RU2050784C1 - Composition of tea substitute - Google Patents
Composition of tea substitute Download PDFInfo
- Publication number
- RU2050784C1 RU2050784C1 RU93017601A RU93017601A RU2050784C1 RU 2050784 C1 RU2050784 C1 RU 2050784C1 RU 93017601 A RU93017601 A RU 93017601A RU 93017601 A RU93017601 A RU 93017601A RU 2050784 C1 RU2050784 C1 RU 2050784C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- composition
- sea buckthorn
- tea
- leaves
- blackcurrant
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)
- Non-Alcoholic Beverages (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к пищевой промышленности, касается ее чайной отрасли, а именно заменителей чая, и может найти применение при приготовлении горячих напитков. The invention relates to the food industry, relates to its tea industry, namely tea substitutes, and may find application in the preparation of hot drinks.
Известен состав для приготовления чайного напитка, состоящий из чайного листа и побегов ежевики с листьями [1]
Известен заменитель чая чай из молодых побегов малины /Н.П.Ивашкевич, Л. Н.Засулина. Искусство чайного стола. Лениздат, 1990, с. 107).Known composition for making a tea drink, consisting of a tea leaf and blackberry shoots with leaves [1]
Known tea substitute tea from young shoots of raspberries / N.P. Ivashkevich, L. N. Zasulina. The art of the tea table. Lenizdat, 1990, p. 107).
Недостатком этого рецепта является сезонность в его приготовлении. Заготовка молодых побегов малины в достаточном количестве отрицательно сказывается на состоянии растения. The disadvantage of this recipe is the seasonality in its preparation. Harvesting young shoots of raspberries in sufficient quantities negatively affects the condition of the plant.
Наиболее близким решением к предложенной композиции является заменитель чая, состоящий из листьев облепихи, листьев вишни, листьев черной смородины и травы зверобоя [2]
Недостатком известного заменителя чая является то, что в нем не полностью использован потенциал облепихи и смородины, что, с одной стороны, биологически обедняет конечный продукт, а с другой требует больших сырьевых затрат. Кроме того, органолептические показатели вкус, аромат и цвет настоя несовершенны.The closest solution to the proposed composition is a tea substitute consisting of sea buckthorn leaves, cherry leaves, blackcurrant leaves and St. John's wort grass [2]
A disadvantage of the known substitute for tea is that it does not fully utilize the potential of sea buckthorn and currant, which, on the one hand, biologically depletes the final product, and on the other hand requires high raw material costs. In addition, the organoleptic characteristics of taste, aroma and color of the infusion are imperfect.
Предлагаемый заменитель чая состоит из 35-40 мас. измельченных листьев и стеблей черной смородины и измельченных листьев и стеблей облепихи (всей ее надземной части) остальное. The proposed substitute for tea consists of 35-40 wt. chopped leaves and stalks of black currant and chopped leaves and stalks of sea buckthorn (all its aerial parts) the rest.
Смесь листьев и стеблей черной смородины содержит сахара: фруктозу, глюкозу, рамнозу; органические кислоты: лимонную, яблочную щавелевую, янтарную, салициловую, никотиновую, пантотеновую, фолиевую; пектиновые вещества, аскорбиновую кислоту, β-каротин, витамины Е, В, К, флавоноиды, фенолокислоты, антоцианы и др. биологически активные компоненты. The mixture of leaves and stalks of blackcurrant contains sugar: fructose, glucose, rhamnose; organic acids: citric, malic, oxalic, succinic, salicylic, nicotinic, pantothenic, folic; pectic substances, ascorbic acid, β-carotene, vitamins E, B, K, flavonoids, phenolic acids, anthocyanins and other biologically active components.
Смесь листьев и стеблей облепихи содержит терпены и стерины, близкие по качественному составу к подобным соединениям плодов. Кроме того, в них присутствуют флавоноиды: кверцетин, изорамнетин и их гликозиды, а также урсоловая и олеаноловая кислоты, циклический спирт квебрахит, таниды. Из коры облепихи выделено вещество 5-окситриптамин, обладающее противоопухолевым действием. The mixture of leaves and stalks of sea buckthorn contains terpenes and sterols, similar in quality composition to similar fruit compounds. In addition, flavonoids are present in them: quercetin, isoramnetin and their glycosides, as well as ursolic and oleanolic acids, cyclic alcohol, quebrachite, and tanides. The substance 5-hydroxytryptamine, which has an antitumor effect, was isolated from sea buckthorn bark.
В коре облепихи найден также алколоид гипофеин, а в ветвях содержится около 10% дубильных веществ. Листья содержат танины, характерные для чайного растения (В.Г.Минаева. "Лекарственные растения Сибири", Новосибирск, Наука, 1991, с. 133-136). Alkoloid hypothein was also found in sea buckthorn bark, and about 10% of tannins are contained in the branches. The leaves contain tannins characteristic of a tea plant (V. G. Minaeva. "Medicinal Plants of Siberia", Novosibirsk, Nauka, 1991, pp. 133-136).
Напиток из предлагаемого состава обладает специфическим ароматом и вкусом, напоминающим вкус плодов манго в сочетании с терпкостью, свойственной чаю. Напиток имеет прозрачный настой золотисто-желтого цвета с зеленым оттенком. The drink from the proposed composition has a specific aroma and taste resembling the taste of mangoes in combination with the astringency inherent in tea. The drink has a transparent infusion of golden yellow with a green tint.
Однозначно можно обосновать, что алкалоиды растения облепихи, взаимодействуя с кислотами смородины, образуют соли, растворимые в воде и определяющие своеобразный вкус и цвет напитка. It can be unambiguously substantiated that the alkaloids of the sea buckthorn plant, interacting with currant acids, form salts that are soluble in water and determine the peculiar taste and color of the drink.
Кроме того, содержащиеся в листьях и в древесине облепихи витамины создают удачное сочетание с биологически активными веществами черной смородины, благоприятное действие которых на фоне витаминов заметно усиливается. In addition, the vitamins contained in the leaves and in the sea buckthorn wood create a successful combination with biologically active substances of blackcurrant, the beneficial effect of which is significantly enhanced against the background of vitamins.
Технический результат предлагаемой композиции заключается в получении напитка оригинального вкуса и аромата, напоминающих вкус плодов манго и аромат цветов плодовых деревьев, и имеющего настой золотисто-желтого цвета с зеленым оттенком. The technical result of the proposed composition is to obtain a drink of original taste and aroma, reminiscent of the taste of mangoes and the aroma of the flowers of fruit trees, and having an infusion of golden yellow with a green tint.
Полученный с использованием композиции напиток позволяет говорить о неочевидности решения, поскольку в данном случае имеет место использование известных частей в известной композиции в другом сочетании, в других количественных соотношениях с получением неожиданного результата, т.е. вновь введенная в композицию часть привносит в нее не только свои известные свойства и итоговый результат не равен сумме свойств используемых компонентов. The beverage obtained using the composition allows us to talk about the non-obviousness of the solution, since in this case there is the use of known parts in the known composition in a different combination, in other quantitative ratios with an unexpected result, i.e. the newly introduced part of the composition brings into it not only its known properties and the final result is not equal to the sum of the properties of the components used.
Действительно, можно сделать обоснованный вывод о том, что входящие в состав компонентов композиции биохимические вещества при взаимодействии между собой, а также в определенном количественном сочетании позволяют получить напиток со вкусом и ароматом, которые не характерны для используемых ингредиентов композиции. Indeed, it is possible to draw a reasonable conclusion that the biochemical substances included in the composition of the components of the composition, when interacting with each other, as well as in a certain quantitative combination, make it possible to obtain a drink with a taste and aroma that are not characteristic of the ingredients used in the composition.
Напиток, получаемый из предлагаемого заменителя чая, содержит комплекс биологически активных веществ, имеющийся в исходных растительных компонентах, и включающий эфирные масла, гликозиды, дубильные вещества, витамины, сахара, горечи, смолы. The drink obtained from the proposed tea substitute contains a complex of biologically active substances found in the original plant components, and includes essential oils, glycosides, tannins, vitamins, sugars, bitterness, resins.
Кроме приятного вкуса и хорошего эффекта утоления жажды, напиток, приготовленный из предлагаемого заменителя чая, содержит вещества, успокаивающие нервную систему, возбуждающие аппетит. In addition to a pleasant taste and a good thirst quenching effect, a drink made from the proposed tea substitute contains substances that calm the nervous system and stimulate appetite.
Содержание биологически активных веществ в напитке относительно невелико и поэтому он может рассматриваться как вкусовой, но не как лечебный продукт. The content of biologically active substances in the drink is relatively small and therefore it can be considered as a taste, but not as a therapeutic product.
Отдельные компоненты предлагаемого заменителя чая используются в медицине для приготовления индивидуальных отваров или входят в состав лечебных сборов, но основное назначение в составе этих лекарственных форм служит источником лечебных начал. В отличие от лечебных чаев или лекарственных сборов предлагаемый заменитель чая имеет такой состав, который в первую очередь предназначен для приготовления напитка с высокими органолептическими свойствами, а наличие в нем биологически активных веществ рассматривается как дополнительное достоинство. Вместе с тем, регулярное употребление напитка, приготовленного из предлагаемой композиции, благоприятно влияет на общее состояние, что делает новую композицию еще более привлекательной. Напитку, получаемому из предлагаемой композиции, присвоено название "Ароматный садовый". The individual components of the proposed tea substitute are used in medicine for the preparation of individual decoctions or are part of medical fees, but the main purpose of these dosage forms is the source of therapeutic principles. Unlike medicinal teas or medicinal fees, the proposed tea substitute has a composition that is primarily intended for the preparation of a drink with high organoleptic properties, and the presence of biologically active substances in it is considered an additional advantage. However, the regular use of a drink prepared from the proposed composition favorably affects the general condition, which makes the new composition even more attractive. The drink obtained from the proposed composition is given the name "Fragrant Garden".
П р и м е р 1. Срезанную надземную часть облепихи крушиновидной и побеги черной смородины с листьями высушили порознь до содержания влаги не более 13% Сырье измельчили, просеяли и смешали в необходимой пропорции. PRI me R 1. Cut off the aerial part of sea buckthorn and shoots of blackcurrant with leaves were dried separately to a moisture content of not more than 13%. The raw materials were crushed, sieved and mixed in the required proportion.
В табл. 1 приведены показатели качества полученного состава. In the table. 1 shows the quality indicators of the composition.
П р и м е р 2. Приготовили состав, содержащий 60 г измельченных стеблей и листьев облепихи и 40 г измельченных побегов и листьев черной смородины. К 2,6 г полученной смеси добавили 200 мл крутого кипятка. Настаивали 10 мин, после чего процедили. PRI me R 2. Prepared a composition containing 60 g of crushed stems and leaves of sea buckthorn and 40 g of crushed shoots and leaves of black currant. To 2.6 g of the resulting mixture was added 200 ml of boiling water. Insisted 10 minutes, and then filtered.
В табл. 2 представлены органолептические показатели полученной композиции и приготовленного из нее напитка. Массовая доля сухих веществ в полученном напитке составляла 0,21 ± 0,05% In the table. 2 shows the organoleptic characteristics of the resulting composition and the beverage prepared from it. The mass fraction of solids in the resulting drink was 0.21 ± 0.05%
Claims (1)
Надземная часть облепихи Остальное
2. Композиция по п.1, отличающаяся тем, что размер измельченных компонентов составляет 0,5-3,0 мм.Blackcurrant stalks and stems 35-40
Aerial part of sea buckthorn
2. The composition according to claim 1, characterized in that the size of the crushed components is 0.5-3.0 mm
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU93017601A RU2050784C1 (en) | 1993-04-14 | 1993-04-14 | Composition of tea substitute |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU93017601A RU2050784C1 (en) | 1993-04-14 | 1993-04-14 | Composition of tea substitute |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2050784C1 true RU2050784C1 (en) | 1995-12-27 |
RU93017601A RU93017601A (en) | 1996-07-27 |
Family
ID=20139780
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU93017601A RU2050784C1 (en) | 1993-04-14 | 1993-04-14 | Composition of tea substitute |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2050784C1 (en) |
-
1993
- 1993-04-14 RU RU93017601A patent/RU2050784C1/en active
Non-Patent Citations (2)
Title |
---|
1. Авторское свидетельство СССР N 1175421, кл. A 23F 3/00, 1983. * |
2. Кощеев А.А. Напитки из дикорастущих плодов и ягод М., АО Агропромиздат, 1991, с.13-14. * |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2044767C1 (en) | Method for production of aperitif and composition of ingredients for aperitif | |
RU2050784C1 (en) | Composition of tea substitute | |
RU2255972C1 (en) | Composition of components for balsam "kedrovyi" | |
RU2057799C1 (en) | Component composition for bitter liqueur | |
RU2171836C2 (en) | Balsam | |
RU2181140C2 (en) | Balsam "kchabarovsky" | |
RU2238311C1 (en) | Balsam composition | |
RU2050785C1 (en) | Composition of tea substitute | |
RU2198214C1 (en) | Composition of ingredients for bitter liquor | |
RU2064496C1 (en) | Composition for balsam "yarilo" | |
RU2050786C1 (en) | Composition of tea substitutes | |
RU2050783C1 (en) | Composition of tea substitute | |
RU2001095C1 (en) | Balsam | |
SU1151574A1 (en) | Composition of ingredients for "guseripl" tincture | |
RU2123041C1 (en) | Balsam "saratovsky" | |
RU2102450C1 (en) | Balsam "dersu" | |
RU2027751C1 (en) | Composition for balsam "altun-tu" | |
RU2121496C1 (en) | Component composition for balsam | |
RU2077219C1 (en) | Instant tea | |
RU2174550C1 (en) | Components composition for balsam | |
RU2821541C1 (en) | Method of producing functional tea composition | |
RU2141517C1 (en) | Balsam "sedoy altay" | |
RU2038374C1 (en) | Composition of components for balsam | |
RU2090600C1 (en) | Composition for balsam "debryansk" | |
RU2112788C1 (en) | Treatment-and-prophylactic balsam "tselebny" |