CZ337998A3 - Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub - Google Patents
Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub Download PDFInfo
- Publication number
- CZ337998A3 CZ337998A3 CZ983379A CZ337998A CZ337998A3 CZ 337998 A3 CZ337998 A3 CZ 337998A3 CZ 983379 A CZ983379 A CZ 983379A CZ 337998 A CZ337998 A CZ 337998A CZ 337998 A3 CZ337998 A3 CZ 337998A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- formula
- compound
- alkyl
- iii
- compounds
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/52—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/54—1,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/58—1,2-Diazines; Hydrogenated 1,2-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/24—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub
Oblast techniky
Vynález se týká fungicidní směsi a způsobu potírání škodlivých hub.
Dosavadní stav techniky
Sloučeniny vzorce I, jejich výroba a jejich působení proti škodlivým houbám jsou z literatury známé. Jsou popsány ve WO-A 96/01,256 a WO-A 96/01,258.
Sloučeniny vzorce II, jejich výroba a jejich použití proti škodlivým houbám jsou v literatuře popsány ve WO-A 95/21, 153, WO-A 95/21,154 a DE-1 95 28 651.0.
Rovněž jsou známé sloučeniny se vzorcem III, jejich výroba a jejich použití. Sloučeniny se vzorcem III.a: CAS RN 120928-09-8, obecné označení: fenazaquin, sloučeniny se vzorcem
III.b: EP-A 289 879, obecné označení: tebufenpyrad, sloučeniny se vzorcem III.c: CAS RN 111812-58-9, obecné označení: fenpyroxymate, sloučeniny se vzorcem III.d: CAS RN 96489-71-3, obecné označení: pyridaben.
Podstata vynálezu
Z pohledu snížení použitého množství a zlepšení účinného spektra známých sloučenin spočívá úkol směsí podle vynálezu v tom, že při sníženém celkovém množství nanesených účinných látek mají zlepšenou účinnost proti škodlivým houbám.
S ohledem na to byly nalezeny dále definované směsi. Mimo jiné bylo zjištěno, že lze při současném společném nebo odděleném použití sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III nebo při použiti sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III za sebou potírat škodlivé houby lépe než s jednotlivými sloučeninami.
Předložený vynález se týká fungicidní směsi, která v synergicky účinném množství obsahuje
a) karbamid vzorce I
CH3O N'
II
O •och3
Rn (I) kde T značí CH nebo halogen, Ci-C4-alkyl když n je 2, mohou být
N, n činí 0, 1 nebo 2a R značí nebo Cí-C4-halogenalky1, přičemž, zbytky R různé, a/nebo
ve kterém mají substituenty následující význam:
X kyslík nebo amino (NH),
Y CH nebo N,
Z kyslík, síra, amino (NH) nebo Cí-C4-alkylamino (N-Ci-C4-alky1),
Ci-Ce-alkyl, Cí-Ce-halogenalkyl , C3-Ce-alkeny1, C2-C6 halogenalkenyl, C3-Ce-alkiny1, C3-Ce-halogenalkinyl, C3-Ce-cykloalkyl-methyl, nebo benzyl, které mohou být • · ·
parciálně nebo zcela halogenizovány a/nebo mohou nést jeden až tři z následujících zbytků: kyano, Ci-C4alkyl, Ci -C4-halogenalkyl, Ci-C4-alkoxy, C1-C4halogenalkoxy a C1-C4-alkylthio, a
akaricid ze skupiny sloučenin III.a až III .d
H3CH2C 7ci (lita)
N t —CO—NH—CHg — C(CH3)3
I ch3
Cl
C(CH3)3
Kromě toho se vynález týká způsobu potírání škodlivých hub směsemi sloučenin vzorce I a/nebo II a III a použití sloučenin vzorce I a/nebo II a sloučenin vzorce III k výrobě takovýchto směsí.
Vzorec I representuje zejména karbamidy, v nichž kombinace substituentů odpovídá řádce následující tabulky.
« · · · · · « · ·
| Číslo | T | Rn |
| I . 1 | N | 2-F |
| I . 2 | N | 3-F |
| I . 3 | N | 4-F |
| I . 4 | N | 2-Cl |
| I . 5 | N | 3-C1 |
| 1.6 | N | 4-C1 |
| 1.7 | N | 2-Br |
| 1.8 | N | 3-Br |
| 1.9 | N | 4-Br |
| I . 10 | N | 2-CH3 |
| I . 11 | N | 3-CH3 |
| 1.12 | N | 4-CH3 |
| 1.13 | N | 2-CH2 CH3 |
| I . 14 | N | 3-CH2CH3 |
| I . 15 | N | 4-CH2CH3 |
| 1.16 | N | 2-CH(CH3)2 |
| I . 17 | N | 3-CH(CH3)2 |
| 1.18 | N | 4-CH(CH3)2 |
| I . 19 | N | 2-CF3 |
| I . 20 | N | 3-CF3 |
| I . 21 | N | 4-CF3 |
| I . 22 | N | 2,4-F2 |
| I . 23 | N | 2,4-C12 |
| I . 24 | N | 3,4-Cl2 |
| I . 25 | N | 2-Cl, 4-CH3 |
• ·
| Číslo | T | Rn |
| I . 25 | N | 2-C1, 4-CH3 |
| I . 26 | N | 3-C1, 4-CH3 |
| 1.27 | CH | 2-F |
| 1.28 | CH | 3-F |
| I . 29 | CH | 4-F |
| I . 30 | CH | 2-C1 |
| 1.31 | CH | 3-C1 |
| I . 32 | CH | 4-C1 |
| I . 33 | CH | 2-Br |
| 1.34 | CH | 3-Br |
| 1.35 | CH | 4-Br |
| 1.36 | CH | 2-CH3 |
| 1.37 | CH | 3-CH3 |
| 1.38 | CH | 4-CH3 |
| I . 39 | CH | 2-CH2CH3 |
| I .40 | CH | 3-CH2 CH3 |
| 1.41 | CH | 4-CH2CH3 |
| I . 42 | CH | 2-CH(CH3)2 |
| 1.43 | CH | 3-CH(CHs )2 |
| I . 44 | CH | 4-CH(CH3 )2 |
| I .45 | CH | 2-CF3 |
| 1.46 | CH | 3-CF3 |
| I .47 | CH | 4-CF3 |
| I .48 | CH | 2,4-F2 |
| I . 49 | CH | 2,4-C12 |
• ·
| Číslo | T | Rn |
| I . 50 | CH | 3,4-Clz |
| I .51 | CH | 2-C1, 4-CH3 |
| I . 52 | CH | 3-C1, 4-CH3 |
Zvláště přednostní jsou sloučeniny 1.12, 1.23, 1.32 a
1.38.
Obecný vzorec II representuje zejména oximether, v němž X značí kyslík a Y znamená CH nebo X amino a Y značí N.
Kromě toho jsou přednostní sloučeniny vzorce II, v nichž Z značí kyslík.
Obdobně jsou přednostní sloučeniny vzorce II, v nichž R' značí alkyl nebo benzyl.
Z pohledu na použití v synergických směsích podle vynálezu jsou zejména přednostní sloučeniny vzorce I uvedené v následujících tabulkách:
Tabulka 2
Sloučeniny vzorce ZR' řádku v tabulce A
IIA, v nichž pro sloučeninu odpovídá
Tabulka 3
Sloučeniny vzorce IIB, níž ZR' pro sloučeninu odpovídá jedné řádce v tabulce A
Tabulka A:
| číslo | ZR' |
| II . 1 | O-CH2 CH2 CH3 |
| II.2 | O-CH(CH3)2 |
| II .3 | 0-CH2 CH2 CH2 CH3 |
| II .4 | O-CH(CH3)CH2CH3 |
| II .5 | O-CH2CH(CH3 )2 |
| II .6 | O-C(CH3)3 |
| II .7 | S-C(CH3)3 |
| II .8 | 0-CH(CH3 )CH2CH2CH3 |
| II .9 | O-CH2C(CH3 )3 |
| II .10 | 0-CH2 C(C1)=CCl2 |
| II . 11 | 0-CH2CH=CH-C1 (trans) |
| 11.12 | 0-CH2 C(CHa )=ch2 |
| 11.13 | O-CH2-(cyclopropyl) |
| 11.14 | O-CH2-Ce Hs |
| 11.15 | O-CH2-/4-F-CeH4/ |
| 11.16 | O-CH2 CH3 |
| 11.17 | O-CH(CH2 CH3 )2 |
Sloučeniny vzorce II mohou být předloženy ve vztahu na dvojnou vazbu C=Y- v E nebo Z konfiguracích (ve vztahu na « ·
funkci karboxylové kyseliny). Podle toho se mohou použít ve směsích podle vynálezu buď jako čistý E-izomer nebo Z-izomer nebo jako E/Z-izomerová směs. Přednostně se používají E/Z-izomerové směsi nebo E-izomery, přičemž u sloučeniny vzorce II je zvláště přednostní E-izomer.
Dvojné vazby C=N- oximetherových skupin v postranním řetězci sloučenin vzorce II mohou být jako čisté E-izomery nebo Z-izomery nebo jako E/Z-izomerové směsi. Sloučeniny vzorce II se mohou ve směsích podle vynálezu použít jako izomerové směsi, jakož také jako čisté izomery. Vzhledem k jejich použití se přednostně používají sloučeniny vzorce II, v nichž je koncové oximetherové seskupení postranního řetězce v cis konfiguraci (skupina OCH3- k ZR').
Sloučeniny vzorce I, II jsou schopny z důvodu svého zásaditého charakteru tvořit s anorganickými nebo organickými kyselinami nebo kovovými iony soli nebo adukty.
Příkladem organických kyselin jsou halogenovodíkové kyseliny, jako kyselina fluorovodíková, chlorovodíková, bromovodíková a jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Jako organické kyseliny přichází do úvahy například kyselina uhličitá a alkanové kyseliny jako kyselina trifluoroctová, kyselina propionová kyselina a rovněž thiokyanatá, kyselina mléčná, kyselina mravenčí, kyselina octová, trichloroctová a glykolová, kyselina kyselina kyselina kyselina jantarová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, skořicová, kyselina oxalová, kyseliny alky1 sulfonové (sulfonové kyseliny s rozvětvenými alkylovými zbytky nebo s přímým řetězcem s 1 až 20 atomy uhlíku) arylsulfonové kyseliny nebo kyseliny (aromatické zbytky jako fenyl nesou jednu nebo dvě skupiny sulfonové aryldisulfonové a naftyl, které
- 9 kyseliny), alkylfosfonové kyseliny (fosfonové kyseliny s rozvětvenými alkylovými zbytky nebo s přímým řetězcem s 1 až 20 atomy uhlíku), arylfosfonové nebo aryldifosfonové kyseliny (aromatické zbytky jako fenyl a dva zbytky tvořené kyselinou nebo arylové zbytky mohou nést p-toluolsufonová p-aminosalicylová kyselina, kyselina, naftyl, které nesou jeden nebo fosforečnou), přičemž alkylové další substituenty, například salicylová kyselina,
2-fenoxybenzoová kyselina,
2-acetonxybenzoová kyselina.
Jako kovové iony přicházejí do úvahy zejména iony prvků druhé hlavní skupiny, zejména vápník a hořčík, třetí a čtvrté hlavní skupiny, zejména hliník, cín, a olovo a rovněž první až osmé vedlejší skupiny, zejméma chrom, mangan, železo, kobalt, nikl, měď, zinek a jiné. Zvláště přednostní jsou kovové iony prvků vedlejší skupiny čtvrté periody. Kovy mohou přitom být v různých mocenstvích.
Přednostně se při přípravě směsi používají čisté sloučeniny vzorce I a/nebo II a III, k nimž se mohou podle potřeby přimísit další látky proti škodlivým houbám nebo jiným škodlivinám, jako insekticidy, nematody, nebo také herbicidní nebo růst regulující látky nebo hnojivá.
Směsi sloučenin vzorce I a/nebo II a III, případně současné společné nebo oddělené použití sloučenin vzorce I a/nebo II a III jsou charakterizovány vynikajícími účinky proti širokému spektru pro rostliny patogenních hub, zejména ze třídy ascomycetu, deuteromycetu, phycomycetu a basidiomycetu. Jsou zčásti systémově účinné a mohou se proto také použít jako listové a půdní fungicidy.
Zvláštní význam mají pro potírání množství hub na různých kulturách rostlin, jako bavlny, rostlin zeleniny, například okurek, bobů a tykve, ječmene, trávy, ovsa, kávy, • * • · • · · *
- 10 kukuřice, rostlin ovoce, rýže, žita, sójy, vína, pšenice, ozdobných rostlin, cukrové třtiny a množství semen.
Zejména jsou vhodné k potírání následujících pro rostliny patogenních hub; erysiphe graminis na obilí, erysiphe cichoracearum a sphaerotheca fuliginea na rostlinách tykve, podosphaera leucotricha na jablkách, typu puccinia na obilí, typu rhizoctonia na bavlně, rýži a trávníku, typu ustilago na obilí a cukrové třtině, venturia inaequalis na jablkách, typu helminthosporium na obilí, septoria nodorum na pšenici, bortrys cinera na jahodách, zelenině, ozdobných rostlinách a révě, cercospora arachidicola na podzemnici, pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a ječmenu, pyricularia oryzae na rýži, phytophthoro infestans na bramborách a rajských, typu pseudoperonospora na rostlinách tykve a chmelu, plasmopara viticola na révě, typu alternaria na zelenině a rovněž typu fusarium a verticillium na ovoci.
Kromě toho jsou použitelné při ochraně materiálu, například při ochraně dřeva, například proti Paecilomyces var i oti i .
Sloučeniny vzorce I a/nebo II a III se mohou aplikovat současně společně nebo odděleně nebo za sebou, přičemž posloupnost oddělené aplikace nemá obecně na výsledky potírání vliv.
Sloučeniny vzorce I a III, případně II a III se obvykle používají v hmotnostním poměru 200:1 až 0,1:1, přednostně 100: 1 až 1:1, zejména 50:1 až 1:1 ( III: I , případně III:II).
Používané množství směsí podle vynálezu činí obecně podle druhu požadovaného účinku pro sloučeniny vzorce í a/nebo II 0,005 až 0,5 kg/ha, přednostně 0,01 až 0,5 kg/ha, zejména 0, • ·
až 0,3 kg/ha.
Používané množství sloučenin vzorce III činí zpravidla 0,01 až 10 kg/ha, přednostně 0,5 až 5 kg/ha, zejména 1 až 4 kg/ha.
Při zpracování semen se obecně používá množství směsi 0,001 až 100 g/kg semena, přednostně 0,01 až 50 g/kg, zejména 0,01 až 10 g/kg.
Jestliže jsou potírány škodlivé houby patogenní pro rostliny, provádí se oddělená nebo společná aplikace sloučenin vzorce I a/nebo II a III nebo směsí ze sloučenin vzorce I a/nebo II a III postřikováním nebo poprašováním semen, rostlin nebo půdy před nebo po vysetí rostlin nebo před nebo po vzejití rostlin.
Fungicidní kombinované směsi podle vynálezu, případně sloučeniny vzorce I a/nebo II a III se mohou připravit například v podobě přímo rozstřikovaných roztoků, prášku a suspenzí nebo v podobě vysokoprocentních vodních, olejových nebo podobných suspenzí, disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, prachových prostředků nebo stříkacích prostředků nebo granulátů a mohou se používat rozstřikováním, mlžením, rozprašováním, rozptylováním nebo zaléváním. Podoba použití je závislá na účelu použití, v každém případě se musí zajistit pokud možno jemné a stejnoměrné rozdělení směsí podle vynálezu.
Látky k aplikaci se vyrobí známým způsobem, například přídavkem rozpouštědel a/nebo nosných látek. Obvykle se také přimísí inertní přídavné látky jako emulgační prostředky a dispergační prostředky.
Jako povrchově aktivní látky přichází do úvahy amonné soli alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin aromatických % ·
- 12 sulfonových kyselin, například kyseliny 1 igninsulfonové, kyseliny fenolsulfonové, kyseliny naftalensulfonové a kyseliny dibutylnaftalensulfonové alkylsulfonátů a laurylethersíranů, síranů sulfátovaných hexanolů, a rovněž mastných kyselin, alkylarylsulfonátů, alkylsíranů, mastných alkoholů a rovněž soli heptanolů a oktadekanolů nebo alkoholů, kondenzační produkty jeho derivátů s formaldehydem, glykoletherů mastných sulfonovaného naftalenu kondenzační produkty naftalenu, případně naftalensulfonových kyselin s fenolem a formaldehydem, polyoxyethylenoktylfenolether, ethoxylizovaný nonylfenol, alkylfenolalkylarylpolyetheralkoholy, ethylenoxidů mastných alkoholů, polyoxi ethylenalkylether isooktylfenol, oktylfenol nebo nebo tributylfenylpolyglykolether, isotridecylalkohol, kondenzáty ethoxylizovaný ricinový olej, nebo polyoxipropylen, laurylalkoholpolyglykoletheracetat, sorbitester, siřičitanových výluhů nebo methylcelulozy.
lignin
Práškový, stříkací a prachový prostředek mohou být vyrobeny mícháním nebo společným mletím sloučenin vzorce
I a/nebo II nebo III nebo mícháním ze sloučenin vzorce I a/nebo
II a III s pevnou nosnou látkou.
Granuláty, například obalované, impregnované nebo homogenní granuláty se obvykle vyrobí granulací látek nebo granulací látek na pevných nosných látkách.
Jako plniva, případně pevné nosné látky slouží například půdní minerály, jako silikagel, křemičité kyseliny, křemičité gely, silikáty, mastek, kaolin, vápenec, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý, síran hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté plastické hmoty, rovněž hnojivá, jako síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močovina a rostlinné produkty, jako obilná moučka, moučka ze stromové kůry, dřevná moučka a moučka z ořechových • » • » «··* · · ♦ · * * * • · · · · · » • · » · ·· ·· «·'• · · » · · · ” ···· ·· ··· ♦ · ··
- 13 skořápek, celulozový prášek a jiné pevné nosné látky.
Uvedené látky obsahují obecně 0,1 až 95 % hmotn., přednostně 0,5 až 90 % hmotn. sloučenin vzorce I a/nebo II nebo III, případně směs ze sloučenin vzorce I a/nebo II a III. Účinné látky se přitom používají v čistotě 90 % až 100 X, přednostně 95 X až 100 X (podle NMR- nebo HPLC- spektra).
Sloučeniny vzorce I a/nebo II a III, případně směsi, nebo směsi vhodně doplněné dalšími látkami se používají tím, že se škodlivé houby, jimi napadené rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří fungicidně účinným množstvím směsi,' případně při odděleném působení sloučeninami vzorce I a/nebo II a III. Použití může nastat před nebo po napadení škodlivými houbami.
Fungicidní působení sloučenin a směsí lze dokázat pomocí následujících pokusů.
Účinné látky se připraví odděleně nebo samostatně jako 10 Xní emulze ve směsi ze 70 X hmotn. cyklohexanonu, 20 X hmotn. Nekanilu LN (Lutensol AP6, zesíťovací prostředek s emulgačním a dispergačním účinkem na bázi ethoxylizovaných alkylfenolů) a 10 X hmotn. Emulphoru EL (Emulan EL, emulgátor na bázi ethoxyli z ováných mastných alkoholů) a podle požadované koncentrace se zředí vodou.
Vyhodnocení nastává stanovením napadené listové plochy v procentech. Tato procentní hodnota se přepočítá na stupeň účinnosti. Očekávaný stupeň účinnosti účinných směsí se zjistí podle Colbyho vzorce (R.S. Colby, Weeds 15, 20-22 (1967)) a porovná se s pozorovanými stupni účinnosti.
Colbyho vzorec:
·· ·* • * • · » »
• t ·
E=x+y-x.y/100
E očekávaný stupeň účinnosti, vyjádřený v % neošetřených kontrolních rostlin, při použití směsi z látek A a B v koncentracích a, b,
| X | stupeň | účinnosti, vyjádřený | v % neošetřené | kontroly | při |
| použ i t í | látky A v koncentraci | a, | |||
| y | stupeň | účinnosti, vyjádřený | v % neošetřené | kontroly | při |
| použ ití | látky B v koncentraci | b. | |||
| Stupeň W účinnosti se | vypočítá podle | následujícího |
vzorce od Abbota:
W=(1-α).100/β a odpovídá napadení houbou u ošetřených rostlin v % a β odpovídá napadení houbou neošetřených (kontrolních) rostlin v %.
Při stupni účinnosti 0 odpovídá napadení ošetřených rostlin napadení neošetřených kontrolních rostlin, při stupni účinnosti 100 nemají ošetřené rostliny žádné napadení.
Příklady provedení vynálezu
Příklady 1 až 14
Účinnost proti botrytis cinerea na paprice
Paprikové semenáče druhu Neusiedler Ideál Elitě byly, potom co se dobře vyvinuly 4 až 5 listy, postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového
- 15 ··
* ♦ · · ···· ·· ··· ·· roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly ošetřené rostliny očkovány suspenzí výtrusů 1,7x10® výtrusů/ml ve 2 sladu. Následně byly botrytis cinerea, která obsahovala Xním vodnatém roztoku biologického pokusné rostliny odstaveny do klimatizované komory s teplotou 22 až 24 °C a vysokou vzdušnou vlhkostí. Po pěti dnech bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení houbou na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations”, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti .
Tabulka 4
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| IV | neošetřená kontrola | 70 % napadení | 0 |
| 2V | sloučenina č. 1.38 z tab. 1 | 63 | 44 |
| 3V | IIIa=fenazaquin | 125 63 | 86 79 |
| 4V | IIIb=tebufenpyrad | 125 63 | 72 58 |
• 0 · ·
9
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v Z hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 5V | IIIc=fenpyroxymat | 125 63 | 0 0 |
| 6V | 11 Id=pyridaben | 125 63 | 16 16 |
Tabulka 5
| příklad | koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. | pozorovaná úč innost | vypočtená účinnost * |
| 7 | 63A + 63111a | 99 | 88 |
| 8 | 63A + 125111a | 99 | 92 |
| 9 | 63A + 63111b | 93 | 77 |
| 10 | 63A + 125111b | 100 | 84 |
| 11 | 63A + 63111c | 96 | 44 |
| 12 | 63A + 125111c | 98 | 44 |
| 13 | 63A + 63IIId | 99 | 53 |
| 14 | 63A + 12511 Id | 99 | 53 |
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 15 až 35
Účinnost proti pyricularia cryzae
Listy rýžových klíčků pěstovaných v květináčích druhu Tai-Nong 67” byly postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. .Následující den byly rostliny očkovány suspenzí výtrusů • · • · ► a « ·
- 17 pyricularia oryzae. Následně byly pokusné rostliny odstaveny na šest dní do klimatizovaných komor s teplotou 22 až 24 °C a 95 až 99 % vzdušnou vlhkostí. Potom bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations”, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 6
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 15V | neošetřená kontrola | 86 % napadení | 0 |
| 16V | sloučenina č. 1.38 z tab. 1 | 63 31 16 | 65 65 65 |
| 17V | IIIa=fenazaquin | 125 63 | 7 7 |
| 18V | IIIb=tebufenpyrad | 125 63 | 53 0 |
| 19V | IIIc=fenpyroxymat | 125 63 | 7 0 |
| 20V | IIId=pyridaben | 125 63 | 7 0 |
» ·
- 18 Tabulka 7
| příklad | koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. | pozorovaná účinnost | vypočtená účinnost * |
| 21 | 63A + 125111a | 99 | 67 |
| 22 | 31A + 125111a | 99 | 67 |
| 23 | 16A + 63111a | 99 | 67 |
| 24 | 63A + 63111b | 99 | 65 |
| 25 | 63A + 125111b | 99 | 84 |
| 26 | 31A + 125111b | 97 | 84 |
| 27 | 16A + 63111b | 99 | 65 |
| 28 | 63A + 63111c | 94 | 65 |
| 29 | 63A + 125111c | 99 | 67 |
| 30 | 31A + 125111c | 97 | 67 |
| 31 | 16A + 63111c | 80 | 65 |
| 32 | 63A + 63IIId | 94 | 67 |
| 33 | 63A + 125IIId | 97 | 65 |
| 34 | 31A + 125IIId | 94 | 65 |
| 35 | 16A + 63IIId | 88 | 67 |
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 36 až 53
Účinnost proti botrytis cinerea na paprice
Paprikové semenáče druhu Neusiedler Ideál Elitě“ byly, potom co se dobře vyvinuly 4 až 5 listy, postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly ošetřené rostliny očkovány suspenzí výtrusů 1,7x10® výtrusů/ml ve 2 sladu. Následně byly botrytis cinerea, která obsahovala %ním vodnatém roztoku biologického pokusné rostliny odstaveny do klimatizované komory s teplotou 22 až 24 °C a vysokou vzdušnou vlhkostí. Po pěti dnech bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení houbou na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 8
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 36V | neošetřená kontrola | 70 % napadení | 0 |
| 37V | B=tab. 2A, č. 2 | 63 16 | 30 16 |
| 38V | C=tab. 2A, č. 4 | 31 16 | 44 44 |
| 39V | IIIa=fenazaquin | 125 63 | 86 79 |
| 40V | IIIb=tebufenpyrad | 63 | 58 |
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 41V | IIIc=fenpyroxymat | 125 63 | 0 0 |
| 42V | IIId=pyridaben | 125 63 | 16 16 |
Tabulka 9
| příklad | koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. | pozorovaná účinnost | vypočtená účinnost * |
| 43 | 16B + 63111a | 98 | 82 |
| 44 | 63B + 63111a | 93 | 85 |
| 45 | 16B + 63111b | 80 | 65 |
| 46 | 63B + 63111b | 92 | 70 |
| 47 | 16B + 63111c | 44 | 16 |
| 48 | 63B + 125111c | 50 | 30 |
| 49 | 63B + 125IIId | 100 | 41 |
| 50 | 16B + 63IIId | 58 | 30 |
| 51 | 31C + 125111a | 100 | 92 |
| 52 | 16C + 63111a | 100 | 88 |
| 53 | 16C + 63111b | 93 | 77 |
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Příklady 54 až 74
Účinnost proti pyricularia cryzae
Listy rýžových klíčků pěstovaných v květináčích druhu Tai-Nong 67 byly postříkány až na kapkovou vlhkost vodnatým roztokem, který sestával z kmenového roztoku z 10 % účinné látky, 63 % cyklohexanonu a 27 % emulgačního činidla. Následující den byly rostliny očkovány suspenzí výtrusů pyricularia oryzae. Následně byly pokusné rostliny odstaveny na šest dní do klimatizovaných komor s teplotou 22 až 24 °C a 95 až 99 % vzdušnou vlhkostí. Potom bylo možné vizuálně zjistit v procentech vývoj napadení na listech.
Vizuálně zjištěné hodnoty pro procentní podíl napadené listové plochy byly přepočítány na stupeň účinnosti jako procento z neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 0 značí stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Stupeň účinnosti 100 % značí nulové napadení. Očekávané stupně účinnosti byly pro kombinace účinných látek zjišťovány podle Colbyho vzorce (Colby, S.R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide Combinations, Weeds, 15, str. 20 až 22, 1967) a porovnány s pozorovanými stupni účinnosti.
Tabulka 10
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 54V | neošetřená kontrola | 86 % napadení | 0 |
| 55V | B=tab. 2A, č.2 | 63 31 16 | 83 77 18 |
| 56V | C=tab. 2A, č.4 | 31 16 | 83 30 |
| 57V | 11Ia = f enazaquin | 125 63 | 7 7 |
| 58V | IIIb=tebufenpyrad | 63 | 0 |
| příklad | účinná látka | koncentrace účinných látek v postřiku v % hmotn. | účinnost v % neošetřené kontroly |
| 59V | IIIc=fenpyroxymat | 125 63 | 7 0 |
| 60V | 11 Id = pyridaben | 125 63 | 7 0 |
Tabulka 11
| příklad | koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. | pozorovaná účinnost | vypočtená účinnost * |
| 61 | 63B + 125111a | 99 | 84 |
| 62 | 31B + 125111a | 94 | 78 |
| 63 | 16B + 63111a | 77 | 24 |
| 64 | 63B + 63111b | 99 | 83 |
| 6 5 | 16B + 63111b | 77 | 18 |
| 66 | 31B + 125111c | 91 | 78 |
| 67 | 63B + 63111c | 97 | 83 |
| 68 | 16B + 63111c | 83 | 18 |
| 69 | 63B + 125IIId | 99 | 84 |
| 70 | 31B + 125IIId | 99 | 79 |
| 71 | 16B + 63IIId | 77 | 18 |
| 72 | 31C + 125111a | 100 | 84 |
| 73 | 16C + 63111a | 99 | 35 |
| 74 | 16C + 63111b | 88 | 30 |
| 75 | 31C + 125111c | 99 | 84 |
| 76 | 16C + 63111c | 88 | 30 |
| 77 | 31C + 125IIId | 98 | 83 |
• «
- 23 • · , I l· .
• * · ·
| příklad | koncentrace účinných látek v postřiku % hmotn. | pozorovaná účinnost | vypočtená účinnost * |
| 78 | 16C + 63IIId | 65 | 35 |
* vypočteno podle Colbyho vzorce
Z výsledků pokusů podle příkladů 1 až 78 vyplývá, že pozorovaný stupeň účinnosti je u všech poměrů směsí vyšší, než stupeň účinnosti vypočtený podle Colbyho vzorce.
SPOLEČNÁ ADVOKÁTNÍ KANCELÁŘ VŠETEČKA ZELENÝ SLOJÍK KALENSKÝ A PARTNEŘI
120 00 Praha 2, Málkova 2 Česká republika
Claims (10)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Fungicidní směs, vyznačující se tím, že v synergicky účinném množství obsahuje:a) karbamid vzorce ICH3O N-N ^OCH3O (l)Rn kde T značí CH nebo N, n činí 0, 1, nebo 2 a R značí halogen, Ci-C4-alkyl nebo Cí-C4-halogenalkyl, přičemž, když n je 2, mohou být zbytky R různé, a/nebob) oximether vzorce IICH3x. - > W ve kterém mají substituenty následující význam:X kyslík nebo amino (NH),Y CH nebo N,Z kyslík, síra, amino (NH) nebo Cí-C4-alkylamino (N-Ci-C4-alkyl),R' Cí-Ce-alkyl, Cí-Ce-halogenalkyl, C3-Ce-alkenyl, C2 C6-halogenalkenyl, C3-Ce-alkinyl, C3-C6-halogenalkinyl, C3-Ce-cykloalkyl-methyl, nebo benzyl, které jsou případně parciálně nebo zcela halogenizovány a/nebo nesou jeden až tři z následujících zbytků:« * • · • » • · · · · ·- 25 kyano, Ct-C4-alky1, Ci-C4-halogenalkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-halogenalkoxy a C1-C4-alkylthio ac) akaricid ze skupiny sloučenin III.a až III.dO Cl \\_( (H3C)3C-l/^ý— S-CH2—— C(CH3)3
- 2. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tí·, že obsahuj’e sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce lila.
- 3. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačuj'ící se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce Illb.- 26
- 4. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce IIIc.
- 5. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje sloučeninu vzorce I a/nebo sloučeninu vzorce II a sloučeninu vzorce II Id.
- 6. Fungicidní směs podle nároku 1, vyznačující se tím, že hmotnostní poměr sloučeniny vzorce III ke sloučenině vzorce I a/nebo ke sloučenině vzorce II činí 200:1 až 0,1:1.
- 7. Způsob potírání škodlivých hub, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostředí, od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří sloučeninou vzorce I a/nebo sloučeninou vzorce II a sloučeninou vzorce III.
- 8. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se sloučenina vzorce I a/nebo sloučenina vzorce II a sloučenina vzorce III nanáší současně společně, odděleně nebo za sebou.
- 9. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostor nebo od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří 0,005 až 0,5 kg/ha sloučeniny vzorce I a/nebo sloučeniny vzorce II.
- 10. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se škodlivé houby, jejich životní prostor nebo od nich zbavované rostliny, semena, půda, plochy, materiály nebo prostory ošetří 0,1 až 10 kg/ha sloučeniny vzorce III.iun, s.··
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE19616681 | 1996-04-26 | ||
| DE19616688 | 1996-04-26 | ||
| DE19635504 | 1996-09-02 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ337998A3 true CZ337998A3 (cs) | 1999-04-14 |
Family
ID=27216183
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ983379A CZ337998A3 (cs) | 1996-04-26 | 1997-04-23 | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub |
Country Status (24)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US6083946A (cs) |
| EP (1) | EP0900013B1 (cs) |
| JP (1) | JP2000509059A (cs) |
| KR (1) | KR20000065013A (cs) |
| CN (1) | CN1216439A (cs) |
| AR (1) | AR006856A1 (cs) |
| AT (1) | ATE204706T1 (cs) |
| AU (1) | AU732261B2 (cs) |
| BR (1) | BR9708871A (cs) |
| CA (1) | CA2252684A1 (cs) |
| CO (1) | CO4761029A1 (cs) |
| CZ (1) | CZ337998A3 (cs) |
| DE (1) | DE59704456D1 (cs) |
| DK (1) | DK0900013T3 (cs) |
| EA (1) | EA001128B1 (cs) |
| ES (1) | ES2163762T3 (cs) |
| GR (1) | GR3036604T3 (cs) |
| IL (1) | IL126234A (cs) |
| NZ (1) | NZ332078A (cs) |
| PL (1) | PL329520A1 (cs) |
| PT (1) | PT900013E (cs) |
| SK (1) | SK142698A3 (cs) |
| TW (1) | TW422682B (cs) |
| WO (1) | WO1997040676A1 (cs) |
Families Citing this family (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| TW401275B (en) | 1995-09-25 | 2000-08-11 | Basf Ag | Compositions and methods of controlling harmful fungi |
| CA2317778A1 (en) | 1999-09-29 | 2001-03-29 | Vivienne E. Harris | Synergistic insecticidal formulations of pyridaben and strobilurins |
| SE9904706D0 (sv) | 1999-12-21 | 1999-12-21 | Astra Ab | An inhalation device |
| AU2003293690A1 (en) * | 2002-11-15 | 2004-06-15 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicidal mixtures |
Family Cites Families (9)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS6425763A (en) * | 1987-04-24 | 1989-01-27 | Mitsubishi Chem Ind | Pyrazoles and insecticide and acaricide containing said pyrazoles as active ingredient |
| IL89027A (en) * | 1988-01-29 | 1993-01-31 | Lilly Co Eli | Quinazoline derivatives, process for their preparation and fungicidal, insecticidal and miticidal compositions containing them |
| SK282298B6 (sk) * | 1994-02-04 | 2002-01-07 | Basf Aktiengesellschaft | Deriváty kyseliny fenyloctovej, spôsob a medziprodukty ich výroby, ich použitie a prostriedky, ktoré ich obsahujú |
| AU691863B2 (en) * | 1994-02-04 | 1998-05-28 | Basf Aktiengesellschaft | Phenyl acetic acid derivatives, process and intermediate products for their production and agents containing them |
| DE4423612A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung |
| DE4423613A1 (de) * | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung |
| JP3680304B2 (ja) * | 1995-01-20 | 2005-08-10 | 日本曹達株式会社 | 作用点の異なる呼吸阻害剤からなる農園芸用殺菌剤 |
| DE19528651A1 (de) * | 1995-08-04 | 1997-02-06 | Basf Ag | Hydroximsäurederivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel |
| TW401275B (en) * | 1995-09-25 | 2000-08-11 | Basf Ag | Compositions and methods of controlling harmful fungi |
-
1997
- 1997-04-23 EA EA199800903A patent/EA001128B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1997-04-23 JP JP9538547A patent/JP2000509059A/ja active Pending
- 1997-04-23 CZ CZ983379A patent/CZ337998A3/cs unknown
- 1997-04-23 WO PCT/EP1997/002044 patent/WO1997040676A1/de not_active Ceased
- 1997-04-23 PT PT97921703T patent/PT900013E/pt unknown
- 1997-04-23 SK SK1426-98A patent/SK142698A3/sk unknown
- 1997-04-23 PL PL97329520A patent/PL329520A1/xx unknown
- 1997-04-23 AT AT97921703T patent/ATE204706T1/de not_active IP Right Cessation
- 1997-04-23 US US09/171,601 patent/US6083946A/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-04-23 EP EP97921703A patent/EP0900013B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-23 DK DK97921703T patent/DK0900013T3/da active
- 1997-04-23 NZ NZ332078A patent/NZ332078A/xx unknown
- 1997-04-23 KR KR1019980708550A patent/KR20000065013A/ko not_active Withdrawn
- 1997-04-23 BR BR9708871A patent/BR9708871A/pt not_active Application Discontinuation
- 1997-04-23 DE DE59704456T patent/DE59704456D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-23 CA CA002252684A patent/CA2252684A1/en not_active Abandoned
- 1997-04-23 CN CN97194052A patent/CN1216439A/zh active Pending
- 1997-04-23 AU AU27681/97A patent/AU732261B2/en not_active Ceased
- 1997-04-23 IL IL12623497A patent/IL126234A/xx not_active IP Right Cessation
- 1997-04-23 ES ES97921703T patent/ES2163762T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1997-04-25 AR ARP970101707A patent/AR006856A1/es unknown
- 1997-04-25 CO CO97022201A patent/CO4761029A1/es unknown
- 1997-04-26 TW TW086105486A patent/TW422682B/zh not_active IP Right Cessation
-
2001
- 2001-09-12 GR GR20010401465T patent/GR3036604T3/el not_active IP Right Cessation
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| AR006856A1 (es) | 1999-09-29 |
| CO4761029A1 (es) | 1999-04-27 |
| IL126234A (en) | 2001-01-28 |
| EP0900013A1 (de) | 1999-03-10 |
| AU732261B2 (en) | 2001-04-12 |
| EA199800903A1 (ru) | 1999-06-24 |
| PT900013E (pt) | 2002-02-28 |
| CA2252684A1 (en) | 1997-11-06 |
| TW422682B (en) | 2001-02-21 |
| ATE204706T1 (de) | 2001-09-15 |
| PL329520A1 (en) | 1999-03-29 |
| CN1216439A (zh) | 1999-05-12 |
| KR20000065013A (ko) | 2000-11-06 |
| SK142698A3 (en) | 1999-04-13 |
| DK0900013T3 (da) | 2001-10-08 |
| DE59704456D1 (de) | 2001-10-04 |
| WO1997040676A1 (de) | 1997-11-06 |
| EP0900013B1 (de) | 2001-08-29 |
| US6083946A (en) | 2000-07-04 |
| AU2768197A (en) | 1997-11-19 |
| ES2163762T3 (es) | 2002-02-01 |
| JP2000509059A (ja) | 2000-07-18 |
| BR9708871A (pt) | 1999-08-03 |
| EA001128B1 (ru) | 2000-10-30 |
| GR3036604T3 (en) | 2001-12-31 |
| IL126234A0 (en) | 1999-05-09 |
| NZ332078A (en) | 2000-05-26 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| SK22899A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
| AU739192B2 (en) | Fungicidal mixtures | |
| US5500446A (en) | Fungicidal mixtures | |
| AU734568B2 (en) | Fungicidal mixtures | |
| US6172063B1 (en) | Fungicidal mixtures | |
| US6156760A (en) | Fungicide mixtures | |
| US6172094B1 (en) | Fungicide mixtures | |
| CZ337998A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub | |
| NZ512191A (en) | Fungicidal mixtures and process for controlling harmful fungi thereof | |
| CZ337898A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub | |
| SK140998A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
| AU2002339474B2 (en) | Fungicidal mixtures | |
| CZ341198A3 (cs) | Fungicidní směs a její použití | |
| SK22999A3 (en) | Fungicidal mixtures | |
| AU732287B2 (en) | Fungicidal mixtures | |
| CZ20031661A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub těmito fungicidními směsmi a jejich použití | |
| CZ329298A3 (cs) | Fungicidní směs, způsob její výroby a její použití | |
| CZ420599A3 (cs) | Fungicídnísměs a způsob potírání škodlivých hub | |
| CZ428799A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub | |
| CZ425999A3 (cs) | Fungicidní směs a způsob potírání škodlivých hub |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |