CZ301660B6 - Vytápecí, ventilacní a/nebo klimatizacní prístroj - Google Patents
Vytápecí, ventilacní a/nebo klimatizacní prístroj Download PDFInfo
- Publication number
- CZ301660B6 CZ301660B6 CZ20022179A CZ20022179A CZ301660B6 CZ 301660 B6 CZ301660 B6 CZ 301660B6 CZ 20022179 A CZ20022179 A CZ 20022179A CZ 20022179 A CZ20022179 A CZ 20022179A CZ 301660 B6 CZ301660 B6 CZ 301660B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- heating
- air
- heat exchanger
- heating device
- auxiliary
- Prior art date
Links
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 title claims abstract description 189
- 238000004378 air conditioning Methods 0.000 title claims abstract description 29
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 title claims description 16
- 239000006200 vaporizer Substances 0.000 claims description 10
- 238000005485 electric heating Methods 0.000 claims description 3
- 230000006872 improvement Effects 0.000 description 4
- 230000004044 response Effects 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 238000001816 cooling Methods 0.000 description 2
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 2
- 230000005855 radiation Effects 0.000 description 2
- RWSOTUBLDIXVET-UHFFFAOYSA-N Dihydrogen sulfide Chemical compound S RWSOTUBLDIXVET-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000006978 adaptation Effects 0.000 description 1
- 238000005452 bending Methods 0.000 description 1
- 235000013361 beverage Nutrition 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 description 1
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 239000012530 fluid Substances 0.000 description 1
- 238000005338 heat storage Methods 0.000 description 1
- 230000003993 interaction Effects 0.000 description 1
- 229940101532 meted Drugs 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 238000005192 partition Methods 0.000 description 1
- 238000011144 upstream manufacturing Methods 0.000 description 1
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Chemical compound O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/00007—Combined heating, ventilating, or cooling devices
- B60H1/00021—Air flow details of HVAC devices
- B60H1/00064—Air flow details of HVAC devices for sending air streams of different temperatures into the passenger compartment
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/00007—Combined heating, ventilating, or cooling devices
- B60H1/00021—Air flow details of HVAC devices
- B60H2001/00078—Assembling, manufacturing or layout details
- B60H2001/00107—Assembling, manufacturing or layout details characterised by the relative position of the heat exchangers, e.g. arrangements leading to a curved airflow
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/00007—Combined heating, ventilating, or cooling devices
- B60H1/00021—Air flow details of HVAC devices
- B60H2001/00114—Heating or cooling details
- B60H2001/00121—More than one heat exchanger in parallel
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/00007—Combined heating, ventilating, or cooling devices
- B60H1/00021—Air flow details of HVAC devices
- B60H2001/00114—Heating or cooling details
- B60H2001/00128—Electric heaters
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60H—ARRANGEMENTS OF HEATING, COOLING, VENTILATING OR OTHER AIR-TREATING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR PASSENGER OR GOODS SPACES OF VEHICLES
- B60H1/00—Heating, cooling or ventilating [HVAC] devices
- B60H1/00321—Heat exchangers for air-conditioning devices
- B60H2001/0035—Heat exchangers for air-conditioning devices movable in and out of the air stream
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- Thermal Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Air-Conditioning For Vehicles (AREA)
Abstract
Vytápecí, ventilacní a/nebo klimatizacní prístroj, zejména pro vozidlo je volitelne vybaven odparovacem (10) a obsahuje vetrák, výmeník tepla pro topení, jakož i prídavné topné zarízení (14). Pres prídavné topné zarízení (14) muže alespon z cásti proudit vzduch, který neprošel výmeníkem (12) tepla pro topení. Pres prídavné topné zarízení je tedy veden proud vzduchu v ruzných provozních módech ruznými smery.
Description
Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj
Oblast techniky
Předkládaný vynález se týká vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje, zejména vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje pro vozidlo.
io Dosavadní stav techniky
Takový přístroj zpravidla obsahuje větrák pro dopravování vzduchu pres tento přístroj a poté do prostoru pro cestující vozidla. K zajištění ohřátí vzduchu je obvykle uspořádán výměník tepla pro topení, kterým může proudit například tekutina sloužící k ochlazování motoru. Obecně je v této souvislosti třeba rozlišovat mezi kapalinovým a vzduchovým ovládáním, přičemž jsou rovněž známa i tzv. smíšená ovládání. V případě, že je ve vozidle k dispozici také klimatizace, je uspořádán volitelný odpařovač, který je z hlediska proudění předřazen výměníku tepla.
V posledních letech bývají takové přístroje navíc vybaveny přídavným topným zařízením, které umožňuje například rychlejší vytopení prostoru pro cestující na začátku cesty. Těmito přídavnými topnými zařízeními mohou být elektrická topná zařízení, spalovací topná zařízení apod., přičemž používány mohou být i akumulátory tepla na bázi stavové změny. Jeden příklad provedení je popsán v dokumentu US 6 002 105, který uvádí znaky úvodní části patentového nároku 1. Přídavné topné zařízení je v těchto přístrojích zapojeno zpravidla společně s výměníkem tepla pro topení, který slouží jako topné těleso, přičemž přídavné topné zařízení je zpravidla umístěno z hlediska proudění bezprostředně za výměníkem tepla pro topení.
Umisťování přídavného topného zařízení bezprostředně za výměník tepla pro topení bylo až do současnosti považováno za zvláště výhodné, zejména v případě, kdy je přídavné topné zařízení vybaveno tzv. odpory na bázi kladného teplotního koeficientu. Přídavné topné zařízení tedy obecně slouží k dohřátí vzduchu, který prošel výměníkem tepla pro topení, aby bylo možné dostát klimatickým požadavkům v prostoru pro cestující vozidla.
Známé vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroje tohoto typu ovšem vykazují, pokud jde o přídavné topné zařízení, podstatné ztráty, neboť v důsledku prostorové blízkosti výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení je výměník tepla pro topení ohříván přenosem tepelného záření, Známé přístroje mají nadto poměrně pomalou odezvu, která rovněž rozhodujícím způsobem závisí na vzájemné interakci mezi výměníkem tepla pro topení a přídavným topným zařízením. Je konečně třeba upozornit na značný výkon větrání u známých vytápěcích, ven40 tilaČních a/nebo klimatizačních přístrojů, kterého je zapotřebí k vedení vzduchu přes různá zařízení pro úpravu vzduchu, a s tím související požadavek na možnost vytopení prostoru pro cestující vozidla při slabém výkonu větrání.
Podstata vynálezu
Úkolem předkládaného vynálezu je proto navrhnout vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj, zejména pro vozidlo, který odstraňuje výše uvedené nedostatky. Dalším cílem tohoto vynálezu je poskytnout vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj, který při splnění poža50 dávku na malý objem umožňuje vícenásobné využití a zvýšení účinnosti alespoň v některých provozních módech.
CZ 301660 Bó
Podle vynálezu jsou tyto cíle dosaženy vytápěcím, ventilačním a/nebo klimatizačním přístrojem, který má znaky nároku 1. Výhodná vylepšení přístroje podle vynálezu j sou uvedena v závislých nárocích.
Vynález navrhuje vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj zejména pro vozidlo, který je volitelně vybaven odpařovačem a který obsahuje větrák, výměník tepla pro topení, jakož i přídavné topné zařízení, v němž přes přídavné topné zařízení může alespoň z části proudit vzduch, který neprošel výměníkem tepla pro topení, přičemž přes přídavné topné zařízení je veden proud vzduchu v různých provozních módech různými směry. Jelikož vynález umožňuje, aby přes pří10 dávné topné zařízení mohl proudit v podstatě neupraveny vzduch, nebo alespoň vzduch, který neprosel přes výměník tepla pro topení, může byt do prostoru pro cestující vozidla přiváděn vzduch ohřátý přídavným topným zařízením pouze se slabým výkonem větrání. Přístroj podle vynálezu takto umožňuje uspořádat v přístroji vedle obvyklých cest proudění vzduchu další cesty, nebo alespoň částečné cesty proudění vzduchu, v nichž je vzduch veden přes přídavné topné zařízení, ale nikoli přes výměník tepla pro topení, přičemž obvyklá cesta proudění vzduchu přes výměník tepla pro topení a poté přes přídavné topné zařízení je samozřejmě rovněž možná. Další výhoda spočívá v tom, že přídavné topné zařízení může být lehčí a/nebo menší, neboť požadavky, které vznikají s ohledem najím způsobené ztráty tlaku, jsou nižší. S využitím existujících prostředků řízení proudu vzduchuje díky vynálezu dále možné dosáhnout rozšířené funkč20 ností přístroje, pokud se například s každým z prostředků řízení proudu vzduchu propojí ovládání přídavného topného zařízení.
Ve výhodném provedení může být přídavné topné zařízení alespoň z části zapojeno z hlediska proudění paralelně vzhledem k výměníku tepla pro topení. Jinak řečeno, podle vynálezu je možné uspořádat prostředky řízení proudu vzduchu tak, že část vzduchu, nebo i veškerý vzduch dodávaný větrákem bude procházet kolem výměníku tepla pro topení a přes alespoň jeden úsek přídavného topného zařízení. Takovýto provozní mód je například vhodný pro provoz pomocného topení, které je součástí přístroje, neboť proud vzduchu může procházet například pouze přes přídavné topné zařízení, které může také poskytovat dostatečný tepelný výkon. V tomto provoz30 ním módu tak nedochází ke ztrátám tlaku v důsledku průchodu vzduchu pres výměník tepla pro topení. Toto provedení je navíc výhodné v tom smyslu, že je možné dosáhnout většího počtu teplotních úrovní než při obvyklém zapojení odpařovače, výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení do série.
Přídavné topné zařízení je s výhodou zapojeno alespoň z části z hlediska proudění paralelně vzhledem k výměníku tepla pro topení. Jinak řečeno, výměník tepla pro topení a přídavné topné zařízení jsou uspořádány takovým způsobem, že vzduch může volitelně procházet současně a/nebo postupně přes alespoň jeden příslušný úsek výměníku tepla pro topení a/nebo přídavného topného zařízení.
Ve výhodném provedení může přídavným topným zařízením efektivně proudit vzduch alespoň v některých úsecích v podstatě v opačných směrech. Díky této konfiguraci může například pres jeden úsek přídavného topného zařízení proudit vzduch, který neprošel výměníkem tepla pro topení, kdežto vzduch, který naopak prošel výměníkem tepla pro topení, může proudit přes jiný úsek. Dále je rovněž možné, aby vzduch, který mohl projít výměníkem tepla pro topení nebo také nemusel, proudil pres přídavné topné zařízení v jednom směru, přičemž část tohoto vzduchu může poté ještě projít přes přídavné topné zařízení v opačném směru, aby mohla být znovu ohřátá.
Přídavné topné zařízení se s výhodou rozprostírá v podstatě rovnoběžně s výměníkem tepla pro topení nebo v podstatě kolmo ke směru proudění, ke kterému by zde docházelo v případě absence přídavného topného zařízení. Rovnoběžným uspořádáním lze dosáhnout například toho, že výměník tepla pro topení a přídavné topné zařízení tvoří v podstatě nepřetržitou souvislou •2CZ 301660 B6 plochu, jejíž normálový vektor odpovídá vektoru proudění vzduchu, přičemž určité překrývání výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení je rovněž možné.
Alternativu k rovnoběžnému uspořádání může představovat varianta, kdy se přídavné topné zaří5 zení rozprostírá v podstatě kolmo k výměníku tepla pro topení nebo je uspořádáno v podstatě rovnoběžně se směrem proudění, ke kterému by zde docházelo v případě absence přídavného topného zařízení. Toto uspořádání umožňuje vytvořit například mezi výměníkem tepla pro topení a přídavným topným zařízením oblast pro míšení teplého vzduchu, v níž mohou být příslušné proudy vzduchu míšeny optimálním způsobem, ať již by to bylo zajištěno použitím přídavného prostředku řízení proudu vzduchu nebo zásobováním tohoto směšovacího prostoru dodatečně ochlazeným vzduchem nebo čerstvým vzduchem.
Vedle vzájemně rovnoběžného a vzájemně kolmého uspořádání výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení může být rovněž výhodné zapojit přídavné topné zařízení a výměník tepla pro topení do konfigurace, která má v podstatě tvar písmene „V“, přičemž zejména pokud je přítomen volitelný odpařovač, může být odpařovačem, výměníkem tepla pro topení a přídavným topným zařízením tvořena konfigurace, která má v podstatě tvar písmene „N“.
Uspořádání výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení v podstatě do tvaru písme20 ne „V“ umožňuje zvláště jednoduchým způsobem vytvořit větší počet různých vzduchových cest. Prvním příkladem může být vzduchová cesta, v níž vzduch prochází postupně přes výměník tepla pro topení a poté přes přídavné topné zařízení. Další cestou může být například ta, v níž vzduch proudí současně nebo paralelně přes výměník tepla pro topení a přídavné topné zařízení, nebo alespoň přes část přídavného topného zařízení. Další příklad mohou představovat vzduchové cesty, v nichž vzduch proudí volitelně přes výměník tepla pro topení nebo část přídavného topného zařízení. Možné jsou samozřejmě i kombinace různých cest proudění vzduchu.
Při konfiguraci ve tvaru písmene „Nw, tvořené uspořádáním odpařovače, výměníku tepla pro topení a přídavného topného zařízení, je možné, vedle průchodu vzduchu přes všechna zařízení pro úpravu vzduchu ve tvaru písmene „S“, odvádět nebo přivádět vzduch vždy mezi dvěma rameny, a vést jej tak kolem příslušného nebo příslušných zařízení pro úpravu vzduchu.
V dalším výhodném provedení je přídavné topné zařízení v přístroji zapojeno pohyblivě, zejména tak, že se může otáčet mezi uspořádáním v podstatě rovnoběžným a uspořádáním v podstatě kolmým vzhledem k výměníku tepla pro topení, popřípadě vzhledem ke směru proudění existujícímu na úrovni přídavného topného zařízení. Otočné uspořádání přídavného topného zařízení umožňuje jednak jeho zařazení ve vzduchové cestě pouze v případě potřeby, zatímco pokud není přídavné topné zařízení používáno, nepůsobí prakticky žádný odpor proudění. Dále pak otočné uspořádání umožňuje provoz v různých provozních módech. K tomuto účelu by přídavné topné zařízení mohlo být vytvořeno rovněž zakřivené nebo zalomené, aby bylo možné dosáhnout lepších vlastností proudění.
Je zřejmé, že vedle otočného uspořádání přídavného topného zařízení je možné vytvořit rovněž posuvná nebo kombinovaná posuvně-otočná uspořádání. V případě jednoduchého posuvného pohybu je například možné volitelně určovat poměrnou část přídavného topného zařízení, přes kterou může procházet vzduch, který neprošel výměníkem tepla pro topení.
Konečně je výhodné, když je přídavným topným zařízením elektrické topné zařízení, zejména zařízení, které obsahuje alespoň jeden topný prvek typu PTC. V každém případě je možné použí50 vat přídavné topné zařízení pro ohřívání jednoho případně speciálního výstupu, který umožňuje například ohřívání jídel nebo nápojů.
-3CZ 301660 B6
Přehled obrázků na výkresech
Další výhody a znaky vynálezu vyplývají z následujícího popisu některých výhodných příkladů provedení, které se vztahují k přiloženým výkresům, na kterých:
obr, 1 znázorňuje ve schematickém řezu první výhodné provedení vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje podle vynálezu;
to obr. 2 znázorňuje variantu provedení;
obr. 3 znázorňuje vylepšení provedení vynálezu znázorněného na obr. 2;
obr. 4 znázorňuje jiné vylepšení provedení vynálezu, která jsou znázorněna na obr. 2 a 3;
obr. 5 znázorňuje ve schematickém řezu další výhodné provedení vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje podle vynálezu; a obr. 6 až 8 znázorňují další výhodné varianty provedení.
Příklady provedení vynálezu
Obr. 1 znázorňuje v řezu výhodné provedení vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje podle předkládaného vynálezu. Tento přístroj obsahuje neznázoměný větrák, který může z levé strany přivádět vzduch, který poté, co je upraven zařízeními j_0, 12, Í4 pro úpravu vzduchu, může být dopravován k různým výstupním kanálům 2, 4, 6 vzduchu. V uvedeném příkladu provedení je výstupní kanál 2 vzduchu uspořádán pro oblast čelního skla, výstupní kanál 4 vzduchu je uspořádán pro difuzéry vzduchu v oblasti palubní desky a výstupní kanál 6 vzduchu je uspořádán pro oblast nohou, přičemž tento výstupní kanál 6 vzduchu se rozprostírá v podstatě dovnitř nákresny a vede bezprostředně kolem přístroje do oblasti nohou. Znázorněný vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj obsahuje volitelný odpařovač 10, který může být, jak je obvyklé, napojen na prostředky kompresoru, aby bylo možné ochladit vzduch přiváděný větrákem.
Z hlediska proudění za odpařovačem jO je umístěn výměník 12 tepla pro topení, přičemž paralelně s ním a/nebo za ním je umístěno přídavné topné zařízení Í4. Ve znázorněném příkladu provedení je přídavné topné zařízení Γ4 vytvořeno jako elektrické topné zařízení, které je tvořeno tzv. odpory na bázi kladného teplotního koeficientu („PTC“, fr. coefficient de température pozi40 tiv - CTP). Jak si lze povšimnout, vzduch vycházející z odpařovače 10 může proudit současně směrem k výměníku 12 tepla pro topení a přídavnému topnému zařízení 14, přičemž v oblasti, která bezprostředně přiléhá k odpařovači 10, mohou být uspořádány, ačkoli to není znázorněno, prostředky řízení proudu vzduchu vytvořené ve formě motýlkových klapek a/nebo mušloví tých klapek, žaluziových clon apod., které usměrňují proud vzduchu vycházejícího z odpařovače j0 směrem k výměníku 12 tepla pro topení nebo k přídavnému topnému zařízení 14, nebo které upravují zásobování alespoň některých úseků výměníku 12 tepla pro topení a/nebo přídavného topného zařízení H vzduchem.
Jak je možné vyvodit z vyobrazení na obr. 1, přídavné topné zařízení ]4 se již nenachází z hle50 diska proudění za výměníkem 12 tepla pro topení, ale je umístěno naopak v cestě, která jinak slouží k přivádění čerstvého vzduchu. Průchod vzduchu přes výměník JJ2 tepla pro topení a/nebo pres přídavné topné zařízení 14 je v uvedeném příkladu provedení zajištěn postupně zařazenými prostředky 30, 40 řízení proudu vzduchu. Prostředek 40 řízení proudu vzduchu, vytvořený ve formě mušlovité klapky, která může volitelně uvolňovat nebo uzavírat příčnou oblast nacházející
-4CZ 301660 B6 se za ní (přičemž, jak je znázorněno, jsou možné i mezilehlé polohy), se ve znázorněném příkladu provedení nachází z hlediska proudění za přídavným topným zařízením 14. Prostředky 30, 40 řízení proudu vzduchu mohou zejména fungovat jako směšovací klapky, které mohou být rovněž vzájemně propojeny.
Z hlediska proudění za výměníkem 12 tepla pro topení se nacházejí dva průchody vzduchu, z nichž každý může být ovládán jedním z prostředků 30,40 řízení proudu vzduchu. Prostředek 40 řízení proudu vzduchu, jímž může být ovládán průchod vzduchu přes přídavné topné zařízení Γ4, umožňuje, jak je znázorněno, uzavírání spodní oblasti prostoru přiléhajícího k výměníku 12 tepla io pro topení. Prostředek 30 řízení proudu vzduchu, vytvořený ve formě motýlkové klapky, naproti tomu umožňuje otevírání nebo uzavírání horní oblasti tohoto prostoru. Po průchodu vzduchu kolem prostředku 30 a/nebo 40 řízení proudu vzduchu může být odpovídajícím způsobem upravený vzduch přiváděn pomocí příslušných prostředků 22, 24, 26 řízení proudu vzduchu k různým výstupním kanálům 2, 4, 6 vzduchu, přičemž různé výstupní kanály 2, 4, 6 vzduchu mohou být zejména zásobovány vzduchem, který prošel pres některé z různých zařízení 10, 12, M pro úpravu vzduchu nebo přes více z nich.
Dále budou jako příklad popsány dva provozní módy vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje, znázorněného na obr. 1. Za prvé to bude mód, v němž je výměník 12 tepla pro topení ještě studený, ale přitom je žádoucí omezit tvorbu kondenzované vodní páry na čelním skle. Za druhé bude popsán další mód, v němž výměník 12 tepla pro topení dosáhl provozní teploty a je požadováno zajistit vyšší teplotu v oblasti nohou než v úrovni palubní desky.
V prvním zmíněném módu uzavírají prostředky 30, 40 řízení proudu vzduchu prostor, který se nachází bezprostředně za výměníkem 12 tepla pro topení, takže přes výměník 12 tepla pro topení nemůže proudit vzduch. Všechen vzduch je naopak veden přes přídavné topné zařízení 14, jímž je ohříván. V případě, že přídavné topné zařízení 14 je ve znázorněném příkladu provedení vytvořeno jako elektrické topné zařízení, může být dosaženo rychlé odezvy jednoznačně před dosažením provozní teploty motoru, a navíc je znázorněný příklad provedení výhodný proto, že nevykazuje ztráty tlaku v důsledku průchodu vzduchu přes výměník 12 tepla pro topení. Po ohřátí přídavným topným zařízením J4 proudí vzduch dále kolem prostředku 40 řízení proudu vzduchu, který se pro tento účel nachází v otevřené poloze, a jelikož prostředky 24, 26 řízení proudu vzduchu jsou zavřeny, je veden výhradně do výstupního kanálu 2 vzduchu, který může ústit přímo pod Čelním sklem. Tímto způsobem je možné omezit tvorbu kondenzované vodní páry na čelním skle, a to dříve nežje vlastní motor vozidla schopen poskytnout nezbytný teplený výkon. Při zvyšujícím se tepelném výkonu výměníku 12 tepla pro topení může být prostředek 40 řízení proudu vzduchu postupně otevírán a prostředek 30 řízení proudu vzduchu postupně uzavírán.
Ve druhém zmíněném provozním módu, v němž je žádoucí přivádět teplejší vzduch do oblasti nohou a středně teplý vzduch do oblasti difuzérů, se prostředek 30 řízení proudu vzduchu může nacházet v otevřené poloze, kdežto prostředek 40 řízení proudu vzduchu uzavírá spodní Část prostoru, kteiý přiléhá k výměníku 12 tepla pro topení. Tímto způsobem je vzduch ohříván při průchodu přes výměník 12 tepla pro topení, který má v tomto případě provozní teplotu, a dále hnán směrem nahoru. Při odpovídajícím nastavení prostředků 22, 24, 26 řízení proudu vzduchu je v tomto povozním módu výstupní kanál vzduchu uzavřený, takže prakticky všechen vzduch ohřátý výměníkem J2 tepla pro topení je k dispozici pro výstupní kanál 6 vzduchu vedoucí do oblasti nohou. V míře, v jaké může být přídavné topné zařízení 14 zásobováno vzduchem paralelně s výměníkem 12 tepla pro topení, jím může být část vzduchu ohřívána a vedena kolem otevřeného prostředku 40 řízení proudu vzduchu k výstupnímu kanálu 4 vzduchu, který je přidruženým prostředkem 24 řízení proudu vzduchu rovněž otevřen.
Je zřejmé, že v zobrazeném uspořádání může být realizováno větší množství provozních módů, přičemž mohou být brány v potaz různé stavy zejména výměníku 12 tepla pro topení. Lze říci, že
-5CZ 301660 Bó díky tomu, že vzájemné uspořádání výměníku 12 tepla pro topení a alespoň jedné části nebo úseku přídavného topného zařízení J_4 je z hlediska proudění paralelní, je možné vést vzduch více možnými způsoby, přičemž je možné zamezit jednak ztrátám tlaku a jednak tepelným ztrátám v důsledku tepelného záření jiných Částí. Konečně je třeba ještě zmínit, že uspořádání prí5 dávného topného zařízení J4 ve vzduchové cestě, která je jinak využívána k vedení čerstvého vzduchu, nepředstavuje žádnou nevýhodu, neboť přídavná topná zařízení mají obvykle rychlou odezvu, a prochází jimi malé množství vzduchu.
Podobně jako v pohledu na obr. 1 znázorňuje obr. 2 výhodný příklad provedení, v němž obvyklo lou cestu vedení vzduchu představuje jednak sériově zapojený odpařovač, výměník tepla a přídavné topné zařízení a jednak vzduchová cesta podle vynálezu, kterou je přes přídavné topné zařízení H veden vzduch, který v důsledku odpovídajícího nastavení prostředků řízení proudu vzduchu tvořících oddělovací stěny, neprošel výměníkem tepla pro topení.
Podobně jako v případě provedení, které je znázorněno na obr. 1, obsahuje toto provedení vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje neznázoměný větrák, volitelný odpařovač sloužící ke klimatizaci a rovněž výměník 12 tepla pro topení. Stejně jako v provedení znázorněném na obr. 1 jsou zde uspořádány tři výstupní cesty 2, 4, 6 vzduchu s příslušnými prostředky 22, 24, 26 řízení proudu vzduchu. Stejně jako v provedení znázorněném na obr. 1 je prostor, který přiléhá k výměníku Γ2 tepla pro topení, vybaven dvěma prostředky 30, 40 řízení proudu vzduchu, které mohou otevírat homí nebo spodní oblast tohoto prostoru. Přídavné topné zařízení 14 se nachází, podobně jako v provedení znázorněném na obr. 1, ve vzduchové cestě, která může přivádět čerstvý nebo studený vzduch, avšak nyní je uspořádáno nad výstupním kanálem 4 vzduchu.
Provedení znázorněné na obr. 2 umožňuje například dopravovat vzduch ohřátý přídavným topným zařízením výstupní cestou 2 vzduchu, což umožňuje rovněž provedení znázorněné na obr. 1. Na rozdíl od příkladu provedení znázorněného na obr. 1 jsou zde však k dispozici také další provozní módy. Je to například mód, v němž je vzduch pro výstupní cestu 4 vzduchu veden postup30 ně přes odpařovač 10, výměník J2 tepla pro topení a přídavné topné zařízení 14. Dalším příkladem je provozní mód, v němž je oblast nohou zásobována vzduchem ohřátým pomocí přídavného topného zařízení J4 současně s oblastí čelního skla, zatímco do oblasti palubní desky může být difuzéry přiváděn ochlazený nebo Čerstvý vzduch. Znázorněné provedení umožňuje konečně provozní mód, v němž vzduch proudí z Části přes výměník _12 tepla pro topení a současně přes alespoň část přídavného topného zařízení J4. Pomocí prostředku 30 řízení proudu vzduchu je potom smísen, takže v tomto provozním módu může prostředek 30 řízení proudu vzduchu sloužit jako směšovací vzduchová klapka pro dva různé ohřáté proudy vzduchu.
Provedení znázorněné na obr. 3 představuje vylepšení provedení znázorněného na obr. 2, při40 čemž konstrukční prvky, které byly popsány v předchozích příkladech provedení, j sou opatřeny stejnými vztahovými značkami, a nebudou zde znovu podrobně projednávány. Na rozdíl od provedení znázorněného na obr. 2 již přídavné topné zařízení J_4 není zařazeno v podstatě rovnoběžně s výměníkem ]2 tepla pro topení, nýbrž je vůči němu uspořádáno tak, že spolu s ním tvoří konfiguraci, která má v podstatě tvar písmene „V“, ovšem namísto dotyku obou ramen je uspo45 řádán volný prostor, který umožňuje průchod vzduchu kolem přídavného topného zařízení 14· Jinak řečeno je tak v tomto příkladu provedení zajištěna možnost uspořádat paralelní zapojení tří proudů vzduchu, totiž jednak proudu vzduchu, který prochází přes výměník 12 tepla pro topení, jedna proudu vzduchu, který prochází přes přídavné topné zařízení Í4 a jednak proudu vzduchu, který neprochází ani jedním ze zařízení 12, J_4 ohřívajících vzduch. Mělo by být zmíněno, že v tomto provedení může, stejně jako v provedení, které je například znázorněno na obr. 2, přes přídavné topné zařízení U procházet proud vzduchu v různých provozních módech různými směry. Ve znázorněném příkladu provedení, který obsahuje rovněž výstupní kanál 6' vzduchu pro zásobování zadní části, je možné představit si zejména následující provozní módy, které jsou uvedeny pouze jako příklad:
-6CZ 301660 B6 postupné ohřívání vzduchu výměníkem J_2 tepla pro topení a přídavným topným zařízením
14, přičemž vzduch může být dále veden výstupním kanálem 6' vzduchu do zadní části nebo výstupním kanálem 4 vzduchu na úroveň palubní desky;
ohřívání vzduchu jeho paralelním průchodem současně přes výměník 12 tepla pro topení a přídavné topné zařízení 14, kdy je vzduch dále veden například pomocí výstupního kanálu 2 vzduchu do oblasti čelního skla, přičemž je, volitelně možný průchod Čerstvého vzduchu do zadní Části a/nebo na úroveň palubní desky;
možný je i větší počet dalších konfigurací vzduchových cest, které jsou pro člověka z oboru snadno seznatelné z vyobrazení.
io
Obr. 4 znázorňuje přístroj podobný tomu, který je znázorněn na obr. 3, s tou výjimkou, že přídavné topné zařízení Γ4 se nyní rozprostírá po celé šířce cesty pro vedení čerstvého vzduchu a může být prostředkem 40 řízení proudu vzduchu rozděleno na různé části. Odpařovač 10, výměník 12 tepla pro topení a přídavné topné zařízení 14 jsou tedy uspořádány do konfigurace, která má v podstatě podobu písmene „N“ a umožňuje víceúčelové vedení vzduchových cest, podobně jako tomu bylo v módech popsaných ve vztahu k výše uvedeným příkladům provedení. Ačkoli to není znázorněno, je člověku z oboru zřejmé, že přídavné topné zařízení 14 by mohlo mít rovněž menší Šířku, jak je to znázorněno například na obr. 3, takže by mohlo být na způsob šoupátka posouváno zepředu dozadu, aby bylo například možné zajistit vedení čerstvého vzduchu, které by s sebou neneslo prakticky žádné ztráty tlaku.
V příkladu provedení znázorněném na obr. 5 je přídavné topné zařízení 14 eventuálně posouvatelné, podobně jako v příkladu znázorněném na obr. 4, přičemž v jedné poloze obsahuje dva vzájemně oddělené úseky Í4', 14. V této variantě provedení je možné v přístroji v podstatě realizovat cesty proudění, které byly popsány v předchozích příkladech provedení, přičemž vzduch, který neprošel přes topné těleso 12. může být ohříván prostřednictvím přídavného topného zařízení 14· Toto provedení ovšem umožňuje navíc dopravovat velmi horký vzduch například do oblasti čelního skla tak, že vzduch je nejprve proháněn výměníkem 12 tepla pro topení, poté prvním úsekem 14' přídavného topného zařízení a po ohybu ještě dalším úsekem 14 pří30 dávného topného zařízení ve směru v podstatě opačném.
Obr. 6 znázorňuje další výhodné provedení vytápěcího, ventilačního a/nebo klimatizačního přístroje podle vynálezu, v němž se přídavné topné zařízení 14, podobně jako v příkladu provedení znázorněném na obr. 1, může nacházet v podstatě pod výměníkem 12 tepla pro topení nebo ve směru jeho prodloužení. V příkladu provedení znázorněném na obr. 6 je přídavné topné zařízení 14 uspořádáno tak, že se může otáčet kolem středové osy, takže může být jednak dosazeno v podstatě takové konfigurace, která je znázorněna na obr. 1, a jednak může být přídavné topné zařízení 14 uspořádáno rovněž takovým způsobem, že se rozprostírá v podstatě ve směru přítomného proudění, takže odpor proudění může být jednoznačně omezen.
Obr. 7 znázorňuje provedení, v němž je přídavné topné zařízení 14 uspořádáno z hlediska proudění za výstupním kanálem 4 vzduchu takovým způsobem, že se může otáčet mezi polohou, v níž se rozprostírá rovnoběžně s výměníkem 12 tepla pro topení tak, že k němu prakticky přiléhá, polohou, v níž se přídavné topné zařízení ]_4 rozprostírá až ke vzduchové cestě pro studený vzduch, a polohou, v níž se rozprostírá napříč vzduchovou cestou pro studený vzduch. Toto provedení tedy umožňuje jednak v první uvedené poloze obvyklý provoz, tj. postupný průchod vzduchu přes výměník tepla pro topení a přídavné topné zařízení, jednak ve druhé uvedené poloze paralelní nebo selektivní vedení vzduchu přes přídavné topné zařízení Γ4 a výměník 12 tepla pro topení.
Konečně obr. 8 znázorňuje výhodné provedení, v němž se přídavné topné zařízení 14 rozprostírá v podstatě ve směru proudění v cestě pro studený vzduch. Ačkoli ve znázorněném příkladu provedení je přídavné topné zařízení vytvořeno rovinné a rovné, člověk z oboru rozpozná, že zakři-7CZ 301660 B6 vené nebo zalomené provedení může být rovněž výhodné. Aby bylo možné v případě potřeby přes přídavné topné zařízení umožnit průchod vzduchuje zde dále uspořádána dvojitá mušlovitá klapka 50, která může umožnit průchod části vzduchu nebo veškerého vzduchu přes přídavné topné zařízení ]4.
Souhrnně řečeno umožňuje přístroj v popsaných provedeních realizaci nejrůznějších konfigurací vzduchového proudění, přičemž obvykle přítomné prostředky řízení proudu vzduchu mohou být případně doplněny o další prostředky řízení proudu vzduchu. Takto například ovládání prostředku Či prostředků řízení proudu vzduchu, které přejímají funkci směšovacích klapek, umožio ňuje zohlednit tepelný výkon dostupný ve výměníku tepla pro topení, vnější teplotu, jakož i další technické parametry klimatizace, přičemž v závislosti na provozním módu je možné optimalizovat ztráty tlaku, k nimž dochází v příslušných vzduchových cestách. Je například možné vést vzduch na počátku cesty mimo výměník tepla pro topení, takže je možné dosáhnout jeho rychlejšího ohřátí na provozní teplotu, zatímco požadované vytápění může být zajištěno, alespoň pře15 chodně, přídavným topným zařízením.
Ačkoli to není znázorněno, je například rovněž možné vymezovat provoz přídavného topného zařízení v závislosti na jeho poloze. Je například možné uvažovat o zapojení přídavného topného zařízení Γ4 v příkladu provedení znázorněném na obr. 6 pouze do té polohy, v níž je zajištěn průchod vzduchu přes toto zařízení. Dále je možné představit si vedle otáčení kolem středové osy jakékoli další pohyby, například pohyb kolem osy, která není umístěna ve středu, posuvný pohyb nebo kombinovaný posuvněotočný pohyb, jakož i pohyb ve směru kolmém na příslušnou rovinu řezu znázorněného příkladu provedení.
Ačkoli byl předkládaný vynález v předcházejícím textu podrobně popsán, a to i v příkladech s odvoláním na jeho konkrétní výhodná provedení, Člověk z oboru ocení, že v rámci patentových nároků jsou možné nejrůznější variace a modifikace. Člověk z oboru zejména ocení, že jednotlivé znaky jedné varianty provedení mohou být volitelně kombinovány se znaky dalších variant provedení. Člověk z oboru zejména ocení rovněž to, že v závislostí na typu ovládání, tj. kapali30 novém nebo vzduchovém ovládání, je možné uskutečnit odpovídající adaptace.
Claims (8)
1. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj, který je volitelně vybaven odpařovačem (10) a který obsahuje větrák, výměník (12) tepla pro topení, jakož i přídavné topné zařízení (14),
40 přičemž přes přídavné topné zařízení (14) alespoň z části proudí vzduch, který neprošel výměníkem (12) tepla pro topení, vyznačující se tím, že přes přídavné topné zařízení (14) je veden proud vzduchu v různých provozních módech různými směry.
2. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle nároku 1, vyznačující se
45 t í m , že přídavné topné zařízení (14) je alespoň z části zapojeno z hlediska proudění paralelně vzhledem k výměníku (12) tepla pro topení.
3. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) je upraveno pro efektivní
50 proudění vzduchu alespoň v některých úsecích v podstatě v opačných směrech.
4. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) se rozprostírá v podstatě
-8CZ 301660 B6 rovnoběžně s výměníkem (12) tepla pro topení nebo v podstatě kolmo ke směru proudění, ke kterému by zde docházelo v případě absence přídavného topného zařízení (14).
5. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z nároků 1 až 4,
5 vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) se rozprostírá v podstatě kolmo k výměníku (12) tepla pro topení nebo v podstatě rovnoběžně se směrem proudění, ke kterému by zde docházelo v případě absence přídavného topného zařízení (14).
6. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z nároků 1 až 4, to vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) tvoří spolu s výměníkem (12) tepla pro topení konfiguraci, která má v podstatě tvar písmene „V“, a zejména pokud je přítomen volitelný odpařovač (10), tvoří spolu s ním a s výměníkem (12) tepla pro topení konfiguraci, která má v podstatě tvar písmene „N“, is
7. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) je zapojeno pohyblivě, zejména tak, že je otáěitelné mezi uspořádáním v podstatě rovnoběžným a uspořádáním v podstatě kolmým vzhledem k výměníku (12) tepla pro topení, nebo mezi postavením v postatě kolmým vzhledem k výměníku (12) tepla pro topení a postavením v podstatě rovnoběžným vzhle20 dem ke směru proudění vzduchu, ke kterému by zde docházelo v případě absence přídavného topného zařízení (14).
8. Vytápěcí, ventilační a/nebo klimatizační přístroj podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že přídavné topné zařízení (14) je elektrické topné zařízení,
25 zejména alespoň jeden topný prvek typu PTC.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE10052134A DE10052134B4 (de) | 2000-10-20 | 2000-10-20 | Heiz-, Belüftungs- und/oder Klimageräte |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ301660B6 true CZ301660B6 (cs) | 2010-05-19 |
Family
ID=7660511
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ20022179A CZ301660B6 (cs) | 2000-10-20 | 2001-10-19 | Vytápecí, ventilacní a/nebo klimatizacní prístroj |
Country Status (7)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20030168201A1 (cs) |
EP (1) | EP1240040B1 (cs) |
JP (1) | JP2004511384A (cs) |
CZ (1) | CZ301660B6 (cs) |
DE (1) | DE10052134B4 (cs) |
ES (1) | ES2323675T3 (cs) |
WO (1) | WO2002032703A1 (cs) |
Families Citing this family (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10227349A1 (de) * | 2002-06-19 | 2004-01-08 | Valeo Klimasysteme Gmbh | Heiz-, Belüftungs- und/oder Klimaanlage |
DE10233414B4 (de) * | 2002-07-23 | 2008-05-15 | Webasto Ag | Vorrichtung und Verfahren zum Heizen und Kühlen eines Fahrzeuginnenraums |
DE10327120A1 (de) * | 2003-06-13 | 2004-12-30 | Behr Gmbh & Co. Kg | Bauanordnung für eine Klimaanlage |
DE10328324A1 (de) * | 2003-06-24 | 2005-01-27 | Behr Gmbh & Co. Kg | Vorrichtung zum Austausch von Wärme |
WO2005005183A1 (de) * | 2003-07-09 | 2005-01-20 | Behr Gmbh & Co. Kg | Einbauanordnung für eine klimaanlage mit heizeinrichtung |
DE102004018913A1 (de) * | 2004-04-15 | 2005-11-03 | Valeo Klimasysteme Gmbh | Luftleitsystem für eine Belüftungsanlage eines Fahrzeugs |
EP1747920B2 (de) * | 2005-07-26 | 2018-07-11 | Mahle Behr France Rouffach S.A.S | Heizungsanordnung mit PCT-Element, insbesondere für ein Kraftfahrzeug |
KR20100038571A (ko) * | 2008-10-06 | 2010-04-15 | 현대자동차주식회사 | 차량용 공조장치 |
JP6281362B2 (ja) * | 2014-03-26 | 2018-02-21 | 株式会社デンソー | 車両用空調ユニット |
CN118168130B (zh) * | 2024-04-15 | 2024-08-20 | 广州珠江外资建筑设计院有限公司 | 一种高位多风道自动捕风及输送系统 |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5309731A (en) * | 1991-12-27 | 1994-05-10 | Nippondenso Co., Ltd. | Air conditioning apparatus |
EP0751021A1 (fr) * | 1995-06-29 | 1997-01-02 | Valeo Climatisation | Dispositif de chauffage et/ou climatisation, notamment pour véhicule automobile |
DE19743656A1 (de) * | 1997-10-02 | 1999-04-08 | Behr Gmbh & Co | Heizungs- oder Klimaanlage für ein Kraftfahrzeug |
US6002105A (en) * | 1996-12-02 | 1999-12-14 | Zexel Corporation | Air conditioning control apparatus for vehicles |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3496855A (en) * | 1968-08-02 | 1970-02-24 | Harry De Boer | Augmented automobile heating system |
US4459466A (en) * | 1980-11-26 | 1984-07-10 | Nippon Soken, Inc. | Dual air passage heating apparatus with ceramic heater element |
JPS5940916A (ja) * | 1982-08-31 | 1984-03-06 | Mitsuru Yamanaka | 自動車用暖房装置における初期暖房装置 |
FR2757454B1 (fr) * | 1996-12-19 | 1999-03-05 | Valeo Climatisation | Dispositif de chauffage-climatisation de l'habitacle d'un vehicule automobile |
DE19732523C1 (de) * | 1997-07-29 | 1998-07-02 | Behr Gmbh & Co | Heizungs- und/oder Klimatisierungseinrichtung |
DE19911645A1 (de) * | 1999-03-16 | 2000-09-21 | Volkswagen Ag | Heizvorrichtung zur Erwärmung eines Luftstroms |
-
2000
- 2000-10-20 DE DE10052134A patent/DE10052134B4/de not_active Expired - Fee Related
-
2001
- 2001-10-19 US US10/258,859 patent/US20030168201A1/en not_active Abandoned
- 2001-10-19 JP JP2002535909A patent/JP2004511384A/ja active Pending
- 2001-10-19 WO PCT/FR2001/003264 patent/WO2002032703A1/fr active Application Filing
- 2001-10-19 ES ES01982528T patent/ES2323675T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2001-10-19 CZ CZ20022179A patent/CZ301660B6/cs not_active IP Right Cessation
- 2001-10-19 EP EP01982528A patent/EP1240040B1/fr not_active Expired - Lifetime
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5309731A (en) * | 1991-12-27 | 1994-05-10 | Nippondenso Co., Ltd. | Air conditioning apparatus |
EP0751021A1 (fr) * | 1995-06-29 | 1997-01-02 | Valeo Climatisation | Dispositif de chauffage et/ou climatisation, notamment pour véhicule automobile |
US6002105A (en) * | 1996-12-02 | 1999-12-14 | Zexel Corporation | Air conditioning control apparatus for vehicles |
DE19743656A1 (de) * | 1997-10-02 | 1999-04-08 | Behr Gmbh & Co | Heizungs- oder Klimaanlage für ein Kraftfahrzeug |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP1240040A1 (fr) | 2002-09-18 |
EP1240040B1 (fr) | 2009-03-18 |
WO2002032703A1 (fr) | 2002-04-25 |
ES2323675T3 (es) | 2009-07-23 |
DE10052134B4 (de) | 2012-09-27 |
US20030168201A1 (en) | 2003-09-11 |
DE10052134A1 (de) | 2002-05-02 |
JP2004511384A (ja) | 2004-04-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5062473A (en) | Motor vehicle passenger compartment heating, ventilating and air conditioning system | |
JP4939109B2 (ja) | 空気調和ユニットおよび空気調和装置 | |
US6547152B1 (en) | Vehicle heating ventilation and air-conditioning module for improved heating and defrosting performance | |
JP3563094B2 (ja) | 車両用空気調和装置 | |
CZ301660B6 (cs) | Vytápecí, ventilacní a/nebo klimatizacní prístroj | |
EP1574369B1 (en) | Rear air conditioner for vehicle | |
KR101544874B1 (ko) | 차량용 공조장치 | |
US6352208B1 (en) | Air conditioning apparatus with air-temperature adjustment | |
JP5936551B2 (ja) | 電気自動車等のための暖房、換気、および/または空調システム | |
KR101458164B1 (ko) | 차량용 공조 장치 | |
JP3997346B2 (ja) | 自動車の暖房装置または空調装置内で混合空気を制御するための方法および配置 | |
US5983989A (en) | Method and apparatus for controlling discharged-air temperature for vehicular air-conditioning system | |
WO2006025204A1 (ja) | 空調装置 | |
JP2004256048A (ja) | 車両用空調装置 | |
JP3577919B2 (ja) | 車両用空調装置 | |
JP4016475B2 (ja) | 車両用空気調和装置 | |
JP4859768B2 (ja) | 車両用空気調和装置 | |
JP2004299440A (ja) | 車両用空調装置 | |
KR101187699B1 (ko) | 차량의 시트 공조장치 | |
JPS6223813A (ja) | 空調装置の配風構造 | |
JP4264220B2 (ja) | 空気調和ユニット | |
JPH03189225A (ja) | 車両用空調装置 | |
JP2004249861A (ja) | 車両用空調装置 | |
JP2004268712A (ja) | 車両用空調装置 | |
JPH09249020A (ja) | 車載用空調装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20161019 |