KR20080014797A - 통합된 기본 언어 번역 - Google Patents

통합된 기본 언어 번역 Download PDF

Info

Publication number
KR20080014797A
KR20080014797A KR1020077027552A KR20077027552A KR20080014797A KR 20080014797 A KR20080014797 A KR 20080014797A KR 1020077027552 A KR1020077027552 A KR 1020077027552A KR 20077027552 A KR20077027552 A KR 20077027552A KR 20080014797 A KR20080014797 A KR 20080014797A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
translation
data
target
service
Prior art date
Application number
KR1020077027552A
Other languages
English (en)
Inventor
에고르 니키틴
알렉산더 프랭크
야니스 도시오스
Original Assignee
마이크로소프트 코포레이션
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 마이크로소프트 코포레이션 filed Critical 마이크로소프트 코포레이션
Publication of KR20080014797A publication Critical patent/KR20080014797A/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

전자 장치 상에서 텍스트 및/또는 음성의 프리젠테이션을 위한 언어 환경 설정을 행함으로써, 언어 번역을 수행하기 위한 방법 및 장치가 제공된다. 기본 설정된 언어 이외의 언어의 콘텐츠를 포함하는 데이터가 수신될 때, 번역이 필요로 되는지 여부에 대한 판정이, 예컨대, HTTP 헤더인 특정 프로토콜에 포함된 언어 데이터 또는 HTML 태그 등의 언어와 연관된 메타데이터 또는 언어의 컨텍스트를 분석함으로써 달성될 수 있다. 관련 언어, 원하는 정확도, 대기시간 및 번역의 분량에 의해 적어도 부분적으로 결정되는 과금 수준으로부터 선택이 행해진다. 필요로 될 때, 최종 프리젠테이션 이전에 데이터는 번역 호스트 또는 서비스에 라우팅될 수 있다.
번역기, 타겟 언어, 기본 언어, 브라우징

Description

통합된 기본 언어 번역{INTEGRATED NATIVE LANGUAGE TRANSLATION}
인터넷을 브라우징(browsing)하는 것은 서양 문화에 있어서 흔히 경험할 수 있는 일이 되었다. 수억 페이지의 인터넷 콘텐츠가 매일 다운로드 된다. 하지만, 대부분의 인터넷 사이트는 영어로 작성되어 있고, 다수의 다른 사이트는 이를 테면 프랑스어, 독어, 및 중국어 등의 인기있는 언어로 이용가능하게 되어 있다. 웹 페이지, 또는 다른 인터넷 콘텐츠를 보는 사람이 영어에 숙달되어 있지 않을 때, 예를 들어, 그들은 그 콘텐츠를 이용할 수 없거나, 방대한 량의 정보로부터 단절된다. 마찬가지로, 영어에 능통한 사람은 필요한 매우 많은 정보를 찾을 수 있지만, 콘텐츠가 외국어로 되어 있으면, 이용이 한정되거나, 잘 이용하지 못할 수 있고, 전혀 이용하지 못할 수도 있다.
단어기준, 및 심지어 문단 수준의 번역기가 제한된 몇몇 언어에 대해서 웹상에서 이용가능하다. 이들을 사용하기 위한 프로세스는 장황하다. 콘텐츠를 복사해야 하고, 번역 웹 사이트를 검색 및 오픈해야 하고, 번역 웹 사이트에 텍스트를 붙여 넣고, "~에서(from)"와 "~로(to)"의 언어 선택을 행하고, 프로세스를 시작한다. 그런 다음 사용자는 의미를 이해하기 위해 번역 웹 사이트를 원래의 웹 사이트의 해당 부분에 관련시켜야 한다. 단독 번역 장치가 또한 이용될 수 있지만, 이것 역시 상술된 것과 동일한 제약들 중 몇몇, 즉 일치하는 단어 또는 구를 다른 언 어로 디스플레이하기 전에 장치에 텍스트를 타이핑하거나 붙여 넣어야 하는 경우를 경험한다.
통합된 기본(native) 언어 브라우징에 의해 사용자는 데이터를 프리젠테이션하기 위한 타겟 언어를 식별하게 된다. 에지 서버 또는 프록시 서버 등의 서버상에, 또는 로컬로 상주하는 브라우저, 플러그-인, 또는 다른 애플리케이션은 언어 콘텐츠의 수신된 데이터를 볼 수 있다. 수신된 데이터의 언어가 사실상 외국어일 때, 타겟 언어로의 번역이 자동으로 호출될 수 있다. 따라서, 사용자는 명시적으로 텍스트를 오려내서 번역기 내에 붙여 넣을 필요도 없고, 오히려 그 원래의 상황에서 타겟 언어로 제시된 전체 페이지를 가질 수도 있다.
번역은 환경 설정(preference) 및 요건에 따라 다양한 범위의 번역 정확도 및 가격 중에서 선택될 수 있다. 번역 후에, 웹 페이지 또는 기타 데이터는 기본 언어로 제시될 수 있다. 배너(banner) 또는 기타 통지가 이용되어 사용자에게 페이지가 번역되었음을 알려줄 수 있다. 소규모 영역의 비-기본(non-native) 텍스트를 만나게 되면, 예컨대, 인용된 자료(quoted material), 과학적 참고문서(scientific references), 또는 외국어 관용어(foreign-language idioms)들은 무시될 수 있다.
도 1은 컴퓨터 네트워크를 간략히 나타낸 블록도이다.
도 2는 컴퓨터를 간략히 나타낸 블록도이다.
도 3 내지 도 6은 컴퓨터 시스템들 간의 데이터 흐름을 나타내는 도 1의 간략화된 버전이다.
도 7은 기본 언어 번역을 브라우징에 통합시키기 위한 방법의 흐름도이다.
이하의 본문이 여러 다른 구현예들을 설명하지만, 설명의 합법적 범위는 본 개시의 마지막에 설명된 청구항들의 단어들에 의해 규정됨을 이해해야 한다. 상세한 설명은 단지 예시로서 해석되며, 불가능하지 않다면 모든 가능한 구현예들을 설명하겠지만 이것은 불가능하기 때문에, 상세한 설명이 모든 가능한 구현예를 설명하고 있지는 않다. 여러 대안적인 구현예들이 현존하는 기술 또는 본 특허의 출원일 이후에 개발된 기술을 이용하여 구현될 수 있으며, 이는 여전히 청구항들의 범위 내에 속할 것이다.
또한, "본원에 사용된 용어 ' '는 ...을 의미하는 것으로 규정된다"라고 하는 선언, 또는 그와 유사한 선언을 이용하여 용어가 본 특허에서 명백히 규정되는 않는 한, 해당 용어의 의미를 본래의 또는 통상적인 의미를 넘어 명백히 또는 암시적으로 제한하려는 의도는 없으며, 이런 용어는 (청구항들의 언어 이외의) 본 특허의 임의의 섹션 중 어느 문장에 기초하여서 범위에 있어 한정되는 것으로 해석되어서는 안 된다는 것을 이해해야 한다. 본 특허의 마지막에 있는 청구항들에서 인용된 용어가 하나의 의미와 일치하는 방식으로 본 특허에서 참조되는 경우에, 이는 독자를 혼란스럽게 하지 않기 위해 단지 명료함을 위해 행해지고, 상기 청구항 용어가 제한된, 암시적인, 또는 그 하나의 의미인 것을 의도하지는 않는다. 최종 적으로, 청구항 구성요소가 단어 "수단"을 인용함으로써 규정되고, 임의의 구조에 대한 상술없이 기능이 규정되면, 청구항 구성요소의 범위는 35 U.S.C. §112, 6번째 단락의 적용에 기초하여 해석되는 것으로 의도된다.
본 발명의 기능성 중 많은 부분과 본 발명의 원리 중 다수는 소프트웨어 프로그램들 또는 명령어들 및 ASIC(application specific IC)와 같은 집적 회로(IC)들에서 또는 이들과 함께 가장 잘 구현될 수 있다. 당업자는 가능하게는 예를 들어, 이용가능한 시간, 현재의 기술, 및 경제적 고려사항에 의해 동기 부여된 다수의 설계 선택사항과 상당한 노력에도 불구하고, 본원에 개시된 개념 및 원리를 따를 때, 최소한의 실험만으로 이런 소프트웨어 명령어들 및 프로그램들 및 IC들을 쉽사리 생성할 수 있을 것으로 예측된다. 따라서, 본 발명에 따른 원리 및 개념을 불명확하게 할 우려가 있음에도 간략화 및 최소화를 위하여, 이런 소프트웨어 및 IC들에 대한 추가적 설명은, 있다손 치더라도, 바람직한 실시예들의 원리 및 개념에 관련된 필수적인 것들에 제한될 것이다.
도 1은 동적 소프트웨어 프로비져닝(provisioning) 시스템을 구현하는 데 이용될 수 있는 네트워크(10)를 도시한다. 네트워크(10)는 인터넷, 가상 사설망(VPN;virtual private network), 또는 하나 이상의 컴퓨터, 통신 장치들, 데이터베이스 등이 서로 통신가능하게 접속되도록 하는 임의의 기타 네트워크일 수 있다. 네트워크(10)는 이더넷(16) 및 라우터(18), 및 지상 통신선(20)을 통해 컴퓨터 단말기(14)와 퍼스널 컴퓨터 등의 컴퓨터(12)에 연결될 수 있다. 한편, 네트워크(10)는 무선 통신국(26) 및 무선 링크(28)를 통해 랩톱 컴퓨터(22)와 PDA(personal data assistant)(24)에 무선으로 연결될 수 있다. 마찬가지로, 프록시 서버 또는 에지 서버 등의 서버(30)는 통신 링크(32)를 이용하여 네트워크(10)에 연결될 수 있고, 웹 서버(34)는 또 하나의 통신 링크(36)를 이용하여 네트워크(10)에 연결될 수 있다.
도 2는 컴퓨터(110) 형태의 컴퓨팅 장치를 도시한다. 컴퓨터(110)의 컴포넌트들은 처리 장치(120), 시스템 메모리(130), 및 시스템 메모리를 비롯한 각종 시스템 컴포넌트들을 처리 장치(120)에 연결시키는 시스템 버스(121)를 포함하지만 이에 제한되는 것은 아니다. 시스템 버스(121)는 메모리 버스 또는 메모리 컨트롤러, 주변 장치 버스 및 각종 버스 아키텍처 중 임의의 것을 이용하는 로컬 버스를 비롯한 몇몇 유형의 버스 구조 중 어느 것이라도 될 수 있다. 예로서, 이러한 아키텍처는 ISA(industry standard architecture) 버스, MCA(micro channel architecture) 버스, EISA(Enhanced ISA) 버스, VESA(video electronics standard association) 로컬 버스, 그리고 메자닌 버스(mezzanine bus)로도 알려진 PCI(peripheral component interconnect) 버스 등을 포함하지만 이에 제한되는 것은 아니다.
컴퓨터(110)는 또한 암호화 장치(125)를 포함한다. 간략하게, 암호화 장치(125)는 디지털 서명을 검증하고, 해시를 계산하고, 해시 값을 디지털적으로 서명하고, 데이터를 암호화 또는 복호화하는 데 이용될 수 있는 계산 함수를 갖는다. 암호화 장치(125)는 또한 키 및 기타 기밀 데이터 저장하기 위한 보안 메모리를 가질 수 있다. 다른 구현예에서, 암호화 장치의 함수는 소프트웨어로 인스턴스화되 고, 운영 체제를 통해 실행될 수 있다.
컴퓨터(110)는 통상적으로 각종 컴퓨터 판독가능 매체를 포함한다. 컴퓨터(110)에 의해 액세스 가능한 매체는 그 어떤 것이든지 컴퓨터 판독가능 매체가 될 수 있고, 이러한 컴퓨터 판독가능 매체는 휘발성 및 비휘발성 매체, 이동식 및 비이동식 매체를 포함한다. 예로서, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체 및 통신 매체를 포함하지만 이에 제한되는 것은 아니다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보를 저장하는 임의의 방법 또는 기술로 구현되는 휘발성 및 비휘발성, 이동식 및 비이동식 매체를 포함한다. 컴퓨터 저장 매체는 RAM, ROM, EEPROM, 플래시 메모리 또는 기타 메모리 기술, CD-ROM, DVD(digital versatile disk) 또는 기타 광 디스크 저장 장치, 자기 카세트, 자기 테이프, 자기 디스크 저장 장치 또는 기타 자기 저장 장치, 또는 컴퓨터(110)에 의해 액세스되고 원하는 정보를 저장할 수 있는 임의의 기타 매체를 포함하지만 이에 제한되는 것은 아니다. 통신 매체는 통상적으로 반송파(carrier wave) 또는 기타 전송 메커니즘(transport mechanism)과 같은 피변조 데이터 신호(modulated data signal)에 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터 등을 구현하고 모든 정보 전달 매체를 포함한다. "피변조 데이터 신호"라는 용어는, 신호 내에 정보를 인코딩하도록 그 신호의 특성들 중 하나 이상을 설정 또는 변경시킨 신호를 의미한다. 예로서, 통신 매체는 유선 네트워크 또는 직접 배선 접속(direct-wired connection)과 같은 유선 매체, 그리고 음향, RF, 적외선, 기타 무선 매체와 같은 무선 매체를 포함한다. 상술된 매 체들의 모든 조합이 또한 컴퓨터 판독가능 매체의 영역 안에 포함되는 것으로 한다.
시스템 메모리(130)는 판독 전용 메모리(ROM)(131) 및 랜덤 액세스 메모리(RAM)(132)와 같은 휘발성 및/또는 비휘발성 메모리 형태의 컴퓨터 저장 매체를 포함한다. 시동 중과 같은 때에, 컴퓨터(110) 내의 구성요소들 사이의 정보 전송을 돕는 기본 루틴을 포함하는 기본 입/출력 시스템(BIOS)(133)은 통상적으로 ROM(131)에 저장되어 있다. RAM(132)은 통상적으로 처리 장치(120)가 즉시 액세스 할 수 있고 및/또는 현재 동작시키고 있는 데이터 및/또는 프로그램 모듈을 포함한다. 예로서, 도 2는 운영 체제(134), 애플리케이션 프로그램(135), 기타 프로그램 모듈(136) 및 프로그램 데이터(137)를 도시하고 있지만 이에 제한되는 것은 아니다.
컴퓨터(110)는 또한 기타 이동식/비이동식, 휘발성/비휘발성 컴퓨터 저장매체를 포함한다. 단지 예로서, 도 2는 비이동식·비휘발성 자기 매체에 기록을 하거나 그로부터 판독을 하는 하드 디스크 드라이브(141), 이동식·비휘발성 자기 디스크(152)에 기록을 하거나 그로부터 판독을 하는 자기 디스크 드라이브(151), CD-ROM 또는 기타 광 매체 등의 이동식·비휘발성 광 디스크(156)에 기록을 하거나 그로부터 판독을 하는 광 디스크 드라이브(155)를 포함한다. 예시적인 운영 환경에서 사용될 수 있는 기타 이동식/비이동식, 휘발성/비휘발성 컴퓨터 기억 매체로는 자기 테이프 카세트, 플래시 메모리 카드, DVD, 디지털 비디오 테이프, 고상(solid state) RAM, 고상 ROM 등이 있지만 이에 제한되는 것은 아니다. 하드 디스크 드라 이브(141)는 통상적으로 인터페이스(140)와 같은 비이동식 메모리 인터페이스를 통해 시스템 버스(121)에 접속되고, 자기 디스크 드라이브(151) 및 광 디스크 드라이브(155)는 통상적으로 인터페이스(150)와 같은 이동식 메모리 인터페이스에 의해 시스템 버스(121)에 접속된다.
위에서 설명되고 도 2에 도시된 드라이브들 및 이들과 관련된 컴퓨터 저장 매체는, 컴퓨터(110)를 위해, 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 및 기타 데이터를 저장한다. 도 2에서, 예를 들어, 하드 디스크 드라이브(141)는 운영 체제(144), 애플리케이션 프로그램(145), 기타 프로그램 모듈(146), 및 프로그램 데이터(147)를 저장하는 것으로 도시되어 있다. 여기서 주의할 점은 이들 컴포넌트가 운영 체제(134), 애플리케이션 프로그램(135), 기타 프로그램 모듈(136), 및 프로그램 데이터(137)와 동일하거나 그와 다를 수 있다는 것이다. 이에 관해, 운영 체제(144), 애플리케이션 프로그램(145), 기타 프로그램 모듈(146) 및 프로그램 데이터(147)에 다른 번호가 부여되어 있다는 것은 적어도 이들이 다른 사본(copy)이라는 것을 나타내기 위한 것이다. 사용자는 키보드(162), 및 마우스, 트랙볼(trackball) 또는 터치 패드와 같은 커서 제어 장치(161) 등의 입력 장치를 통해 명령 및 정보를 컴퓨터(110)에 입력할 수 있다. 다른 입력 장치(도시 생략)로는 마이크, 조이스틱, 게임 패드, 위성 안테나, 스캐너 등을 포함할 수 있다. 이들 및 기타 입력 장치는 종종 시스템 버스에 결합된 사용자 입력 인터페이스(160)를 통해 처리 장치(120)에 접속되지만, 병렬 포트, 게임 포트 또는 USB(universal serial bus) 등의 다른 인터페이스 및 버스 구조에 의해 접속될 수 도 있다. 모니터(191) 또는 다른 유형의 디스플레이 장치도 비디오 인터페이스(190) 등의 인터페이스를 통해 시스템 버스(121)에 접속된다. 모니터 외에, 컴퓨터는 스피커(197) 및 프린터(196) 등의 기타 주변 출력 장치를 포함할 수 있고, 이들은 출력 주변장치 인터페이스(195)를 통해 접속될 수 있다.
컴퓨터(110)는 원격 컴퓨터(180)와 같은 하나 이상의 원격 컴퓨터로의 논리적 접속을 사용하여 네트워크화된 환경에서 동작할 수 있다. 원격 컴퓨터(180)는 또 하나의 퍼스널 컴퓨터, 서버, 라우터, 네트워크 PC, 피어 장치 또는 기타 통상의 네트워크 노드일 수 있고, 통상적으로 컴퓨터(110)와 관련하여 상술된 구성요소들의 대부분 또는 그 전부를 포함한다. 도 2에 도시된 논리적 접속으로는 LAN(171) 및 WAN(173)이 있지만, 기타 네트워크를 포함할 수도 있다. 이러한 네트워킹 환경은 사무실, 전사적 컴퓨터 네트워크(enterprise-wide computer network), 인트라넷, 및 인터넷에서 일반적인 것이다.
LAN 네트워킹 환경에서 사용될 때, 컴퓨터(110)는 네트워크 인터페이스 또는 어댑터(170)를 통해 LAN(171)에 접속된다. WAN 네트워킹 환경에서 사용될 때, 컴퓨터(110)는 통상적으로 인터넷과 같은 WAN(173)을 통해 통신을 설정하기 위한 모뎀(172) 또는 기타 수단을 포함한다. 내장형 또는 외장형일 수 있는 모뎀(172)은 사용자 입력 인터페이스(160) 또는 기타 적절한 메커니즘을 통해 시스템 버스(121)에 접속된다. 네트워크화된 환경에서, 컴퓨터(110) 또는 그의 일부와 관련하여 기술된 프로그램 모듈은 원격 메모리 저장 장치에 저장될 수 있다. 예로서, 도 2는 원격 애플리케이션 프로그램(185)이 메모리 장치(180)에 있는 것으로 도시하고 있 지만 이에 제한되는 것은 아니다.
통신 연결들(170 및 172)은 장치가 다른 장치와 통신하도록 해준다. 통신 연결들(170 및 172)은 통신 매체의 예이다. 통신 매체는 통상적으로 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터를 반송파 또는 기타 전송 메커니즘 등의 피변조 데이터 신호에 구현하고 모든 정보 전달 매체를 포함한다. "피변조 데이터 신호"는, 신호 내에 정보를 인코딩하도록 그 신호의 특성들 중 하나 이상을 설정 또는 변경시킨 신호일 수 있다. 예로서, 통신 매체는 유선 네트워크 또는 직접 배선 접속과 같은 유선 매체, 그리고 음향, RF, 적외선, 기타 무선 매체와 같은 무선 매체를 포함하지만, 이에만 제한되는 것은 아니다. 컴퓨터 판독가능 매체는 저장 매체 및 통신 매체 둘 다 포함할 수 있다.
도 3 내지 도 6은 도 1의 기본 컴퓨터 네트워크를 도시한다. 시스템 간의 전송 계층 연결은 컴퓨터(12), 서버(30), 및 서버(34) 간의 논리적 연결에 초점을 맞추기 위해 도시를 생략하였다. 분명하게, 동작 시에는 전송 계층 연결, 예컨대, 유선 또는 무선 접속성(connectivity)이 존재해야 한다.
도 3은 예컨대, 컴퓨터(12)상의 브라우저에 의해 요청되는 URL(universal record locator)에 응답하여 웹 서버(34)에서 컴퓨터(12)로의 단순한 데이터의 흐름을 도시한다. 응답은 논리적 연결(302)을 통해 전송될 수 있다. 들어오는 데이터의 언어가 미리 선택된 프리젠테이션 또는 타겟 언어와 동일하지 않을 경우, 데이터의 번역은 로컬로, 즉 컴퓨터(12) 상에서 행해질 수 있다. 그 결과는 디스플레이될 수 있고, 현재의 페이지가 번역되었음을 나타내는 선택적 통지가 제시될 수 있다. 번역은 예컨대, 애플리케이션 프로그램 인터페이스를 이용하여 웹 브라우저 내의 플러그-인에 의해 자동으로 행해질 수 있다. 다른 구현예에서, 사용자는 수동으로 메뉴 항목을 선택함으로써 번역 프로세스를 트리거링할 수 있다. 다른 구현예에서, 번역 서비스는 예컨대, 워드 프로세서의 애플리케이션을 통해, 또는 운영 체제를 통해, 다시 수동으로 또는 자동으로 트리거링되어 이용가능하게 될 수 있다. 언어 선택 및 번역 유형에 관한 여러 상세들을 도 7에 관련하여 하기에서 참조할 수 있다.
도 4는 번역을 필요로 하는 트래픽의 다른 데이터 흐름을 도시한다. 요청된 데이터는 웹 서버(34)에서 컴퓨터(12)로 논리적 링크(402)를 통해 전송된다. 컴퓨터(12)가 번역이 적절한 것으로 판정할 때, 데이터는 기본 설정된 언어 선택과 함께 논리적 데이터 링크(404)를 통해 서버(30)에 전송될 수 있다. 그 후에, 서버(30)는 번역을 수행할 수 있고, 처리된 데이터를 논리적 데이터 링크(406)를 통해 컴퓨터(12)에 반환할 수 있다.
도 5는 번역을 필요로 하는 트래픽을 위한 또 하나의 다른 데이터 흐름을 도시한다. 서버(30)가 프록시 서버로 구성되고, 컴퓨터(12)에 의해 요청된 데이터는 웹 서버(34)에서 서버(30)로 전송된다. 데이터의 분석이 서버(30)에서 수행되어 데이터 콘텐츠가 기본 설정된 언어 이외의 다른 언어인지를 판정할 수 있다. 만약 그렇다면, 데이터는 기본 설정된 언어로 번역되고, 컴퓨터(12)에 전송될 수 있다.
일 다른 구현예에서, 웹 서버(34)는 페이지 데이터를 컴퓨터(12)에 직접 전송할 수 있지만, 환경 설정에 기초하여, 텍스트 또는 음성 데이터 컴포넌트를 번역 을 위해 서버(30)에 전송할 수 있다. 그런 다음 서버(30)는 번역된 데이터를 논리적 데이터 링크(504)를 통해 전달할 수 있다. 그 후에, 컴퓨터(12)는 최종적인 프리젠테이션을 위해 데이터를 예컨대, 페이지 기술자를 이용하여 병합할 수 있다.
도 6은 번역을 필요로 하는 트래픽을 위한 또 하나의 다른 데이터 흐름을 나타낸다. 서버(30)는 프록시 서버 또는 에지 서버로서, 즉 빈번히 요청되는 데이터에 대한 캐시로서 구성될 수 있다. 서버(30)에 지속적으로 전송되는 데이터(논리적 연결(602, 604, 606, 60n)에 의해 지시됨)는 서버(30)에 캐시될 수 있다. 데이터는 서버(30)에 결합된 컴퓨터 사용자들에 의해 기본 설정된 각종 기본 언어로 번역될 수 있다. 데이터는 선행적으로(proactively) 번역 및 캐시될 수 있거나, 또는 첫번째 요청이 있은 이후에 번역 및 캐시되고, 후속 요청을 기다릴 수 있다. 그 선택은 선행적인 번역 및 저장 대(vs) 들어오는 요청에 대한 응답성을 위한 이용 가능한 리소스에 기초한 사업적 판단이다.
도 7을 참조해 보면, 언어 번역을 수행하는 방법이 설명 및 기술되어 있다. 언어 환경 설정에 대한 판정이 행해질 수 있다(단계(702)). 언어 환경 설정은 컴퓨터(110) 상에 디스플레이되는 데이터를 위한 기본, 또는 타겟 언어 환경 설정을 설정한다. 타겟 언어의 선택은 사용자가 예컨대, 단순한 팝 업 윈도우에서 선택을 함으로써, 행해질 수 있다. 또는, 컴퓨터(110) 즉, 보다 구체적으로, 컴퓨터(110)상에서 실행되는 프로그램이 자동 언어 번역에 관련하여 행해진 설정을 판독할 수 있다. 다른 구현예에서, 기본 설정된 언어는 운영 체제(144)의 디폴트 언어 설정을 판독함으로써 판정될 수 있다. 다른 구현예에서, 선택은 컴퓨터상에 설치된 이 들 언어들 중에서 행해질 수 있다. 선택은 특정 사용자 로그인에 연계될 수 있어서, 각 사용자는 다른 사용자와는 구별된 그 또는 그녀 자신의 언어 환경 설정을 가질 수 있다.
그런 후, 데이터는 네트워크를 통해 수신될 수 있다(단계(704)). 데이터는 웹 페이지, 전자 메일, 웹 로그 등일 수 있다. 데이터는 다양한 전자 포맷, 예컨대, HTML(hypertext markup language)으로 수신될 수 있고, 그 콘텐츠에는 하나 이상의 언어가 존재할 수 있다. 다른 구현예에서, 궁극적으로 사용자에게 디스플레이되기 위한 데이터는, 초기에 하나 이상의 논리적 처리 위치들에 수신될 수 있다. 데이터는 컴퓨터(12) 등의 클라이언트 컴퓨터에서 수신될 수 있다(단계(704)). 다른 구현예에서, 데이터는 또한 에지 서버 혹은 프록시 서버 등의 서버(30)에서 수신될 수 있다. 다른 구현예에서, 데이터는 데이터를 처리하기 위해 서버(30)를 이용하여 서비스 제공자(도시 생략)에게 라우팅될 수 있다. 서비스 제공자는 하기에 보다 상세히 설명된다. 다른 구현예에서, 데이터는 피어-투-피어 네트워크에서 피어 컴퓨터에서 수신될 수 있다.
번역 전후에 하나 이상의 애플리케이션이 데이터를 식별 및 처리하는 데 관련될 수 있다. 일 실시예에서, 웹 브라우저는 번역을 필요로 하는 데이터를 식별하고, 번역을 개시하고, 임의의 필요한 사용자 인터페이스를 관리하고, 결과를 제시한다. 이런 경우에, 투과성이지 않다면, 자연스럽고(seamless) 사용하기 쉬운, 문서 및 다른 정보가 최소한의 대화로 번역될 수 있는 번역 기능이 사용자에게 제시될 수 있다. 이런 자연스러운 통합은 워드 프로세서, 미디어 재생기, 프리젠테 이션 관리자, 이메일 클라이언트 또는 서버 등과 같은 다른 언어 기반의 통신의 경우에 이상적일 수 있지만, 이에만 제한되는 것은 아니다. 일 구현예에서, 필요한 환경 설정이 선택된 경우, 사용자는 예컨대, 웹 페이지로부터 제1 언어의 텍스트를 복사해서, 타겟 언어의 워드 프로세서 내로 붙여 넣는다.
타겟 언어로 실제 번역된 데이터를 출력하는 것은 디스플레이 또는 스크린 외에도 이루어질 수 있다. 예를 들어, 출력은 점자식(Braille) 출력 장치, 프린터 또는 팩시밀리 기기, 텍스트-대-음성(text-to-speech) 프로세서, 또는 휴대형 미디어 재생기와 같은 오디오 장치에서 행해질 수 있다. 직접적인 출력 외에, 번역된 데이터가 캐시 또는 저장되었다가, 동일한 데이터를 요청하는 다른 사용자에 의해 필요로 될 때, 혹은 원래의 요청자에 의해 이후에 사용될 때 출력될 수 있다.
데이터를 수신하는 프로세스에서는 데이터의 적어도 하나의 들어오는 언어를 식별하고, 들어오는 언어가 타겟 또는 기본 설정된 언어와 일치하는지 여부를 판정한다(단계(706)). 다른 구현예에서, 사용자는 명시적으로 언어를 식별함으로써, 언어 식별에 참여할 수 있다. 판정 단계(706)는 예컨대, 웹 페이지 내의 텍스트 중 100%가 하나의 언어로 되어 있고, 그 언어가 타겟 언어와 일치할 때, 간단해질 수 있다. 다른 경우들에서, 판정 단계(706)는, 예컨대, 사설의 텍스트가 외국인 연설자의 연설을 인용할 때, 라틴 또는 프랑스 관용어가 사용될 때, 또는 사설이 하나의 언어로 되어 있고 첨부된 광고는 다른 언어로 되어 있을 때, 보다 복잡해질 수 있다. 알고리즘적인 판정은 언어 콘텐츠의 순수한 백분율, 한 언어의 단어의 절대 개수 등에 기초하여 이용될 수 있다. 심지어 어떤 언어 또는 언어들이 존재 하는지에 대한 판정은 공지된 또는 예상되는 언어의 사전에 단어들을 매칭시키는 분석을 필요로 할 수 있다. 또는, 데이터 자체가 그 자신의 들어오는 언어, 예컨대, HTML 태그를 식별하는 메타데이터를 포함할 수 있다.
수신된 데이터에 대한 언어 번역이 필요로 된다는 판정이 단계(706)에서 행해지면, 단계(706)로부터 예(Yes)로 분기할 것이다. 도 7의 예시적 구현예에서, 번역에 관련된 옵션들이 사용자에게 제시되어, 사용자가 제시된 옵션들 중에서 선택하도록 해준다(단계(708)). 다른 구현예에서, 선택사항 중 일부 또는 전부는 사전 선택될 수 있고, 또는 디폴트 설정으로 복귀할 수 있다. 다른 구현예에서, 일부 선택은 프로세스의 나중까지 지연시킬 수 있다.
일반적으로, 조금이라도 번역에 필요로 되는 것에 관련된 선택사항, 즉 어떤 정확도가 수락가능한가를 기술하게 되는 신뢰도 계수, 번역 수준, 과금 수준, 및 등급(rating)이 행해질 수 있다. 각각은 하기에 보다 상세히 설명된다.
신뢰도 계수는 번역을 계속할지 또는 중단할지 여부를 판정하는 데 이용될 수 있다. 예를 들어, 인용구 또는 관용어 중에서 몇몇 단어는 100 중 10의 신뢰도 계수를 초래할 수 있다. 다른 경우에, 콘텐츠 중 대부분이 제2 언어로 되어 있어서, 보다 높은 신뢰도 계수, 예를 들어, 100 중 85를 초래하게 될 수 있다. 신뢰도 계수를 평가함으로써, 사용자는 단계(706)에서 행해지는 판정을 재정의할 수 있다(override). 지속적인 재정의는 보다 높은 임계값을 요구하도록 신뢰도 계수 설정을 갱신하여, 소수의 긍정적인 번역 선택을 초래할 수 있다. 반대로, 번역을 수반하지 않는(단계(720) 참조) 데이터를 디스플레이한 이후에 반복된 번역 요청들은 임계값 설정을 낮게 할 것이다.
번역 수준 선택은 어떻게 번역이 수행될지에 관련된다. 몇몇의 예시적 대안들이 하기에 설명되어 있지만, 목록이 총망라하고 있는 것은 아니다. 저급의 번역 범위에서는, 머신 기반의 번역이 선택될 수 있다. 이런 경우에, 여러 현재의 무료 서비스들에서와 같이, 들어오는 언어에서 타겟 언어로의 어느 정도의 단어 대 단어 교체가 행해진다. 일부 경우에, 사전 규정된 어구(phase)가 단어 대 단어 번역인 경우와 동일한 방식으로 대체될 수 있다. 번역을 위한 다른 옵션은 공동체 번역, 즉 데이터가 전체적으로 또는 부분적으로 들어오는 언어 및 타겟 언어 모두를 알고 있다고 생각되거나 여겨지는 다수의 사용자에게 제공되는 경우일 수 있다. 공동체 구성원은 데이터의 들어오는 언어 콘텐츠 중 일부 또는 전부를 번역할 수 있다. 번역은 확인 또는 정정을 위해 공동체 사이에 번역물을 재배포함으로써 중복 검사될 수 있다. 자동화된다면, 최종 선택이 모든 수신된 번역들 중 일치된 의견을 비교함으로써, 행해질 수 있다. 무료 서비스 번역은 예를 들어, 확대된 인터넷 액세스 등의 공중 서비스를 제공하는 정부 기관 또는 비정부 기관에 의해 제공될 수 있다.
라이센스된 서비스 번역은 예컨대, 운영 체제의 일부로서, 구매된 일부로서, 이용 가능할 수 있다. 마찬가지로, 라이센스된 서비스 번역은 구독 서비스의 일부로서 이용 가능할 수 있다. 라이센스된 서비스 번역은 소정 수의 번역, 예컨대, 매달 10개와 같이 시간 주기마다 제한된 수의 번역, 시간 주기 동안 무제한적인 번역 또는 이들의 임의의 조합에 제한될 수 있다.
후원 제품, 서비스 또는 공지에 관련된 광고를 보고, 듣고, 또는 다른 경우 참가하는 대가로 회사 또는 기관에 의해 지원받은 번역이 제공될 수 있다. 특히 광고가 특정 제품 또는 서비스와 관련될 때, 번역은 특정 카테고리 또는 그룹을 이룬 콘텐츠에 제한될 수 있다. 추가 번역 서비스는 유료 번역일 수 있다. 유료 번역이 암시될 때, 유료 번역은 기술된 양 또는 인용 부호에 의한 특정 콘텐츠를 번역하도록 제공될 수 있거나, 그 외의 경우 언어 및 분량(volume)에 기초할 수 있다. 예를 들어, 의료 저널 사설을 번역하는 것이 같은 길이의 스포츠 사건의 기사를 번역하는 것보다 비용이 더 들 수 있는, 특정 콘텐츠도 마찬가지로 요인이 될 수 있다.
등급은 번역 수준 각각에 대해 제공될 수 있다. 등급은 번역의 정확도에 대응할 수 있다. 번역 각각에 관련하여, 등급은 자동으로 생성될 수 있거나, 또는 보다 잠재적 데이터의 경우, 등급은 인간에 의해 생성되는 것일 수 있다. 다른 구현예에서, 등급은 서로 다른 번역 수준을 비교하는 방법을 단순히 제공할 수 있다.
일부 구현예에서는, 과금 수준이 번역 수준 각각에 대해 제공될 수 있다. 과금 수준은 사용자가 번역 수준의 선택을 비용에 기초하도록 - 만약에 있다면, 대응하는 레벨을 이용함 - 해준다. 분명하게, 일부 데이터는 다른 데이터보다 가치있을 수 있어서, 과금 수준을 제공하는 것이 사용자로 하여금 하나 이상의 문서에 대한 디폴트 설정을 재정의하게 해준다.
들어오는 언어 외, 타겟 또는 기본 설정된 언어에 의해 과금 및 등급 모두는 영향을 받을 수 있다. 타겟 언어는 단계(704)에서 전술된 바와 같이, 종종 명시적 으로 공지될 수 있다. 하지만, 들어오는 언어가 판정될 필요가 있을 수 있다. 일 구현예에서, 관심있는 콘텐츠에 대응하는 언어들의 공지된 "팔레트(palette)"가 판정될 수 있다. 이런 팔레트가 이용 가능할 때, 다수의 사전이 수신되는 데이터 중에서 단어를 패턴 일치시키는 데 이용될 수 있다. 단어가 임계값 레벨에 일치될 때, 들어오는 언어가 가정될 수 있다. 다른 구현예에서, 데이터 내의 단서 자체가 들어오는 언어 판정에 이용될 수 있다. 예를 들어, 데이터가 웹 페이지를 포함할 때, 웹 페이지 자체가 데이터를 프리젠테이션하는 데 이용되는 언어 식별자 및 폰트(font) 기술자를 가질 수 있다. 폰트 기술자는 콘텐츠를 디스플레이하기 위해 웹 브라우저가 적절한 폰트를 선택할 수 있도록 하는데 이용된다. 언어 식별자 및 폰트 기술자는 사전 기반의 프로세스에 대해 보충적으로 또는 그 대신에 이용될 수 있다. 콘텐츠 서버가 이용되는 다른 구현예에서는, 데이터가 언어뿐만 아니라, 콘텐츠 자체가 일치될 수 있는 일부 경우에는, 데이터가 서버에 전송될 수 있어, 처리된 데이터가 신속히 프리젠테이션되어 사용자에게 제시되도록 해준다.
궁극적으로, 과금 수준은 등급, 들어오는 언어, 타겟 언어, 및 번역을 필요로 하는 데이터의 분량 또는 양의 결과일 수 있다. 최종 과금 수준을 초래하는 다양한 옵션들을 선택하기 위한 일련의 옵션들이 사용자에게 제시될 수 있다. 다른 구현예에서, 제한된 수의 선택사항을 나타내는 단순한 메뉴가 제시될 수 있다.
옵션의 선택이 완료되거나, 디폴트 값이 수락되면, 단계(710)의 실행이 진행될 수 있다. 라이센스된 또는 요금 기반의 번역 수준이 선택되는 경우, 본 방법을 수행하는 프로그램, 컴퓨터, 또는 시스템은 번역을 진행하도록 인증하기 이전에 라 이센스 또는 과금에 관련하여 상태를 확인할 수 있다. 라이센스된 소프트웨어의 경우, 라이센스의 유효성이 확인될 수 있다. 이는 디지털 서명을 검사하는 것 등의 수개의 메커니즘에 의해, 또는 라이센싱과 관련된 온라인 기능을 검사함으로써, 달성될 수 있다. 요금 기반의 번역 수준이 선택되는 경우, 신용 카드 인증 또는 사전 지급(pre-pay) 계좌의 자금 확인과 같은, 지불 능력 확인이 행해질 수 있다. 자금 확인은 신용 카드 인증의 경우와 같이 네트워크를 통해 행해질 수 있거나, 로컬 계좌에서 행해질 수 있다. 라이센스 또는 지급 인증이 행해지면, 프로세스는 단계(712)로 진행할 수 있다.
데이터의 들어오는 언어가 단계(708)에서 선택된 옵션 및 방법을 이용하여 또는 디폴트 설정을 이용하여 번역될 수 있다(단계(712)). 일부 경우에, 번역은 예컨대, 이메일 또는 웹 로그에 있는 모든 데이터를 실질적으로(virtually) 포함할 수 있다. 예컨대, 웹 페이지인 다른 경우에, 텍스트는 HTML 태그 및 다른 지시적 데이터를 이용하여 식별될 필요가 있을 수 있다. 다수의 언어가 존재할 때, 관용적 용법 또는 다른 환경 설정에 기초하여, 전체보다는 하나 이상의 언어를 번역하도록 판정이 행해질 수 있다. 설명하기 위해, 번역은 포토 캡션(photo caption)을 포함할 수 있지만, 마우스 오버(mouse-over) 데이터는 포함하지 않을 수 있다.
예컨대, 공통의 언어들 간의 머신 번역이 선택되는 경우, 번역은 로컬로 수행될 수 있다. 보다 높은 등급의 번역, 및/또는 번역의 분량이 많은 번역은 예컨대, 도 4 내지 도 6의 서버(30)에 의해 예시된 서비스 제공자 위치인 원격 장치에서, 처리될 필요가 있을 수 있다. 도 4 내지 도 6을 참조하여 전술된 바와 같이, 서버(30)는 컴퓨터(12)에 의해 표현된 사용자의 머신으로부터, 또는 웹 서버(34)에 의해 표현된 웹 호스트, 에지 서버, 인터넷 서비스 제공자 등으로부터, 데이터를 수신할 수 있다. 전체 들어오는 데이터는 서버(30)에 전송될 수 있거나, 또는 컴퓨터(12)로부터 전송될 때는, 번역될 특정한 텍스트 또는 음성만을 가질 수 있다. 번역 프로세스의 데이터 흐름에 대한 다른 옵션은 도 3 내지 도 6에 관련하여 위에서 설명되었다.
데이터가 번역되고 처리된 데이터가 프리젠테이션될 수 있을 때, 요금은 단계(708)에서 행해진 선택사항에 따라 산정될 수 있다(단계(714)). 요구될 때, 요금이 산정되고, 처리된 데이터가 제시될 수 있다(단계(716)). 처리된 데이터의 프리젠테이션은, 텍스트인 경우는 디스플레이상에 행해지고, 또는 음성인 경우는 스피커에 출력될 수 있다. 일부 경우에, 특정한 사용자는 처리된 데이터의 청취자일 수 있지만, 예컨대, 공공 상점 또는 여흥 현장에서 뉴스 또는 스포츠 공급물을 제시하는 다른 구현예에서는, 불특정한 사용자를 타겟으로 할 수 있다.
기본, 즉 비가공의 데이터와, 번역된 정보를 갖는 처리된 데이터를 구별하는 것이 바람직할 수 있기 때문에, 데이터가 번역되었다는 것, 또는 특정 경우에, 소정의 언어로부터 번역되었다는 것을 사용자에게 알리는 번역 통지가 제시될 수 있다(단계(718)). 따라서, 디폴트 선택사항에 따른 임시 사용자, 즉 기타 "핸드 오프" 사용자는, 제시되는 데이터가 아마도 데이터의 생성과 연관되지 않은 측(party)에 의해 변경되었음을 알게 될 수 있다. 이는 예컨대, 중요한 판정을 처리된 데이터에 기초하여 행할 때 사용자가 정보를 확인하도록 허용할 수 있다.
메타데이터는 번역 또는 처리된 데이터에 첨부될 수 있다. 메타데이터는 번역 선택사항의 선택, 및 번역 자체에 대한 정보 모두와 연관된 정보를 나타낼 수 있다. 메타데이터는 번역이 수행되었음을 지시하는 번역 플래그를 포함할 수 있다. 메타데이터는 또한 들어오는 및 타겟 언어 식별자, 번역 서비스 식별자, 번역 등급, 번역 비용, 번역 준비 시간, 또는 정확도의 인증을 포함할 수 있다. 메타데이터는 특히 캐시된 번역된 데이터를 재생할 때, 과금을 위해 또는 후속 사용자에 의한 평가를 위해 중요할 수 있다. 메타데이터를 출력하기 위한 다양한 프로비젼이 행해질 수 있고, 사용자에 의해 선택될 수 있다. 예를 들어, 번역에 관련된 메타데이터는 텍스트 노트, 제시된 자료 상의 워터마크, 마우스를 제시된 자료에 올려 놓을 때 나타날 수 있는 도구 팁, 경적 또는 경고음 등의 음성 경고로서 제시될 수 있다. 또한, 메타데이터는 번역된 데이터와 연관된 속성으로서, 또는 로그에 저장될 수 있다.
들어오는 언어가 타겟 언어와 일치하면, 번역이 필요로 되지 않고, 단계(706)로부터 아니오(no)로 분기되어, 추가 언어 처리 없이 데이터가 사용자에게 제시될 수 있다(단계(720)).
다른 구현예에서, 번역을 실행하기 위한 머신 판독가능 명령어들을 갖는 컴퓨터 판독가능 매체는 여러 소프트웨어 블록 또는 모듈을 포함할 수 있다. 소프트웨어는 기본 설정된 언어 중 선택된 것을 수신하기 위한 모듈, 수신된 데이터의 들어오는 언어를 판정하기 위한 모듈을 포함할 수 있다. 언어 판정이 행해지면, 라이센스 유효성을 평가하기 위한 모듈이 호출될 수 있다. 프로세스는 라이센스 유 효성을 평가하기 위한 모듈에 응답하여 들어오는 언어를 기본 설정된 언어로 번역하기 위한 모듈을 포함할 수 있고, 들어오는 언어를 기본 설정된 언어로 번역하기 위한 요금을 산정하기 위한 모듈을 더 포함할 수 있다. 소프트웨어 모듈은, 가능한 번역 요금에 비추어 보아 사용자가 원하는 정확성 및 대기시간인, 번역 수준 중 선택된 것을 수신하도록 활성화될 수 있다. 전술된 바와 같이 일단 기본 설정된 언어가 선택되고, 들어오는 언어가 판정되면, 특정 번역 모듈이 선택될 수 있다. 번역 처리가 로컬로 완료될 수 없을 때, 들어오는 언어를 기본 설정된 언어로 번역하기 위한 원격 장치에 수신된 데이터를 전송하기 위한 모듈이 활성화될 수 있다. 원격 장치에서의 번역은 유료 번역, 공동체 번역, 자동화된 번역 등과 같이 상기 언급한 것들(하지만 이에 제한되는 것은 아님)을 포함하는 임의의 번역 방법론을 포함할 수 있다.
기본 언어 번역을 턴온 및 턴오프하기 위한 선택사항을 제공하는 도구막대(도시 생략)가 이용가능하게 될 수 있다. 턴온 되면, 기본 설정된 언어, 과금 수준, 등급 및/또는 신뢰도 계수를 선택하기 위한 옵션이 이용가능하게 된다. 옵션이 제1 시간 동안 턴온 되거나, 또는 환경 설정이 상실 또는 적용될 수 없게 되면, 사용자는 기본 설정된 언어를 입력하도록 촉구될 수 있다. 또는, 기본 설정된 언어는 운영 체제 사용자 인터페이스의 현재의 언어, 또는 Microsoft Word 등의 일반적인 워드 프로세서의 디폴트 언어를 디폴트로 가질 수 있다. 다른 판별자(discriminator)가 다른 계수에 관련하여 설정될 수 있다. 예를 들어, 번역은, 신뢰도 계수(번역에 필요로 됨)가 80%를 상회하고, 과금 수준이 임계값, 예컨대 $0.50 보다 낮고, 등급이 설정가능한 임계값 100 중 80 보다 높으면, 자동으로 트리거링될 수 있다. 기준이 충족되지 않으면, 사용자는 수동으로 번역을 수락하도록 촉구될 수 있다.
통합된 기본 언어 브라우징에 의해 인터넷은 완전히 새로운 사람들에게 오픈될 수 있게 되고, 그들이 이전에는 이용가능하지 않았던 광경, 소리, 및 지식을 접할 수 있게 된다. 동시에, 통합된 기본 언어 브라우징은 전술된 것과 동일한 번역 기술을 적용함으로써, 고유한 또는 찾기 어려운 정보를 기타 정보 소스들과 인터넷 장기 사용자에게 보내줄 수 있다. 인터넷, 즉 웹 브라우징이 가장 상세히 설명되어 있지만, 전술된 개념은 다른 언어-기반의 정보, 예컨대 라이브(live) 스포츠 사건 기술 등의 비-텍스트(non-text) 스트리밍 콘텐츠의 실시간 번역에 적용될 수 있다. 또한, 이는 책 및 기타 공개물 등의 텍스트-대-음성 처리의 실시간 번역에도 적용될 수 있다. 컴퓨터 성능이 증가함에 따라, 언어 간 음성의 번역, 심지어는 실시간 번역이 본원에 개시된 프로세스 및 기술에 의해 달성될 수 있다.
전술된 본문은 본 발명의 각종 구현예들의 상세한 설명에 대해 기술하고 있지만, 본 발명의 범위는 본 특허의 마지막에 기술된 청구항들의 단어들에 의해 규정된다는 것을 이해해야 한다. 상세한 설명은 예시적으로만 해석되고, 본 발명의 모든 가능한 구현예를 기술하는 것은 불가능하기 때문에(불가능하지 않다면 기술하겠지만), 가능한 구현예 전부를 기술하고 있지는 않다. 수많은 다른 구현예가 본 발명을 규정하는 청구항들의 범위 내에 속하며, 본 특허의 출원 이후에 개발된 기술 또는 현재의 기술 중 어느 하나를 이용하여 실현될 수 있다.
그러므로, 여러 수정 및 변형이 본 발명의 정신 및 범위 내에서 본원에 예시 및 기술된 구조 및 기술에 행해질 수 있다. 따라서, 본원에 기술된 방법 및 장치는 단지 예시적이며, 본 발명의 범위를 제한하는 것은 아님을 이해해야 한다.

Claims (20)

  1. 언어 번역을 수행하기 위한 방법으로서,
    타겟 언어를 선택하는 단계;
    출력될 데이터를 수신하는 단계 - 상기 데이터는 제1 언어를 포함함 -;
    상기 제1 언어가 상기 타겟 언어와 상이한 경우를 식별하는 단계;
    상기 데이터의 상기 제1 언어를 상기 타겟 언어로 번역하여 처리된 데이터를 생성하는 단계; 및
    상기 처리된 데이터를 출력하는 단계
    를 포함하는 언어 번역을 수행하기 위한 방법.
  2. 제1항에 있어서,
    상기 처리된 데이터를 출력하는 단계는 상기 처리된 데이터를 디스플레이 장치, 점자식(Braille) 장치, 프린터, 텍스트-대-음성 프로세서, 오디오 장치, 데이터 캐시, 또는 저장 장치 중 적어도 하나에 출력하는 단계는 더 포함하는 방법.
  3. 제1항에 있어서,
    상기 타겟 언어를 선택하는 단계는 디폴트 설정, 상기 타겟 언어의 선택을 수신, 설치된 언어중에서 선택 중 적어도 하나를 이용하여 상기 타겟 언어를 선택하는 단계를 더 포함하는 방법.
  4. 제1항에 있어서,
    상기 데이터의 상기 제1 언어를 상기 타겟 언어로 번역하여 처리된 데이터를 생성하는 단계는 메타데이터를 상기 처리된 데이터에 추가하는 단계를 더 포함하고, 상기 메타데이터는 번역 플래그, 제1 언어 식별자, 타겟 언어 식별자, 번역 서비스 식별자, 번역 서비스 등급(rating), 번역 비용, 번역 시간, 및 정확도 인증 중 적어도 하나를 규정하는 것인 방법.
  5. 제4항에 있어서,
    상기 메타데이터 중 적어도 일부를, 텍스트 노트, 워터마크, 도구 팁, 음성 충고(audio advisory), 저장된 로그 및 저장된 속성 중 적어도 하나를 통해, 출력하는 단계를 더 포함하는 방법.
  6. 제1항에 있어서,
    상기 제1 언어를 상기 타겟 언어로 번역하여 처리된 데이터를 생성하는 단계는
    기본 설정된 번역 서비스를 선택하는 단계; 및
    상기 데이터를 상기 제1 번역 서비스와 연관된 제1 엔티티에 제공하는 단계;
    상기 데이터의 상기 제1 언어에서 상기 타겟 언어로의 번역을 상기 제1 엔티티로부터 수신하는 단계
    를 포함하는 방법.
  7. 제3항에 있어서,
    상기 데이터 또는 번역 중 적어도 한쪽을 제2 엔티티에 배포하는 단계; 및
    상기 제2 엔티티로부터 번역의 정확도와 연관된 등급을 수신하는 단계
    를 더 포함하는 방법.
  8. 제4항에 있어서,
    상기 번역 서비스는 머신-기반의 번역 서비스, 공동체 번역 서비스, 무료 서비스 번역 서비스, 라이센스된 번역 서비스, 후원(sponsored) 번역 서비스, 또는 유료 서비스 중 적어도 하나를 포함하는 방법.
  9. 제8항에 있어서,
    번역 서비스 각각에 대한 등급을 제공하는 단계 - 상기 등급은 번역 수준 각각의 정확도에 대응함 -
    를 더 포함하는 방법.
  10. 제9항에 있어서,
    번역 서비스 각각에 대한 과금 수준을 제공하는 단계;
    상기 번역 서비스 중 선택된 것을 수신하는 단계; 및
    상기 선택된 번역 서비스와 연관된 과금 수준에 대응하는 요금을 산정하는 단계
    를 더 포함하는 방법.
  11. 제10항에 있어서,
    상기 요금을 산정하는 단계는 상기 등급, 상기 타겟 언어, 상기 제1 언어, 및 상기 데이터의 량 중 적어도 하나에 대응하여 요금을 산정하는 단계를 포함하는 방법.
  12. 제1항에 있어서,
    상기 데이터의 상기 제1 언어를 상기 타겟 언어로 번역하여 상기 처리된 데이터를 생성하는 단계 이전에 라이센스 상태를 확인하는 단계
    를 더 포함하는 방법.
  13. 제1항에 있어서,
    상기 제1 언어가 상기 타겟 언어와 상이한 경우를 판정하는 단계는 고유한(intrinsic) 데이터를 이용하여 상기 제1 언어를 식별하는 단계, 상기 데이터와 연관된 메타데이터를 이용하여 상기 제1 언어를 식별하는 단계, 또는 상기 제1 언어의 명시적인 식별자를 수신하는 단계 중 적어도 한 단계를 포함하는 방법.
  14. 제1 언어의 콘텐츠 및 상기 콘텐츠의 프리젠테이션에 대응하는 컨텍스트 데이터를 갖는 정보를 처리하기 위한 컴퓨터 시스템에서, 제1 언어의 콘텐츠를 타겟 언어로 번역하기 위한 방법으로서,
    번역 파라미터를 식별하는 단계 - 상기 번역 파라미터는 상기 타겟 언어, 번역의 비용, 번역의 대기시간, 또는 번역의 정확도 중 적어도 하나를 포함함- ;
    상기 제1 언어를 식별하는 단계;
    상기 번역 파라미터 중 적어도 하나를 포함하는 번역_요청(translation_request) 호출을 발행하는 단계 - 상기 번역_요청은 상기 제1 언어의 콘텐츠를 더 포함함 -;
    상기 제1 언어 데이터의 번역에 대응하는 타겟 언어 데이터를 포함하는 상기 번역_요청 호출에 대한 응답을 수신하는 단계; 및
    기본 설정된 언어 데이터를 렌더링하는 단계 - 상기 기본 설정된 언어 데이터는 상기 컨텍스트 데이터에 따라 제시됨 -
    를 포함하는 제1 언어의 콘텐츠를 타겟 언어로 번역하기 위한 방법.
  15. 제14항에 있어서,
    상기 번역 파라미터는 번역의 비용, 번역의 대기시간, 또는 번역의 정확도 중 적어도 하나를 포함하는 방법.
  16. 제14항에 있어서,
    상기 타겟 언어 중 선택된 것을 포함하는 설정_언어 호출(set_language call)을 발행하는 단계를 더 포함하는 방법.
  17. 제14항에 있어서,
    번역 방법 중 선택된 것을 포함하는 설정_방법 호출(set_method call)을 발행하는 단계를 더 포함하는 방법.
  18. 제14항에 있어서,
    현재의 파라미터 설정을 반환하는 요청을 포함하는 획득_상태 호출(get_status call)을 발행하는 단계를 더 포함하는 방법.
  19. 소정의 방법을 실행하기 위한 머신-판독가능 명령어들을 갖는 컴퓨터 판독가능 매체로서,
    타겟 언어 중 선택된 것을 수신하기 위한 모듈;
    수신된 데이터의 들어오는 언어를 판정하기 위한 모듈; 및
    기본 설정된 언어 중 선택된 것에 응답하여 상기 들어오는 언어를 상기 타겟 언어로 번역하기 위한 모듈 포함하는 방법을 실행하기 위한 머신-판독가능 명령어들을 갖는 컴퓨터 판독가능 매체.
  20. 제19항에 있어서,
    상기 머신 판독가능 명령어들 중 적어도 일부를 포함하는 실행가능 프로그램은 운영 체제, 워드 프로세서, 리더기(reader), 오소링 도구(authoring tool), 및 웹 브라우저 중 적어도 하나인 방법.
KR1020077027552A 2005-05-26 2006-05-25 통합된 기본 언어 번역 KR20080014797A (ko)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US11/137,894 US8249854B2 (en) 2005-05-26 2005-05-26 Integrated native language translation
US11/137,894 2005-05-26

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20080014797A true KR20080014797A (ko) 2008-02-14

Family

ID=37452865

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020077027552A KR20080014797A (ko) 2005-05-26 2006-05-25 통합된 기본 언어 번역

Country Status (15)

Country Link
US (1) US8249854B2 (ko)
EP (1) EP1883889A2 (ko)
JP (2) JP2008547069A (ko)
KR (1) KR20080014797A (ko)
CN (1) CN101542474A (ko)
AU (1) AU2006249794A1 (ko)
BR (1) BRPI0610171A2 (ko)
CA (1) CA2608140C (ko)
IL (1) IL187084A0 (ko)
MX (1) MX2007014554A (ko)
NO (1) NO20075739L (ko)
NZ (1) NZ563519A (ko)
RU (1) RU2007143545A (ko)
WO (1) WO2006127965A2 (ko)
ZA (1) ZA200710099B (ko)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102451492B1 (ko) * 2021-09-30 2022-10-07 글로지 주식회사 크라우드 펀딩을 통한 다국어 자막 서비스를 제공하는 서버 및 그 서버의 제어 방법
WO2024085596A1 (ko) * 2022-10-17 2024-04-25 카페24 주식회사 다국어 번역 방법, 장치 및 시스템

Families Citing this family (97)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8265924B1 (en) * 2005-10-06 2012-09-11 Teradata Us, Inc. Multiple language data structure translation and management of a plurality of languages
US7676359B2 (en) * 2005-10-06 2010-03-09 International Business Machines Corporation System and method for synchronizing languages and data elements
US10319252B2 (en) 2005-11-09 2019-06-11 Sdl Inc. Language capability assessment and training apparatus and techniques
US9122674B1 (en) 2006-12-15 2015-09-01 Language Weaver, Inc. Use of annotations in statistical machine translation
WO2008076115A1 (en) * 2006-12-18 2008-06-26 Qiheng Wang Translation on demand
US20090183069A1 (en) * 2008-01-15 2009-07-16 Microsoft Corporation Font/Script Association
US8594995B2 (en) * 2008-04-24 2013-11-26 Nuance Communications, Inc. Multilingual asynchronous communications of speech messages recorded in digital media files
US8249858B2 (en) * 2008-04-24 2012-08-21 International Business Machines Corporation Multilingual administration of enterprise data with default target languages
US8249857B2 (en) * 2008-04-24 2012-08-21 International Business Machines Corporation Multilingual administration of enterprise data with user selected target language translation
US9483466B2 (en) * 2008-05-12 2016-11-01 Abbyy Development Llc Translation system and method
US20090287471A1 (en) * 2008-05-16 2009-11-19 Bennett James D Support for international search terms - translate as you search
US8478579B2 (en) * 2009-05-05 2013-07-02 Google Inc. Conditional translation header for translation of web documents
US8990064B2 (en) 2009-07-28 2015-03-24 Language Weaver, Inc. Translating documents based on content
US8799408B2 (en) * 2009-08-10 2014-08-05 Sling Media Pvt Ltd Localization systems and methods
US9277021B2 (en) * 2009-08-21 2016-03-01 Avaya Inc. Sending a user associated telecommunication address
US10417646B2 (en) * 2010-03-09 2019-09-17 Sdl Inc. Predicting the cost associated with translating textual content
WO2011142638A2 (en) * 2010-05-14 2011-11-17 Samsung Electronics Co., Ltd. System and method for enabling communication between a rich communication service system and a non-rich communication service stystem
EP2593884A2 (en) 2010-07-13 2013-05-22 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US9081864B2 (en) * 2010-08-04 2015-07-14 Microsoft Technology Licensing, Llc Late resource localization binding for web services
US8965751B2 (en) 2010-11-01 2015-02-24 Microsoft Corporation Providing multi-lingual translation for third party content feed applications
US20120116751A1 (en) * 2010-11-09 2012-05-10 International Business Machines Corporation Providing message text translations
US20120185309A1 (en) * 2011-01-19 2012-07-19 Kashinath Kakarla Method and system for automatically generating event relevant marketing devices
US10140320B2 (en) 2011-02-28 2018-11-27 Sdl Inc. Systems, methods, and media for generating analytical data
US8799075B2 (en) * 2011-03-24 2014-08-05 Intuit Inc. Method and system for providing refined location relevant marketing devices
US11003838B2 (en) 2011-04-18 2021-05-11 Sdl Inc. Systems and methods for monitoring post translation editing
US9984054B2 (en) 2011-08-24 2018-05-29 Sdl Inc. Web interface including the review and manipulation of a web document and utilizing permission based control
US8332206B1 (en) * 2011-08-31 2012-12-11 Google Inc. Dictionary and translation lookup
WO2013113135A1 (en) * 2012-02-03 2013-08-08 Google Inc. Translating application resources
US9805027B2 (en) * 2012-02-03 2017-10-31 Google Inc. Translating application resources
WO2013123384A2 (en) 2012-02-16 2013-08-22 Standingdeer John C Deconstruction and construction of words of a polysynthetic language for translation purposes
US9658998B2 (en) * 2012-02-24 2017-05-23 American Express Travel Related Services Company, Inc. Systems and methods for internationalization and localization
US9098494B2 (en) * 2012-05-10 2015-08-04 Microsoft Technology Licensing, Llc Building multi-language processes from existing single-language processes
US10261994B2 (en) 2012-05-25 2019-04-16 Sdl Inc. Method and system for automatic management of reputation of translators
US9152622B2 (en) 2012-11-26 2015-10-06 Language Weaver, Inc. Personalized machine translation via online adaptation
US11222362B2 (en) * 2013-01-15 2022-01-11 Motionpoint Corporation Dynamic determination of localization source for web site content
US8990068B2 (en) * 2013-02-08 2015-03-24 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US8996352B2 (en) 2013-02-08 2015-03-31 Machine Zone, Inc. Systems and methods for correcting translations in multi-user multi-lingual communications
US10650103B2 (en) 2013-02-08 2020-05-12 Mz Ip Holdings, Llc Systems and methods for incentivizing user feedback for translation processing
US9231898B2 (en) 2013-02-08 2016-01-05 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US8996353B2 (en) 2013-02-08 2015-03-31 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US9600473B2 (en) 2013-02-08 2017-03-21 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US9298703B2 (en) 2013-02-08 2016-03-29 Machine Zone, Inc. Systems and methods for incentivizing user feedback for translation processing
US8996355B2 (en) 2013-02-08 2015-03-31 Machine Zone, Inc. Systems and methods for reviewing histories of text messages from multi-user multi-lingual communications
US9031829B2 (en) 2013-02-08 2015-05-12 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US10025776B1 (en) * 2013-04-12 2018-07-17 Amazon Technologies, Inc. Language translation mediation system
US20130238311A1 (en) * 2013-04-21 2013-09-12 Sierra JY Lou Method and Implementation of Providing a Communication User Terminal with Adapting Language Translation
US9460140B2 (en) * 2013-04-29 2016-10-04 Microsoft Technology Licensing, Llc Automated librarian as contributor to a collection of content
US9430465B2 (en) * 2013-05-13 2016-08-30 Facebook, Inc. Hybrid, offline/online speech translation system
US20150012259A1 (en) * 2013-07-02 2015-01-08 Sap Ag Language translator module in the middleware tool process integration
US9547641B2 (en) 2013-09-26 2017-01-17 International Business Machines Corporation Domain specific salient point translation
US9213694B2 (en) 2013-10-10 2015-12-15 Language Weaver, Inc. Efficient online domain adaptation
KR101740332B1 (ko) * 2013-11-05 2017-06-08 한국전자통신연구원 자동 번역 장치 및 방법
US9639526B2 (en) * 2014-01-10 2017-05-02 Microsoft Technology Licensing, Llc Mobile language translation of web content
US9740687B2 (en) 2014-06-11 2017-08-22 Facebook, Inc. Classifying languages for objects and entities
US10162811B2 (en) 2014-10-17 2018-12-25 Mz Ip Holdings, Llc Systems and methods for language detection
US9372848B2 (en) 2014-10-17 2016-06-21 Machine Zone, Inc. Systems and methods for language detection
BE1022611A9 (nl) * 2014-10-19 2016-10-06 Televic Conference Nv Toestel voor audio input/output
US9864744B2 (en) 2014-12-03 2018-01-09 Facebook, Inc. Mining multi-lingual data
US9830386B2 (en) 2014-12-30 2017-11-28 Facebook, Inc. Determining trending topics in social media
US9830404B2 (en) 2014-12-30 2017-11-28 Facebook, Inc. Analyzing language dependency structures
US10067936B2 (en) 2014-12-30 2018-09-04 Facebook, Inc. Machine translation output reranking
US9477652B2 (en) 2015-02-13 2016-10-25 Facebook, Inc. Machine learning dialect identification
US9734142B2 (en) * 2015-09-22 2017-08-15 Facebook, Inc. Universal translation
US10102201B2 (en) * 2015-11-30 2018-10-16 Soundhound, Inc. Natural language module store
US10133738B2 (en) 2015-12-14 2018-11-20 Facebook, Inc. Translation confidence scores
US9734143B2 (en) 2015-12-17 2017-08-15 Facebook, Inc. Multi-media context language processing
US9747283B2 (en) 2015-12-28 2017-08-29 Facebook, Inc. Predicting future translations
US9805029B2 (en) 2015-12-28 2017-10-31 Facebook, Inc. Predicting future translations
US10002125B2 (en) 2015-12-28 2018-06-19 Facebook, Inc. Language model personalization
US10765956B2 (en) 2016-01-07 2020-09-08 Machine Zone Inc. Named entity recognition on chat data
US10902221B1 (en) 2016-06-30 2021-01-26 Facebook, Inc. Social hash for language models
US10902215B1 (en) 2016-06-30 2021-01-26 Facebook, Inc. Social hash for language models
EP3488440A4 (en) * 2016-07-21 2020-01-22 Oslabs PTE. Ltd. SYSTEM AND METHOD FOR MULTI-LANGUAGE CONVERSION OF TEXT DATA INTO VOICE DATA
US10235362B1 (en) * 2016-09-28 2019-03-19 Amazon Technologies, Inc. Continuous translation refinement with automated delivery of re-translated content
US10261995B1 (en) 2016-09-28 2019-04-16 Amazon Technologies, Inc. Semantic and natural language processing for content categorization and routing
US10229113B1 (en) 2016-09-28 2019-03-12 Amazon Technologies, Inc. Leveraging content dimensions during the translation of human-readable languages
US10275459B1 (en) 2016-09-28 2019-04-30 Amazon Technologies, Inc. Source language content scoring for localizability
US10223356B1 (en) 2016-09-28 2019-03-05 Amazon Technologies, Inc. Abstraction of syntax in localization through pre-rendering
US9858258B1 (en) 2016-09-30 2018-01-02 Coupa Software Incorporated Automatic locale determination for electronic documents
US10180935B2 (en) 2016-12-30 2019-01-15 Facebook, Inc. Identifying multiple languages in a content item
KR20190134736A (ko) * 2017-04-05 2019-12-04 티스트리트 피티와이 리미티드 언어 번역 지원기
EP3401797A1 (en) 2017-05-12 2018-11-14 Samsung Electronics Co., Ltd. Speech navigation for multilingual web pages
US11056104B2 (en) * 2017-05-26 2021-07-06 International Business Machines Corporation Closed captioning through language detection
US10769387B2 (en) 2017-09-21 2020-09-08 Mz Ip Holdings, Llc System and method for translating chat messages
US10380249B2 (en) 2017-10-02 2019-08-13 Facebook, Inc. Predicting future trending topics
KR102449875B1 (ko) 2017-10-18 2022-09-30 삼성전자주식회사 음성 신호 번역 방법 및 그에 따른 전자 장치
JP6784718B2 (ja) * 2018-04-13 2020-11-11 グリー株式会社 ゲームプログラム及びゲーム装置
CN110444196B (zh) 2018-05-10 2023-04-07 腾讯科技(北京)有限公司 基于同声传译的数据处理方法、装置、系统和存储介质
US10671806B2 (en) * 2018-10-04 2020-06-02 Binyamin Tsabba Customized customer relationship management platform method and devices
US11328131B2 (en) * 2019-03-12 2022-05-10 Jordan Abbott ORLICK Real-time chat and voice translator
US11244123B2 (en) 2019-06-05 2022-02-08 International Business Machines Corporation Addressing additional meanings resulting from language translation
US11501089B2 (en) * 2019-06-05 2022-11-15 Samsung Electronics Co., Ltd. Electronic device and method for controlling the electronic device thereof based on determining intent of a user speech in a first language machine translated into a predefined second language
US11792257B2 (en) * 2019-12-31 2023-10-17 Advantage Integrated Solutions, Inc. Form engine
WO2021179048A1 (en) * 2020-03-13 2021-09-16 Tstreet Pty Limited Language communication method and system
US11258872B1 (en) * 2020-12-10 2022-02-22 Amazon Technologie, Inc. Techniques for accelerating page rendering
CN114880054A (zh) * 2021-12-31 2022-08-09 昆仑太科(北京)技术股份有限公司 一种BIOS Option Rom Setup选项本地翻译方法
WO2023240597A1 (en) * 2022-06-17 2023-12-21 Citrix Systems, Inc. Automated transformation of email signatures

Family Cites Families (31)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4159536A (en) * 1977-04-08 1979-06-26 Willard E. Kehoe Portable electronic language translation device
US5477451A (en) * 1991-07-25 1995-12-19 International Business Machines Corp. Method and system for natural language translation
US5608622A (en) * 1992-09-11 1997-03-04 Lucent Technologies Inc. System for analyzing translations
US5675815A (en) * 1992-11-09 1997-10-07 Ricoh Company, Ltd. Language conversion system and text creating system using such
JP3066274B2 (ja) * 1995-01-12 2000-07-17 シャープ株式会社 機械翻訳装置
US5987402A (en) * 1995-01-31 1999-11-16 Oki Electric Industry Co., Ltd. System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device
TW347503B (en) * 1995-11-15 1998-12-11 Hitachi Ltd Character recognition translation system and voice recognition translation system
US5987401A (en) * 1995-12-08 1999-11-16 Apple Computer, Inc. Language translation for real-time text-based conversations
US6470306B1 (en) * 1996-04-23 2002-10-22 Logovista Corporation Automated translation of annotated text based on the determination of locations for inserting annotation tokens and linked ending, end-of-sentence or language tokens
JP3121548B2 (ja) * 1996-10-15 2001-01-09 インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレ−ション 機械翻訳方法及び装置
US6092035A (en) * 1996-12-03 2000-07-18 Brothers Kogyo Kabushiki Kaisha Server device for multilingual transmission system
US6275789B1 (en) * 1998-12-18 2001-08-14 Leo Moser Method and apparatus for performing full bidirectional translation between a source language and a linked alternative language
JP2000330992A (ja) * 1999-05-17 2000-11-30 Nec Software Shikoku Ltd 多国言語対応wwwサーバシステム及びその処理方法
AUPQ141999A0 (en) * 1999-07-05 1999-07-29 Worldlingo.Com Pty Ltd Communication processing system
US6393389B1 (en) * 1999-09-23 2002-05-21 Xerox Corporation Using ranked translation choices to obtain sequences indicating meaning of multi-token expressions
JP2001188789A (ja) * 1999-12-28 2001-07-10 Nec Corp 翻訳ならびに翻訳料分配方法及びそのシステム
AUPQ539700A0 (en) * 2000-02-02 2000-02-24 Worldlingo.Com Pty Ltd Translation ordering system
US20020002452A1 (en) * 2000-03-28 2002-01-03 Christy Samuel T. Network-based text composition, translation, and document searching
JP3982736B2 (ja) * 2000-06-30 2007-09-26 沖電気工業株式会社 翻訳システム
JP3431593B2 (ja) * 2000-10-31 2003-07-28 株式会社東芝 コンテンツ生成装置、電子透かし検出装置、コンテンツ生成方法、電子透かし検出方法及び記録媒体
US6665642B2 (en) * 2000-11-29 2003-12-16 Ibm Corporation Transcoding system and method for improved access by users with special needs
US20020156902A1 (en) * 2001-04-13 2002-10-24 Crandall John Christopher Language and culture interface protocol
US20020169592A1 (en) * 2001-05-11 2002-11-14 Aityan Sergey Khachatur Open environment for real-time multilingual communication
JP3328913B1 (ja) * 2001-08-03 2002-09-30 学校法人 慶應義塾 多言語文献検索システム
US7403985B2 (en) * 2001-11-01 2008-07-22 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Method and system for analyzing electronic service execution
JP3959453B2 (ja) * 2002-03-14 2007-08-15 沖電気工業株式会社 翻訳仲介システム及び翻訳仲介サーバ
US7398198B2 (en) * 2003-10-16 2008-07-08 Translation Science Llc System and method of identifying a translation resource
JP2003345798A (ja) * 2002-05-23 2003-12-05 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 翻訳制御方法,翻訳制御装置およびその処理プログラム
EP1576586A4 (en) * 2002-11-22 2006-02-15 Transclick Inc LANGUAGE TRANSLATION SYSTEM AND METHOD
US7283949B2 (en) * 2003-04-04 2007-10-16 International Business Machines Corporation System, method and program product for bidirectional text translation
JP2004341985A (ja) * 2003-05-19 2004-12-02 Nec Corp 翻訳サービスオークションシステム,方法およびプログラム

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102451492B1 (ko) * 2021-09-30 2022-10-07 글로지 주식회사 크라우드 펀딩을 통한 다국어 자막 서비스를 제공하는 서버 및 그 서버의 제어 방법
WO2024085596A1 (ko) * 2022-10-17 2024-04-25 카페24 주식회사 다국어 번역 방법, 장치 및 시스템

Also Published As

Publication number Publication date
ZA200710099B (en) 2009-07-29
MX2007014554A (es) 2008-02-07
CA2608140A1 (en) 2006-11-30
EP1883889A2 (en) 2008-02-06
JP2013164843A (ja) 2013-08-22
RU2007143545A (ru) 2009-05-27
JP5774035B2 (ja) 2015-09-02
CA2608140C (en) 2014-05-13
JP2008547069A (ja) 2008-12-25
IL187084A0 (en) 2008-02-09
NZ563519A (en) 2010-09-30
US8249854B2 (en) 2012-08-21
CN101542474A (zh) 2009-09-23
AU2006249794A1 (en) 2006-11-30
WO2006127965A2 (en) 2006-11-30
WO2006127965A3 (en) 2009-04-30
NO20075739L (no) 2008-02-20
BRPI0610171A2 (pt) 2010-06-01
US20060271352A1 (en) 2006-11-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5774035B2 (ja) 統合母国語翻訳
US10567329B2 (en) Methods and apparatus for inserting content into conversations in on-line and digital environments
US10394962B2 (en) Methods and systems for the dynamic creation of a translated website
KR101444389B1 (ko) 원격 모듈용 메시지 목록
RU2491635C2 (ru) Вставка мультимедийного файла через основанное на веб-технологии рабочее приложение для настольной системы
US7953753B2 (en) Newsmaker verification and commenting method and system
US20050055630A1 (en) Seamless translation system
US20060271349A1 (en) Seamless translation system
US7899808B2 (en) Text enhancement mechanism
JP4753755B2 (ja) データ変換方法、装置及びプログラム
US20060026692A1 (en) Network resource access authentication apparatus and method
Larsonneur Neural machine translation: From commodity to commons?
JP2008097614A (ja) サードパーティーサービス提供方法及びサードパーティーサービス提供装置
US20240161151A1 (en) Ad delivery method and ad delivery system
JP4804591B2 (ja) データ変換方法、装置及びプログラム

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
SUBM Surrender of laid-open application requested