SK283864B6 - Herbicídny prostriedok s estermi kyseliny 4-jódo-2-[3-metoxy-6- metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-ureidosulfónyl]-benzoovej a spôsob jeho výroby - Google Patents

Herbicídny prostriedok s estermi kyseliny 4-jódo-2-[3-metoxy-6- metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-ureidosulfónyl]-benzoovej a spôsob jeho výroby Download PDF

Info

Publication number
SK283864B6
SK283864B6 SK1665-97A SK166597A SK283864B6 SK 283864 B6 SK283864 B6 SK 283864B6 SK 166597 A SK166597 A SK 166597A SK 283864 B6 SK283864 B6 SK 283864B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
group
carbon atoms
alkyl
herbicide
type
Prior art date
Application number
SK1665-97A
Other languages
English (en)
Other versions
SK166597A3 (en
Inventor
Erwin Hacker
Heinz Kehne
Martin Hess
Original Assignee
Hoechst Schering Agrevo Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=7763860&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=SK283864(B6) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Hoechst Schering Agrevo Gmbh filed Critical Hoechst Schering Agrevo Gmbh
Publication of SK166597A3 publication Critical patent/SK166597A3/sk
Publication of SK283864B6 publication Critical patent/SK283864B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Saccharide Compounds (AREA)

Abstract

Herbicídne prostriedky pozostávajúce z aspoň jednej herbicídne účinnej látky zo skupiny substituovaných fenylsulfonylmočovín všeobecného vzorca (I) a ich hospodársky akceptovateľných solí, v ktorom má R1 význam uvedený v opise, a aspoň jednej herbicídne účinnej zlúčeniny zo skupiny zlúčenín zahŕňajúcej: a) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám účinné herbicídy, b) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinné herbicídy, c) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám a dvojklíčnym rastlinám účinné herbicídy a d) neselektívne v nekultúrnych porastoch a/alebo selektívne v transgénnych kultúrach proti burinovým travinám a burinám účinné herbicídy.ŕ

Description

Oblasť techniky
Vynález sa týka technickej oblasti prostriedkov na ochranu rastlín, najmä sa týka herbicídnych prostriedkov s estermi kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l ,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej a/alebo ich soľami.
Doterajší stav techniky
Z WO 92/13845 (PCT/EP92/00304) sú známe jódované arylsulfonylmočoviny všeobecného vzorca (1)
a ich soli, pričom vo všeobecnom vzorci (1) je vzhľadom na obsiahlu a širokú definíciu zvyškov Q, W, Y, Z, R, R1, R2 a R3 zahrnutý veľký počet možných jednotlivých zlúčenín,
V chemickom príklade 9 podľa WO 92/13845 je opísaná syntéza metylesteru kyseliny [[[[(4,6-dimetoxy-2-pyrimidinyl)-amino]-karbonyl]-amino]-sulfonyl]-4-jódbenzoovej, zatiaľ čo v chemickom príklade 10 je opísaná výroba etylesteru 2-jodo-3-[[[[(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-amino]-karbonyl]-amino]-sulfonyl]-benzoovej. Chemický príklad na prípravu esterov kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej tu opísaný nie je.
V tabuľke 3 WO 92/13845 sú vypočítané zlúčeniny
pričom sa na takéto zlúčeniny vzorca 2 vzťahujú príklady č. 7,44, 81, 118, 155, 192, 229, 237,245, 253,261,269, 277, 298, 299 a 300, v ktorých Y a Z znamenajú dusíkový atóm, Q a W znamenajú kyslíkový atóm, R1 znamená vodíkový atóm, R2 znamená metoxyskupinu, R3 znamená metylovú skupinu. Ale iba v príkladoch 7 (R = metylová skupina) a 44 (R = etylová skupina) a v príkladoch 298 až 300 (Na-, Lí-, K-soľ, R = vždy metylová skupina) je uvedená teplota topenia.
Biologické príklady na jednotlivo uvedené zlúčeniny nie sú vo WO 92/13845 uvedené. Skôr sa paušálne poukazuje na možnosť použitia zlúčenín všeobecného vzorca (1) s ďalšími herbicídmi. Za týmto poukázaním nasleduje príkladov/ výpočet viac ako asi 250 rôznych štandardných účinných látok, pričom sa konkrétne uvažuje acifluórfén, alachlór, amidosulfuron, atrazine, bentazone, bifenox, bromoxynil, chlórtoluron, chlórsulfuron, dicamba, diclofobmetyl, difenzoquat, diflufenican, fenoxaprop-etyl, flamprop-metyl, fluoroglycofen-etyl, fluoroxypyr, fomesafen, glufosinate, glyphosate, imazametabenz-metyl, ioxynil, izoproturon, lactofen, MCPA, mecoprop, methabenzthiazuron, metolachlór, metribuzin, metsulfuron-metyl, pendimethalin, primisulfuron-metyl, terbutylazime, thifensulfuron-metyl, tralkoxydim, triasulfuron a tribenurom-metyl. Informácie, vychádzajúce z jednoduchej úvahy substancií so zreteľom na zmysel a účel spoločného použitia, nemožno prakticky z WO 92/13845 použiť ako motiváciu pre cielenú voľbu a kombináciu určitých účinných látok.
Jódované arylsulfonylmočoviny, známe z WO 92/13845 pod všeobecným vzorcom (1), majú síce z väčšej časti použiteľnú až dobrú účinnosť proti širokému spektru hospodársky dôležitých jednoklíčnych a dvojklíčnych burín a tiež sa môžu pomocou účinných látok všeobecného vzorca (1) hubiť buriny, vyskytujúce sa za špecifických podmienok pestovania ryže, ako je napríklad Agittaria, Alisma, Eleocharis, Scirpus, Cyperus a podobne, na hubenie spektra jednoklíčnych a dvojklíčnych burín, vyskytujúcich sa v poľnohospodárskej praxi, predovšetkým v obilí alebo kukurici, ale tiež v iných druhoch kultúr, ale často jednotlivé účinné látky nestačia.
Vzhľadom na uvedený a diskutovaný stav techniky je teda úlohou predloženého vynálezu nájdenie nových zmesí s herbicídnym účinkom, s ktorými by bolo prakticky možné kontrolovať ich aplikáciou, prípadne malými aplikáciami, celé spektrum burín alebo jednotlivé, ťažko zničiteľné buriny, v obilí, kukurici a iných kultúrnych rastlinách. Po ďalšie by mali zmesi zo v zásade známych herbicídne účinných látok prispievať k tomu, aby sa vyplnili tzv. „medzery účinku1’ a aby sa podľa možnosti súčasne redukovalo aplikované množstvo jednotlivých účinných látok.
Podstata vynálezu
Toto sa riešilo, rovnako ako ďalšie, nie jednotlivo uvádzané úlohy, herbicídnym prostriedkom, pozostávajúcim z: A) aspoň jednej herbicídne účinnej látky zo skupiny substituovaných fenylsulfonylmočovín všeobecného vzorca (I) a ich hospodársky akceptovateľných, t. j. prijateľných solí
v ktorom
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 3 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 3 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, ktorá je raz až štyrikrát substituovaná zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atómy halogénu a alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a
B) aspoň jednej herbicídne účinnej zlúčeniny zo skupiny zlúčenín, zahŕňajúcej
Ba) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám účinné herbicídy,
Bb) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinné herbicídy,
Bc) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám a dvojklíčnym rastlinám účinné herbicídy, a
Bd) neselektívne v nekultúrnych porastoch a/alebo selektívne v transgénnych kultúrach proti burinovým travinám a burinám účinné herbicídy.
Pomocou kombinácií podľa predloženého vynálezu z herbicídne účinných látok typu A a B sa podarí obzvlášť výhodne dosiahnuť požadované kontroly spektra burín, pričom sú zahrnuté tiež jednotlivo ťažko hubiteľné druhy. Okrem toho sa dajú pomocou kombinácii podľa predloženého vynálezu redukovať náklady na množstvo účinných látok jednotlivých partnerov, obsiahnutých v kombinácii, čo dovoľuje ekonomickejšie dávkovanie užívateľom, konečne je možné prekvapujúco dosiahnuť zvýšenie účinkov, ktoré prevyšujú očakávanú mieru, čím herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu majú v širokej miere synergickú aktivitu.
V polohe 4 fenylového kruhu jódom substituované fenylsulfonylmočoviny všeobecného vzorca (I) sú síce v zásade zahrnuté napríklad vo všeobecnom vzorci (1) WO 92/13845, ale ich významnú spôsobilosť ako kombinačných partnerov pre syncrgické zmesi s inými herbicídmi nebolo možné zo stavu techniky odvodiť. Obzvlášť sa nevyskytuje žiaden podklad v literárnych údajoch, že by úzko ohraničená a jasne vyhranená skupina esterov kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonylj-benzoovej, ktoré sa vyskytujú prípadne vo forme svojich solí, predstavovala takéto výnimočné postavenie.
Obzvlášť zaujímaví sú pre kombinácie podľa predloženého vynálezu ako kombinační partneri typu A zlúčeniny všeobecného vzorca (I) alebo ich soli, v ktorom R1 znamená metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, izopropylovú skupinu, n-butylovú skupinu, terc.-butylovú skupinu, 2-butylovú skupinu, izobutylovú skupinu, n-pen-tylovú skupinu, izopentylovú skupinu, n-hexylovú skupinu, izohexylovú skupinu, 1,3-dimetylbutylovú skupinu, n-hep-tylovú skupinu, 1-metylhexylovú skupinu alebo 1,4-dime-tylpentylovú skupinu.
Pri obzvlášť výhodnej forme vyhotovenia obsahujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu zlúčeninu typu A všeobecného vzorca (I) alebo ich soľ, pričom R1 znamená metylovú skupinu.
Zlúčeniny typu A (všeobecného vzorca I) môžu tvoriť soli, v ktorých je vodíkový atóm skupiny -SO2NH nahradený pre poľnohospodárstvo vhodným katiónom. Takéto soli sú napríklad kovové soli, najmä soli s alkalickými kovmi (napríklad sodné alebo draselné soli), soli s kovmi alkalických zemín alebo tiež amónne soli, alebo soli s organickými amínmi. Rovnako tak sa môžu vytvoriť soli pripojením silnej kyseliny na heterocyklickú časť zlúčenín všeobecného vzorca (I). Vhodná na to je napríklad kyselina chlorovodíková, kyselina dusičná, kyselina trichlóroctová, kyselina octová alebo kyselina palmitová.
Obzvlášť výhodné typy A zlúčenín sú také, v ktorých sa soľ herbicídu vzorca (I) vytvorí náhradou vodíkového atómu skupiny -SO2-NH katiónom zo skupiny zahŕňajúcej alkalické kovy, kovy alkalických zemín a amónium, výhodne sodík.
Pokiaľ zlúčeniny všeobecného vzorca (I) obsahujú jeden alebo viac asymetrických uhlíkových atómov alebo tiež dvojitú väzbu, ktorá vo všeobecnom vzorci nie je zvlášť uvedená, patria tieto tiež k typu A týchto zlúčenín. Možné stereoizoméry, definované svojou špecifickou priestorovou formou, ako sú enantioméry, diastereoizoméry a Z- a E-izoméry, sú všetky zahrnuté všeobecným vzorcom (I) a môžu sa získať pomocou zvyčajných metód zo zmesi stereoizomérov alebo sa môžu tiež vyrobiť stereoselektívnymi reakciami v kombinácii s použitím stereochemicky čistých východiskových látok. Uvedené stereoizoméry v čistej forme a tiež ich zmesi sa teda môžu použiť podľa predloženého vynálezu.
Kombinační partneri typu B sú spravidla štandardné herbicídy, ktoré sú však zvolené podľa určitých kritérií. Tak ide o, až na dve výnimky (podskupina Bd), selektívne v obilí a/alebo v kukurici proti nežiaducim rastlinám pôsobiace herbicídy. K ničeným škodlivým rastlinám patria pritom predovšetkým traviny a/alebo dvojklíčne rastliny. So zreteľom na účinnosť štandardných herbicídov typu B je potrebné brať do úvahy odstupňovanie vo vzťahu na hubené rastliny. Tak je časť herbicídov typu B približne výhradne účinná proti travinám, ďalšia časť sa používa prevažne proti dvojklíčnym rastlinám, zatiaľ čo herbicídy typu B z podskupiny Bc) sa používajú tak proti travinám, ako tiež proti dvojklíčnym rastlinám. V každom prípade však vy plýva pre kombinácie podľa predloženého vynálezu optimalizované spektrum účinku doplnením a intenzifikáciou herbicídnych vlastností zlúčenín typu A. Toto neplatí konečne tiež pre typ B zlúčenín z podtriedy Bd), ktoré zahŕňajú herbicídy s účinkom proti travinám a burinám, ktorý je na plochách nekultúrnych rastlín neselektívny a/alebo v transgénnych kultúrach selektívny.
Vo výhodnom variante sa vyznačuje prostriedok podľa predloženého vynálezu tým, že obsahuje ako herbicídy typu B jeden alebo niekoľko v obilí a/alebo v kukurici selektívne proti travinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej kyseliny 2-(4-aryloxyfenoxy)-propiónovej a ich estery, močoviny, sulfonylmočoviny, cyklohexándiónoximy, arylalaníny, 2,6-dinitroaniliny, imidazolinóny a difenozoquat. Okrem uvažovaných jednotlivých látok sa nachádza v uvedenej chemickej látkovej triede rad travinových herbicídov, ktorí sú vhodní ako kombinační partneri pre zlúčeniny typu A.
Výhodné prostriedky podľa predloženého vynálezu obsahujú ako herbicídy typu B jeden alebo viacero selektívne v obilí proti travinám účinných herbicídov zo skupiny, zahŕňajúcej:
B1) fenoxaprop, fenoxaprop-p 0 \ /—&~™C00H kyselina (+)-2-[4-(6-ch lór-1,3-benzoxazol-2-yloxy)fenoxyj-propiónová, zahŕňajúca okrem iného tiež aplikačnú formu ako fenoxaprop-etyl
kyselinu (R)-2-[4-(6-chlór-1,3-benzoxazol-2-yloxy)fenoxyj-propiónovú, zahŕňajúcu okrem iného najčastejšiu aplikačnú formu fenoxaprop-P-etyl, pričom uvedené zlúčeniny BI sú známe z Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 439 až 441 a 441 až 442,
B2) izoproturon (CHj)2CH
NHCON(CH3)2
3-(4-izopropylfenyl)-1,1 -dimetylmočovina Pesticíde Manual, 10. vydanie 1994, str. 611 až 612,
B3) diclofop
a kyselina (RS)-2-[4-(2,4-dichlórfenoxy)-fenoxy]-propiónová, zahŕňajúca okrem iného ako najdôležitejšiu aplikačnú formu metylester,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 315 až 317,
kyselina (R)-2-[4-(5-chlór-3-fluór-2-pyridyloxy)-fenoxy]-propiónová, zahŕňajúca obzvlášť ako aplikačnú formu clodinafop-propargyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 216 až 217,
B5) zmesi z B4) a cloquintocetu
kyselina (5-chlórchinolín-8-yloxy)-octová, ktorá sa používa ako cloquintocct-metyl a predstavuje obzvlášť výhodný safenér pre B4)
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 226 až 227,
B6) clortoluron
3-(3-chlór-p-tolyl)-1,1-dimetylmočovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 195 až 196,
B7) methabenzthiazuron
-(1,3-benzotiazol-2-yl)-1,3-dimetylmočovina, Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 670 až 671.
B8) imazamethabenz
Reakčný produkt, obsahujúci kyselinu (±)-6-(4-izopropyí-4-metyl-4-oxo-2-imidazolín-2-yl)-m-toiuylovú a kyselinu (±)-6-(4-izopropyl-4-metyl-4-oxo-2-imidazolin-2-yl)-p-toluylovú, pričom sa môže používať tiež známy metylester pod označením imazamethabenz,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 582 až 584,
B9) tralkoxydim
O |[ och2ch3 N
H ΐΗ3 n ,C—CHiCHy
1 1 ' í T ^OH
chZ
2-[ 1 -(etoxyimino)-propyl]-3-hydroxy-5-mezitylcyklohex-2-enón
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 995 až 996,
B10) difenzoquat
CH3 . CHj N—N
l,2-dimetyl-3,5-difenylpyrazolium, napríklad tiež ako difenzoquat-metylsulfát.
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 330 až 331,
Bil) flamprop, flamprop-M
N-benzoyl-N-(3-chlór-4-fluórfenyl)-DL-alanín, N-benzoyl-N-(3-chlór-4-fluórfenyl)-D-alanin zahŕňajúce okrem iného tiež flamprop-metyl, flamprop-M-metyl a flamprop-M-izopropyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 464 až 465 a 466 až 468 a
BI 2) pendimethalin
NO,
N-( 1 -etylpropyl)-2.6-dinitro-3,4-xylidín, Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 779 až 780.
Pri zlúčeninách BI) až BI2) ide o herbicídy, špeciálne v obili selektívne účinné proti travinám, ktoré sú napríklad známe zo zdroja, uvádzaného pri zodpovedajúcich zlúčeninách. Okrem základnej substancie, ktorej vzorec sa uvádza kvôli objasneniu, sa poukazuje tiež na zvyčajne používané obmeny základných substancií. Tak sa napríklad B4) (clodinafob) zvyčajne používa vo forme propargylesteru a diclofob (B3)) ako metylester a podobne. Ak sú zvyčajné opticky aktívne formy zlúčenín typu B, berie sa ohľad tiež na tieto formy (napríklad fenoxaprop-etyl a fenoxaprop-P-etyl a podobne).
Zlúčeniny BI), B3) a B4) patria k triede chemických látok 2-(4-aryloxyfenoxy)-propiónových kyselín, prípadne ich esterových derivátov, zlúčeniny B2), B6) a B7) sú močoviny, zatiaľ čo pri zlúčenine B8) ide o zástupcu imidazolinónov, pri zlúčenine B9) ide o cyklohexándión-oxim, pri zlúčenine BI 1) ide o arylalanín a pri zlúčenine B12) ide o 2,6-dinitroanilin. Hoci zástupcovia tejto skupiny majú všetky relatívne rôzne chemické štruktúry, tvoria napriek tomu na základe svojho spektra účinku, ako i skutočnosti, že predstavujú synergistov pre zlúčeniny všeobecného vzorca (1), dohromady patriacu podskupinu.
V ďalšej výhodnej forme vyhotovenia vynálezu obsahujú herbicídne účinné kombinácie ako herbicíd typu B jeden alebo viac selektívne v kukurici, prevažne proti travinám pôsobiacich herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
BJ3) nicosulfuron <.<H-
CONÍCHj; OCH;
l-(4,6-dimetoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-dimetylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)-močovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 734 až 735,
B14) rimsulfuron
0CH3
SO2CH2CH3 OCH, l-(4,6-dimetoxypyrimidin-2-yí)-3-(3-etylsulfonyl-2-pyri
SK 283864 Β6 dylsulfonylj-močovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 904 až 905, a
B15) primisulfuron
COOH OCHF2
ochf2 2-[4,6-bis-(disulfurometoxy)-pyrimidin-2-yl-karbamoylsulfamoylj-bcnzoová kyselina, ktorá sa prevažne používa ako pyrimisulfuron-metyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 829 až 830.
Uvedené zlúčeniny B13) až B15) patria k chemickej zlúčenine sulfonylmočovín. Tieto sú v porovnaní so sulfonylmočovinami všeobecného vzorca (I) štruktúrne odlišné.
Obzvlášť výhodné sa javia v rámci predloženého vynálezu zmesi, ktoré ako zlúčeniny typu B obsahujú diclofob-metyl, fenoxaprop-P-etyl, izoproturon, zmesi clodinafop-propargylu s cloquintocet-mexylem (známe pod označením TopikR), imazamethabenz-metyl, nicosulfuron a/alebo rimsulfuron.
Ďalšie prostriedky, patriace do predloženého vynálezu, sú také, ktoré obsahujú herbicídy typu B z podskupiny Bb). Pritom je obzvlášť výhodné použitie jedného alebo viacerých selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov z takej skupiny, ktorá obsahuje aryloxyalkylkarbonylové kyseliny, hydroxybenzonitrily, difeny léter, azoly a pyrazoly, diflufenican a bentazon.
Z možných aryloxyalkylkarboxylových kyselín sú opäť výhodné také herbicídy, ktoré sú zvolené zo skupiny zahŕňajúcej:
B16) mecoprop, mecoprop-p
kyselina (RS)-2-(4-chlór-o-tolyloxy)-propiónová kyselina (R)-2-(4-chlór-o-tolyloxy)-propiónová,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 646 až 647 a 647 až 648,
B17)MCPA
kyselina (4-chlór-2-metylfenoxy)-octová, prevažne používané formy sú okrem iného MCPA-butotyl, MCPA-dimetylamónium, MCPA-izooctyl, MCPA-kálium a MCPA-nátrium,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 638 až 640,
B18) dichlórprop, dichlórprop-P
kyselina (RS)-2-(2,4-dichlórfenoxy)-propiónová kyselina (R)-2-(2,4-dichlórfenoxy)-propiónová, aplikovateľné sú okrem iného tiež ako dichlórprop-butotyl, dichlórprop-etylamónium, dichlórprop-izooktyl a dichlórprop-kálium,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 309 až 311 a 311 až 312,
B19)2,4-D
kyselina (2,4-dichlórfenoxy)-octová, často používané formy sú 2,4-D-butotyl, 2,4-D-butyl, 2,4-D-dimetylamónium, 2,4-D-diolamín, 2,4-D-izooktyl, 2,4-D-izopropyl a 2,4-D-trolamín
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 271 až 273,
B20) dicamba
COOH
kyselina 3,6-dichlór-o-anízová, používa sa okrem iného ako dicamba-dimetylamónium, dicamba-kálium, dicamba-nátrium a dicamba-trolamín,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 298 až 300 a
B21) fluroxypyr
NHi kyselina 4-amino-3,5-dichlór-6-fluór-2-pyridyloxyoctová, ďalšia aplikačná forma je napríklad fluroxypyr-metyl Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 505 až 507.
Obzvlášť zaujímavé sú tiež herbicídne prostriedky so selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinnými hydroxybenzonitrilmi. K týmto patria výhodne:
B22) ioxynil
CN
OH
4-hydroxy-3,5 -di-jodobenzonitril, časté aplikačné formy sú ioxynil-oktanoat, ioxynil-nátrium, Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 598 až 600 a
B23) bromoxynil
CN
OH
4-hydroxy-3,5-di-bromo-4-hydroxy-benzonitril, časté aplikačné formy sú bromoxynil-oktanoat, ioxynil-kálium,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 121 až 123.
Ďalšie výhodné prostriedky podľa predloženého vynálezu sa vyznačujú tým, že ako herbicídy typu B obsahujú jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinné difenylétery, ktoré sú zvolené zo skupiny herbicídov, obsahujúcej:
B24) bifenox etyl-2-chlór-5-(4-chlór-5-difluórmetoxy-l-metyl-pyrazol-3-yl)-4-fluorofenoxyacetát,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 400 a coocn
a metyí-5-(2,4-dichlórfenoxy)-2-nitrobenzoát
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 94 až 96,
B25) fluoroglycofen
COOCHiCOOH
Cl kyselina etyl-O-[5-(2-chlór-alfa,alfa,alfa-trifluór-p-tolyloxy)-2-nitrobenzoylj-glykolová ďalšou formou použitia je fluoroglycofen-etyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 492 až 494,
B26) acifluórfen
COOH
a kyselina 5-(2-chlór-alfa,alfa,alfa-trifluór-p-tolyloxy)-2-nitrobenzoová, ďalšou formou použitiaje acifluórfen-nátrium,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 12 až 13,
O-[5-(2-chlór-alfa,alfa,alfa-trifluór-p-tolyloxy)-2-nitrobenzoyl]-DL-laktát,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 623,
B28) fomesafen
ci
5-(2-chlór-alfa,alfa,alfa-trifluór-p-tolyloxy)-N-metylsulfo- nyl-2-nitrobenzamid, používa sa tiež fomcsafcn-nátrium,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 520 až 521 a
B29) oxyfluórfen
OCH,CH;
\
2-chlór-alfa,alfa,alfa-trifluoro-p-tolyl-3-etoxy-4-nitrofenyléter,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 764 až 765.
Tiež sú ešte obzvlášť výhodné herbicídne prostriedky, ktoré ako zlúčeniny typu B obsahujú jeden alebo viaceré selektívne v obilí a/alebo kukurici účinné azoly a pyrazoly, ktoré sú zvolené zo skupiny zahŕňajúcej herbicídy
B30) ET-751
B31) azoly všeobecného vzorca (II)
R4
v ktorom
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R‘ znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, pričom každý tento zvyšok môže byť substituovaný jedným alebo viacerými atómami halogénu, alebo
R1 a R2 znamenajú spoločne skupinu (CH2)m, pričom m znamená číslo 3 alebo 4,
R3 znamená vodíkový atóm alebo atóm halogénu,
R4 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R5 znamená vodíkový atóm, nitroskupinu, kyanoskupinu alebo niektorú zo skupín -COOR7, -C(=X)NR7R8 alebo -C(=X)R10, pričom
R7 a R8 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo R' a R8 tvoria spoločne s dusíkovým atómom, na ktorý sú viazané, nasýtený päťčlenný alebo šesťčlenný karbocyklický kruh,
R10 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, ktorá môže byť prípadne substituovaná jedným alebo viacerými atómami halogénu a
R11 a R12 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonvlovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, pričom
R11 a R1“ môžu spoločne s dusíkovým atómom, na ktorý sú viazané, tvoriť trojčlenný, päťčlenný alebo šesťčlenný karbocyklický alebo aromatický kruh, v ktorom môže byť jeden uhlíkový atóm nahradený atómom kyslíka.
pričom azoly všeobecného vzorca (II) sú okrem iného známe z WO 94/08999.
Výhodný jc ako zlúčenina typu B tiež
B32) diflufenican
2',4'-difluór-2-(alfa,alfa,alfa-trifluoro-m-tolyloxy)-nikotínanilid,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 335 až 336.
Ďalšia výhodná forma vyhotovenia vynálezu sa vyznačuje tým, že herbicídny prostriedok ako herbicíd typu B
B33) bentazon
H I
3-izopropyl-1 H-2,1,3-benzotiadiazin-4(3H)-ón-2,2-dioxid, Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 90 až 91.
Zo zlúčenín typu B so selektivitou v obilí a/alebo kukurici a účinnosťou proti dvojklíčnym rastlinám (podtrieda Bb) s herbicídnymi účinnými látkami B16) až B33), ako i ich použiteľnými odvodeninami) sú obzvlášť vhodné MCP, mecoprop, dicamba, fluroxypyr, diflufenican, ioxynil a/alcbo fluoroglycofen ako súčasť herbicídneho prostriedku podľa predloženého vynálezu.
Treťou podskupinou zlúčenín, ktorých primiešanie k zlúčeninám typu A dovoľuje dosiahnutie herbicídnych prostriedkov s výbornými vlastnosťami, je podskupina Bc) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám a dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov. Substancie typu B s týmto profilom účinku sa nachádzajú výhodne v triedach chemických látok triazínových derivátov, chlóracetanilidov a sulfonylmočovin, ktoré sú odlišné od uvádzaných sulfonylmočovín všeobecného vzorca (I).
Výhodní zástupcovia sú okrem iného takí, ktorí sa môžu použiť selektívne v obili a prípadne v kukurici proti travinám a dvojklíčnym rastlinám. K týmto patria predovšetkým herbicidne účinné triazínové deriváty a chlóracetanilidy, ktoré sú zvolené zo skupiny, zahŕňajúcej účinné látky:
B38) alachlór
COCHjCI /
CHjOCHj
CH2CH3
2-chlór-2',6'-dietyl-N-metoxymetylacetanilid,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 21 až 22,
B39) Acetochlór
COCHjCl 'cHOCHjCH;
CH2CH3
2-chlór-N-etoxymetyl-6'-etylacet-o-toluidid,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 10 až 11 a
B34) metolachlór
B40) dimeténamid cocH2a ''CHCHíOCHä
CHj Cti (RS)-2-chlór-N-(2,4-dimetyl-3-tienyl)-N-(2-metoxy-l-metyletyl)-acetamid,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 345 až 346.
Ďalej majú herbicidne prostriedky podľa predloženého vynálezu pri výhodnom vyhotovení ako komponentu typu B jednu alebo viac selektívne v obilí a prípadne selektívne v kukurici proti travinám a dvojklíčnym burinám účinných sulfonylmočovín, ktoré sa odlišujú od zlúčenín typu A. Obzvlášť výhodné sulfonylmočoviny tohto druhu sú okrem iného
2-chlór-6'-etyl-N-(2-metoxy-1 -metyletyl)-acet-o-toluidid,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 693 až 694,
B35) metribuzin
N—N
B41) amidosulfuron
OCHj
CHjSO^ N-/
NSQjNHCONH—/ \
OCHj
4-amino-6-terc.-butyl-4,5-dihydro-3-metyltio-l,2,4-triazin-5-ón,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 699 až 700, l-(4,6-dimetoxypyrimidin-2-yl)-3-mezyl-(metyl)-sulfamoylmočovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 34 až 35,
B36) atrazín ci
nhch2ch3
B42) metsulfuron
COiH CCH-
CH3
NHCHlCHjfe
6-chlór-N2-etyl-N4-izopropyl-l,3,5-triazin-2,4-diamm
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 51 až 52, kyselina 2-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl-karbamoylsulfamoylj-benzoová, zvyčajne používaná ako metsulfuron-metyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 701 až 702,
B37) terbutylazín
NHC(CH3)3
NHCHiCHj ’N2-terc.-butyl-6-chlór-N4-etyl-1,3,5-triazin-2,4-diamín
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 960 až 961,
B43) tribenuron
COOH OCHj
kyselina 2-[4-metoxy-6-metyl-l ,3,5-triazin-2-yl-(metyl)-kar7 bamoylsulfamoyl]-benzoová, zvyčajne používaná ako tribenuron-metyl,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 1010 až 1011,
B44) trifensulfuron
CH3 kyselina 3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl-karbamoylsulfamoyl)-tiofén-2-karboxylová, väčšinou používaná ako trifensulfuron-metyl,
Pesticíde Manuaí, 10. vydanie, 1994, str. 976 až 978,
B45) triasulfuron
OCH-,
l-[2-(2-chlóretoxy)-fenylsulfonyl]-3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-močovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 1005 až 1006,
B46) chlórsulfuron
OCHj
l-(2-chlórfenylsulfonyl)-3-(4-metoxy-6-mety 1-1,3,5-triazin-2-yl)-močovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 203 až 205,
B47) prosulfuron alebo CGA-152005 ch3
N—/
SO2NHCONH—N
N-=/
CH2CHzCF3 OCHj
-(4-metoxy-6-metyl-l ,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropylj-fenylsulfonylj- močovina,
Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 865 až 866,
B48) sulfonylmočoviny všeobecného vzorca (III)
v ktorom
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylová skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu alebo propargylovú skupinu,
R2 znamená skupinu CO-R5, COOR6, CO-NR8R9, CS-NR10R, SO2R14 alebo SO2NRI5R16'
R3 znamená skupinu COR17, COOR18, CONR19R2“ alebo CO-ON=CR22R23, výhodne COOR18,
R4 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne vodíkový atóm alebo metylovú skupinu,
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo skupinu NR3IR32, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, nesubstituovaná alebo substituovanú fenylovú skupinu, nesubstituovaná alebo substituovanú benzylovú skupinu alebo nesuhstituovanú alebo substituovanú heteroarylovú skupinu, výhodne vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cyklopropylovú skupinu, cyklopentylovú skupinu, cyklohexylovú skupinu, fenylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu, pričom naposledy uvedené dva zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a atóm halogénu,
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cyklopropylovú skupinu,
R7 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s I až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle,
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu NR31R32 alebo znamená skupinu CO-R33, CO-OR34 alebo CO-NR35R36 alebo
R8 a R9 znamenajú spoločne bivalentný zvyšok vzorca -(CH2)4-, (CH2)5- alebo-CH2CH2O-CH,CH2R10 znamená rovnako ako R8,
R11 znamená rovnako ako R9,
R12 znamená rovnako ako R6, R13 znamená rovnako ako R6,
R14 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo haloalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami. výhodne haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
Rl5a R16 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R17 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu, pričom naposledy uvedené dva zvyšky sú nesubstituované alebo substituované,
R18 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, pričom naposledy uvedené tri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu NR31R32 alebo znamená cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 3 uhlíkovými atómami v alkyle, R19 znamená rovnako ako R8, R20 znamená rovnako ako R9,
R22 a R23 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami,
R29 znamená vodíkový atóm, hydroxyskupinu, aminoskupinu, skupinu NHCH3 alebo N(CH3)2, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R30 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R31 a R32 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R34 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cykloalkylovú skupinu,
R35 a R36 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
W znamená kyslíkový atóm alebo atóm síry,
X znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu alebo alkylamínovú alebo dialkylamínovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne metylovú skupinu, etylovú skupinu, metoxyskupinu, etoxyskupinu, metyltioskupinu, etyltioskupinu, atóm chlóru alebo skupinu NHCH3 alebo N(CH3)3,
Y znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne metylovú skupinu, etylovú skupinu, metoxyskupinu a etoxyskupinu a
Z znamená skupinu CH alebo dusíkový atóm, pričom tieto sulfonylmočoviny všeobecného vzorca (III) sú známe z WO 94/10154, pričom obzvlášť zaujímavé sú ako kombinační partneri B) zlúčeniny všeobecného vzorca (III), v ktorom
R1 znamená metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, izopropylovú skupinu alebo allylovú skupinu,
R2 znamená skupinu CO-R5, COOR6, CO-NR8R9, CS-NR10R, SOjR14 alebo SO2NRI5R16
R3 znamená skupinu COR17, COOR18, CONR19R20 alebo CO-ON=CR22R23,
R4 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, cyklopropylovú skupinu, fenylovú skupinu, benzylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu s 5 alebo 6 atómami v kruhu, pričom posledné tri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými atómami halogénu,
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cyklopropylovú skupinu,
R7 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle,
R9 až R11 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlikovými atómami,
R14 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R15 a R16 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s I až 4 uhlíkovými atómami,
R17 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu, pričom naposledy uvedené dva zvyšky sú nesubstituované alebo substituované,
R18 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, pričom naposledy uvedené tri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu NR31R32 alebo znamená cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 3 uhlíkovými atómami v alkyle, R19 znamená rovnako ako R8, R20 znamená rovnako ako R9,
R22 a R23 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami,
R31 a R32 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
W znamená kyslíkový atóm alebo atóm síry,
X znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu alebo alkylamínovú alebo dialkylamínovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle,
Y znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, a
Z znamená skupinu CH alebo dusíkový atóm, pričom celkom obzvlášť zaujímaví sú ako kombinační partneri B) zlúčeniny všeobecného vzorca (III), v ktorom R1 znamená metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, izopropylovú skupinu alebo allylovú skupinu,
R2 znamená skupinu CO-R5, COOR6, CO-NR8R9, CS-NRIOR, SO2R14 alebo SO2NR15R16·
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, cyklopropylovú skupinu, fenylovú skupinu, benzylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu s 5 alebo 6 atómami v kruhu, pričom posledné tri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými atómami halogénu,
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cyklo propylovú skupinu,
Rs znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle,
R9 až R11 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R14 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, a
R15 a R16 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, pričom celkom obzvlášť účelní sú ako kombinační partneri B) zlúčeniny všeobecného vzorca (III), v ktorom
R5 znamená vodíkový atóm, metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, izopropylovú skupinu, n-butylovú skupinu, izobutylovú skupinu, terc.-butylovú skupinu, 2-butylovú skupinu, n-pentylovú skupinu, trifluórmctylovú skupinu, chlórmetylovú skupinu, trichlórmetylovú skupinu, brómmetylovú skupinu, trichlóretylovú skupinu, cyklopropylovú skupinu, fenylovú skupinu, tienylovú skupinu, furylovú skupinu alebo pyridylovú skupinu, pričom posledné štyri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným až troma atómami halogénu,
B49) flupyrsulfuron (DPX-KE459)
COOCH, OCH,
výhodne ako sodná soľ, predstavený na Brighton Crop Protection Conference Weeds 1995, a/alebo
B50) sulfosulfuron (MON37500)
predstavený na Brighton Crop Protection Conference Weeds 1995.
Ďalej obsahujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu ešte v ďalšej výhodnej forme vyhotovenia ako komponent typu B
B51)KIH-2023
OCH-,
CH-,0
2,6-bis-[(4,6-dimetoxypyrimidin-2-yl)-oxy]-benzoát sodný Pesticíde Manual, 10. vydanie, 1994, str. 620.
Zo zlúčenín typu B so selektivitou v obilí a/alebo kukurici a účinnosťou proti travinám a dvojklíčnym rastlinám (podskupina Bc) s herbicídnymi účinnými látkami B34) až B51), ak i ich použiteľnými odvodeninami) sú vhodné atrazín, metsulfuron-metyl, tribenuron-metyl a'alcbo amidosulfuron celkom obzvlášť ako súčasť herbicídneho prostriedku podľa predloženého vynálezu.
Štvrtou podskupinou zlúčenín, ktorých primiešanie k zlúčeninám typu A dovoľuje dosiahnutie herbicídnych prostriedkov s nadaditívnymi účinkami, je podskupina Bd) neselektívnych herbicídov na plochách neobrábaných kultúr a/alebo selektívnych herbicídov v transgénnych kultúrach s účinkom proti travinám a burinám. Substancie typu B s týmto profilom účinku sú okrem iného
B52) glufosinate, glufosinate-P //° H3Cgp-CHr-CH2—Ó-CQjH H0 NH, o
H3CL· 11
CHz—CH-C
Ho' OH
4-[hydroxy-(metyl)-fosfínoyľ|-DL-homoalanín,
4-[hydroxy-(metyl)-fosfinoyl]-L-homoalanín, ktoré sa výhodne používajú ako glufosinate-amónium alebo glufosinate-P-amónium
Pesticíde Manual, 10. vydanie 1994, str. 541 až 542 a/alebo
B53) glyphosate
O
H02CCH2NHCH2P(OH)2
N-(fosfonometyl)-glycín, ktorý sa výhodne používa ako glyphosate-izopropyl-amónium, glyphosate-scsquinátrium a glyphosate-trimézium, Pesticíde Manual, 10. vydanie 1994, str. 542 až 544.
Kombinácie z účinných látok A + B majú nadaditívne efekty, to znamená, žc pri rovnakej kontrole škodlivých rastlín je pomocou herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu možné znížiť aplikované množstvo a/alebo zvýšiť bezpečnosť v kultúrach predovšetkým obilia a/alebo kukurice. Oboje je zmysluplné tak z ekonomického, ako tiež ekologického hľadiska. Voľba použitých množstiev komponentov A + B, pomer komponentov A : B a časová postupnosť nanášania sú pritom rovnako tak závislé napríklad od zvoleného prípravku, ako od celého radu ďalších faktorov. V tejto súvislosti nie je bezvýznamný okrem iného druh partnerov v zmesi, vývojové štádium burín alebo travín, hubené spektrum burín, faktory životného prostredia, klimatické podmienky, pôdne pomery a podobne.
V celkom obzvlášť výhodnej forme vyhotovenia podľa predloženého vynálezu sa vyznačujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu tým, žc majú syncrgicky účinný obsah kombinácie zlúčenín všeobecného vzorca (I) alebo ich solí (zlúčeniny typu A) so zlúčeninami zo skupiny B. Pritom je potrebné predovšetkým vyzdvihnúť to, že samotne v kombinácii s aplikovanými množstvami alebo hmotnostnými pomermi A : B, pri ktorých nie je synergizmus v každom prípade bez ďalšieho dokázaný - asi preto, že jednotlivé zlúčeniny zvyčajne v kombinácii sa používajú vo veľmi rôznych aplikovaných množstvách alebo že kontrola škodlivých rastlín je už vplyvom jednotlivých zlúčenín veľmi dobrá - je pre herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu spravidla synergický účinok inherentný.
Hmotnostné pomery A : B kombinovaných herbicídov môžu, ako sa už uvažovalo, rovnako ako ich aplikované množstvá kolísať v širokom rozmedzí. V rámci predloženého vynálezu sú výhodné prostriedky, ktoré zlúčeniny všeobecného vzorca (I) alebo ich soli (zlúčeniny typu A) a zlúčeniny zo skupiny B obsahujú v hmotnostnom pomere 1 : : 2500 až 20 : 1.
Výhodne sa používajú nasledovné hmotnostné pomery.
Zlúčenina typu B PomervzmesiA:B
štandardný výhodný
Ba) travinové herbicídy v obilí (napr. Bi -B12) 1:500ažl: 1 1:200ažl:2
Ba) travinové herbicídy v kukurici (napr. B13-B15) 1:30až8:1 1: lOažl: 1
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B16-B21) 1:1500ažl :1 1 :500ažl: 10
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B22-B23) 1:500ažl: 1 1:200ažl :3
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B24-B29) 1:500ažl :8 1 :300až2:l
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B30-B31) 1 :20až20:1 1: lOažlO: 1
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B32) 1:250 až 1:1 1 :100ažl :3
Zlúčenina typu B Aplikované množstvo g ai/ha
štandardné výhodné
Ba) travinové herbicídy v obilí (napr. BI-B12) 10až4000 50 až 1000
Ba) travinové herbicídy v kukurici (napr.B13-B15) 5až60 5 až 30
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr.B16-B21) 50 až 3000 100 až 2000
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B22-B23) 50 až 1000 100 až 500
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr.B24-B29) 5ažl000 10 až 500
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr.B30-B31) 3 až 25 5 až 20
Bb) dvojklíčne herbicídy v obili a kukurici (napr. B32) 50 až 500 100 až 250
Zlúčenina typu B Pomer v zmesi A:B
štandardný výhodný
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B33) 1:2500ažl :5 1:2000ažl: 10
Bc) tráv, a dvojklíč. herbicídy v obilí a/alebo kukurici (napr. B34-B4O) 1:2500ažl :2 1 :2000ažl :4
Bc) tráv, a dvojklíč. herbicídy v obilí a/alebo kukurici (napr. B41 B51) 1:40 až 20:1 1 :20až 10:1
Bd) neselektívne alebo iba v transgénnych kultúrach selektívne širokopásmové herbicídy (napr. B52-B53) 1:1500 až 1:2 1:1000 až 1:10
Zlúčenina typu B Aplikované množstvo g ai/ha
štandardné výhodné
Bb) dvojklíčne herbicídy v obilí a kukurici (napr. B33) 500 až 2500 750 až 2000
Bc) tráv, a dvojklíč. herbicídy v obilí a/alebo kukurici (napr. B34-B40) 100 až 5000 250 až 2500
Bc) tráv, a dvojklíč. herbicídy v obilí a/alebo kukurici (napr.B41-B51) 2 až 80 5 až 50
Bd) neselektívne alebo iba v transgénnych kultúrach selektívne širokopásmové herbicídy (napr.B52-B53) 100 až 3000 100 až 1000
Aplikované množstvá herbicídu A v kombináciách podľa predloženého vynálezu sú v rozmedzí 0,1 až 100 g ai/ha, (ai = active ingredients, to znamená aplikované množstvá, vzťahujúc na aktívnu účinnú látku), výhodne v rozmedzí 2 až 40 g ai/ha.
Aplikované množstvá zlúčenín typu B sú v zmesiach podľa predloženého vynálezu spravidla.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu sa môžu vyskytovať ako zmesné prípravky obidvoch komponentov, ktoré sa potom zvyčajným spôsobom zriedia vodou a pripravia sa na použitie alebo ako tzv. tankové zmesi, ktoré sa vyrobia spoločným nariedením oddelene formulovaných komponentov vodou.
Účinné látky typu A a B sa môžu formulovať na rôzne typy, vždy podľa toho, aké sú vopred dané biologické a/alebo fyzikálno-chemické parametre. Ako možnosti formulácie prichádzajú napríklad do úvahy: postrekový prášok (WP), vo vode rozpustný prášok (SP), vo vode rozpustné koncentráty (SL), emulgovateľné koncentráty (EC), koncentrované emulzie (BW), ako sú emulzie typu voda v oleji a olej vo vode, striekateľné roztoky alebo emulzie, suspenzné koncentráty, disperzie na báze oleja alebo vody (SC), suspocmulzie, s olejom miešateľné roztoky (OL), kapsulové suspenzie (CS), popraše (DP), moridlá, granuláty na rozmetanie a pôdnu aplikáciu, granuláty (GR) vo forme mikrogranulátov, postrekových granulátov, poťahovaných granulátov a adsorpčných granulátov, granuláty na aplikáciu na pôdu alebo formou poprašku, vo vode dispergovateľné granuláty (WG), vo vode rozpustné granuláty (SG), ULW-formulácie, mikrokapsuly a vosky.
Tieto jednotlivé typy formulácií sú v princípe známe a sú napríklad opísané v publikáciách Winnacker - Kiichler, „Chemische Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Mtinchen, 4. vyd. 1986; Wade van Valkenburg, „Pesticíde Formulations“, Marcel Dekker, N. Y., 1973; K. Martens, „Spray Drying“, Handbook, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nevyhnutné pomocné prostriedky pre uvedené formulácie, ako sú inertné materiály, tenzidy, rozpúšťadlá a ďalšie prísady, sú rovnako známe a sú opísané napríklad v publikáciách: Watkiuns, „Handbook of Insecticide Dust Diluent and Carries“, 2. ed., Darland Books, Caldwell, M. J., H. v. Olphen, „Introduction to Clay Colloid Chemistry“, 2. ed., J. Wiley and Sons, N. Y., C. Marsden, „Solvents Guide“, 2. ed., Interscicnce, N. Y. 1963, McCutcheon's „Detergents and Emulsifiers Annuaľ, MC Publ. Corp., Ridgewood N. J.; Sisley and Wood, „Encyclopedia of Surface Active Agents“, Chem. Publ. Co. Inc., N. Y. 1964, Schônfeldt, „Grenzflächenaktive Äthylenoxidaddukte“, Wiss. Verlagsgesellschaft, Stuttgart 1976, Winnacker - Kiichler, „Chemische Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Mtinchen, 4. vyd. 1986.
Na báze týchto formulácií sa dajú vyrobiť tiež kombinácie s inými pesticidnc účinnými látkami, ako sú napríklad insekticídy, akaricídy, herbicídy, fungicídy, ochranné látky, hnojivá a/alebo rastové regulátory, napríklad vo forme hotových prípravkov alebo tankových zmesí.
Obzvlášť výhodne sa kombinácia herbicídov podľa predloženého vynálezu vyrobí tak, že sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I) alebo ich soli (zlúčeniny typu A) formulujú s jednou alebo viacerými zlúčeninami typu B analogicky ako pri bežných formuláciách prostriedkov na ochranu rastlín zo skupiny zahŕňajúcej vo vode rozpustné postrekové prášky (WP), vo vode dispergovateľné granuláty (WDG), vo vode emulgovateľné granuláty (WEG), suspoemulzie (SE) a olejové suspenzné koncentráty (SC).
Postrekové prášky sú vo vode rovnomerne dispergovateľné preparáty, ktoré okrem účinných látok obsahujú okrem zrieďovacej alebo inertnej látky ešte tenzidy iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (zmáčadlá, dispergačné činidlá), napríklad polyoxyetylované alkylfenoly, polyoxyetylované mastné alkoholy, polyoxyetylované mastné amíny, polyglykolétersulfäty mastných alkoholov, alkánsulfonáty, alkylarylsulfonáty, sodné soli ligninových kyselín, sodná soľ 2,2'-dinaftylmetán-6,6'-disulfónovej kyseliny, sodná soľ kyseliny dibutylnaftalén-sulfónovej alebo tiež sodná soľ kyseliny oleylmetyltaurovej. Na výrobu postrekových práškov sa herbicídne účinná látka jemne rozomelie napríklad v bežnej aparatúre, ako je kladivový mlyn, bublinkový mlyn alebo mlyn so vzduchovým lúčom a súčasne alebo polom sa zmieša s pomocnými prostriedkami.
Emulgovateľné koncentráty sa vyrobia rozpustením účinnej látky alebo účinných látok v organickom rozpúšťadle, ako je napríklad butylalkohol, cyklohexanón, dimetylformamid, xylén alebo tiež vyššievriace aromáty alebo uhľovodíky za prídavku jedného alebo viacerých tenzidov iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (emulgátory). Ako emulgátory sa môžu napríklad použiť vápenaté soli alkylarylsulfónových kyselín, ako je dodecylbenzénsulfonát vápenatý alebo neiónogénne emulgátory, ako sú polyglykolcstery mastných kyselín, alkylaryipolyglykolétery, polyglykolétery mastných alkoholov, kondenzačná produkty propylénoxidu a etylénoxidu (napríklad blokové kopolyméry), alkylpolyétery, estery mastných kyselín a sorbitolu alebo polyoxyetylénsorbitanestery alebo iné estery mastných kyselín a polyoxyetylénsorbitolu.
Poprašky sa získajú rozomletím účinnej látky alebo účinných látok s jemne rozdrvenými pevnými látkami, ako je napríklad mastenec, prírodné zeminy, ako je kaolín, bentonit alebo pyrofylit, alebo tiež kremelina.
Granuláty sa môžu vyrobiť buď rozstrekovaním účinnej látky alebo účinných látok na adsorpcie schopný, granulovaný inertný materiál alebo nanesením koncentrátu účinnej látky pomocou lepidiel, napríklad polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného alebo tiež minerálnych olejov, na povrch nosných látok, ako je piesok, kaolinity alebo granulovaný inertný materiál.
Vo vode dispergovateľné granuláty sa spravidla vyrábajú pomocou zvyčajných spôsobov, ako je sprejové sušenie, granulácia vo vírivom lôžku, tanierová granulácia, miešanie vo vysokorýchlostných miešačoch a extrúzia bez pevného inertného materiálu.
Tiež sa môžu vhodné účinné látky granulovať spôsobom zvyčajným na výrobu granulovaných hnojív, prípadne v zmesi s hnojivami.
Agrochemické prípravky podľa predloženého vynálezu obsahujú spravidla 0,1 až 99 % hmotnostných, obzvlášť 2 až 95 % hmotnostných účinných látok typu A a B okrem bežných formulačných pomocných prostriedkov.
Koncentrácia účinných látok A + B môže byť v prípravkoch rôzna. V postrekových práškoch je koncentrácia účinných látok napríklad asi 10 až 95 % hmotnostných, zvyšok do 100 % hmotnostných pozostáva z bežných súčasti formulácií. Pri emulgovateľných koncentrátoch môže koncentrácia účinnej látky byť asi 1 až 85 % hmotnostných, výhodne 5 až 80 % hmotnostných. Práškovité formulácie obsahujú 1 až 25 % hmotnostných, väčšinou 5 až 20 % hmotnostných, striekateľné roztoky obsahujú asi 0,2 až 25 % hmotnostných, výhodne 2 až 20 % hmotnostných účinnej látky. Pri granulátoch, napríklad vo vode dispergovateľných granulátoch, závisí obsah účinnej látky sčasti od toho, či sa účinná zlúčenina vyskytuje v kvapalnom alebo pevnom stave a aké granulačné činidlo a plnidlo sa použije. Pri vo vode dispergovateľných granulátoch je spravidla obsah účinnej látky napríklad v rozmedzí 10 až 90 % hmotnostných.
Okrem uvedeného obsahujú formulácie účinných látok prípadne zodpovedajúce bežné látky sprostredkujúce priľnavosť, zmáčadlá, dispergačné činidlá, emulgátory, penetračné činidlá, konzervačné prostriedky, protimrazové prostriedky a rozpúšťadlá, plnidlá, nosiče a farbivá, odpeňovadlá, látky potláčajúce odparovanie a látky ovplyvňujúce hodnotu pH a viskozitu.
Na základe relatívne nepatrných aplikovaných množstiev kombinácií A + B podľa predloženého vynálezu je ich prijateľnosť vo všetkých smeroch už veľmi dobrá. Obzvlášť sa dosiahne pomocou kombinácií podľa predloženého vynálezu zníženie absolútneho aplikovaného množstva v porovnaní s jednotlivou aplikáciou herbicídne účinnej látky. Aby sa prijateľnosť a/alebo selektivita kombinácií herbicídov podľa predloženého vynálezu podľa možnosti ešte zvýšila, je výhodné túto použiť spoločne v zmesi alebo ča
SK 283864 Β6 sovo oddelene spoločne so safenérmi alebo antidotmi. Ako safenéry alebo antidotá pre kombinácie podľa predloženého vynálezu prichádzajú do úvahy napríklad zlúčeniny známe z EP-A-333 131 (ZA-89/1960), EP-A-269 806 (US-A-4 891 057), EP-A-346 620 (AU-A-89/34951) a z medzinárodných patentových prihlášok PCT/EP 90/01966 (WO-91/08202) a PCT/EP 90/02020 (WO-91/078474) a z tu citovanej literatúry alebo je možné tieto látky vyrobiť pomocou tu opísaných spôsobov. Ďalšie vhodné safenéry sú známe z EP-A-94 349 (US-A-4 902 304), EP-A-191 736 (US-A-4 881 966) a EP-A-0 492 366 a z tu citovanej literatúry.
Výhodne sa vyznačujú herbicídne zmesi alebo aplikačné kombinácie podľa predloženého vynálezu prídavným obsahom
C. jednej alebo viacerých zlúčenín všeobecných vzorcov (Cl)a(C2)
(C2) v ktorých
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, nitroskupinu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
Z znamená skupiny OR1, SR1 alebo NR’R, pričom R znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo prípadne substituovanú fenylovú skupinu alebo znamená nasýtený alebo nenasýtený trojčlenný až sedemčlenný heterocyklus s aspoň jedným dusíkovým atómom a s až troma heteroatómami, ktorý je cez dusíkový atóm spojený s karbonylovou skupinou a je nesubstituovaný alebo substituovaný zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo prípadne substituovanú fenylovú skupinu, výhodne zvyšok vzorca OR1, NHR1 alebo N(CH3)2, obzvlášť skupinu OR1,
R* znamená alkylénový reťazec s 1 až 2 uhlíkovými atómami (= alkándiylový reťazec s 1 až 2 uhlíkovými atómami), ktorý môže byť ešte substituovaný jedným alebo dvoma alkylovými zvyškami s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkylkarbonylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami, výhodne skupinu -CH2-,
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 18 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 12 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami, pričom predchádzajúci uhlík obsahujúce zvyšky sú nesubstituované alebo raz alebo viackrát, výhodne až trikrát, substituované rovnakými alebo rôznymi zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkenyltioskupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami, alkinyltioskupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami, alkenyloxyskupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami, alkinyloxyskupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómaini, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, cykloalkoxyskupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, kyanoskupinu, alkylamínovú a dialkylamínovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v každom alkyle, karboxyskupi nu, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkenyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkyltiokarbonylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkyle, alkinyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkylkarbonylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylkarbonylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinylkarbonylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkinyle, l-(hydroxyimino)-alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, 1 -(alkylamino)-alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v obidvoch alkyloch, l-(alkoxyimino)-alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle a s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylkarbonylaminoskupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylkarbonylaminoskupinu 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinylkarbonylaminoskupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami v alkinyle, aminokarbonylovú skupinu, alkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkyle, dialkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkenylaminokarbonylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinylaminokarbonylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkoxykarbonylaminoskupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkylaminokarbonylaminoskupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkyle, alkylkarbonyloxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkyle, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná atómom halogénu, nitroskupinou, alkoxyskupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo prípadne substituovanou fenylovou skupinou, alkenylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu, fenylalkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkoxyle, fenylalkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkoxyle, fenoxyskupinu, fenoxyalkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkoxyle, fenoxyalkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkoxyle, fenylkarbonylaminoskupinu, fenylalkylkarbonylaminoskupinu s 1 a 6 uhlíkovými atómami alkyle, pričom naposledy menovaných deväť zvyškov je vo fény lovom kruhu nesubstituovaných alebo raz alebo viackrát, výhodne až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovaných zvyškov zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a nitroskupinu, ďalej zvyšky vzorcov SiR'3, -O-SiR'3, R'3Si-alkoxy s 1 až 8 uhlíkovými atómami v alkoxyle, -CO-O-NR'2, O-N=CR'2, -O-NR'a, -CH(OR')2 a-O-(CH2)m-CH(OR'2)2, pričom R' v uvedených vzorcoch nezávisle od seba znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo raz alebo viackrát, výhodne až trikrát, substituovaná rovnakými alebo rôznymi zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a nitroskupinu alebo párovo alkylénový reťazec s 2 až 6 uhlíkovými atómami a m znamená číslo 0 až 6, a zvyšok vzorca RO-CHR'(OR)-alkoxy s 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkoxyle, pričom zvyšky R znamenajú nezávisle od seba alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo spoločne alkylénový zvyšok s 1 až 6 uhlíkovými atómami a R' znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až uhlíkovými atómami,
R znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo prípadne substituovanú fenylovú skupinu, n znamená celé číslo 1 až 5, výhodne 1 až 3 a
W znamená divalentný heterocyklický zvyšok s 5 atómami v kruhu vzorcov (W 1) až (W4)
pričom
R2 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 12 uhlíkovými atómami alebo prípadne substituovanú fenylovú skupinu a
R3 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylová skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 12 uhlíkovými atómami alebo trialkyIsilylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alebo solí uvedených zlúčenín.
Pokiaľ nie je jednotlivo definované inak, platí pre zvyšky vo vzorcoch nasledujúca definícia.
Alkylové, alkenylovú a alkinylová zvyšky sú priame alcbo rozvetvené a majú až 8, výhodne až 4 uhlíkové atómy; zodpovedajúce platí pre alifatickú časť substituovaných alkylových, alkenylových a alkinylových zvyškov alebo z nich odvodených zvyškov, ako je haloalkylová skupina (=halogénalkylová skupina), hydroxyalkylová skupina, alkoxykarbonylová skupina, alkoxyskupina, alkanoylová skupina, halogénalkoxyskupina a podobne.
Alkylové zvyšky znamenajú napríklad metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, i-propylovú skupinu, n-butylovú skupinu, i-butylovú skupinu, tere.-butylovú skupinu, 2-butylovú skupinu, pentylové skupiny, obzvlášť n-pentylovú skupinu a neopentylovú skupinu, hexylové skupiny, ako je n-hexylová skupina, i-hexylová skupina a 1,3-dimetylbutylová skupina a heptylové skupiny, ako je n-heptylová skupina, 1-metylhexylová skupina a 1,4-dimetylpentylová skupina; alkenylová a alkinylová skupiny majú význam k alkylom zodpovedajúcich možných nenasýtených zvyškov, napríklad okrem iného allyl, l-metyl-prop-2-en-l-yl, 2-metyl-prop-2-en-l-yl, but-2-cn-1-yl, but-3-en-l-yl, l-metyl-but-3-en-l-yl a l-metyl-but-2-en-l-yl; alkinyl znamená okrem iného napríklad propargylovú skupinu, but-2-in-l-yl, but-3-in-l-yl a 1-metyl-but-3-in-l-yl.
Cykloalkylovú skupina má výhodne 3 až 8 uhlíkových atómov a znamená napríklad cyklobutylovú skupinu, cyklopentylovú skupinu, cyklohexylovú skupinu alebo cykloheptylovú skupinu. Cykloalkylovú skupina môže prípadne niesť ako substituentov až dva alkylové zvyšky s 1 až 4 uhlíkovými atómami.
Halogén znamená napríklad fluór, chlór, bróm alebo jód, výhodne fluór, chlór alebo bróm, obzvlášť fluór alebo chlór. Halogénalkylová (=haloalkylová), halogénalkenylová a halogénalkinylová skupina znamenajú halogénom, výhodne fluórom, chlórom a/alebo brómom, najmä fluórom alebo chlórom, mono-, di- alebo polysubstituovanú alkylovú, alkenylovú, prípadne alkinylovú skupinu, ako je napríklad -CF3, -CHF2, -CH2F, -CF2CF3, -CHC1CH2F, -CCIj, CHC12, -CH2CH2C1; halogénalkoxyskupina (= haloalkoxysku-pina) je napríklad okrem iného -OCF3, OCHF2, -OCH2F -OCF2CF3 a -OCH2CF3. Zodpovedajúce platí pre haloalkenylové skupiny a iné halogénmi substituované zvyšky.
Arylová skupina má výhodne 6 až. 12 uhlíkových atómov a ide napríklad o fenylovú skupinu, naftylovú skupinu alebo bifenylovú skupinu, výhodne fenylovú skupinu. Zodpovedajúce platí pre od nich odvodené zvyšky, ako je aryloxyskupina, aroylová skupina alebo aroylalkylová skupina.
Prípadne substituovaná fenylová skupina je výhodne fenylová skupina, ktorá je nesubstituovaná alebo raz alebo viackrát, výhodne raz. dvakrát alebo trikrát substituovaná rovnakými alebo rôznymi zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 a 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkoxylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 5 uhlíkovými atómami, alkylkarbonyloxyskupinu s 2 až 5 uhlíkovými atómami, karbónamidovú skupinu, alkylkarbonylaminoskupinu s 2 až 5 uhlíkovými atómami, dialkylaminokarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle a nitroskupinu, ako je napríklad o-tolylová skupina, m-tolylová skupina, p-tolylová skupina, dimetylfenylové skupiny, 2-chlórfenylová skupina, 3-chlórfenylová skupina, 4-chlórfenylová skupina, 2-trifluórfenylová skupina, 2-trifluórfenylová skupina, 3-trifluórfenylová skupina, 4-trifluórfenylová skupina, 2-trichlórfenylová skupina, 3-trichlórfenylová skupina, 4-trichlórfenylová skupina, 2,4-dichlórfenylová skupina, 3,5-dichlórfenylová skupina. 2.5-dichlórfenylová skupina, 2,3-dichlórfenylová skupina, o-metoxyfenylová skupina, m-metoxyfenylová skupina a p-metoxyfenyiová skupina. Zodpovedajúce platí pre prípadne substituované arylová skupiny.
Obzvlášť zaujímavé sú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorcov (Cl) a (C2)
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 8 uhlíkovými atómami, pričom predchádzajúci uhlík obsahujúce zvyšky sú nesubstituované alebo raz alebo viackrát atómom halogénu alebo raz alebo dvakrát, výhodne raz, substituované zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenyloxyskupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinyloxyskupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkylamínovú a dialkyiamínovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkenyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkylkarbonylovú skupinu s I až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, alkenylkarbonylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinylkarbonylo14 vú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami v alkinyle, alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu, fenylalkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, fenoxyalkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, pričom naposledy menovaných šesť zvyškov je vo fenylovom kruhu nesubstituovaných alebo raz alebo viackrát substituovaných zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a nitroskupinu, ďalej zvyšky vzorcov SiR'3, -N=CR'2, O-N=CR'2 a -O-NR'2 -CH(OR')2, pričom R' v uvedených vzorcoch nezávisle od seba znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo raz alebo viackrát substituovaná zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, halogénalkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a nitroskupinu alebo párovo alkylénový reťazec so 4 až 5 uhlíkovými atómami a
R2 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu a
R3 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami alebo trialkylsilylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle.
Obzvlášť zaujímavé sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorcov (C 1) a (C2), v ktorých
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu, metylovú skupinu, etylovú skupinu, metoxyskupinu, etoxyskupinu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami, výhodne vodíkový atóm, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami,
Výhodné sú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (Cl)
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu, nitroskupinu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
Z znamená zvyšok vzorca OR1, n znamená celé číslo 1 až 3,
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, pričom uvedené uhlíkaté zvyšky sú nesubstituované alebo raz alebo viackrát substituované zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atómy halogénu, alebo raz alebo dvakrát, výhodne však nesubstituované alebo raz substituované zvyšky zo skupiny zahŕňajúcej hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, alkenyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkenyle, alkinyloxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkinyle a zvyšky vzorcov SiR'3, -O-N=CR'2, -N=CR2 a -O-NR'2, pričom zvyšky R' v uvedených vzorcoch znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo párovo alkylénový reťazec so 4 až 5 uhlíkovými atómami,
R2 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 u hlikovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu a
R3 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami alebo trialkylsilylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle.
Výhodné sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (C2) X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a n znamená číslo 1 až 3, výhodne (X)n = 5-C1, Z znamená zvyšok vzorca OR1, R* znamená metylénovú skupinu a
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle alebo alkenyloxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkenyle i alkyle, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami.
Obzvlášť výhodné sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (Cl)
W znamená Wl,
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a n = 1 až 3, obzvlášť (X)n = 2,4-Clz,
Z znamená zvyšok vzorca OR1,
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle alebo trialkylsilylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R2 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, výhodne vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
R3 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle alebo trialkylsilylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami.
Obzvlášť výhodné sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (Cl)
W znamená W2,
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a n = 1 až 3, obzvlášť (X)n = 2,4-Clz,
Z znamená zvyšok vzorca OR1,
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíko15 vými atómami v alkyle i alkoxyle alebo trialkylsilylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R2 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu, výhodne vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami.
Obzvlášť výhodné sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (Cl)
W znamená W3,
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a n = 1 až 3, obzvlášť (X)n = 2,4-Cl2,
Z znamená zvyšok vzorca OR1,
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlikovými atómami, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, hydroxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkoxyalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle a trialkylsilylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
R2 znamená alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne halogénalkylovú skupinu s 1 uhlíkovým atómom,
Obzvlášť výhodné sú tiež herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, pri ktorých v zlúčeninách vzorca (Cl)
W znamená W4,
X znamená vodíkový atóm, atóm halogénu, nitroskupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a n = 1 až 3, výhodne trifluórmetylovú skupinu alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
Z znamená zvyšok vzorca OR1 a
R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlikovými atómami alebo alkoxykarbonylalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle i alkoxyle, výhodne skupinu alkoxy-CO-CH2- s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle, skupinu alkoxy-CO-C(CH3)H s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle alebo skupinu HO-CO-CH2 alebo HO-CO-C(CH3)H-.
Zlúčeniny vzorcov (Cl) sú známe z EP-A-0 333 131, EP-A-0 269 806, EP-A-0 346 620, medzinárodnej patentovej prihlášky PCT/EP 90/01966 a medzinárodnej patentovej prihlášky PCT/EP 90/02020 a z tu citovanej literatúry alebo sa môžu vyrobiť analogicky, ako v tu opísaných spôsoboch. Zlúčeniny vzorcov (C2) sú známe z EP-A-0 086 750, EP-A-0 094 349 a EP-A-0 191 736 a z tu citovanej literatúry alebo sa môžu vyrobiť analogicky, ako v tu opísaných spôsoboch. Sú ďalej navrhnuté v DE-A-40 41 121.4.
Obzvlášť výhodné antidotá alebo safenéry alebo skupiny zlúčenín, ktoré sa dajú za safenéry alebo antidotá pre opísané kombinácie produktov podľa predloženého vynálezu pokladať, sú okrem iného:
a) zlúčeniny typu kyseliny dichlórfenylpyrazolín-3-karboxylovej (to znamená vzorca Cl, pričom W = W1 a (X)n = 2,4-Cl2), výhodne zlúčeniny, ako je etylester kyseliny 1 -(2,4-dichlórfenyl)-5-etoxykarbonyl)-5-metyl-2-pyrazolín-3-karboxylovej (zlúčenina Cl-1) a príbuzné zlúčeniny, ktoré sú opísané v medzinárodnej patentovej prihláške WO 91/07874 (PCT/EP 90/02020),
b) deriváty kyseliny dichlórfenylpyrazolkarboxylovej (to znamená vzorca (Cl), pričom W = W2 a (X)n = 2,4-CI2, výhodne zlúčeniny, ako je etylester kyseliny l-(2,4-dichlórfenyl)-5-metyl-pyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina Cl-2), etylester kyseliny l-(2,4-dichlórfenyl)-5-izopropyl-pyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina Cl-3), etylester kyseliny 1-(2,4-dichlórfenyl)-5-(l,l-dimetyl-etyi)-pyrazol-3-karboxYÍovej (zlúčenina Cl-4), etylester kyseliny l-(2,4-dichlórfenyI)-5-fenyl-pyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina C1-5) a príbuzné zlúčeniny, ako je opísané v EP-A-0 333 131 a EP-A-0 269 806,
c) zlúčeniny typu triazolkarboxylových kyselín (to znamená vzorca (Cl), pričom W= W3 a (X)n = 2,4-Cl2), výhodne zlúčeniny, ako je etylester kyseliny l-(2,4-dichlórfenyl)-5-trichlórmetyl-(lH)-l,2,4-triazol-3karboxylovej (zlúčenina C1-6, fenchlorazol) a príbuzné zlúčeniny (pozri EP-A-0 174 562 a EP-A-0 346 620),
d) zlúčeniny typu kyseliny dichlórbenzyl-2-iz.oxazolín-3-karboxylovcj (to znamená vzorca (Cl), pričom W = W4 a (X)n = 2,4-Cl2), zlúčeniny typu kyseliny 5-benzyl- alebo 5-fenyl-2-izoxazolín-3-karboxylovej, výhodne zlúčeniny, ako je etylester kyseliny 5-(2,4-dichlórbenzyl)-2-izoxazolín-3-karboxylovej (zlúčenina C1-7) alebo etylester kyseliny 5-fenyl-2-izoxazolín-3-karboxylovej (zlúčenina C1-8) a príbuzné zlúčeniny, ako sú opísané v medzinárodnej patentovej prihláške WO 91/08202 (PCT/EP 90/01966),'
e) zlúčeniny typu kyseliny 8-chinolínoxyoctovej (to znamená vzorca (C2), pričom (X)n = 5-CI, vodíkový atóm, Z = OR1, R* = CH2), výhodne zlúčeniny, ako je (l-metyl-hex-l-yl)-ester kyseliny (5-chlór-8-chinolyloxy)-octovej (C2-1), (l,3-dimetyl-but-l-yl)-ester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-2), 4-allyl-oxy-butylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-3),
1- allyl-oxy-prop-2-ylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-4), etylester kyseliny (5-chIór-8-chinoíinoxy)-octovej (C2-5), metylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-6), allylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-7),
2- (2-propylidén-iminoxy)-l-etylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-8), 2-oxo-prop-l-ylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-octovej (C2-9), a príbuzné zlúčeniny, aké sú opísané v EP-A-0 086 750. EP-A-0 094 349 a EP-A-0 191 736 alebo EP-A-0 492 366,
f) zlúčeniny typu kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-malonovej, to znamená vzorca (C2), pričom (X)n = 5-C1, vodíkový atóm, Z = OR1, R* = -CH(COO-alkyl)- výhodne zlúčeniny, ako je dictylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-malonovej, diallylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-malonovej, metyletylester kyseliny (5-chlór-8-chinolinoxy)-malónovej a príbuzné zlúčeniny, ako sú opísané a navrhnuté v DE-patentovej prihláške P 40 41 121.4.
g) ako i zlúčeniny typu derivátov kyseliny fenoxyoctovej, prípadne fenoxypropiónovej, prípadne aromatických karboxylových kyselín, ako je napríklad kyselina 2.4-dichlórfenoxyoctová a jej estery (2,4-D), ester kyseliny 4-chlór-2-metyl-fcnoxy-propiónovej (mecoprop), MCPA alebo kyselina 3,6-dichlór-2-metoxy-benzoová a jej estery (dicamba).
Uvedené zlúčeniny sú okrem toho aspoň čiastočne opísané v EP-A-0 640 587, čo sa z dôvodu zverejnenia berie na zreteľ.
Okrem opísaných safenérov a antidot pre zlúčeniny všeobecného vzorca (1) sa v uvedenom zverejňovacom spise uvažujú tiež zmesi so štandardnými herbicídmi. Pritom však jednak chýba nutná individualizácia zlúčenín vzorca (I), lebo tieto sú zahrnuté v EP-A-0 640 587 vo veľmi širokom všeobecnom vzorci a jednak sa tu nevyskytuje žiadne poukázanie na prekvapujúce nadaditívne zvýšenie účinku tu uvádzaných kombinácií.
Safenéry (antidotá) uvedených skupín a) až g) (najmä zlúčeniny vzorcov Cl a C2) redukujú alebo potláčajú fytotoxické efekty, ktoré môžu nastávať pri použití kombinácií produktov podľa predloženého vynálezu v kultúrach úžitkových rastlín bez toho, aby ovplyvňovali účinnosť herbicídov proti škodlivým rastlinám. Tým sa môže oblasť použitia zmesí herbicídov podľa predloženého vynálezu celkom výrazne zvýšiť a obzvlášť je použitím safenérov možné použitie kombinácií, ktoré doteraz sa mohli používať iba obmedzene alebo s nedostatočným úspechom, to znamená kombinácií, ktoré bez safenéru v nízkych dávkach s málo širokým účinkom viedli iba k nedostatočnej kontrole škodlivých rastlín.
Herbicídne zmesi podľa predloženého vynálezu a uvažované safenéry sa môžu aplikovať spoločne (ako hotové formulácie alebo postupom tankových zmesí) alebo v ľubovoľnom poradí po sebe. Hmotnostný pomer safenér : herbicíd (skupina A, zlúčeniny vzorca (I) sa môže pohybovať v širokom rozmedzí a výhodne je v rozmedzí 1 : 10 až 10 : 1, obzvlášť 1 : 10 až 5 : 1. Zodpovedajúce optimálne množstvo herbicídov (zlúčeniny typu A a typu B) a safenéru sú závislé od typu použitej herbicídnej zmesi a/alebo od použitého safenéra, ako i od druhu ošetrovaných porastov rastlín a dajú sa zistiť z prípadu na prípad zodpovedajúcimi predbežnými pokusmi.
Safenéry typu C) sa môžu vždy podľa svojich vlastností použiť na predspracovanie osiva kultúrnych rastlín (morenie semien) alebo sa pred sejbou zapracujú do brázd alebo sa použijú spoločne s herbicídnou zmesou pred vzklíčením alebo po vzklíčení rastlín. Spracovanie pred vzklíčením rastlín zahrňuje tak ošetrenie osevných plôch pred vysiatím, ako tiež ošetrenie osiatych, ale ešte nevzklíčených plôch. Výhodné je spoločné použitie s herbicídnou zmesou. Na to sa môžu použiť tankové zmesi alebo hotové formulácie. Potrebné aplikačné množstvá safenérov sa môžu pohybovať vždy podľa indikácie a použitého herbicídu v širokých medziach a sú spravidla v rozmedzí 0,001 až 1 kg, výhodne 0,005 až 0,2 kg účinnej látky na hektár.
Na použitie sa prípravky, vyskytujúce sa v komerčne bežnej forme, prípadne zvyčajným spôsobom zriedia, napríklad pri postrekových práškoch, emulgovateľných koncentrátov, disperzií a vo vode dispergovateľných granulátov, pomocou vody. Práškovité prípravky, pôdne, prípadne poprašové granuláty, ako i rozstrekovateľné roztoky sa pred použitím zvyčajne už neriedia ďalšími inertnými látkami.
Predmetom predloženého vynálezu je tiež spôsob hubenia nežiaducich rastlín, ktorého podstata spočíva v tom, že sa na ne alebo na pestované plochy aplikuje herbicídne účinné množstvo kombinácie účinných látok A + B podľa predloženého vynálezu. Účinné látky sa môžu nanášať na rastliny, časti rastlín, semená rastlín alebo na osevnú plochu. Pri výhodnom variante spôsobu sa zlúčeniny vzorca (1) alebo ich soli (zlúčeniny typu A) aplikujú v množstve 0,1 až 100 g/ai/ha, výhodne 2 až 40 g ai/ha, zatiaľ čo aplikačné množstvo pre zlúčeniny typu B je 1 až 5000 g ai/ha. Výhodné je súčasné alebo časovo oddelené nanášanie účinnej látky typu A a B v hmotnostnom pomere 1 : 2500 až 20 : : 1. Ďalej je obzvlášť výhodné spoločné nanášanie účinných látok vo forme tankových zmesí, pričom sa optimálne formulované koncentrované prípravky jednotlivých účinných látok spoločne zmiešajú v tanku s vodou a aplikuje sa takto získaná postreková kaša.
Vzhľadom na to, že prijateľnosť kombinácií podľa predloženého vynálezu kultúrnymi rastlinami pri súčasnej veľmi vysokej kontrole škodlivých rastlín je bezpochyby dobrá, môžu sa tieto pokladať za selektívne. Pri výhodnej obmene spôsobu sa herbicídne prostriedky s kombináciami účinných látok podľa predloženého vynálezu teda používajú na selektívne hubenie nežiaducich rastlín.
Obzvlášť dobrý' sa ukázal spôsob selektívneho hubenia škodlivých rastlín pri použití kombinačných partnerov typu B z podskupiny Ba) až Bc), keď sa použije herbicídny prostriedok podľa predloženého vynálezu v kultúrach úžitkových rastlín, ako je obilie, kukurica, ryža a cukrová trstina v plantážových kultúrach a na pastvinách.
Kombinační partneri typu A hubia pri svojom samotnom použití pri postupe tak pred vzklíčením, ako aj po vzklíčení, v obilí i v kukurici, na nekultúrnych plochách a plantážových kultúrach už značné spektrum burín, travín a cyperaceí.
Spektrum účinku zlúčenín typu A sa pomocou kombinácie s partnermi typu B, uvádzanými podľa predloženého vynálezu, ešte ďalej zlepší.
Tak doplňujú a zosilňujú zlúčeniny BI) až B12) okrem iného účinok pri hubení burinových travín v obilí a čiastočne tiež účinok proti burinám v obilí, vždy tak pri postupe pred vzklíčením, ako i pri postupe po vzklíčení.
Sulfonylmočoviny z podskupiny Ba) (zlúčeniny B13) až B15)) slúžia predovšetkým na účinné hubenie burinových travín a burín, hlavne pri postupe po vzklíčení kukurice.
Kombinační partneri B16) až B21) zo skupiny Bb) patria väčšinou k rastovo regulačným herbicídom, ktoré účinok zlúčenín typu A v mnohých poľnohospodársky využívaných druhoch kultúr (predovšetkým obilia a kukurice) zlepšujú, predovšetkým pri hubení burín a cyperaceí. Používajú sa výhodne pri postupe po vzklíčení.
Zlúčeniny B22) a B23) sú herbicídne účinné látky, ktoré predovšetkým zlepšujú účinnosť hubenia burín v kukurici a obilí, používajú sa hlavne pri postupe po vzklíčení. Nitrodifenylétery B24) až B29) sa používajú tak pri postupe pred vzklíčením, ako tiež pri postupe po vzklíčení. Slúžia na zlepšenie účinku v obilí a kukurici, ale tiež v ryži alebo sóji.
Azoly a pyrazoly z podskupiny Bb) (napríklad B30) a B31)) sa môžu obzvlášť výhodne použiť v porovnateľne nízkych aplikačných množstvách v postupe po vzklíčení na hubenie dvojdeložných burín v obilí. B33) zlepšuje spektrum účinku kombinácií podľa predloženého vynálezu pri postupe pred vzklíčením a po vzklíčení pri hubení burín v obilí a iných druhoch kultúr, zatiaľ čo B33) je herbicídne účinná látka, ktorá sa používa vo veľkom počte poľnohospodárskych kultúrnych rastlín pri postupe po vzklíčení na hubenie burín.
Triazíny a chlóracetanilidy z podskupiny Bc) (napríklad B34) až B40) sú široko rozšírené účinné látky, ktoré sa môžu použiť tak v postupe pred vzklíčením, ako tiež v postupe po vzklíčení kvôli zvýšeniu účinnosti zlúčenín typu A pri hubení burinových travín a burín predovšetkým v kukurici, ale čiastočne tiež v obilí, na nekultúrnych plochách alebo plantážových kultúrach.
Zlúčeniny B41) až B51) (podskupina Bc)) konečne slúžia podľa predloženého vynálezu výhodne na hubenie burín, čiastočne tiež burinových travín, v obilí a čiastočne v kukurici, ako i v zemiakoch, na pastvinách alebo v nekultúrnych plochách pri spôsobe po vzklíčení, ale tiež čiastočne pri postupe pred vzklíčením.
Vždy podľa povahy kombinačného partnera B sa môžu herbicídne kombinácie podľa predloženého vynálezu pou žiť výhodne na hubenie nežiaducich rastlín tiež na nekultúrnych plochách a/alebo v transgénnych kultúrach, ako je kukurica, ryža, sója, obilie a podobne. Preto sú vhodní obzvlášť ako partneri zo skupiny Bd) (zlúčeniny B52) a Β53».
Výraz nekultúrne plochy pritom zahrňuje nielen cesty, priestranstvá, priemyselné a koľajnicové zariadenia, ktoré sa regulované zbavujú burín, väčšinou ale patria pod tento význam podľa predloženého vynálezu tiež plantážové kultúry. Preto sa dajú použiť kombinácie podľa predloženého vynálezu (predovšetkým s kombinačnými partnermi z podskupiny Bd)), ktoré zahŕňajú široké spektrum burín, čo stačí na anuálne a perenujúce buriny, ako je napríklad Agropylon, Paspalum, Cynodom a Imperata cez Pennisetum, Convolvulus a Cirsium až k Rumex a iným, na selektívne hubenie škodlivých rastlín v plantážových kultúrach, ako sú olejnice, kokosové palmy, gumovníky (Hevea brasiliensis), citrusy, ananás, bavlna, kávovník, kakaovník a podobne, ako i v ovocinárstve a vinohradníctve. Rovnako tak sa môžu kombinácie podľa predloženého vynálezu použiť v poľnohospodárstve v tzv, postupe „no till“. prípadne „zero till“. Môžu sa ale tiež použiť, ako sa už uvažovalo, na pôvodných nekultúrnych plochách, to znamená neselektivne na cestách, priestranstvách a podobne, aby sa tieto plochy zbavili nežiaduceho rastu rastlín. Kombinační partneri zo skupiny Bd), ktorí sú samotní neselektívni, sa stávajú, ale nielen pri zodpovedajúcej odolnosti kultúrnych rastlín selektívnymi herbicídmi, ale tiež pri použití tzv. transgénnych kultúr sú kombinácie podľa predloženého vynálezu selektívne. Transgénne kultúry sú také, v ktorých sa rastliny genetickou manipuláciou stávajú rezistentné proti neselektívnym herbicídom. Takto zmenené kultúrne rastliny, ako jc napríklad kukurica, obilie alebo sója, dovoľujú potom selektívne použitie kombinačných partnerov s B52) a/alebo B53).
Súhrnne možno povedať, že sa pri spoločnom použití esterov kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazín-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej a/alebo ich solí s jedným alebo viacerými účinnými látkami zo skupiny B, výhodne a obzvlášť výhodne dodatočne s jedným alebo viacerými saťenérmi zo skupiny C, vyskytujú nadaditívne (=synergické) eťekty. Pritom je účinok v kombináciách silnejší ako účinok jednotlivých produktov pri ich samotnej aplikácii. Tieto efekty dovoľujú:
- zníženie aplikovaného množstva,
- hubenie širšieho spektra burín a burinových travín,
- rýchlejší a bezpečnejší účinok,
- dlhšiu dobu účinku,
- kompletnú kontrolu škodlivých rastlín pri iba jednej alebo málo aplikáciách a
- rozšírenie časového obdobia aplikácie účinnej látky v kombinácii.
Uvedené vlastnosti sú požadované v praktickom hubení burín s cieľom zbaviť poľnohospodárske kultúry nežiaducich konkurenčných rastlín, a tým zaistenie a/alebo zvýšenie kvalitatívnych a kvantitatívnych výnosov. Technický štandard je pomocou kombinácií podľa predloženého vynálezu s opísanými vlastnosťami výrazne prekročený.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Nasledujúce príklady vyhotovenia slúžia na objasnenie predloženého vynálezu.
1. Príklady formulácií
a) Práškový prípravok sa získa tak, že sa zmieša 10 hmotnostných dielov kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu a 90 hmotnostných dielov mastenca ako inertnej látky a rozdrví sa v kladivovom mlyne.
b) Vo vode ľahko dispergovateľný, zmáčateľný prášok sa získa tak, že sa zmieša 25 hmotnostných dielov účinných látok A + B, 64 hmotnostných dielov kaolín obsahujúceho kremeňa ako inertnej látky, 10 hmotnostných dielov lignín-sulfonátu draselného a 1 hmotnostný diel oleylmetyltaurátu sodného ako zmáčadla a dispergačného prostriedku a táto zmes sa rozomelie v kolíčkovom mlyne.
c) Vo vode dispergovateľný disperzný koncentrát sa získa tak, že sa zmieša 20 hmotnostných dielov účinných látok A + B so 6 hmotnostnými dielmi alkylfenolpolyglykoléteru (®Triton X 207). 3 hmotnostnými dielmi izotridekanolpoly-glykoléteru (8 EO) a 71 hmotnostnými dielmi parafinického minerálneho oleja (oblasť teploty varu asi 255 °C až cez 277 °C) a táto zmes sa rozomelie v guľovom mlyne na jemnosť pod 5 mikrónov.
d) Emulgovateľný koncentrát sa získa z 15 hmotnostných dielov zmesi účinných látok A + B, 75 hmotnostných dielov cyklohexanónu ako rozpúšťadla a 10 hmotnostných dielov oxetylovaného nonylfenolu ako emulgátora.
e) Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tak, že sa zmieša hmotnostných dielov účinnej látky A + B, hmotnostných dielov lignínsulfonátu vápenatého, hmotnostných dielov nátriumlaurylsulfátu, hmotnostné diely polyvinylalkoholu a hmotnostných dielov kaolínu, táto zmes sa rozomelie v kolíčkovom mlyne a získaný prášok sa granuluje vo vírivom lôžku za postrekovania vodou ako granulačnou kvapalinou.
f) Vo vode dispergovateľný granulát sa získa tiež tak, že sa hmotnostných dielov účinnej látky A + B, hmotnostných dielov sodnej soli kyseliny 2,2'-dinaftylmetán-6,6'-disulfónovej, hmotnostné diely oleylmetyltaurátu sodného, hmotnostný diel polyvinylalkoholu, hmotnostných dielov uhličitanu vápenatého a hmotnostných dielov vody homogenizuje v koloidnom mlyne a predbežne sa rozdrví, potom sa melie v perlovom mlyne a takto získaná suspenzia sa v sprejovej veži rozprašuje pomocou jednolátkovej trysky a usuší sa.
g) Extrudovaný granulát sa získa tak, že sa zmieša 20 hmotnostných dielov účinnej látky A - B, 3 hmotnostné diely lignínsulfonátu sodného, 1 hmotnostný diel karboxymetylcelulózy a 76 hmotnostných dielov kaolínu, táto zmes sa rozomelie a zvlhčí sa vodou. Získaná zmes sa extruduje a potom sa suší v prúde vzduchu.
B. Biologické príklady
V nasledujúcom uvádzané príklady sa vykonávajú v skleníku a sčasti ako poľné pokusy.
Poľné pokusy
Pritom sa v obilí po prirodzenom vzklíčení burín aplikujú herbicídy, prípadne kombinácie pomocou plošného postrekového zariadenia. Po aplikácii sa vyhodnocujú efekty, ako je poškodenie kultúrnych rastlín a účinok na buriny a burinové traviny vizuálne bonitáciou. Herbicídny účinok sa kvalitatívne a kvantitatívne vyhodnocuje porovnaním neošetrených a ošetrených plôch, prípadne ovplyvnenia rastu rastlín a chlorotických a nekrotických efektov až do totálneho úhynu burín (0 až 100 %). Aplikácia sa vykonáva v štádiu 2 až 4 lístkov kultúrnych rastlín a burín. Vyhodnotenie sa vykonáva asi 4 týždne po aplikácii.
Skleníkové pokusy
Pri skleníkových pokusoch sa umiestnia kultúrne rastliny a buriny a burinové traviny do 13 hrnčekov a ošetria sa v štádiu 2 až 4 lístkov. Potom sa hrnčeky umiestnia v skleníku za dobrých rastových podmienok (teplota, vlhkosť vzduchu, zabezpečenie vody).
Vyhodnotenie sa vykonáva porovnateľne s vyhodnocovaním poľných pokusov, to znamená vizuálnou bonitáciou ošetrených rastlín v porovnaní s neošetreným kontrolným variantom. Toto vyhodnotenie sa vykonáva 3 týždne po aplikácii skúšaných preparátov a ich kombinácií. Pokusy sa vykonávajú dvakrát opakovane.
Vyhodnotenie kombinačného efektu v príkladoch
Pri hodnotení kombinačného efektu sa zráta účinok jednotlivých komponentov a porovnáva sa s účinkom rovnako dávkovaných zmesí. Často sa ukázalo, že kombinácie mali vyšší stupeň účinku, ako je suma jednotlivých účinkov.
V prípadoch s menej zrejmými efektmi sa počíta očakávaná hodnota pomocou Colbyho vzorca a porovnáva sa s pokusne zisteným výsledkom. Vypočítaný, teoretický uvažovaný stupeň účinku kombinácie sa zisťuje pomocou vzorca S. R. Colbyho („Calculation of synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds 15 (1967), str. 20 až 22).
Tento vzorec má pre kombináciu dvoch látok tvar
x. Y
E=X+Y-----100 a pre kombináciu troch herbicídnych účinných látok má tvar
X . Y. Z XY+XZ +YZ
E = X + Y + Z+ ------ _ ______
000 100 f pričom
X = % poškodenia herbicídom A pri aplikovanom množstve x kg ai/ha,
Y = % poškodenia herbicídom B pri aplikovanom množstve y kg ai/ha,
Z = % poškodenie herbicídom C pri aplikovanom množstve z kg ai/ha,
E = očakávaná hodnota, to znamená očakávané poškodenie herbicídmi A + B (alebo A + B + C) pri aplikovanom množstve x + y (alebo x + y + z) kg ai/ha.
Pritom je možné usudzovať na synergické efekty, keď je empirická hodnota väčšia ako hodnota očakávaná. Pri kombináciách s jednotlivými komponentmi s rovnakou účinnou látkou je možné vykonať tiež porovnanie cez súhrnný vzorec.
Vo väčšom počte prípadov je však synergické zvýšenie účinku také zrejmé, že sa môže od kritériá podľa Colbyho upustiť; účinok kombinácie presahuje podstatne formálne (vypočítanú) sumu účinkov jednotlivých látok.
Je potrebné obzvlášť poukázať na to, že zistenie synergizmu pri tu používaných účinných látkach musí mať za následok silne rozdielne aplikované množstvá jednotlivých účinných látok. Nie je teda zmysluplné porovnávať účinky kombinácií účinných látok vždy pri rovnakých aplikovaných množstvách. Podľa predloženého vynálezu ušetriteľné množstvá účinných látok sú zistiteľné iba nadaditívnym zvýšením účinku pri použití kombinovaných aplikovaných množstiev alebo znížením aplikovaných množstiev oboch jednotlivých účinných látok v kombináciách v porovnaní s jednotlivými účinnými látkami pri rovnakom účinku.
Tabuľka 1
účinná látka gai/ha PHACA APESV % potretia TRZAW %škod.
3 0 85 0
A) 5 15 93 0
10 35 97 0
20 53 98 0
225 0 0 0
B3) 450 0 0 0
900 0 8 0
A) + B3) 3+450 90(0+0) 97(85 + 0) 0
5 + 450 90(15 + 0) 97(93+0) 0
PHACA = Phalaris canariensis
APESV = Apera spica venti
TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-bcnzoovej B3) = diclofop-metyl
() = % účinku jednotlivých účinných látok
Tabuľka 2
účinná látka gai/ha LOLMU % potretia PHACA TRZAW %škod.
3 0 0 0
A) 5 5 15 0
10 10 35 0
20 48 53 0
18 0 0 0
BI) 37 0 0 0
75 8 60 0
3+37 58(0 + 0) 88(0+0) 0
A)+B1) 5 + 37 83(5 + 0) 97(15+0) 0
10+37 85 (10 + 0) 99(35+0) 0
10 0 0 0
B5) 20 0 0 0
40 5 5 0
3 + 20 75(0 + 0) 70(0+0) 0
A) + B5) 5 + 20 85(5 + 0) 80(15 + 0) 0
10+10 81(10 + 0) 78(35 + 0) 0
LOLMU = Lolium multiflorum PHACA = Phalaris canariensis TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej BI) = Puma SR = zmes z penoxaprop-P-etylu a safenéru fenchlorazol-etylu = etylester kyseliny 1 -(2,4-dichlórfenyl)-5-trichlórmetyl)-lII-l,2,4-triazol-3-karboxylovej v pomere 2:1
B5) = TopikR = zmes clodinafop-propargylu a safenéru cloquintocet-metylu v pomere 4:1
() - % účinku jednotlivých účinných látok
Tabuľka 3
účinná látka gai/ha LOLMU % potretia ’HACA TRZAW % škôd.
3 0 0 0
5 5 15 0
A) 10 10 35 0
20 48 53 0
375 0 0 0
B2) 750 0 0 0
1500 0 50 0
3 + 1500 20(0 + 0) 80(0+50) 0
A) + B2) 5 + 1500 43(5 + 0) 85 (15 + 50) 0
10+1500 55(10+0) 83(35 + 50) 0
375 0 0 0
B8) 750 0 0 0
1500 20 13 5
AA-i- Rfi·) 3 + 750 93(0 + 0) 99(0+0) 5
10 + 375 93(10+0) 99(35 + 0) 5
LOLMU = Lolium multiflorum
PHACA = Phalaris canariensis
TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B2) = izoproturon (ArelonR)
B8) = imazametabenz-metyl (AsscrtR)
() = % účinku jednotlivých účinných látok
Tabuľka 4
účinná látka gai/ha ECHCR % potretia ZEAMA % škôd.
10 65 0
A) 20 75 0
40 80 0
80 88 0
15 0 0
B13) 30 73 0
60 75 2
A)+B13) 10+15 97(65 + 0) 3
B14) 5 10 20 15 60 85 0 2 3
A)+B14) 10 + 5 10+10 80(65+15) {70} 92(65+60) {86} 0 0
ECHCR = Echinochloa crus gálií
ZEAMA = Zea mays
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B13) = nicosulfuron
B14) = rimsulfuron
() = % účinku jednotlivých účinných látok { } = očakávaná hodnota podľa Colbyho
Tabuľka 5
účinná látka gai'ha LOLMU % potretia FALCO TRZAW %škod.
2,5 68 73 0
5 75 85 0
10 83 88 0
20 97 10
40 98 15
A) 80 99 18
160 99 28
150 0 0
500 68 3
B17) 1000 75 0
10 + 250 94(88 + 0) 0
5 + 500 98(85 + 68) 0
A)+B17) {95}
125 0 0
250 15 0
500 55 0
B16) 1000 68 0
A) + B16) 10+125 91 (88 + 0) 0
50 5 0
100 10 0
200 18 0
B20) 400 40 10
A) + B20) 5 + 50 10+100 78(75 + 5) {76} 94(93+10) {86} 0 0
B21) 50 73 0
100 80 0
200 95 0
5 + 100 99 {97} 0
10+50 98 {97} 0
A)+B21) 10+100 100 {98} 0
LOLMU = Lolium multiflorum
FALCO = Fallopia convolvulus
TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej
B17) = MCPA - sodná soľ
B16) = mecoprop-P
B21) = fluroxypyr (StaraneR)
() = % účinku jednotlivých účinných látok { } = očakávaná hodnota podľa Colbyho
Tabuľka 6
účinná látka gai/ha CENCY % potretia SECCW % škôd.
5 0 0
A) 10 30 0
15 60 5
B16) 600 30 0
2500 70 0
A)+B16) 10+600 100(30 + 30) 0
CENCY = Centaurea cyanus
SECCW = Secale cereale
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B16) = mecoprop-P
() = % účinku jednotlivých účinných látok
Tabuľka 7
účinná látka gai/ha GALAP % VIOAR potretia TRZAW % škôd.
2,5 35 58 0
5 58 75 0
A) 10 60 95 2
20 99 98 10
62,5 0 0
125 3 0
250 10 0
B22) 500 18 0
A) + B22) 10+125 10+250 68(60+3) 85(60 + 10) 0 0
4 3 0
8 18 0
B25) 15 38 0
30 62 0
A) + B25) 5 + 15 93(75 + 38) {85} 0
13 0 0
25 0 0
50 5 0
B32) 100 5 0
A) + B32) 10+13 98(60 + 0) 0
LOLMU = Lolium multiflorum
VIOAR = Viola arvensis
TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B22) = ioxynil
B25) = fluoroglycofen-etyl (CompeteR)
B32) = diflufenican
() = % účinku jednotlivých účinných látok { } = očakávaná hodnota podľa Colbyho
Tabuľka 8
účinná látka gai/ha ECHCR % potretia ZEAMA %škod.
10 65 0
20 73 0
40 80 0
A) 80 88 0
375 0 0
750 0 0
1500 3 0
B36) 3000 3 0
10+375 88(65 + 0) 0
A) + B36) 10+750 93(65 + 0) 0
ECHCR = Echinochloa erus gali
ZEAMA = Zea Mays
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B36) = atrazín
B32) = diflufenican
() = % účinku jednotlivých účinných látok
Tabuľka 9
Tabuľka 11
účinná látka gai/ha FALCO CENCY % potretia TRZAW % škôd.
2,5 73 30 0
5 85 43 0
10 88 58 2
A) 20 97 78 10
40 98 15
1 0 0
3 0 0
5 0 0
B42) 10 0 0
2,5+3 50(30+0) 0
5 + 3 75(43 + 0) 0
A) + B42) 10+3 78(58 + 0) 0
5 88 0
10 93 0
20 95 0
B43) 40 97 0
A) + B43) 5 + 5 100 (85 + 88) 198} 0
CENCY = Centaurea cyanus
FALCO = Fallopia convolvulus
TRZAW = Triticum aestivum
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B42) = metsulfuron-metyl (GropperR)
B43) = tribenuron-metyl (PointerR)
() = % účinku jednotlivých účinných látok { } = očakávaná hodnota podľa Colbyho
Tabuľka 10
účinná látka gai/ha CENCY % potretia SECCW % škôd.
5 0 0
A) 10 30 0
15 60 5
B41) 20 25 0
A) + B41) 10+20 95(30+25) 0
CENCY = Centaurea cyanus
SECCW = Secale cereale
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovcj B41 j = amidosulfuron
() = % účinku jednotlivých účinných látok
účinná látka g ai/ha GALAP % potretia AVEFA MERAN
A) 5 75 60 70
10 98 80 94
B52) 150 55 60 65
300 73 70 78
450 85 80 90
A) + B52) 5 + 150 99(75 + 55) {89} 90(60 + 60) {84} 98(70 + 65) {98}
GALAP = Gallium aparine AVEFA = Avena fatua MERAN -=· Mercurialis annua
A) = sodná soľ metylesteru kyseliny 4-jodo-2-[3-(4-metoxy-6-metyl-l,3,5-triazin-2-yl)-ureidosulfonyl]-benzoovej B52) = glufosinate-amónium ( ) = % účinku jednotlivých účinných látok { } = očakávaná hodnota podľa Colbyho
Príklady ukazujú, že je možné pomocou jednotlivých účinných látok ničiť dobre jednotlivé buriny iba vo vysokých dávkach. Kombinační partneri, aplikovaní v nízkych dávkach, majú spravidla iba nepatrnú, v praxi nepoužiteľnú účinnosť. Iba spoločným použitím účinných látok sa dajú dosiahnuť dobre efekty proti všetkým skúšaným druhom burín. Pritom sa aditívny účinok z jednotlivých komponentov výrazne prekračuje, to znamená, že sa požadovaná úroveň hubenia dosiahne pomocou výrazne znížených aplikovaných množstiev. Vplyvom tohto efektu je spektrum účínku podstatne širšie.
Prijateľnosť pre kultúrne rastliny, vyjadrená vo forme poškodenia, nie je negatívne ovplyvnená, to znamená, že sa kombinácie môžu pokladať za celkom selektívne.
Ďalšie výhody a formy vyhotovenia vynálezu sú zrejmé z nasledujúcich patentových nárokov.

Claims (34)

1 až 4 alebo 17, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje
851) KIH-2023
1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinný
B38) alachlor
NHCH2CH3
CH2CH3
1. Herbicídnv prostriedok, obsahujúci
A) aspoň jednu herbicidne účinnú látku zo skupiny substituovaných fenylsulfonylmočovín všeobecného vzorca (I) a ich hospodársky akceptovateľných solí v ktorom
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 3 až 4 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 3 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, ktorá je raz až štyrikrát substituovaná zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atómy halogénu a alkoxyskupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami a
B) aspoň jednu herbicidne účinnú zlúčeninu zo skupiny zlúčenín, zahŕňajúcej
Ba) selektívne v obili a/alebo kukurici proti travinám účinné herbicídy fenoxaprop, fenoxaprop-P, izoprotu22 ron, diclofop, clodinafop, zmesi z clodinafopu a cloquintocetu, clorotoluron, methabenzthiazuron, imazamethabenz, tralkoxydim, difenzoquat, flamprop, flamprop-M, pendimethalin, nicosulfuron, rimsulfuron a primisulfuron,
Bb) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojdeložným rastlinám účinné herbicídy mecoprop, mecoprop-p, MCPA, dichlórprop, dichlórprop-P, 2,4-D, dicamba, fluroxypyr, ioxynil, bromoxynil, bifenox, fluoroglycofen, acifluorfen, lactofen, fomesafen, oxyfluorfen, ET-751, azoly všeobecného vzorca (II), diflufenican a bentazon,
Bc) selektívne v obilí a/alebo kukurici proti travinám a dvojdeložným rastlinám účinné herbicídy metolachlor, methribuzin, atrazin, terbuthylazin, alachlór, acetochlór, dimeténamid, amidosulfuron, metsulfuron, tribenuron, thifensulfuron, triasulfuron, chlórsulfuron, prosulfuron, CGA-152005, sulfonylmočoviny všeobecného vzorca (III), flupyrsulfuron, DPX-KE459, sulfosulfuron a KIH-2023 a
Bd) neselektívne v nekultúrnych porastoch a/alebo selektívne v transgénnych kultúrach proti burinovým trávinám a burinám účinné herbicídy glufosinate, glufosinate-P a glyphosate, pričom prostriedok všeobecného vzorca (I) alebo jeho soli a zlúčeniny skupiny B sú obsiahnuté v pomere 1 : 2500 až 20 : 1.
2. Prostriedok podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že v herbicíde všeobecného vzorca (I) alebo jeho soli R1 znamená metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, izopropylovú skupinu, n-butylovú skupinu, terc.-butylovú skupinu, 2-butylovú skupinu, izobutylovú skupinu, n-pentylovú skupinu, izopentylovú skupinu, n-hexylovú skupinu, izohexylovú skupinu, 1,3-dimetylbutylovú skupinu, n-heptylovú skupinu, 1-metylhexylovu skupinu alebo 1,4-dimetylpentylovú skupinu.
3. Prostriedok podľa nároku 1 alebo 2, vyznačujúci sa tým, že v herbicíde všeobecného vzorca (I) alebo jeho soli znamená R1 metylovú skupinu.
4. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúci sa tým, že soľ herbicídu všeobecného vzorca (I) je vytvorená náhradou vodíkového atómu skupiny -SO2NH- katiónom zo skupiny alkalických kovov, kovov alkalických zemín a amónia, výhodne sodíka.
5. Prostriedok podľa jedneho, alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden, alebo viac v obilí, alebo kukurici proti travinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej kyseliny 2-(4-aryloxyfenoxy)-propiónové, výhodne ich estery, močoviny, sulfonylmočoviny, cyklohexándionoximy, arylalaníny, 2,6-dinitroanilíny, imidazolíny a difenzoquat.
6. Prostriedok podľa jedneho, alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúci sa tým, že, ako herbicíd typu B obsahuje jeden, alebo viac v obili proti travinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
BI) fenoxaprop, fenoxaprop-p
B5) 2mesi z B4) a cloquintocetu
Cl
B6) clorotoluron
B7) methabenzthiazuron i31
I ( NCONHCHj
B8) imazamethabenz
B9) xralkoxydim
B15) priniisulf uron
OCHF2
BIO) difenzoquax
CH^ CH3 N—N
Bil) flamprop, flamprop-M
7. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov laž 5, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v kukurici proti travinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
B13) nicosulfuron
B16) raecoprop, mecuprop*p
B14)
OCH3
QSONHCONH—/ 'ύ
H
ĽON(CHs)2 OCHj rimsulfuran
B18) dichlorprop, dichlorprop-P
B19) 2,4-D
B20) dicamba
COOH
NHz
B26)
B27) lacTofen
B28) fomesafen
8. Prostriedok podľa niektorého z nárokov 6 alebo 7, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje diclofobmetyl, fenoxaprop-P-etyl, izoproturon, zmesi clodinafop-propargylu s cloquintocet-mexylom, imazametabenz-metyl, nicosulfuron a/alebo rimsulfuron.
9. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny, ktorá obsahuje aryloxyalkylkarbonylové kyseliny, hydroxybenzonitrily, difcnyléter, azoly a pyrazoly, diflufenican a bentazon.
10. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
B 12) pendimexhalin
11. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
B22) ioxynil
B23) bromoxynil
12. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej: B24) bifenox metyl-5-(2,4-dichlórfenoxy)-2-nitrobenzoát
Cl
B25) fluoroglycofen
B29) oxyfluorfen
Cl
13. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
azoly všeobecného vzorca II
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R2 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, pričom každý tento zvyšok môže byť substituovaný jedným alebo viacerými atómami halogénu, alebo
R1 a R2 znamenajú spoločne skupinu (CH2)m pričom m znamená číslo 3 alebo 4,
R3 znamená vodíkový atóm alebo atóm halogénu,
R4 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R5 znamená vodíkový atóm, nitroskupinu, kyanoskupinu alebo niektorú zo skupín -COOR'. -C(=X)NR7R8 alebo -C(=X)R10, pričom
R7 a R8 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo R7 a R8 tvoria spoločne s dusíkovým atómom, na ktorý’ sú viazané, nasýtený päťčlenný alebo šesťčlenný karbocyklický kruh,
R10 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, ktorá môže byť prípadne substituovaná jedným alebo viacerými atómami halogénu a
R6 znamená vodíkový atóm, atóm halogénu, kyanoskupinu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo skupinu -NR1'R12, kde
R11 a R12 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, pričom
R11 a R12 môžu spoločne s dusíkovým atómom, na ktorý sú viazané, tvoriť trojčlenný, päťčlenný alebo šesťčlenný karbocyklický alebo aromatický kruh, v ktorom môže byť jeden uhlíkový atóm nahradený atómom kyslíka.
14. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje selektívne v obilí a/alebo kukurici proti dvojklíčnym rastlinám účinný
B34) metolachor
B35) metribuzin
B36) atrazin
NHCH2CH3
NHCHfCfth
B32) diflufenican
B37) xerbuthylazin
Cl N NHC(CH3)3
15. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov
16. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 10 až 15, vyznačujúci sa tým, žc ako herbicíd typu B obsahuje MCPA, mecoprop, dicamba, fluroxypyr, diflufenican, ioxynil a/alebo fluoroglycofen.
17. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero selektívne v obilí a prípadne selektívne v kukurici proti travinám a dvojklíčnym rastlinám účinných herbicídov zo skupiny triazínových derivátov, chlóracetanilidov, K1H-2023 a sulfonylmočovín, ktoré sú odlišné od uvádzaných sulfonylmočovín všeobecného vzorca (1).
18. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 17, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jednu alebo viacero látok, zvolených zo skupiny, zahŕňajúcej:
B39) Acetochlor
COCHjCl xch2och2ch3 ch2ch3
B40) dimerhenamíd
CH3
COCHjCl N
CHCH2OCH3 ch3 CH,
19. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4 alebo 17, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jednu alebo viacero látok, zvolených zo skupiny, zahŕňajúcej:
B41) amidosulfuxon
B47) prosulfuron nebo CGA-152005
CH3
N—/
SONHCONH—N
N=/
CH2CH2CF3 'oCHf, /
B48) suLfonyLmočoviny všeobecného vzorca IH
OCH3
B42) metsulfuron
SOjNHCONH—
B43) tribenuron
B44) triíensulfuxon •SOzNHCONH—
SONHCC'N
I chlorsulfuron / \—SOjNHCONH—
Cl
COOH
COOH
R1 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu alebo propargylovú skupinu,
R2 znamená skupinu CO-R5, COOR6, CO-NR8R9, CS-NR^R11, SO2R14 alebo SO2NR15R16
R3 znamená skupinu COR17, COOR18, CONR19R20 alebo CO-ON=CR22R23, výhodne COOR18,
R4 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne vodíkový atóm alebo metylovú skupinu,
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlikovými atómami, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo skupinu NR3IR32, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, nesubstituovanú alebo substituovanú fenylovú skupinu, nesubstituovanú alebo substituovanú benzylovú skupinu alebo nesubstituovanú alebo substituovanú heteroarylovú skupinu, výhodne vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cyklopropylovú skupinu, cyklopentylovú skupinu, cyklohexylovú skupinu, fenylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu, pričom naposledy uvedené dva zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a atóm halogénu,
R6 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cyklopropylovú skupinu,
R7 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R8 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle,
R9 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu NR31 R32 alebo znamená skupinu CO-R33, CO-OR34 alebo CO-NR35R36 alebo
R8 a R9 znamenajú spoločne bivalentný zvyšok vzorca -(CH2)4-, (CH2)5- alebo -CH2CH2O-CH2CH2R10 znamená rovnako ako R8,
R11 znamená rovnako ako R9,
R12 znamená rovnako ako R6,
R13 znamená rovnako ako R6,
R14 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo haloalkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, výhodne haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
Rl5a R16 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R17 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, fenylovú skupinu alebo heteroarylovú skupinu, pričom naposledy uvedené dva zvyšky sú nesubstituované alebo substituované,
Rls znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, pričom naposledy uvedené tri zvyšky sú nesubstituované alebo substituované jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a skupinu NR'1 R3* alebo znamená cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo cykloalkylalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami v cykloalkyle a s 1 až 3 uhlíkovými atómami v alkyle,
R19 znamená rovnako ako R8,
R20 znamená rovnako ako R9,
R22 a R23 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami,
R29 znamená vodíkový atóm, hydroxyskupinu, aminoskupinu, skupinu NHCH3 alebo N(CH3)2, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhíkovými atómami,
R30 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R31 a R32 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo fenylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
R34 znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, allylovú skupinu, propargylovú skupinu alebo cykloalkylovú skupinu,
R34 a R36 sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami,
W znamená kyslíkový atóm alebo atóm síry,
X znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu, alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, atóm halogénu alebo alkylamínovú alebo dialkylamínovú skupinu s 1 až 2 uhlíkovými atómami v každom alkyle, výhodne metylovú skupinu, etylovú skupinu, metoxyskupinu, etoxyskupinu, metyltioskupinu, etyltioskupinu, atóm chlóru alebo skupinu NHCH3 alebo N(CH3)3,
Y znamená alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, haloalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne metylovú skupinu, etylovú skupinu, metoxyskupinu a etoxyskupinu a
Z znamená skupinu CH alebo dusíkový atóm,
849) flupyrsulfuron (DPX-KE459) a/aLebo
850) sulfosulfuron (MON37500)
OCHs ·
20. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov
21. Prostriedok podľa niektorého z nárokov 18 alebo 19, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje atrazín, metsulfuron-metyl, tribenuron-metyl a/alebo amidosiilfuron.
22. Prostriedok podľa jedného alebo viacerých nárokov 1 až 4, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje jeden alebo viacero neselektívne v nekultúrnych plochách a/alebo selektívne v transgénnych kultúrach proti burinovým travinám a burinám účinných herbicídov zo skupiny zahŕňajúcej:
B52) glufosina-te, glufosinate-P a
B53) glyphosate
O
HChCCH2NHCH2P(OH)2
23. Prostriedok podľa nároku 22, vyznačujúci sa tým, že ako herbicíd typu B obsahuje glufosinate-amónium.
24. Prostriedky podľa jedného alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že majú synergicky účinný obsah kombinácie zlúčenín všeobecného vzorca (I) alebo ich solí so zlúčeninami zo skupiny B.
25. Prostriedky podľa jedného alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúce sa tým, že obsahujú 0,1 až 99 % hmotnostných účinných látok A a B okrem pomocných prostriedkov
26. Spôsob výroby prostriedku podľa jedného alebo viacerých predchádzajúcich nárokov, vyznačujúci sa tým, že sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I) alebo ich soli formulujú s jednou alebo viacerými zlúčeninami typu B a prípadne s jednou alebo viacerými zlúčeninami typu C analogicky ako pri formuláciách na ochranu rastlín na prostriedok zo skupiny zahŕňajúcej postrekové prášky, emulgovateľné koncentráty, vodné roztoky, emulzie, rozprašovateľné roztoky, disperzie na báze oleja alebo vody, suspoemulzie, poprašky, moriace prostriedky, granuláty pre aplikáciu na pôdu alebo práškovaním, vo vode dispergovateľné granuláty, ULV-formulácie, mikrokapsuly a vosky.
27. Spôsob hubenia nežiaducich rastlín, vyznačujúci sa tým, že sa na rastliny alebo na pestovacie plochy aplikuje herbicídne účinné množstvo kombinácií účinných látok A + B, definovaných v nárokoch 1 až 23.
28. Spôsob podľa nároku 27, vyznačujúci sa tým, že aplikované množstvo na zlúčeniny všeobecného vzorca (I) alebo ich solí je 0,1 až 100 g ai/ha, výhodne 2 až 40 g ai/ha a aplikované množstvo na zlúčeniny typu B je 1 až 5000 g ai/ha.
29. Spôsob podľa nároku 27 alebo 28, vyznačujúci sa tým, že sa účinné zlúčeniny typu A a B aplikujú súčasne alebo časovo oddelene v hmotnostnom pomere 1 : 2500 až 20 : 1.
30. Spôsob podľa niektorého z nárokov 27 až 29, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácie použijú na selektívne hubenie nežiaducich rastlín.
31. Spôsob podľa nároku 30, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácie použijú v transgénnych kultúrach.
32. Spôsob podľa nároku 30, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácie použijú v obilí, kukurici, ryži, cukrovej trstine, plantážových kultúrach, lúkach alebo pasienkoch.
33. Spôsob podľa niektorého z nárokov 27 až 29, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácie použijú v kultúrach úžitkových rastlín.
34. Spôsob podľa niektorého z nárokov 27 až 29, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácie použijú na nekultúrnych plochách.
SK1665-97A 1995-06-08 1996-06-05 Herbicídny prostriedok s estermi kyseliny 4-jódo-2-[3-metoxy-6- metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-ureidosulfónyl]-benzoovej a spôsob jeho výroby SK283864B6 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19520839A DE19520839A1 (de) 1995-06-08 1995-06-08 Herbizide Mittel mit 4-Iodo-2-[3- (4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl) ureidosulfonyl] -benzoesäureestern
PCT/EP1996/002443 WO1996041537A1 (de) 1995-06-08 1996-06-05 Herbizide mittel mit 4-iodo-2-[3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)ureidosulfonyl]-benzoesäureestern

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK166597A3 SK166597A3 (en) 1998-07-08
SK283864B6 true SK283864B6 (sk) 2004-03-02

Family

ID=7763860

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1665-97A SK283864B6 (sk) 1995-06-08 1996-06-05 Herbicídny prostriedok s estermi kyseliny 4-jódo-2-[3-metoxy-6- metyl-1,3,5-triazín-2-yl)-ureidosulfónyl]-benzoovej a spôsob jeho výroby

Country Status (28)

Country Link
US (2) US5990047A (sk)
EP (1) EP0831707B1 (sk)
JP (1) JP4445591B2 (sk)
KR (1) KR100417509B1 (sk)
CN (2) CN101002562B (sk)
AT (1) ATE206007T1 (sk)
AU (1) AU704539B2 (sk)
BG (1) BG63656B1 (sk)
BR (1) BR9608673B1 (sk)
CA (1) CA2222959C (sk)
CL (1) CL2004001101A1 (sk)
CZ (1) CZ293889B6 (sk)
DE (2) DE19520839A1 (sk)
DK (1) DK0831707T3 (sk)
ES (1) ES2162076T3 (sk)
GR (1) GR3036724T3 (sk)
HU (1) HU226268B1 (sk)
IL (2) IL122238A0 (sk)
MX (1) MX9709491A (sk)
NL (1) NL350061I2 (sk)
PL (1) PL187376B1 (sk)
PT (1) PT831707E (sk)
RO (1) RO118836B1 (sk)
RU (1) RU2227459C2 (sk)
SK (1) SK283864B6 (sk)
TR (1) TR199701560T1 (sk)
UA (1) UA51655C2 (sk)
WO (1) WO1996041537A1 (sk)

Families Citing this family (52)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6586367B2 (en) 1996-09-05 2003-07-01 Syngenta Crop Protection, Inc. Process for the control of weeds
ID30114A (id) * 1998-07-16 2001-11-08 Aventis Cropscience Gmbh Zat-zat herbisida dengan fenoksisulfonilurea tersubstitusi
DE19832017A1 (de) * 1998-07-16 2000-01-27 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit substituierten Phenylsulfonylharnstoffen zur Unkrautbekämpfung in Reis
DE19836684A1 (de) * 1998-08-13 2000-02-17 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel für tolerante oder resistente Reiskulturen
CN100518511C (zh) * 1998-08-13 2009-07-29 拜尔作物科学股份公司 含有酰化氨基苯基磺酰脲类的除草用组合物
DE19836700A1 (de) 1998-08-13 2000-02-17 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel für tolerante oder resistente Getreidekulturen
TR200100618T2 (tr) * 1998-08-13 2001-10-22 Aventis Cropscience Gmbh Toleranslı ve dayanıklı mısır kültürleri için herbisitler
DE19963383A1 (de) * 1999-12-28 2001-07-05 Aventis Cropscience Gmbh Formulierung von Herbiziden und Pflanzenwachstumsregulatoren
AU2005203209C1 (en) * 1999-10-26 2009-02-19 Bayer Intellectual Property Gmbh Non-aqueous or low-water suspension concentrates of mixtures of active compounds for crop protection
DE19951427A1 (de) * 1999-10-26 2001-05-17 Aventis Cropscience Gmbh Nichtwässrige oder wasserarme Suspensionskonzentrate von Wirkstoffmischungen für den Pflanzenschutz
DE10135642A1 (de) * 2001-07-21 2003-02-27 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
DE10139465A1 (de) * 2001-08-10 2003-02-20 Bayer Cropscience Ag Selektive Herbizide auf Basis von substituierten, cayclischen Ketoenolen und Safenern
AR036580A1 (es) * 2001-09-27 2004-09-15 Syngenta Participations Ag Composicion herbicida
DE10209478A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
DE10307078A1 (de) * 2003-02-19 2004-09-09 Bayer Cropscience Gmbh Verfahren zur Herstellung von wasserdispergierbaren Granulaten
DE10334304A1 (de) * 2003-07-28 2005-03-10 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonamiden
DE10334302A1 (de) * 2003-07-28 2005-03-03 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonamiden
JP4942911B2 (ja) * 2003-11-28 2012-05-30 東洋エンジニアリング株式会社 水素化分解触媒、重質油を水素化分解する方法
DE102004011007A1 (de) 2004-03-06 2005-09-22 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate auf Ölbasis
EP1732392A1 (de) * 2004-03-27 2006-12-20 Bayer CropScience GmbH Herbizid-kombination
EP1728430A1 (de) 2005-06-04 2006-12-06 Bayer CropScience GmbH Herbizide Mittel
KR20080012983A (ko) * 2005-06-04 2008-02-12 바이엘 크롭사이언스 아게 오일 현탁액 농축물
KR101324916B1 (ko) * 2005-09-28 2013-11-01 이시하라 산교 가부시끼가이샤 제초제 조성물
DE102005048539A1 (de) * 2005-10-11 2007-04-12 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate auf Ölbasis
EP2164320A4 (en) * 2007-05-30 2010-08-11 Syngenta Participations Ag CYCTOCHROM P450 GENES TRANSFERRING HERBICIDE RESISTANCE
EP2052607A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052612A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052614A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052613A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052611A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052610A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052606A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052609A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052615A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
DE102008037620A1 (de) 2008-08-14 2010-02-18 Bayer Crop Science Ag Herbizid-Kombination mit Dimethoxytriazinyl-substituierten Difluormethansulfonylaniliden
DE102008058642A1 (de) * 2008-11-22 2010-05-27 Bayer Cropscience Ag Herbizid-Kombinationen enthaltend Diflufenican und ALS-Inhibitoren
CN102686109B (zh) * 2009-10-28 2015-03-25 陶氏益农公司 包含氟草烟和五氟磺草胺、氯吡嘧磺隆、甲氧咪草烟或咪唑乙烟酸的协同除草剂组合物
US20110118120A1 (en) * 2009-11-13 2011-05-19 Dow Agrosciences Llc Synergistic herbicidal composition containing aminopyralid and sulfonylureas
US8791049B2 (en) 2009-12-17 2014-07-29 Gowan Co. Plant treatment compositions particularly effective in the control of Heteranthera limosa on rice crops, and methods for their use
HUE034803T2 (en) 2010-10-15 2018-02-28 Bayer Ip Gmbh Use of ALS inhibitor herbicides to control undesirable vegetation in ALS inhibitor herbicide-tolerant beta vulgaris plants
WO2012150333A1 (en) 2011-05-04 2012-11-08 Bayer Intellectual Property Gmbh Use of als inhibitor herbicides for control of unwanted vegetation in als inhibitor herbicide tolerant brassica, such as b. napus, plants
RU2466128C1 (ru) * 2011-07-26 2012-11-10 Владимир Веняминович Андронников Способ получения гранулированного водорастворимого гербицидного препарата на основе диэтилэтаноламинных и щелочных солей арилсульфонилмочевин
CN105377028B (zh) 2012-12-13 2018-11-30 拜耳作物科学股份公司 Als抑制剂除草剂用于在对als抑制剂除草剂耐受的甜菜植物中防治不想要的植物的用途
AR100785A1 (es) * 2014-06-09 2016-11-02 Dow Agrosciences Llc Control herbicida de maleza a partir de combinaciones de fluroxipir e inhibidores de als
CN105519554A (zh) * 2014-09-28 2016-04-27 南京华洲药业有限公司 一种含炔草酯与碘甲磺隆钠盐的除草组合物及其应用
CN105707103A (zh) * 2014-12-04 2016-06-29 江苏龙灯化学有限公司 一种增效除草组合物
PT108094B (pt) * 2014-12-09 2017-02-13 Sapec Agro S A Formulação herbicida compreendendo diclofope-metilo e clodinafope-propargilo
PT108561B (pt) 2015-06-16 2017-07-20 Sapec Agro S A Mistura herbicida
ES2881573T3 (es) * 2015-12-23 2021-11-29 Rotam Agrochem Int Co Ltd Método de control del crecimiento de plantas tolerantes a ALS
EP3222143A1 (en) 2016-03-24 2017-09-27 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Use of certain herbicide combinations based on iodosulfuron in teff plants
CN106614684A (zh) * 2016-12-26 2017-05-10 佛山市普尔玛农化有限公司 碘甲磺隆钠盐与氯氟吡氧乙酸异辛酯的除草组合物
RU2700446C1 (ru) * 2019-03-12 2019-09-17 Акционерное общество "Щелково Агрохим" Гербицидная композиция для борьбы с сорняками в посевах кукурузы

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1331463C (en) * 1988-08-31 1994-08-16 Kathleen Megan Poss Herbicidal triazolinones
ZA92970B (en) * 1991-02-12 1992-10-28 Hoechst Ag Arylsulfonylureas,processes for their preparation,and their use as herbicides and growth regulators
RO117587B1 (ro) * 1991-07-12 2002-05-30 Hoechst Ag Compozitie erbicida, procedeu de obtinere a acesteia si metoda pentru controlul plantelor nedorite
CN1117345A (zh) * 1995-04-19 1996-02-28 李永平 一种增效性农药的制造技术
DE19832017A1 (de) * 1998-07-16 2000-01-27 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit substituierten Phenylsulfonylharnstoffen zur Unkrautbekämpfung in Reis
CN100518511C (zh) * 1998-08-13 2009-07-29 拜尔作物科学股份公司 含有酰化氨基苯基磺酰脲类的除草用组合物
DE10209468A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
DE10209478A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
DE10209430A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombination mit acylierten Aminophenylsulfonylharnstoffen

Also Published As

Publication number Publication date
CA2222959A1 (en) 1996-12-27
AU6222596A (en) 1997-01-09
CN101653136B (zh) 2013-12-18
TR199701560T1 (xx) 1998-03-21
BG102104A (en) 1998-08-31
KR100417509B1 (ko) 2004-05-27
DE19520839A1 (de) 1996-12-12
RU2227459C2 (ru) 2004-04-27
CN101653136A (zh) 2010-02-24
EP0831707B1 (de) 2001-09-26
RO118836B1 (ro) 2003-12-30
CL2004001101A1 (es) 2005-04-29
ATE206007T1 (de) 2001-10-15
WO1996041537A1 (de) 1996-12-27
DK0831707T3 (da) 2001-11-12
JP4445591B2 (ja) 2010-04-07
US5990047A (en) 1999-11-23
PL324007A1 (en) 1998-04-27
CN101002562A (zh) 2007-07-25
ES2162076T3 (es) 2001-12-16
JPH11508243A (ja) 1999-07-21
IL122238A0 (en) 1998-04-05
CA2222959C (en) 2011-10-11
US7074743B1 (en) 2006-07-11
SK166597A3 (en) 1998-07-08
GR3036724T3 (en) 2001-12-31
HUP9802298A3 (en) 2001-05-28
MX9709491A (es) 1998-02-28
BG63656B1 (bg) 2002-08-30
HU226268B1 (en) 2008-07-28
KR19990022429A (ko) 1999-03-25
BR9608673A (pt) 1999-07-06
DE59607790D1 (de) 2001-10-31
CN101002562B (zh) 2011-04-13
CZ395497A3 (cs) 1998-05-13
EP0831707A1 (de) 1998-04-01
PT831707E (pt) 2002-03-28
PL187376B1 (pl) 2004-06-30
NL350061I2 (nl) 2017-09-19
BR9608673B1 (pt) 2009-05-05
IL122238A (en) 2001-08-08
UA51655C2 (uk) 2002-12-16
AU704539B2 (en) 1999-04-29
CZ293889B6 (cs) 2004-08-18
HUP9802298A2 (hu) 1999-01-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU704539B2 (en) Herbicides with 4-iodo-2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3, 5-triazin-2-yl)urei dosulfonyl)-benzoic acid esters
US6221809B1 (en) Herbicidal compositions comprising N-[(4,6-dimethoxypyridin-2-yl)aminocarbonyl]-5-methylsulphonamidomethyl-2-alkoxycarbonylbenzene sulphonamides
KR100676019B1 (ko) 벼에서 잡초를 방제하기 위한, 치환된 페닐설포닐우레아를함유한 제초 조성물
US6770594B2 (en) Herbicidal compositions
KR20010079532A (ko) 치환된 페녹시설포닐우레아를 포함하는 제초제
DE10063960A1 (de) Herbizide Mittel
AU770910B2 (en) Herbicidal agent
JP2004508294A (ja) 除草剤
CA2493489A1 (en) Liquid adjuvants
HRP20050023A2 (en) Solid adjuvants

Legal Events

Date Code Title Description
SPCF Filing of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: JODOSULFURON VRATANE ESTEROV A SOLI A 2,4-D; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 14-11-1441 20140530; FIRST REGISTRATION: LT 0344H/08 20080220

Spc suppl protection certif: 50016-2014

Filing date: 20141128

SPCG Grant of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: JODOSULFURON VRATANE ESTEROV A SOLI A 2,4-D; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 14-11-1441 20140530; FIRST REGISTRATION: LT 0344H/08 20080220

Spc suppl protection certif: 183 50016-2014

Filing date: 20141128

Extension date: 20210606

PC4A Assignment and transfer of rights

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM AM R, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, MONHEIM, DE

Effective date: 20151006

SPCF Filing of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: IODOSULFURON-METHYL-SODIUM/DIFLUFENICAN; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 16-11-1768 20160308; FIRST REGISTRATION: PL R-14/2005 20050406

Spc suppl protection certif: 50004-2016

Filing date: 20160412

MK4A Patent expired

Expiry date: 20160605

SPCG Grant of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: IODOSULFURON-METHYL-SODIUM/DIFLUFENICAN; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 16-11-1768 20160308; FIRST REGISTRATION: PL R-14/2005 20050406

Spc suppl protection certif: 236 50004-2016

Filing date: 20160412

Extension date: 20200406

SPCT Transfer of rights of an spc

Owner name: OWNER(S): BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, DE

Spc suppl protection certif: 183 50016-2014

Effective date: 20190815

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, MONHEIM, DE

Spc suppl protection certif: 183 50016-2014

Effective date: 20190815

SPCE Expiry of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: IODOSULFURON-METHYL-SODIUM/DIFLUFENICAN

Spc suppl protection certif: 236 50004-2016

Effective date: 20200406

SPCE Expiry of an spc

Spc suppl protection certif: 183 50016-2014

Effective date: 20210606