标界面元素中的所有文本内容,从所有文本内容中筛选出第一语言类型的词语;在另一个实施例中,服务器从翻译请求中直接获取第一语言类型的词语,本实施例对此不加以限定。
在步骤306中,服务器对第一语言类型的词语进行翻译得到对应的词语翻译内容;
翻译服务器对第一语言类型的词语进行翻译得到与该词语对应的第二语言类型的翻译内容。
可选地,第一语言类型与第二语言类型不同。当然在一些可选的实施例中,第一语言类型与第二语言类型也可以是相同的。
可选地,第一语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义;第二语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义,或者第二语言类型跟随操作系统的默认语言类型。也即,每当终端的操作系统的默认语言类型发生变化时,第二语言类型也随之发生变化。
在步骤307中,服务器向终端发送翻译得到的词语翻译内容;
翻译服务器通过有线网络或无线网络向终端发送词语翻译内容,该词语翻译内容对应第二语言类型,该词语翻译内容是将第一语言类型的词语翻译得到的。
在步骤308中,终端接收翻译得到的词语翻译内容;
终端通过有线网络或无线网络接收翻译服务器发送的词语翻译内容。可选地,词语翻译内容包括:意译翻译内容、音译翻译内容、音标标注结果、近义词、反义词、词性、网络释义、专业释义、例句中的至少一种。
可选地,若翻译服务器将第一语言类型的词语以及第二语言类型的词语翻译内容,同时发送给终端。则终端同时接收翻译前的词语和翻译后的词语翻译内容。
在步骤309中,终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示词语翻译内容的第一级信息;
显示元素是操作系统控制显示的,显示元素的显示层级高于用户界面的显示层级,存在至少一个显示元素用于显示至少一个翻译内容。该显示元素可以是卡片式的,示意性的,该显示元素呈矩形,在矩形的显示元素内显示有文字和/或图标。可选地,文字用于表示翻译内容,图标用于表示该翻译内容的信息提供方。
可选地,第一局部区域是底部区域,参考图7,用户界面51中存在用户想要翻译的目标界面元素52,该目标界面元素52中包括第一语言类型的文本内容,比如,该文本内容是英语词语;当用户长按该目标界面元素52进行触发操作时,终端在底部区域显示n个显示元素53,n为正整数,每个显示元素53用于显示至少一个翻译内容,该翻译内容是第二语言类型的翻译内容,比如,该翻译内容是汉语的翻译内容,底部区域是与显示区域的底边相邻的区域。由于翻译内容可以是多个,受限于终端的显示区域,可以仅显示出一部分显示元素53。
可选地,由于每个显示元素的显示面积有限,所以在显示元素上只显示词语翻译内容的第一级信息。可选地,该第一级信息是词语翻译内容的摘要信息或者排序在前n位的文字内容。
可选地,n个显示元素在用户界面的第一局部区域上按照第一方向顺序排列,图7中以第一方向是从左到右的方向来进行示意,且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。其中,“相接”可以是第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部重合,或者以预定间隔相接。
可选地,为了不遮挡用户界面的主要区域,显示元素的面积小于显示屏的整个显示区域的1/2。
综上所述,本公开提供的翻译信息显示方法,在终端接收到触发操作后,能够直接通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示与待翻译词语对应的词语翻译内容,从用户的角度来讲,只需要少量的(比如一个)触发操作就能够得到与待翻译词语对应的翻译内容,从而将相关技术中有关翻译步骤的多个人机交互操作进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
图8是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图。本实施例以该翻译信息显示方法应用于图1所示的系统中来举例说明,该终端中安装有操作系统和至少一个应用程序。该方法包括:
在步骤401中,终端显示应用程序的用户界面,用户界面包括至少一个界面元素;
用户在使用终端时,不论使用操作系统提供的原生应用程序,还是用户自行安装的第三方应用程序,都会在终端的显示屏中显示该应用程序的用户界面。
对于一个应用程序,通常包括有多个用户界面。在终端中位于前台运行的应用程序的用户界面,会优先显示在终端的显示屏中。也即,在本步骤中的用户界面是指前台运行的应用程序的用户界面。同时,本申请实施例对该应用程序的具体类型不限,该应用程序可以是任意类型的应用程序。
用户界面上包括至少一个界面元素,每个界面元素均为用户界面上的一个组成部分,界面元素包括但不限于具有文本的控件,本申请对具有文本的控件类型不加以限定。
在步骤402中,终端接收在用户界面上的触发操作;
以触发操作为长按操作为例,用户可以在想要翻译的界面元素上长按。终端通过触摸屏接收用户触发的长按操作。该长按操作用于在用户界面上触发系统对目标界面元素的操作。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,目标界面元素是用户界面上的一个(或不止一个)界面元素。
在步骤403中,终端根据触发操作选择界面元素中的目标界面元素,目标界面元素中包括第一语言类型的段落;
终端根据预设名单列表检测应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,其中,预设名单列表存储有符合抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;
若上下文信息符合抓取条件,操作系统根据触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
当目标界面元素是包括第一语言类型的文本时,文本中的内容信息可以是第一语言类型的段落。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,终端中的操作系统获取目标界面元素中的所有文本内容,然后将目标界面元素中的所有文本内容发送给服务器;或者,终端中的操作系统获取目标界面元素中的所有文本内容后,识别所有文本内容中的第一语言类型的段落,将第一语言类型的段落发送给服务器,本实施例对此不加以限定。
在步骤404中,终端向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括第一语言类型的段落;
终端通过有线网络或无线网络向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括第一语言类型的段落。
在一个实施例中,该翻译请求包括目标界面元素中的所有文本内容;在另一个实施例中,该翻译请求包括第一语言类型的段落。
可选的,服务器是翻译服务器,可以由第三方应用程序的厂商提供。比如,由提供词典服务或翻译服务的第三方应用程序的厂商提供。
可选地,该翻译请求中还携带有:第一语言类型的类型标识,和/或,第二语言类型的类型标识。
在步骤405中,服务器接收翻译请求;
服务器接收翻译请求后,从翻译请求中获取第一语言类型的段落。
在一个实施例中,服务器从翻译请求中获取目标界面元素中的所有文本内容,从所有文本内容中筛选出第一语言类型的段落;在另一个实施例中,服务器从翻译请求中直接获取第一语言类型的段落,本实施例对此不加以限定。
在步骤406中,服务器对第一语言类型的段落进行翻译得到对应的段落翻译内容;
翻译服务器对第一语言类型的段落进行翻译得到与该段落对应的第二语言类型的段落翻译内容。
可选地,第一语言类型与第二语言类型不同。当然在一些可选的实施例中,第一语言类型与第二语言类型也可以是相同的。
可选地,第一语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义;第二语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义,或者第二语言类型跟随操作系统的默认语言类型。也即,每当终端的操作系统的默认语言类型发生变化时,第二语言类型也随之发生变化。
在步骤407中,服务器向终端发送翻译得到的段落翻译内容;
翻译服务器通过有线网络或无线网络向终端发送段落翻译内容,该段落翻译内容对应第二语言类型,该段落翻译内容是将第一语言类型的段落翻译得到的。
在步骤408中,终端接收翻译得到的段落翻译内容;
终端通过有线网络或无线网络接收翻译服务器发送的段落翻译内容。可选地,段落翻译内容包括:意译翻译内容、音译翻译内容、音标标注结果、近义词、反义词、词性、网络释义、专业释义、例句中的至少一种。
可选地,若翻译服务器将第一语言类型的段落以及第二语言类型的段落翻译内容,同时发送给终端。则终端同时接收翻译前的段落和翻译后的段落翻译内容。
在步骤409中,终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示段落翻译内容的第一级信息;
显示元素是操作系统控制显示的,显示元素的显示层级高于用户界面的显示层级,存在至少一个显示元素用于显示至少一个翻译内容。该显示元素可以是卡片式的,示意性的,该显示元素呈矩形,在矩形的显示元素内显示有文字和/或图标。可选地,文字用于表示翻译内容,图标用于表示该翻译内容的信息提供方。
可选地,第一局部区域是底部区域,参考图9,用户界面61中存在用户想要翻译的目标界面元素62,该目标界面元素62中包括第一语言类型的文本内容,比如,该文本内容是英语段落;当用户长按该目标界面元素62进行触发操作时,终端在底部区域显示n个显示元素63,n为正整数,每个显示元素63用于显示至少一个翻译内容,该翻译内容是第二语言类型的翻译内容,比如,该翻译内容是汉语的翻译内容,底部区域是与显示区域的底边相邻的区域。由于翻译内容可以是多个,受限于终端的显示区域,可以仅显示出一部分显示元素63,不同的显示元素可以来源于不同的第三方服务器,比如,显示元素63中的两个显示元素分别来源于词典A与词典B。可选地,由于每个显示元素的显示面积有限,所以在显示元素上只显示词语翻译内容的第一级信息。可选地,该第一级信息是词语翻译内容的摘要信息或者排序在前n位的文字内容。
可选地,n个显示元素在用户界面的第一局部区域上按照第一方向顺序排列,图5中以第一方向是从左到右的方向来进行示意,且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。其中,“相接”可以是第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部重合,或者以预定间隔相接。
可选地,为了不遮挡用户界面的主要区域,显示元素的面积小于显示屏的整个显示区域的1/2。
综上所述,本公开提供的翻译信息显示方法,在终端接收到触发操作后,能够直接通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示与待翻译段落对应的段落翻译内容,从用户的角度来讲,只需要少量的触发操作(比如一个)就能够得到与待翻译段落对应的翻译内容,从而将相关技术中有关翻译步骤的多个人机交互操作进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
在一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21和翻译服务器22。图6与图8所示实施例示出的该翻译信息显示方法,可以应用于图2、图3和图4所示服务器架构。上述方法包括:终端接收到触发操作后,获取用户界面上目标界面元素中的文本内容,该文本内容包括第一语言类型的词语或第一语言类型的段落;终端将包括有第一语言类型的词语或第一语言类型的段落的文本内容传送给交互服务器21,通过交互服务器21将文本内容传送给翻译服务器22;翻译服务器22对第一类型语言的词语或第一语言类型的段落进行翻译得到对应的第二语言类型的翻译内容;翻译服务器22将翻译得到的对应的第二语言类型的翻译内容反馈给交互服务器21,终端在交互服务器21中提取得到翻译得到的对应的第二语言类型的翻译内容。
图10是本公开另一个示例性实施例提供的翻译信息显示方法的流程图。本实施例以该翻译信息显示方法应用于图1至图4任一所示的系统中来举例说明,该终端中安装有操作系统和至少一个应用程序。方法包括:
在步骤501中,终端显示应用程序的用户界面,用户界面包括至少一个界面元素;
用户在使用终端时,不论使用操作系统提供的原生应用程序,还是用户自行安装的第三方应用程序,都会在终端的显示屏中显示该应用程序的用户界面。
对于一个应用程序,通常包括有多个用户界面。在终端中位于前台运行的应用程序的用户界面,会优先显示在终端的显示屏中。也即,本步骤中的用户界面是指前台运行的应用程序的用户界面。同时,本申请实施例对该应用程序的具体类型不限,该应用程序可以是任意类型的应用程序。
用户界面上包括至少一个界面元素,每个界面元素均为用户界面上的一个组成部分,界面元素包括但不限于具有文本的控件,本申请对具有文本的控件类型不加以限定。
在步骤502中,终端接收在用户界面上的触发操作;
以触发操作为长按操作为例,用户可以在想要翻译的界面元素上长按。终端通过触摸屏接收用户触发的长按操作。该长按操作用于在用户界面上触发系统对目标界面元素的操作。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,目标界面元素是用户界面上的一个(或不止一个)界面元素。
在步骤503中,终端根据触发操作选择界面元素中的目标界面元素,目标界面元素中包括文本内容;
终端根据预设名单列表检测应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,其中,预设名单列表存储有符合抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;
若上下文信息符合抓取条件,操作系统根据触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
目标界面元素中是包括第一语言类型的单词、短语或段落的混杂文的内容信息。
可选地,该长按操作会在操作系统中产生一个触摸事件,该触摸事件包括长按操作的操作坐标,该操作坐标用于指示选择操作在显示屏上的位置。该操作坐标所在的坐标系的横轴与显示屏的水平边缘平行,该操作坐标所在的坐标系的纵轴与显示屏的垂直边缘平行。
可选地,终端中的操作系统获取目标界面元素中的所有文本内容,然后将目标界面元素中的所有文本内容发送给服务。
在步骤504中,终端向服务器发送分词请求,该分词请求包括目标界面元素中的文本内容;
终端通过有线网络或无线网络向服务器发送分词请求,该分词请求要求对目标元素中的文本内容进行分词处理。
在一个实施例中,该分词请求包括第一语言类型的单词、短语或段落,和/或,第二语言类型的单词、短语或段落。
可选的,该服务器是分词服务器,可以由第三方应用程序的厂商提供。
可选地,该分词请求中还携带有:第一语言类型的类型标识,和/或,第二语言类型的类型标识。
在步骤505中,服务器接收终端发送的分词请求。
服务器接收分词请求后,从分词请求中获取所有文本内容。
在一个实施例中,服务器从分词请求中获取目标界面元素中的所有文本内容,从所有文本内容中分词得到第一语言类型的单词、短语或段落,和/或,第二语言类型的单词、短语或段落。
在步骤506中,服务器对文本内容进行分词处理,得到至少一个分词结果,分词结果包括第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词;
分词服务器对目标界面元素中的文本内容进行分词处理,得到至少一个分词结果,该分词结果可以是第一语言类型的第一分词,可以是第二语言类型的第二分词,也可以是第一语言类型的第一分词和第二语言类型的第二分词。
可选地,第一分词是第一语言类型的单词、短语或段落,第二分词是第二语言类型的单词、短语或段落。
在步骤507中,服务器向终端发送分词结果。
服务器通过有线网络或无线网络向终端发送分词结果,该分词结果包括第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词。
在步骤508中,终端通过操作系统在用户界面的第二局部区域叠加显示分词结果;
可选地,终端在第二局部区域叠加显示n个分词结果,n为正整数。
可选的,分词结果以按钮控件的形式在弹出窗口或界面上进行显示。该弹出窗口覆盖了用户界面的第二局部区域。在一些可选的实施例中,该弹出窗口也可以完全覆盖用户界面的整个区域,以不透明或半透明的方式进行显示,本申请实施例对此不加以限定。
可选地,为了不遮挡用户界面的主要区域,按钮元素的显示面积小于显示屏的整个显示区域的1/2;可选地,按钮元素悬浮于用户界面的文本上显示。
在步骤509中,终端接收在第二局部区域上触发的选择操作;
该触发操作包括但不限于:单击操作、长按操作、压力触控操作、多次点击操作、悬浮触控操作、双指触控操作、指关节双击操作中的至少一种。
可选地,该选择操作用于在n个分词结果中,选择出目标分词结果。目标分词结果是用户希望进行翻译的分词,目标分词结果可以是第一语言类型的单个或多个词语,也可以是第二语言类型的单个或多个词语。
在步骤510中,终端向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括至少一个目标分词结果;
终端通过有线网络或无线网络向服务器发送翻译请求,该翻译请求包括至少一个目标分词结果。
可选地,目标分词结果可以是包括有第一分词和/或第二分词。第一分词是第一语言类型的词语,可以为一个或多个;第二分词是第二语言类型的词语,可以为一个或多个。
可选的,服务器是翻译服务器,可以由第三方应用程序的厂商提供。比如,由提供词典服务或翻译服务的第三方应用程序的厂商提供。
可选地,该翻译请求中还携带有:第一语言类型的类型标识,和/或,第二语言类型的类型标识。
在步骤511中,服务器对目标分词结果中包括的第一语言类型的第一分词或第二语言类型的第二分词进行翻译,得到第一分词对应的第二语言类型的第一翻译内容或第二分词对应的第一语言类型的第二翻译内容;
翻译服务器接收终端发送的翻译请求,对第一语言类型的第一分词进行翻译得到对应的第二语言类型的第一翻译内容,或对第二语言类型的第二分词进行翻译得到对应的第一语言类型的第二翻译内容。
可选地,第一语言类型与第二语言类型不同。在一些实施例中,第一语言类型与第二语言类型是相同的。
可选地,第一语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义;第二语言类型由用户自定义,或者由终端在出厂时自定义,或者第二语言类型跟随操作系统的默认语言类型。也即,每当终端的操作系统的默认语言类型发生变化时,第二语言类型也随之发生变化。
在步骤512中,服务器向终端发送翻译得到的翻译内容;
翻译服务器通过有线网络或无线网络向终端发送翻译得到的第一语言类型的第一分词对应的第二语言类型的第一翻译内容,或第二语言类型的第二分词对应的第一语言类型的第二翻译内容。
在步骤513中,终端接收翻译得到的翻译内容;
终端通过有线网络或无线网络接收翻译服务器发送的翻译内容。可选地,翻译内容包括:意译翻译内容、音译翻译内容、音标标注结果、近义词、反义词、词性、网络释义、专业释义、例句中的至少一种。
可选地,若翻译服务器将第一语言类型的第一分词、第一翻译内容、第二语言类型的第二分词、第二翻译内容同时发送给终端,则终端同时接收第一分词、第一翻译内容、第二分词和第二翻译内容。
在步骤514中,终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容的第一级信息;
显示元素是操作系统控制显示的,显示元素的显示层级高于用户界面的显示层级,存在至少一个显示元素用于显示至少一个翻译内容。该显示元素可以是卡片式的,示意性的,该显示元素呈矩形,在矩形的显示元素内显示有文字和/或图标。可选地,文字用于表示翻译内容,图标用于表示该翻译内容的信息提供方。
可选地,第一局部区域是底部区域,参考图11,用户界面中存在目标界面元素71,该目标界面元素71中包括第一语言类型的单词与第二语言类型的词语,比如,第一语言类型是英语,第二语言类型是汉语,当用户长按该目标界面元素71进行触发操作时,终端通过系统操作在用户界面上叠加显示按钮元素72,按钮元素72标记有第一语言类型的单词和/或短语,和/或第二语言类型的单词和/或短语。
可选地,以触发的选择操为单击分词结果为例,用户在用户界面单击选择目标分词结果74,终端操作系统接收目标分词结果所在屏幕区域的触发操作,且读取选择的目标分词结果的文本内容,目标分词结果中包括第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词。
当用户单击该目标分词结果74进行触发操作时,终端在底部区域显示n个显示元素53,n为正整数,每个显示元素53用于显示至少一个翻译内容,底部区域是与显示区域的底边相邻的区域。由于翻译内容可以是多个,受限于终端的显示区域,可以仅显示出一部分显示元素53,而将其它显示元素53隐藏暂不显示。
可选地,由于每个显示元素的显示面积有限,所以在显示元素上只显示翻译内容的第一级信息。可选地,该第一级信息是翻译内容的摘要信息或者排序在前n位的文字内容。
可选地,n个显示元素在用户界面的第一局部区域上按照第一方向顺序排列,图9中以第一方向是从左到右的方向来进行示意,且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。其中,“相接”可以是第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部重合,或者以预定间隔相接。
可选地,为了不遮挡用户界面的主要区域,显示元素的面积小于显示屏的整个显示区域的1/2。
在一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21、翻译服务器22和分词服务器31。图10所示实施例所示出的方法可以应用于图3和图4所示服务器架构上。上述实施例的翻译信息显示方法包括:
终端接收到触发操作后,获取用户界面上目标界面元素中的内容信息,该内容信息包括第一语言类型的文本内容或第二语言类型的文本内容;终端将包括有第一语言类型的文本内容或第二语言类型的文本内容的内容信息传送给交互服务器21,通过交互服务器21将内容信息传送给分词服务器31;分词服务器31对该内容信息进行分词操作,得到第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词;分词服务器31将得到的第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词反馈给交互服务器21;终端从交互服务器21获得分词结果,在用户界面叠加显示分词结果后,接收选择操作,向翻译服务器22发送包括目标分词结果的翻译请求;翻译服务器22接收到翻译请求,对第一语言类型的第一分词和/或第二语言类型的第二分词进行翻译,得到对应的第二语言类型的第一翻译内容和/或第一语言类型的第二翻译内容,翻译服务器22将翻译得到的翻译内容反馈给交互服务器21,终端在交互服务器21中提取得到翻译得到的对应的翻译内容。
在一个可选的实施例中,服务器160包括交互服务器21、翻译服务器22、分词服务器31和网页服务器41。参考图4,上述图6、图8和图10所示的实施例中,最终操作系统在第一局部区域叠加显示的一个或多个显示元素还可以是搜索得到的网页结果,该网页结果可以是任意与目标界面元素中的文本内容对应的信息结果。
操作系统将待翻译的单词、短语、段落、第一分词或第二分词由交互服务器21传送给网页服务器41,由网页服务器41搜索得到对应的信息结果,再由网页服务器反馈至交互服务器21,最终由操作系统在用户界面上叠加显示信息结果。
在基于图6、图8和图10的可选实施例中,终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容的第一级信息之后,还包括如下步骤:
终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容的第一级信息之后,用户可以通过在第一局部区域的屏幕上进行滑动操作,对显示元素进行显示或隐藏。
参考图12,终端接收在第5个显示元素82上的右滑操作,终端根据右滑操作将第5个显示元素82沿右方向在局部区域中进行滑动,并将滑出显示屏的显示区域的部分(第6个显示元素)进行隐藏,将第4个显示元素81沿右方向在局部区域中进行滑动,并将滑入显示屏的显示区域的第4个显示元素81进行显示。
可选地,终端接收在第i个显示元素上触发的第二滑动操作,第二滑动操作是沿第二方向进行滑动的操作,终端根据滑动操作将第i个显示元素沿第二方向进行滑动且将滑出显示屏的部分进行隐藏,将第i+1个显示元素沿第二方向进行滑动且将滑入显示屏的部分进行显示。
参考图13,终端接收在第8个显示元素91上的左滑操作,终端根据左滑操作将第8个显示元素91沿左方向在局部区域中进行滑动,并将滑出显示屏的显示区域的部分(第7个显示元素)进行隐藏,将第9个显示元素92沿左方向在局部区域中进行滑动,并将滑入显示屏的显示区域的部分进行显示。
在基于图6、图8和图10的可选实施例中,终端通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示翻译内容的第一级信息之后,用户还可以通过操作系统触发打开提供翻译内容的应用程序,在用户界面的第三局部区域上叠加显示翻译内容,或在用户界面的上层全屏叠加显示翻译内容。
参考图14,接收在第8个显示元素91上的触发操作,在用户界面上的第三局部区域叠加显示第8个显示元素91对应的翻译结果窗口92,翻译结果窗口92用于显示第8个显示元素91对应的翻译内容。
可选的,第三局部区域可以是用户界面上的任一区域。
可选地,操作系统在用户界面叠加显示的又一用户界面,可以是操作系统调用其它程序显示的其他程序界面,其他程序包括浏览器程序、词典程序、翻译程序中的至少一种。
综上所述,本公开提供的翻译信息显示方法,在终端接收到触发操作后,能够通过操作系统在用户界面的第二局部区域叠加显示分词结果,最终通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示n个翻译内容,从用户的角度来讲,只需要少量操作就能够得到与目标界面元素对应的翻译内容,从而将相关技术中多个翻译步骤进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
另外,由于n个翻译内容是由操作系统来添加的,所以不论应用程序是操作系统提供的原生应用程序,还是用户安装的第三方应用程序,本实施例提供的翻译信息显示方法都可以实施,也即向用户提供了一种在终端中的全局翻译能力,提高了该翻译信息显示方法的应用范围。
本实施例提供的翻译信息显示方法,还通过终端接收到在显示元素上触发的滑动操作时,根据滑动操作对位于局部区域中的显示元素进行滑动显示,使得能够在有限的局部区域上显示多个搜索结果信息,提高该局部区域的显示利用率。并且还能够通过终端的操作系统触发打开提供翻译内容的应用程序,查看更详细的翻译内容。
图15是本公开一个示例性实施例提供的翻译信息显示装置的示意图,该配件装配装置可以通过软件、硬件或者两者的结合实现成为电子设备的全部或一部分。该装置包括:
显示模块601,被配置为显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;
交互模块602,被配置为接收在所述用户界面上的触发操作;
选择模块603,被配置为根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容;
所述显示模块601,通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述显示模块601,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,n为正整数,所述显示元素的显示层级高于所述用户界面的显示层级,存在至少一个所述显示元素上用于显示至少一个翻译源提供所述翻译内容的第一级信息。
在一个可选的实施例中,所述显示模块601被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示列表视图控件,所述列表视图控件包括n个显示元素,n≥2,所述n个显示元素在所述列表视图控件中按照第一方向排列且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的词语;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的词语对应的词语翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的段落;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的段落对应的段落翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
获取模块,被配置为根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,所述内容信息包括所述第一语言类型的文本内容;
发送模块,被配置为向服务器发送所述内容信息;
接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述获取模块,被配置为根据预设名单列表检测所述应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,所述预设名单列表存储有符合所述抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;若所述上下文信息符合所述抓取条件,则根据所述触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素中还包括第二语言类型的文本内容;
所述装置还包括:
分词子模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第二局部区域叠加显示至少两个分词结果,所述分词结果是对所述目标界面元素中的文本内容进行分词得到的;
触发子模块,被配置为接收在所述第二局部区域上触发的选择操作;
选择子模块,被配置为根据选择操作选择至少一个目标分词结果,所述目标分词结果中包括所述第一语言类型的第一分词或所述第二语言类型的第二分词;
所述显示模块601,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述第一分词对应的第二语言类型的第一翻译内容,以及与所述第二分词对应的第一语言类型的第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
所述获取模块,被配置为根据所述选择操作获取所述目标界面元素中的目标分词结果;
所述发送模块,被配置为向服务器发送所述目标分词结果;
所述接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述第一翻译内容和所述第二翻译内容。
在一个可选的实施例中,所述局部区域包括:
所述用户界面的底部区域;
或,所述目标界面元素的相邻区域;
或,所述选择操作的操作位置的相邻区域。
在一个可选的实施例中,所述目标界面元素包括:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
在一个可选的实施例中,所述交互模块602,被配置为在第j个翻译内容上接收第一滑动操作,所述第一滑动操作是沿第一方向滑动的操作;所述显示模块601,被配置为将所述第j个翻译内容跟随所述第一滑动操作沿所述第一方向进行滑动显示,将所述第j个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第j-1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,j为大于1的整数,且j小于或等于n;和/或,所述交互模块602,被配置为在第k个翻译内容上接收第二滑动操作,所述第二滑动操作是沿第二方向滑动的操作;所述显示模块601,被配置为将所述第k个翻译内容跟随所述第二滑动操作沿所述第二方向进行滑动显示,将所述第k个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第k+1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,k为小于n的整数;其中,所述第一方向和所述第二方向相反。
在一个可选的实施例中,所述装置还包括:
所述交互模块602,被配置为接收在所述n个显示元素上的第i个显示元素上触发的触发操作;
所述显示模块601,被配置为在所述用户界面上的第三局部区域叠加显示所述第i个显示元素对应的翻译结果窗口,所述翻译结果窗口用于显示所述第i个显示元素对应的翻译内容。
综上所述,本公开提供的翻译信息显示方法,在终端接收到触发操作后,能够直接通过操作系统在用户界面的第一局部区域上叠加显示n个翻译内容,从用户的角度来讲,只需要少量操作就能够得到与目标界面元素对应的翻译内容,从而将相关技术中多个翻译步骤进行简化,减少了用户在翻译过程中的操作次数,提高了用户与终端进行人机交互时的效率。
另外,由于n个翻译内容是由操作系统来添加的,所以不论应用程序是操作系统提供的原生应用程序,还是用户安装的第三方应用程序,本实施例提供的翻译信息显示方法都可以实施,也即向用户提供了一种在终端中的全局翻译能力,提高了该翻译信息显示方法的应用范围。
图16是根据一示例性实施例示出的一种翻译信息显示装置的框图。例如,装置700可以是智能手机、平板电脑、电子书阅读器、膝上型便携计算机和台式计算机等等。
参照图16,装置700可以包括以下一个或多个组件:处理组件702,存储器704,电源组件706,多媒体组件708,音频组件710,输入/输出(I/O)接口712,传感器组件714,以及通信组件716。
处理组件702通常控制装置700的整体操作,诸如与显示,数据通信和记录操作相关联的操作。处理组件702可以包括一个或多个处理器718来执行指令,以完成上述的方法的全部或部分步骤。此外,处理组件702可以包括一个或多个模块,便于处理组件702和其他组件之间的交互。例如,处理组件702可以包括多媒体模块,以方便多媒体组件708和处理组件702之间的交互。
存储器704被配置为存储各种类型的数据以支持在装置700的操作。这些数据的示例包括用于在装置700上操作的任何应用程序或方法的指令,联系人数据,电话簿数据,消息,图片,视频等。存储器704可以由任何类型的易失性或非易失性存储设备或者它们的组合实现,如静态随机存取存储器(SRAM),电可擦除可编程只读存储器(EEPROM),可擦除可编程只读存储器(EPROM),可编程只读存储器(PROM),只读存储器(ROM),磁存储器,快闪存储器,磁盘或光盘。
电源组件706为装置700的各种组件提供电力。电源组件706可以包括电源管理系统,一个或多个电源,及其他与为装置700生成、管理和分配电力相关联的组件。
多媒体组件708包括在装置700和用户之间的提供一个输出接口的屏幕。在一些实施例中,屏幕可以包括液晶显示器(LCD)和触摸面板(TP)。如果屏幕包括触摸面板,屏幕可以被实现为触摸屏,以接收来自用户的输入信号。触摸面板包括一个或多个触摸传感器以感测触摸、滑动和触摸面板上的手势。触摸传感器可以不仅感测触摸或滑动动作的边界,而且还检测与触摸或滑动操作相关的持续时间和压力。在一些实施例中,多媒体组件708包括一个前置摄像头和/或后置摄像头。当装置700处于操作模式,如拍摄模式或视频模式时,前置摄像头和/或后置摄像头可以接收外部的多媒体数据。每个前置摄像头和后置摄像头可以是一个固定的光学透镜系统或具有焦距和光学变焦能力。
音频组件710被配置为输出和/或输入音频信号。例如,音频组件710包括一个麦克风(MIC),当装置700处于操作模式,如呼叫模式、记录模式和语音识别模式时,麦克风被配置为接收外部音频信号。所接收的音频信号可以被进一步存储在存储器704或经由通信组件716发送。在一些实施例中,音频组件710还包括一个扬声器,用于输出音频信号。
I/O接口712为处理组件702和外围接口模块之间提供接口,上述外围接口模块可以是键盘,点击轮,按钮等。这些按钮可包括但不限于:主页按钮、音量按钮、启动按钮和锁定按钮。
传感器组件714包括一个或多个传感器,用于为装置700提供各个方面的状态评估。例如,传感器组件714可以检测到装置700的打开/关闭状态,组件的相对定位,例如组件为装置700的显示器和小键盘,传感器组件714还可以检测装置700或装置700一个组件的位置改变,用户与装置700接触的存在或不存在,装置700方位或加速/减速和装置700的温度变化。传感器组件714可以包括接近传感器,被配置用来在没有任何的物理接触时检测附近物体的存在。传感器组件714还可以包括光传感器,如CMOS或CCD图像传感器,用于在成像应用中使用。在一些实施例中,该传感器组件714还可以包括加速度传感器,陀螺仪传感器,磁传感器,压力传感器或温度传感器。
通信组件716被配置为便于装置700和其他设备之间有线或无线方式的通信。装置700可以接入基于通信标准的无线网络,如Wi-Fi,2G或3G,或它们的组合。在一个示例性实施例中,通信组件716经由广播信道接收来自外部广播管理系统的广播信号或广播相关信息。在一个示例性实施例中,通信组件716还包括近场通信(NFC)模块,以促进短程通信。例如,在NFC模块可基于射频识别(RFID)技术,红外数据协会(IrDA)技术,超宽带(UWB)技术,蓝牙(BT)技术和其他技术来实现。
在示例性实施例中,装置700可以被一个或多个应用专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器(DSP)、数字信号处理设备(DSPD)、可编程逻辑器件(PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、控制器、微控制器、微处理器或其他电子元件实现,用于执行上述翻译信息显示方法。
在示例性实施例中,还提供了一种包括指令的非临时性计算机可读存储介质,例如包括指令的存储器704,上述指令可由装置700的处理器718执行以完成上述翻译信息显示方法。例如,非临时性计算机可读存储介质可以是ROM、随机存取存储器(RAM)、CD-ROM、磁带、软盘和光数据存储设备等。
本申请还提供一种计算机可读存储介质,所述存储介质中存储至少一条指令、一段程序、代码集或指令集,所述至少一条指令、所述至少一段程序、所述代码集或指令集由所述处理器加载并执行以实现上述方法实施例提供的翻译信息显示方法。
本申请还提供了一种计算机程序产品,当其在电子设备上运行时,使得电子设备执行上述各方法实施例所述的翻译信息显示方法。
本领域的技术人员可以通过理解上述实施例的步骤并通过硬件设备的使用来实现翻译信息显示方法。本公开并不局限于上面已经描述并在附图中示出的精确结构,并且可以在不脱离其范围进行各种修改和改变。本公开的范围仅由所附的权利要求来限制。
Claims (26)
1.一种翻译信息显示方法,其特征在于,应用于安装有操作系统和应用程序的终端中,所述方法包括:
显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;
接收在所述用户界面上的触发操作;
根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容和第二语言类型的文本内容;
通过所述操作系统在所述用户界面的第二局部区域叠加显示至少两个分词结果,所述分词结果是对所述目标界面元素中的文本内容进行分词得到的;
接收在所述第二局部区域上触发的选择操作;
根据所述选择操作选择至少一个目标分词结果,所述目标分词结果中包括所述第一语言类型的第一分词或所述第二语言类型的第二分词;
通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述第一分词对应的所述第二语言类型的第一翻译内容,以及与所述第二分词对应的所述第一语言类型的第二翻译内容。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示与所述文本内容对应的第二语言类型的翻译内容,包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,n为正整数,所述显示元素的显示层级高于所述用户界面的显示层级,存在至少一个所述显示元素用于显示至少一个翻译源提供的所述翻译内容的第一级信息。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,包括:
通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示列表视图控件,所述列表视图控件包括n个显示元素,n≥2,所述n个显示元素在所述列表视图控件中按照第一方向排列且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。
4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的词语;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的词语对应的词语翻译内容。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的段落;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的段落对应的段落翻译内容。
6.根据权利要求4或5所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,所述内容信息包括所述第一语言类型的文本内容;
向服务器发送所述内容信息;
接收所述服务器反馈的所述翻译内容。
7.根据权利要求6所述的方法,其特征在于,所述根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,包括:
根据预设名单列表检测所述应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,所述预设名单列表存储有符合所述抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;
若所述上下文信息符合所述抓取条件,则根据所述触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
8.根据权利要求7所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
根据所述选择操作获取所述目标界面元素中的所述目标分词结果;
向服务器发送所述目标分词结果;
接收所述服务器反馈的所述第一翻译内容和所述第二翻译内容。
9.根据权利要求1至8任一所述的方法,其特征在于,所述局部区域包括:
所述用户界面的底部区域;
或,所述目标界面元素的相邻区域;
或,所述选择操作的操作位置的相邻区域。
10.根据权利要求1至8任一所述的方法,其特征在于,所述目标界面元素包括:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
11.根据权利要求1至8任一所述的方法,其特征在于,所述通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示翻译内容之后,还包括:
在第j个翻译内容上接收第一滑动操作,所述第一滑动操作是沿第一方向滑动的操作;将所述第j个翻译内容跟随所述第一滑动操作沿所述第一方向进行滑动显示,将所述第j个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第j-1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,j为大于1的整数,且j小于或等于n;
和/或,
在第k个翻译内容上接收第二滑动操作,所述第二滑动操作是沿第二方向滑动的操作;将所述第k个翻译内容跟随所述第二滑动操作沿所述第二方向进行滑动显示,将所述第k个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第k+1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,k为小于n的整数;
其中,所述第一方向和所述第二方向相反。
12.根据权利要求2或3所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
接收在所述n个显示元素上的第i个显示元素上触发的触发操作;
在所述用户界面上的第三局部区域叠加显示所述第i个显示元素对应的翻译结果窗口,所述翻译结果窗口用于显示所述第i个显示元素对应的翻译内容。
13.一种翻译信息显示装置,其特征在于,所述装置安装有操作系统和应用程序,所述装置包括:
显示模块,被配置为显示所述应用程序的用户界面,所述用户界面包括至少一个界面元素;
交互模块,被配置为接收在所述用户界面上的触发操作;
选择模块,被配置为根据所述触发操作选择所述至少一个界面元素中的目标界面元素,所述目标界面元素中包括第一语言类型的文本内容和第二语言类型的文本内容;
分词子模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第二局部区域叠加显示至少两个分词结果,所述分词结果是对所述目标界面元素中的文本内容进行分词得到的;
触发子模块,被配置为接收在所述第二局部区域上触发的选择操作;
选择子模块,被配置为根据选择操作选择至少一个目标分词结果,所述目标分词结果中包括所述第一语言类型的第一分词或所述第二语言类型的第二分词;
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的第一局部区域上叠加显示与所述第一分词对应的所述第二语言类型的第一翻译内容,以及与所述第二分词对应的所述第一语言类型的第二翻译内容。
14.根据权利要求13所述的装置,其特征在于,
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示n个显示元素,n为正整数,所述显示元素的显示层级高于所述用户界面的显示层级,存在至少一个所述显示元素用于显示至少一个翻译源提供的所述翻译内容的第一级信息。
15.根据权利要求14所述的装置,其特征在于,
所述显示模块,被配置为通过所述操作系统在所述用户界面的局部区域上叠加显示列表视图控件,所述列表视图控件包括n个显示元素,n≥2,所述n个显示元素在所述列表视图控件中按照第一方向排列且第i个显示元素的尾部与第i+1个显示元素的首部相接,i为正整数且i≤n-1。
16.根据权利要求13所述的装置,其特征在于,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的词语;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的词语对应的词语翻译内容。
17.根据权利要求13所述的装置,其特征在于,所述第一语言类型的文本内容包括:第一语言类型的段落;
所述翻译内容包括:与所述第一语言类型的段落对应的段落翻译内容。
18.根据权利要求16或17所述的装置,其特征在于,
获取模块,被配置为根据所述触发操作提取所述目标界面元素中的内容信息,所述内容信息包括所述第一语言类型的文本内容;
发送模块,被配置为向服务器发送所述内容信息;
接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述翻译内容。
19.根据权利要求18所述的装置,其特征在于,所述获取模块,
被配置为根据预设名单列表检测所述应用程序的上下文信息是否符合抓取条件,所述预设名单列表存储有符合所述抓取条件的上下文信息和/或不符合所述抓取条件的上下文信息;若所述上下文信息符合所述抓取条件,则根据所述触发操作抓取所述目标界面元素的内容信息。
20.根据权利要求13所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:
获取模块,被配置为根据所述选择操作获取所述目标界面元素中的所述目标分词结果;
发送模块,被配置为向服务器发送所述目标分词结果;
接收模块,被配置为接收所述服务器反馈的所述第一翻译内容和所述第二翻译内容。
21.根据权利要求13至17任一所述的装置,其特征在于,所述局部区域包括:
所述用户界面的底部区域;
或,所述目标界面元素的相邻区域;
或,所述选择操作的操作位置的相邻区域。
22.根据权利要求13至17任一所述的装置,其特征在于,所述目标界面元素包括:文本控件、文本编辑控件、按钮控件、图像控件、对话框控件中的至少一种。
23.根据权利要求13至17任一所述的装置,其特征在于,
所述交互模块,被配置为在第j个翻译内容上接收第一滑动操作,所述第一滑动操作是沿第一方向滑动的操作;所述显示模块,被配置为将所述第j个翻译内容跟随所述第一滑动操作沿所述第一方向进行滑动显示,将所述第j个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第j-1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,j为大于1 的整数,且j小于或等于n;
和/或,
所述交互模块,被配置为在第k个翻译内容上接收第二滑动操作,所述第二滑动操作是沿第二方向滑动的操作;所述显示模块,被配置为将所述第k个翻译内容跟随所述第二滑动操作沿所述第二方向进行滑动显示,将所述第k个翻译内容滑出所述局部区域的部分进行隐藏,将第k+1个翻译内容滑入所述局部区域的部分进行显示,k为小于n的整数;
其中,所述第一方向和所述第二方向相反。
24.根据权利要求14或15所述的装置,其特征在于,
所述交互模块,被配置为接收在所述n个显示元素上的第i个显示元素上触发的触发操作;
所述显示模块,被配置为在所述用户界面上的第三局部区域叠加显示所述第i个显示元素对应的翻译结果窗口,所述翻译结果窗口用于显示所述第i个显示元素对应的翻译内容。
25.一种移动终端,其特征在于,所述移动终端包括:处理器和存储器;
所述存储器中存储有至少一条指令,所述指令由所述处理器加载并执行以实现如权利要求1至12任一所述的翻译信息显示方法。
26.一种计算机可读存储介质,其特征在于,所述存储介质中存储有至少一条指令,所述至少一条指令被处理器加载并执行时实现如权利要求1至12任一所述的翻译信息显示方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810542383.3A CN108829686B (zh) | 2018-05-30 | 2018-05-30 | 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810542383.3A CN108829686B (zh) | 2018-05-30 | 2018-05-30 | 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN108829686A CN108829686A (zh) | 2018-11-16 |
CN108829686B true CN108829686B (zh) | 2022-04-15 |
Family
ID=64145540
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201810542383.3A Active CN108829686B (zh) | 2018-05-30 | 2018-05-30 | 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN108829686B (zh) |
Families Citing this family (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111639639B (zh) * | 2019-03-01 | 2023-05-02 | 杭州海康威视数字技术股份有限公司 | 检测文本区域的方法、装置、设备及存储介质 |
CN109918685B (zh) * | 2019-03-18 | 2023-10-17 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN112528129B (zh) * | 2019-08-28 | 2024-03-22 | 北京搜狗科技发展有限公司 | 多语种翻译系统语种搜索方法及装置 |
CN112183121B (zh) | 2019-09-20 | 2022-02-25 | 华为技术有限公司 | 机器翻译的方法和电子设备 |
CN110990108A (zh) * | 2019-12-24 | 2020-04-10 | 中国银行股份有限公司 | 应用于多语言app的词条翻译方法及装置 |
CN113221582A (zh) * | 2021-04-29 | 2021-08-06 | 北京搜狗科技发展有限公司 | 一种翻译处理方法、装置和用于翻译处理的装置 |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101548280A (zh) * | 2006-10-02 | 2009-09-30 | 谷歌公司 | 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本 |
CN107153541A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-09-12 | 北京小米移动软件有限公司 | 浏览交互处理方法及装置 |
CN107239528A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-10 | 北京小米移动软件有限公司 | 搜索结果显示方法及装置 |
CN107256109A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-17 | 北京小米移动软件有限公司 | 信息显示方法、装置及终端 |
CN107273448A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-20 | 北京小米移动软件有限公司 | 信息显示方法、装置及计算机可读存储介质 |
CN107656922A (zh) * | 2017-09-25 | 2018-02-02 | 广东小天才科技有限公司 | 一种翻译方法、装置、终端及存储介质 |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US9087046B2 (en) * | 2012-09-18 | 2015-07-21 | Abbyy Development Llc | Swiping action for displaying a translation of a textual image |
CN104281394A (zh) * | 2013-07-05 | 2015-01-14 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 智能选词的方法和装置 |
CN103699528B (zh) * | 2013-12-30 | 2017-01-11 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译译文的提供方法、装置和系统 |
CN104462072B (zh) * | 2014-11-21 | 2017-09-26 | 中国科学院自动化研究所 | 面向计算机辅助翻译的输入方法与装置 |
-
2018
- 2018-05-30 CN CN201810542383.3A patent/CN108829686B/zh active Active
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101548280A (zh) * | 2006-10-02 | 2009-09-30 | 谷歌公司 | 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本 |
CN107153541A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-09-12 | 北京小米移动软件有限公司 | 浏览交互处理方法及装置 |
CN107239528A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-10 | 北京小米移动软件有限公司 | 搜索结果显示方法及装置 |
CN107256109A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-17 | 北京小米移动软件有限公司 | 信息显示方法、装置及终端 |
CN107273448A (zh) * | 2017-05-27 | 2017-10-20 | 北京小米移动软件有限公司 | 信息显示方法、装置及计算机可读存储介质 |
CN107656922A (zh) * | 2017-09-25 | 2018-02-02 | 广东小天才科技有限公司 | 一种翻译方法、装置、终端及存储介质 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN108829686A (zh) | 2018-11-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN108829686B (zh) | 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 | |
CN107153541B (zh) | 浏览交互处理方法及装置 | |
US9811171B2 (en) | Multimodal text input by a keyboard/camera text input module replacing a conventional keyboard text input module on a mobile device | |
US9087046B2 (en) | Swiping action for displaying a translation of a textual image | |
CN108664201B (zh) | 一种文本编辑方法、装置及电子设备 | |
JP2016522483A (ja) | ページロールバック制御方法、ページロールバック制御装置、端末、プログラム及び記録媒体 | |
KR101709427B1 (ko) | 정보를 선택하는 방법 및 디바이스 | |
WO2020042468A1 (zh) | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 | |
CN106919642B (zh) | 一种跨语言搜索方法和装置、一种用于跨语言搜索的装置 | |
CN112068764B (zh) | 一种语言切换方法、装置和用于语言切换的装置 | |
CN109977390B (zh) | 一种生成文本的方法及装置 | |
CN108536653B (zh) | 一种输入方法、装置和用于输入的装置 | |
CN112199032A (zh) | 一种表情推荐方法、装置和电子设备 | |
CN111860000A (zh) | 文本翻译编辑方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN110795014B (zh) | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 | |
CN112329480A (zh) | 一种区域调整方法、装置和电子设备 | |
CN111092971A (zh) | 一种显示方法、装置和用于显示的装置 | |
EP3136258A1 (en) | Translation string and context saving in translation memory database | |
CN112764551A (zh) | 词汇显示方法、装置和电子设备 | |
US10423706B2 (en) | Method and device for selecting information | |
CN112199033B (zh) | 一种语音输入方法、装置和电子设备 | |
CN111381688B (zh) | 实时转录的方法及装置、存储介质 | |
CN111880696B (zh) | 一种基于百科的数据处理方法及装置 | |
CN109145310B (zh) | 一种搜索方法、装置和设备 | |
CN111460836B (zh) | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |