CZ297428B6 - Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami, zpusob hubení skodlivých rostlin a pouzití uvedené smesi - Google Patents

Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami, zpusob hubení skodlivých rostlin a pouzití uvedené smesi Download PDF

Info

Publication number
CZ297428B6
CZ297428B6 CZ20022090A CZ20022090A CZ297428B6 CZ 297428 B6 CZ297428 B6 CZ 297428B6 CZ 20022090 A CZ20022090 A CZ 20022090A CZ 20022090 A CZ20022090 A CZ 20022090A CZ 297428 B6 CZ297428 B6 CZ 297428B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
group
harmful plants
plants
application rate
methyl
Prior art date
Application number
CZ20022090A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ20022090A3 (cs
Inventor
Hacker@Erwin
Bieringer@Hermann
Original Assignee
Aventis Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Aventis Cropscience Gmbh filed Critical Aventis Cropscience Gmbh
Publication of CZ20022090A3 publication Critical patent/CZ20022090A3/cs
Publication of CZ297428B6 publication Critical patent/CZ297428B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami obecného vzorce I v kombinaci s jedním nebo více herbicidy ze skupiny sloucenin, sestávající ze selektivne v nekterých dvoudelozných kulturách proti jednodelozným a dvoudelozným skodlivým rostlinám úcinných herbicidu, selektivne v nekterýchdvoudelozných kulturách proti prevázne dvoudelozným skodlivým rostlinám úcinných herbicidu a selektivne v nekterých dvoudelozných kulturách prevázne proti jednodelozným skodlivým rostlinám úcinných herbicidu. Zpusob hubení skodlivých rostlin pomocí této smesi a její pouzití.

Description

Vynález se týká technické oblasti prostředků pro ochranu rostlin, které se mohou použít proti škodlivým rostlinám v kulturách rostlin a jako herbicidně účinné látky obsahují kombinaci alespoň dvou herbicidů.
Dosavadní stav techniky
Ze spisu WO 95/29899 jsou známé acylované aminofenylsulfonylmočoviny a jejich soli a jejich použití jako herbicidů a/nebo růstových regulátorů. Ze sloučenin této strukturní třídy jsou obzvláště zajímavé sloučeniny obecného vzorce I a jejich soli
ve kterém
R1 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupinu,
R2 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupinu,
R3 značí vodíkový atom, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy, alkinyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 uhlíkovými atomy, přičemž 5 posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaných nebo substituovaných jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně vodíkový atom, methylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu, ethylovou skupinu, n-propylovou skupinu, isopropylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methoxyskupinu nebo ethoxyskupinu, obzvláště vodíkový atom, methylovou skupinu nebo methoxyskupinu a obzvláště výhodně vodíkový atom, jeden ze zbytků X a Y značí atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, a druhý ze zbytků X a Y značí alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, obzvláště x a Y značí vždy methoxyskupinu a
Z značí skupinu CH nebo dusíkový atom, obzvláště skupinu CH.
Účinnost těchto herbicidů proti škodlivým rostlinám v kulturách rostlin je na vysoké úrovni, všeobecně však závisí na aplikovaném množství, na odpovídající formě přípravku, na hubených škodlivých rostlinách nebo na spektru škodlivých rostlin, na klimatických a půdních poměrech a podobně. Dalším kritériem je doba účinku, popřípadě rychlost odbourávání herbicidu. Je třeba brát také ohled popřípadě na změny v citlivosti škodlivých rostlin, které se mohou vyskytovat při delším používání herbicidu nebo se mohou vyskytovat geograficky ohraničeně. Ztráty účinku u jednotlivých rostlin se dají vyrovnat pouze podmínečně vyšším aplikačním množstvím herbicidu, neboť například tím se často selektivita herbicidů zhorší nebo ke zlepšení účinku také při vyšších aplikačních množstvích nedochází. Částečně se může selektivita v kulturách zlepšit přídavkem safenerů. V souhrnu je však stále potřeba metod dosáhnout potřebného herbicidního účinku s nepatrným aplikovaným množstvím účinných látek. Nepatrné aplikované množství redukuje nejen množství účinné látky, potřebné pro aplikaci, ale redukuje zpravidla také množství potřebných formulačních pomocných činidel. Obojí snižuje hospodářské náklady a zlepšuje ekologickou přijatelnost zpracování herbicidy.
Jedna možnost pro zlepšení profilu použití herbicidu může spočívat v kombinaci účinné látky s jednou nebo více jinými účinnými látkami. Ovšem při kombinované aplikaci více účinných látek dochází k ne vzácnému fenoménu fyzikální a biologické nepřijatelnosti, například chybějící stabilitě ve složeném přípravku, rozložení jedné účinné látky, popřípadě k antagonismu účinných látek. Požadované jsou naproti tomu kombinace účinných látek s dobrým profilem účinku, vysokou stabilitou a pokud možno synergický zesíleným účinkem, který dovoluje redukci aplikovaného množství ve srovnání s jednotlivými aplikacemi kombinovaných účinných látek.
Podstata vynálezu
Nyní bylo překvapivě zjištěno, že účinné látky ze skupiny výše uvedených herbicidů obecného vzorce I nebo jejich solí v kombinaci s určitými strukturně jinými herbicidy obzvláště dobrým způsobem spolupůsobí, například když jsou použity v rostlinných kulturách, které jsou vhodné pro selektivní použití herbicidů, popřípadě za přídavku safenerů.
Předmětem předloženého vynálezu je tedy herbicidní směs s účinným obsahem komponent (A) a (B), přičemž (A) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin obecného vzorce 1 nebo jeho solí,
-2CZ 297428 B6
ve kterém
R1 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupinu,
R2 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně methylovou nebo ethylovou skupinu, obzvláště methylovou skupinu,
R3 značí vodíkový atom, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy, alkinyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 uhlíkovými atomy, přičemž 5 posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaných nebo substituovaných jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, výhodně vodíkový atom, methylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu, ethylovou skupinu, n-propylovou skupinu, isopropylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methoxyskupinu nebo ethoxyskupinu, obzvláště vodíkový atom, methylovou skupinu nebo methoxyskupinu a obzvláště výhodně vodíkový atom, jeden ze zbytků X a Y značí atom halogenu, uhlíkovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, a druhý ze zbytků X a Y značí alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, obzvláště X a Y značí vždy methoxyskupinu a
Z značí skupinu CH nebo dusíkový atom, obzvláště skupinu CH a
(B) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin, sestávající z (údaje s „common name“ a referenční místa z „The Pesticide Manual“ 11. vyd., British Crop Protection Council 1997, zkratka „PM“):
(Bl)selektivně v některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(Bl.i) Ethofumesate (PM, str. 484-486), to znamená 2-(ethoxy-2,3-dihydro-3,3dimethylbenzofuran-5-yl)-ester kyseliny methansulfonové (aplikační množství: 10 až 3000 g AS/Ha, výhodně 20 až 1500 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 1000 až 12 : 1, (B1.2) Chloridazon (PM, str. 215-216), to znamená 5-amino-4-chlor-2-fenyl-pyridazin3(2H)-on, (aplikační množství: 50 až 3000 g AS/ha, výhodně 80 až 2000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 3000 až 1 : 1, výhodně 1 : 700 až 1 : 3);
(B1.3) Triflusulfuron a jeho estery, jako je methylester, (PM, str. 1250-1252), to znamená kyselinu 2-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluorethoxy)-l,3,5-triazin-2-yl]karbamoylsulfamoyl]-6-methyl-benzoovou, popřípadě -methylester, (aplikační množství: 1 až 50 g AS/ha, výhodně 2 až 40 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 50 až 1 : 2, výhodně 1 : 15 až 1 : 3);
(B1.4) Metamitron (PM, str. 799-801), to znamená 4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6fenyl-l,2,4-triazin-5-on, (aplikační množství: 50 až 5000 g AS/ha, výhodně 80 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 5000 až 1 : 1, výhodně 1 : 1300 až 1 : 2);
(B1.5) Metazachlor (PM, str. 801-803), to znamená 2-chlor-N-(2,6-dimethylfenyl)-N(lH-pyrazol-l-ylmethyl)-acetanilid, (aplikační množství: 100 až 3000 g AS/ha, výhodně 200 až 2500 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 3000 až 2:1, výhodně 1 : 800 až 1:1);
(B1.6) Napropamide (PM, str. 866-868), to znamená (R,S)-N,N-diethyl-2-(l-naftyloxy)propanamid, (aplikační množství: 200 až 3000 g AS/ha, výhodně 300 až 2500 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 3000 až 4 : 1, výhodně 1 : 800 až 2:1);
(B1.7) Carbetamide (PM, str. 184-185), to znamená l-(ethylkarbamoyl)-ethylester kyseliny (R)-karbanilinové, (aplikační množství: 500 až 5000 g AS/ha, výhodně 800 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 5000 až 10 : 1, výhodně 1 : 1300 až 5 : 1);
(B1.8) Dimefuron (PM, str. 403-404), to znamená 3-[4-(5-terc.-butyl-2,3-dihydro-2oxo-l,3,4-oxadiazol-3-yl)-3-chlorfenyl]-N,N-dimethylmočovinu; (aplikační množství: 200 až 400 g AS/ha, výhodně 300 až 3000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 4000 až 3 : 1, výhodně 1 : 1000 až 2 : 1);
(B1.9) Dimethachlor (PM, str. 406-407), 2-chlor-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2-methoxyethyl)-aceto-2',6'-xylilid, (aplikační množství: 30 až 4000 g AS/ha, výhodně 200 až 300 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 4000 až 2 : 1, výhodně 1 : 1000 až 1 : 1);
(Bl.lO)Norflurazom (PM, str. 886-888), to znamená 4-chlor-5-(methylamino)-2-[3(trifluormethyl)-fenyl]-3-(2H)-pyridazinon (aplikační množství: 500 až 6000 g
AS/ha, výhodně 400 až 5000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = : 6000 až 4 : 1, výhodně 1 : 2000 až 3 : 1);
-4CZ 297428 B6 (Bl.i l)Fluometuron (také „Meturon“, PM, str. 578-579), to znamená N,N-dimethyl-N'[3-(trifluormethyl)-fenyl]-močovinu (aplikační množství: 100 až 3000 g AS/ha, výhodně 200 až 2500 G AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 3000 až
2:1, výhodně 1 : 800 až 1 : 1);
(Bl.i2)kyselina methylarsonová vzorce CH3As(=O)(OH)2 a její soli, jako je DSMA = dvojsodná sůl nebo MSMA = mono-sodná sůl kyseliny methylarsonové (PM, str. 821-823) (aplikační množství; 500 až 7000 g AS/ha, výhodně 600 až 6000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 7000 až 7 : 1, výhodně 1 : 5000 až 5 : 1);
(B1.13)Diuron (PM, str. 443 445), to znamená 3-(3,4-dichlorfenyl)-l,l-dimethyl-močovinu (aplikační množství: 100 až 500 g As/ha, výhodně 200 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 2 : 1, výhodně 1 : 1300 až 1 : 1), (Β 1.14)Prometryn (Promethyrin) (PM, str. 1011-1013), to znamená N,N'-bis(lmethylethyl)-6-methylthio)-2,4-diamino-l,3,5-triazin (aplikační množství: 50 až 5000 g AS/ha, výhodně 80 až 4000 g AS/ha; poměr aplikačních množství A : B = 1 : 5000 až 1 :1, výhodně 1 : 1300 až 1 : 2), (Β 1.15)Trifluralin (PM, str. 1248-1250), to znamená a,a,a-trifluor-2,6-dinitro-N,Ndipropyl-p-toluen, (aplikační množství: 250 až 5000 g AS/ha, výhodně 400 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 1 : 1, výhodně 1 : 1200 až 4 : 1);
(B1.16)Sulfentrazone (PM, str. 1126-1127), to znamená 2',4'-dichlor-5'-(4-difluormethyl4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-l H-l ,2,4-triazol-l-yl)methansulfonanilid, (aplikační množství: 50 až 2000 g AS/ha, výhodně 70 až 1500 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 2000 až 3 : 1, výhodně 1 : 500 až 1 : 1);
(B1.17)Ethalfluralin (PM, str. 473-474), to znamená N-ethyl-a,a,a-trifluor-N-(2-methylallyl)-2,6-dinitro-p-toluidin, (aplikační množství: 250 až 5000 g AS/ha, výhodně 500 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 2 : 1, výhodně 1 : 1300 až 1 : 5);
(B1.18)Vemolate (PM, str. 1264-1266), to znamená S-propyl-dipropylthiokarbamát, (aplikační množství: 250 až 5000g AS/ha, výhodně 500 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 2 : 1, výhodně 1 : 3000 až 1 : 5);
(B1.19)Flumioxazin (PM, str. 576-577), to znamená N-(7-fluor-3,4-dihydro-3-oxo-4prop-2-ynyl-2H-l ,4-benzoxazin-6-yl)cyklohex-l -en-1,2-dikarboxamid, (aplikační množství: 10 až 500 g AS/ha, výhodně 20 až 400 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 500 až 12 : 1, výhodně 1 : 300 až 5 : 1);
(B2) selektivně v některých dvouděložných kulturách proti převážně dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(B2.1) Desmedipham (PM, str. 349-350), to znamená fenylester kyseliny N-[3-(ethoxykarbonylamino)fenyl]-karbaminové, (aplikační množství: 10 až 5000 g AS/ha, výhodně 50 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 1 : 2, výhodně 1 : 1300 až 1 : 3);
(B2.2) Phenmedipham (PM, str. 948-949), to znamená 3-methylfenyl-ester kyseliny N[3-(methoxykarbonylamino)fenyl]-karbaminové, (aplikační množství: 10 až 5000 g
-5CZ 297428 B6
AS/ha, výhodně 50 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 1 : 2, výhodně 1 : 1300 až 1 : 3);
(B2.3) Quinmerac (PM, str, 1080-1082), to znamená kyselinu 7-chlor-3-methyl-chinolin8-karboxylovou, (aplikační množství: 10 až 1000 g AS/ha, výhodně 20 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 1000 až 1 : 4, výhodně 1 : 260 až 1 :5);
(B2.4) Clopyralid (PM, str. 260-263), to znamená kyselinu 3,6-dichlorpyridin-2-karboxylovou a její soli, (aplikační množství: 20 až 1000 g AS/ha, výhodně 30 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 1000 až 7 : 1, výhodně 1 : 260 až 3:1);
(B2.5) Pyridate (PM, str. 1064-1066), to znamená O-(6-chlor-3-fenylpyridazin-4-yl)-Soktyl-thiokarbonát, (aplikační množství: 100 až 5000 g AS/ha, výhodně 200 až 3000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 1,5 : 1, výhodně 1 : 1000 až 1 : 1);
(B2.6) Ethametsulfuron-methyl (PM, str. 475—476), to znamená methylester kyseliny 2{N-[N-(4-ethoxy-6-methylamino-l,3,5-triazin-2-yl)-aminokarbonyl]aminosulfonyl}-benzoové; (aplikační množství 1 až 500 g AS/ha, výhodně 2 až 300 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 500 až 150 : 1, výhodně 1 : 100 až 90 : 1);
(B2.7) Pyrithiobac a jeho soli, např. sodná sůl, (PM, str. 1073-1075), to znamená sodou sůl kyseliny 2-chlor-6-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylthio-benzoové (aplikační množství: 5 až 300 g AS/ha, výhodně 10 až 200 g As/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 300 až 1 : 9, výhodně 1 : 200 až 1 : 15);
(B2.8) Oxyfluorfen (PM, str. 919-921), to znamená 2-chlor-a,oc,a-trifluor-p-tolyl-3ethoxy-4-nitrofenylether, (aplikační množství: 40 až 800 g AS/ha, výhodně 60 až 600 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 800 až 4 : 1, výhodně 1 : 200 až 1 : 1);
(B2.9) Fomesafen (PM, str. 616-618), to znamená 5-(2-chlor-a,a,a-trifluor-p-tolyloxyl)-n-methansulfonyl-2-nitrobenzamid, (aplikační množství: 250 až 5000 g AS/ha, výhodně 500 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 5000 až 2 : 1, výhodně 1 : 1300 až 6 : 1);
(B2.10)Flumiclorac (PM, str. 575-576), to znamená kyselinu [2-chlor-5-(cyklohex-l-enl,2-dikarboximido)-4-fluorfenoxyoctovou a její estery, jako je pentylester (aplikační množství: 10 až 400 g AS/ha, výhodně 20 až 300 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 400 až 12 : 1, výhodně 1 : 100 až 5 : 1);
(B2.11)2,4-DB (PM, str. 337-339), to znamená kyselinu 4-(2,4-dichlorfenoxy)máselnou a její estery a soli (aplikační množství: 250 až 5000 g AS/ha, výhodně 500 až 4000 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 5000 až 1 : 2, výhodně 1 : 1300 až 1:5);
(B2.12)Diclosulam (vgl. AG CHEM New Compound Review, Vo. 17, (1999), str. 37, triazolpyrimidin-sulfonanilid-herbizid) (aplikační množství 5 až 150 g AS/ha, výhodně 10 až 120 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 150 až 30 : 1, výhodně 1 : 40 až 9 : 1);
-6CZ 297428 B6
(B2:13)Oxasulfuron (PM, str. 911-912), to znamená oxetan-3-yl-2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-kabamoyl-sulfamoyl]benzoát, (aplikační množství 10 až 300 g AS/ha, výhodně 20 až 200 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 100 až 3 : 1, výhodně 1 : 40 až 5 : 1);
(B3)selektivně v některých dvouděložných kulturách převážně proti jednoděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(B3.1) Profluazol (AGROW, No, 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications LTD. 1999, WO 98/15576), to znamená l-chlor-N-[2-chlor-4-fluor-5-[(6S,7aR)-6fluortetrahydro-l,3-dioxo-lH-pyrrolo[l,2-c]imidazol-2(3H)-yl]fenyl]-methansulfonamid, (aplikační množství: 5 až lOOOg AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1);
(B3.2) Amicarbazone (AGROW, No, 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 199, DE 3839206), to znamená 4-amino-N-(l,l-dimethylethyl)-4,5-dihydro3-(l-methylethyl)-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-l-karboxamid, (aplikační množství: 5 až 1000 g AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : B = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1);
(B3.3) Pyriftalid (AGROW, No. 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 91/05781), to znamená 7-[(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyl)thio]-3methyl-l(3H)-isobenzofuranon, (aplikační množství: 5 až 1000 g AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1);
(B3.4) Trifloxysulfuron a jeho soli, např. sodná sůl, (AGROW, No. 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 92/16522), to znamená N-[[(4,6dimethoxy-2-pyrimidinyl)amino]karbonyl]-3-(2,2,2-trifluorethoxy)-2-pyridinsulfonamid, (aplikační množství: 5 až 1000 z AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1);
(B3.5) Epocholeone (AGROW, No, 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 94/28011), to znamená l-[(lS)-l-[(2R,3R)-3-[(lS)-l-ethyl-2-methylpropyl]oxiranyl]-ethyl]hexadeka-hydro-l 0a, 12a-dimethyl-8,9-bis( 1-oxopropoxy)-( 1 R,3aS,3bS,6aS,8S,9R, 1 OaR, 1 ObS, 12aS)-6H-benz[c]-indeno[5,4-e]oxepin-6-on, (aplikační množství: 5 až 1000 g AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1);
(B3.6) Tepraloxydim (DE 4222261), to znamená 2-[l-[[[(2E)-3-chlor-2-propanyl]oxy]imino]propyl]-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-pyran-4-yl-2-cyklohexen-l-on, (aplikační množství: 5 až 100 g AS/ha, výhodně 5 až 800 g AS/ha; poměr aplikovaných množství A : Β = 1 : 350 až 25 : 1, výhodně 1 : 160 až 10 : 1),
Herbicidní směsi podle předloženého vynálezu mají herbicidně účinný obsah komponent A a B a mohou obsahovat další komponenty, například agrochemické účinné látky jiného druhu a/nebo přísady, obvyklé v ochraně rostlin a/nebo formulační pomocné prostředky, nebo se mohou společně s těmito používat.
Herbicidní směsi podle předkládaného vynálezu vykazují synergické účinky. Synergické účinky se pozorují při společném nanesení účinných látek (A) a (B), mohou být však zjištěny často také při časově odděleném použití (splitting). Možné je také použití jednotlivých herbicidů nebo kombinací herbicidů ve více dávkách (sekvenční aplikace), například po aplikacích při vzejití následující aplikace po vzejití nebo po časných aplikacích po vzejití následující aplikace při středním nebo pozdním vzejití. Výhodné jsou při tom společné nebo časově blízké aplikace účinných látek daných kombinací podle předloženého vynálezu.
Synergické efekty dovolují redukci aplikovaných množství jednotlivých účinných látek, vyšší sílu účinku při stejném aplikovaném množství, kontrolu dosud nepodchycených druhů (mezery), protažení doby aplikace a/nebo redukce počtu nutných jednotlivých aplikací a - jako výsledek pro uživatele - ekonomicky a ekologicky výhodné systémy pro hubení plevelů.
Například je možné pomocí směsí podle předloženého vynálezu z (A) + (B) synergické zvýšení účinku, které zdaleka a neočekávatelným způsobem překračuje účinky, které se dosáhnou jednotlivými účinnými látkami (A) a (B).
Herbicidní kombinační partneři ze skupiny (Bl) působí proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám. Herbicidní kombinační partneři ze skupiny (B2) působí převážně proti dvouděložným škodlivým rostlinám, mohou být ale také zčásti účinné proti jednoděložným škodlivým rostlinám. Herbicidní kombinační partneři ze skupiny (B3) působí převážně proti jednoděložných škodlivým rostlinám, mohou být ale také zčásti účinné proti dvouděložným škodlivým rostlinám.
Uvedený obecný vzorec I zahrnuje všechny stereoisomery a jejich směsi, obzvláště také racemické směsi a - pokud jsou možné enantiomery - odpovídající biologicky účinné enantiomery. Sloučeniny obecného vzorce I a jejich výroby jsou například popsané ve WO 95/29899. Příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce Al a jejich soli
ve kterém má R3 významy uvedené u vzorce I a Me značí methylovou skupinu, výhodné jsou sloučeniny (A 1.1) až (A 1.6)
-8CZ 297428 B6 (A 1.1) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al), kde R3 = vodíkový atom, a jeho soli, to znamená Formasulfuron (AGROW No, 338, October 15th 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999);
(A 1.2) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al), kde R3 = methylová skupina, a jeho soli;
(A 1.3) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(propionylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorce (Al), kde R3 = ethylová skupina, a jeho soli;
(A 1.4) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(isopropylkarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al), kde R3 = isopropylová skupina, a jeho soli;
(Al .5) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al), kde R3 = methoxyskupina a jeho soli;
(A 1.6) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(ethoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (Al), kde R3 = ethoxyskupina, a jeho soli.
Dalšími příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce A2 ajejich soli
ve kterém má R3 významy uvedené u vzorce I, Me značí methylovou skupinu a Et značí ethylovou skupinu, výhodně jsou sloučeniny vzorců (A2.1) až (A2.6) (A2.1) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-(formylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = vodíkový atom, a jeho soli;
(A2.2) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-(acetylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = methylová skupina a jeho soli;
(A2.3) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-propionylamino)benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = ethylová skupina, a jeho soli;
-9CZ 297428 B6 (A2.4) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-(isopropylkarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = isopropylová skupina, a jeho soli;
(A2.5) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-(methoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = methoxyskupina a jeho soli;
(A2.6) N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)5-(ethoxykarbonylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A2), kde R3 = ethoxyskupina, a jeho soli.
Dalšími příklady účinných látek obecného vzorce I jsou sloučeniny obecného vzorce A3 a jejich soli
O
ve kterém mají Rl, R2 a R3 významy uvedené u vzorce I, Me značí methylovou skupinu a R4 značí methoxyskupinu, atom chloru nebo methylovou skupinu, výhodné jsou sloučeniny vzorců (A3.1) až (A3.6) (A3.1) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = vodíkový atom a R1 = R2 = methylová skupina, a jeho soli;
(A3.2) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = methylová skupina a R1 = R2 = methylová skupina a jeho soli;
(A3.3) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(dimethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonyl)benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = methoxyskupina a R1 a R2 = methylová skupina, a jeho soli;
(A3.4) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(formylamino)benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = vodíkový atom a R1 = R2 = ethylová skupina, a jeho soli;
(A3.5) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(acetylamino)-benzensulfonamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = methylová skupina a R1 a R2 = ethylová skupina, a jeho soli;
(A3.6) N-[N-(4-methoxy-6-methyl-pyrimidin-2-yl)-aminokarbonyl]-2-(diethyl-aminokarbonyl)-5-(methoxykarbonyl)-benzensulfbnamid, to znamená vzorec (A3), kde R3 = methoxyskupina a R1 = R2 = ethylová skupina a jeho soli.
-10CZ 297428 B6
Uvedené herbicidy obecného vzorce I a jejich soli inhibuj í enzym acetolaktátsyntázu (ALS) a tím syntézu proteinů v rostlinách. Používané množství herbicidu obecného vzorce I se může pohybovat v širokém rozmezí, například v rozmezí 0,001 až 0,5 kg AS/ha (aktivní látky/ha) (aktivní látka = 100% účinná látka). Při použití aplikovaného množství 0,01 až 0,1 kg aktivní látky/ha herbicidu obecného vzorce I, výhodně obecného vzorce Al, A2 nebo A3, se při postupu před vzejitím nebo po vzejití hubí relativně široké spektrum annuelních a perennuelních plevelů, plevelných trav a cyperacií. U kombinací podle předloženého vynálezu jsou aplikovaná množství zpravidla nižší, například v rozmezí 0,5 až 120 g aktivní látky/ha, výhodně 2 až 80 g aktivní látky/ha.
Účinné látky se mohou zpravidla formulovat jako ve vodě rozpustný postřikový prášek (WP), ve vodě dispergovatelný granulát (WDG), ve vodě emulgovatelný granulát (WEG), suspoemulze (SE) nebo olejový suspenzní koncentrát (SC).
Všeobecně používané poměry aplikačních množství A : B jsou výše uvedené a označují dohromady hmotnostní poměry obou komponent.
Pro použití účinných látek obecného vzorce I nebo jejich solí v kulturách rostlin je vždy podle dané rostlinné kultury účelné, od určitého aplikačního množství aplikovat safener, aby se redukovaly nebo vyloučily škody na kulturních rostlinách. Příklady vhodných safenerů jsou takové, které v kombinaci se sulfonylmočovinovými herbicidy, výhodně fenylsulfonylmočovinami, vyvíjejí safenerový účinek. Vhodné safenery jsou známé z WO 96/14747 a ze zde citované literatury.
Následující skupiny sloučenin jsou například vhodné jako safenery pro výše uvedené herbicidní účinné látky (A):
a) sloučeniny typu kyseliny dichlorfenylpyrazolin-3-karboxylové (Sl), výhodně sloučeniny jako je ethylester kyseliny l-(2,4-dichlorfenyl)-5-(ethoxykarbonyl)-5-methyl-2-pyrazolin-3-karboxylové (Sl—1, Mefenpyr-diethyl) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané ve WO 91/07874;
b) deriváty kyseliny dichlorfenylpyrazolkarboxylové, výhodně sloučeniny, jako je ethylester kyseliny l-(2,4-dichlorfenyl)-5-methyl-pyrazol-3-karboxylové (S1—2), ethylester kyseliny
1- (2,4-dichlorfenyl)-5-isopropyl-pyrazol-3-karboxylové (Sl—3), ethylester kyseliny 1(2,4-dichlorfenyl)-5-( 1,1-dimethyl-ethyl)pyrazol-3-karboxylové (S1—4), ethylester kyseliny l-(2,4-dichlorfenyl)-5-fenyl-pyrazol-3-karboxylové (Sl—5) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A 333 131 a EP-A-269 806;
c) sloučeniny typu triazolkarboxylových kyselin (Sl), výhodně sloučeniny jako Fenchlorazol, to znamená ethylester sloučeniny jako Fenchlorazol, to znamená ethylester kyseliny 1-(2,4dichlorfenyl)-5-trichlormethyl-(lH)-l,2,4-triazol-3-karboxylové (Sl—6) a příbuzné sloučeniny (viz EP-A 174 562 a EP-A 364 620);
d) sloučeniny typu 5-benzyl-2-isoxazolin-3-karboxylové nebo 5-fenyl-2-isoxazolin-3karboxylové kyseliny nebo kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové, výhodně sloučeniny jako je ethylester kyseliny 5-(2,4-dichlorbenzyl)-2-isoxazolin-3-karboxylové (Sl—7) nebo ethylester kyseliny 5-fenyl-2-isoxazolin-3-karboxylové (Sl—8) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané ve WO 91/08202, popřípadě ethylester kyseliny 5,5-difenyl-
2- isoxazolin-karboxylové (Sl—9) nebo n-propylester kyseliny 5,5-difenyl-2-isoxazolinkarboxylové (Sl-10) nebo ethylester kyseliny 5-(4-fluorfenyl)-5-fenyl-2-isoxazolin-3karboxylové (S1—11), jaké jsou popsané ve WO 95/07897;
e) sloučeniny typu kyseliny 8-chinolinoxyoctové (S2), výhodně (l-methyl-hex-l-yl)-ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2—1), (l,3-dimethyl-but-l-yl)-ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-2), 4-allyl-oxy-butylester kyseliny (5-chlor-8-chino-
-11 CZ 297428 B6 linoxy)-octové (S2-3), l-allyloxy-prop-2-yl-ester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)octové (S2-4), ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (2S-5), methylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-6), allylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-7), 2-(2-propylideniminoxy)-l-ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S2-8), 2-oxo-prop-l-ylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-octové (S29) a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A 86 750, EP-A 94 349 a EP-A 191 736 nebo EP-A 0 492 366;
f) sloučeniny typu kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové, výhodně sloučeniny, jako je diethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové, diallylester kyseliny (5-chlor-8chinolinoxy)-malonové, methyl-ethylester kyseliny (5-chlor-8-chinolinoxy)-malonové a příbuzné sloučeniny, jaké jsou popsané v EP-A-0 582 198;
g) účinné látky typu derivátů kyseliny fenoxyoctové, popřípadě fenoxypropionové, popřípadě aromatických karboxylových kyselin, jako je například kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová a její estery (2,4-D), estery kyseliny 4-chlor-2-methyl-fenoxypropionové (Mecoprop), MCPA nebo kyselina 3,6-dichlor-2-methoxy-benzoová a její estery (Dicamba).
Pro účinné látky skupiny (B) jsou výše uvedené safenery většinou rovněž vhodné. Kromě toho jsou vhodné následující safenery pro kombinace herbicidů podle předloženého vynálezu:
h) účinné látky typu pyrimidinů, jako je například „Fenclorim“ (PM, str. 512-511) (= 4,6dichlor-2-fenylpyrimidin)
i) účinné látky typu dichloracetamidů, které se často používají jako safener před vzejitím (na půdu účinný safener), jako je například „Dichlormid“ (PM, str. 363-3064) (=N,N-diallyl-2,2-dichloracetamid), „AR-290148“ (= 3-dichloracetyl-2,2,5-trimethyl-l,3-oxazolidon firmy (Stauffer), „Benoxacor“ (PM, str. 102-103) (= 4-dichloracetyl-3,4-dihydro-3-methyl-2H-l,4-benzoxazin), „APPG-1292“ (=N-allyl-N-[(l,3-dioxolan-2-yl)-methyl]dichloracetamid firmy PPG Industries), „ADK-24“) (= N-allyl-N-[(allylaminokarbonyl)-methyl]-dichloracetamid firmy SargoChem), „AAD-67“ nebo „AMON 4660“ (= 3-dichloracetyl-l-oxa-3-aza-spiro[4,5]dekan firmy Nitrokemia, popřípadě Monsanto), „Diclonon“ nebo „ABAS 145138“ nebo „ALAB 145138“ (=3-dichloracetyl-2,5,5-trimethyl-l,3-diazabicyklo-[4.4]nonan firmy BASF) a „Furilazol“ nebo „AMON 139000“ (viz PM, 637-638) (= (RS)-3-dichloracetyl-5-(2furyl)-2,2-dimethyloxazolidon),
j) účinné látky typu derivátů dichloracetonu, jako je například „AMG 191“ (CAS-Reg. Nr. 96420-72-3) (= 2-dichlormethyl-2-methyl-l,3-dioxolan firmy Nitrokemia),
-12CZ 297428 B6
k) účinné látky typu oxyimino-sloučenin, známé jako mořidla pro osiva, jako je například „Oxabetrinil“ (PM, str. 902-903) (= (Z)-l,3-dioxolan-2-ylmethoxyimino-(fenyl)-acetonitril), který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem, „Fluxofenim“ (PM, str. 613-614) (= l-(4-chlorfenyl)-2,2,2-trifluor-l-ethanon-O-(l,3dioxolan-2-ylmethyl)-oxim, který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem a „Cyomethrinil“ nebo „A-CGA-43089“ (PM, str. 1304) (=(Z)-kyanomethoxyimino-(fenyl)acetonitril, který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Metolachlorem,
l) účinné látky typu esterů kyseliny thiazolkarboxylové, které jsou známé jako mořidla osiva, jako je například „Flurazol“ (PM, str. 590-591) (= benzylester kyseliny 2-chlor-A-trifluormethyl-l ,3thiazol-5-karboxylové), který je známý jako safener mořidla osiva proti poškození Alachlorem a Metolachlorem,
m) účinné látky typu derivátů kyseliny naftalendikarboxylové, které jsou známé jako mořidla osiva, jako je například „Naphtalic anhydrid“ (PM, str. 1342) (= anhydrid kyseliny 1,8-naftalendikarboxylové), který je známý jako safener mořidla osiva pro kukuřici proti poškození thiokarbamátovým herbicidy,
n) účinné látky typu derivátů kyseliny chromanoctové, jako je například „ACL 304415“ (CAS-Reg. Nr. 31541-57-8) (=kyselina 2-(4-karboxy-chroman^l-yl)octová firma Američan Cyanamid) a
o) účinné látky, které mají vedle herbicidního účinku proti škodlivým rostlinám také safenerové účinky na kulturní rostliny, jako je například „Dimepiperate“ nebo „AMY-93“ (PM, str. 404-405) (= S-l-methyl-l-fenylester kyseliny piperidin-l-thiokarboxylové), „Daimuron“ nebo „ASK 23“ (PM, str. 330) (= l-(l-methyl-l-fenylethyl)-3-p-tolylmočovina), „Cumyluron“ = „AJC-940“ (= 3-(2-chlorfenylmethyl)-l-(l-methyl-l-fenylethyl)-močovina, viz JP-A-60087254), „Methoxyphenon“ nebo „ANK 049“ (= 3,3'-dimethyl-4-methoxy-benzenon) a „CSB“ (= l-brom-4-(chlormethylsulfonyl)-benzen) (CAS- Reg. Nr. 54091-06-04 od Kumiai).
Účinné látky (A) jsou, popřípadě za přítomnosti safenerů, vhodné pro hubení škodlivých rostlin v kulturách rostlin, například v hospodářsky významných kulturách, jako je obilí (například pšenice, ječmen, žito, oves, rýže, kukuřice a proso), cukrová řepa, cukrová třtina, řepka, bavlna a sója. Obzvláště zajímavá je při tom aplikace v dvouděložných kulturách, jako je cukrová řepa, řepka, bavlna a sója. Pro kombinace (A) + (B) jsou tyto kultury rovněž výhodné.
- 13 CZ 297428 B6
Jako kombinační partneři (B) přicházejí v úvahu například následující sloučeniny podskupin (Bl) až (B3) (označení herbicidů je provedeno většinou pomocí „common name“, pokud možno podle referenčního míst „The Pesticide Manual“ llth Ed., British Corp Protection Council 1997, zkratka „PM“):
(Bl)selektivně v některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinné herbicidy, zvolené ze skupiny sestávající z
a) v cukrové řepě selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (Bl.l) Ethofumesate (PM, str. 484^186), to znamená (2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3dimethylbenzofuran-5-yl)-ester kyseliny methansulfonové;
(B1.2) Chloridazon (PM, str. 215-216), to znamená 5-amino-4-chlor-2-fenyl-pyridazin3(2H)-on;
(B1.3) Triflusulfuron a jeho estery, jako je methylester, (PM, st. 1250-1252), to znamená kyselinu 2-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluorethoxy )-1,3,5-triazin-2-ylJkarbamoylsulfamoyl]-6-methyl-benzoovou, popřípadě -methylester, (B1.4) Metamitron (PM, str. 799-801), to znamená 4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6fenyl-1,2,4-triazin-5-on;
b) v řepce selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (B1.5) Metazachlor (PM, str. 801-803), to znamená 2-chlor-N-(2,6-dimethylfenyl)-N(1 H-pyrazol-l-ylmethyl)-acetanilid;
(B1.6) Napropamide (PM, str. 866-868), to znamená (R,S)-N,N-diethyl-2-(l-naftyloxy)propanamid;
(B1.7) Carbetamide (PM, str. 184-185), to znamená l-(ethylkarbamoyl)-ethylester kyseliny (R)-karban i línové, (B1.8) Dimefuron (PM, str. 403-404), to znamená 3-[4-(5-terc.-butyl-2,3-dihydro-2oxo-l,3,4-oxadiazol-3-yl)-3-chlorfenyl]-N,N-dimethylmočovinu;
(B1.9) Dimethachlor (PM, str. 406-407), 2-chlor-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2-methoxyethyl)-aceto-2',6'-xylilid;
c) v bavlně selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (Bl,10)Norflurazon (PM, str. 886-888), to znamená 4-chlor-5-(methylamino-2-[3-(trifluormethyl)-fenyl]-3-(2H)-pyridazinon;
(Β 1.11)Fluometuron (také („Meturon“, PM, str. 578-579), to znamená N,N-dimethyl-N'[3-(trifluormethyl)fenyl]-močovinu;
(Bl.l 2) kyselina methylarsonová vzorce CH3As(=O)(OH)2 a její soli, jak oje DSMA = disodná sůl nebo MSMA = mono-sodná sůl kyseliny methylarsonové (PM, str. 821823);
(B1.13)Diuron (PM, str. 443-445), to znamená 3-(3,4-dichlorfenyl-l,l-dimethyl-močovinu;
- 14CZ 297428 B6 (B1.14)Prometryn (Promethyrin) (PM, str. 1011-1013), to znamená N,N'-(bis(l-methylethyl)-6-methylthio)-2,4-diamino-l,3,5-triazin;
d) v sóje selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (B1.15)Trifluralin (PM, str. 1248-1250), to znamená a,a,a-trifluor-2,6-dinitro-N,Ndipropyl-p-toluen;
(B1.16)Sulfentrazone (PM, str. 1126-1127), to znamená 2',4'-dichlor-5'-(4-difluormethyl4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-l-yl)methansulfonanilid;
(B1.17)Ethalfluralin (PM, str. 473^474), to znamená N-ethyl-a,a,a-trifluor-N-(2methylallyl)-2,6-dinitro-p-toluen;
(B1.18)Vemolate (PM, str. 1264-1266), to znamená S-propyl-dipropylthiokarbamát;
(B1.19)Flumioxazin (PM, str. 576-577), to znamená N-(7-fluor-3,4-dihydro-3-oxo-4prop-2-ynyl-2H-l ,4-benzoxazin-6-yl)cyklohex-l -en-1,2-dikarboxamid;
(B2)selektivně v některých dvouděložných kulturách převážně proti dvouděložným škodlivým rostlinám účinné herbicidy, zvolené ze skupiny sestávající z
a) v cukrové řepě selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (B2.1) Desmedipham (PM, str. 349-350), to znamená fenyl-ester kyseliny N-[3-(ethoxykarbonylamino)fenyl]-karbaminové;
(B2.2) Phenmedipham (PM, str. 948-949), to znamená 3-methylfenyl-ester kyseliny N[3-(methoxykarbonylamino)-fenyl]-karbaminové;
(B2.3) Quinmerac (PM, str. 1080-1082), to znamená kyselinu 7-chlor-3-methyl-chinolin8-karboxylovou;
b) v řepce selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (B2.4) Clopyralid (PM, str. 260-263), to znamená kyselinu 3,6-dichlorpyridin-2-karboxylovou a její soli;
(B2.5) Pyridate (PM, str. 1064-1066), to znamená 0—(6—chlor-3-fenylpyridazin-4-yl)-Soktyl-thiokarbonát;
(B2.6) Ethametsulfuron-methyl (PM, str. 475—476), to znamená methylester kyseliny 2{N-[N-(4-ethoxy-6-methylamino-l,3,5-triazin-2-yl)aminokarbonyl]aminosulfonyl (-benzoové;
c) v bavlně selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z (B2.7) Pyrithiobac a její soli, např. sodná sůl, (PM, str. 1073-1075), to znamená sodnou sůl kyseliny 2-chlor-6-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl-thio)-benzoové;
d) v sójové selektivních herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z
-15CZ 297428 B6 (B2.8) Oxyfluorfen (PM, str. 919-921), to znamená 2-chlor-a,a,a-trifluor-p-tolyl-3ethoxy-^l-nitrofenylethyl;
(B2.9) Fomesafen (PM, str. 616-618), to znamená 5-(2-chlor-a,a,a-trifluor-p-tolyloxyl)-N-methylsulfonyl-2-nitrobenzamid;
(B2.10)Flumiclorac (PM, str. 575-576), to znamená kyselinu [2-chlor-5-(cyklohex-l-enl,2-dikarboximido)-4-fluorfenoxy]-octovou a její estery, jako je pentylester;
(B2.11)2,4-DB (PM, str. 337-339), to znamená kyselinu 4-(2,4-dichlorfenoxy)-máselnou a její estery a soli;
(B2.12)Diclosulam (vgl. AG CHEM New Compound Review, Vol. 17, (1999) str. 37, triazolopyrimidin-sulfonanilid-herbizid);
(B2.13)Oxasulfuron (PM, str. 911-912), to znamená oxetan-3-yl-2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-karbamoyl-sulfamoyl]benzoát;
(B3)selektivně v některých dvouděložných kulturách převážně proti jednoděložných škodlivých rostlinách účinné herbicidy, zvolené ze skupiny sestávající z (B3.1) Profluazol (AGROW, No. 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 97/15576), to znamená l-chlor-N-[2-chlor-4-fluor-5-[(6S,7aR)-6fluortetrahydro-1,3-dioxo-l H-pyrrolo[l ,2-c]imidazol-2(3H)-yl]fenyl]-methansulfonamid:
(B3.2) Amicarbazone (AGROW, No. 338 October 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, DE 3839206), to znamená 4-amino-N-(l,l-dimethylethyl)-4,5dihydro-3-(l-methylethyl)-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-l-karboxamid);
(B3.3) Pyriftalid (AGROW, No. 338 October 15th 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 91/05781), to znamená 7-[(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyl)thiol]-3methyl-1 (3H)-isobenzofuranon;
(B3.4) Trifloxysulfuron a jeho soli, například sodná sůl, (AGROW. No. 338 Octobe 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd. 1999, WO 92/16522), to znamená N-[[(4,6dimethoxy-2-pyrimidinyl)amino]karbonyl]-3-(2,2,2-trifluorethoxy)-2-pyrimidinsulfonamid;
(B3.5) Epocholeone (AGROW, No. 338 Octobe 15th, 1999, str. 26, PJB Publications Ltd.
1999, WO 94/28011), to znamená l-[(lS)-l-[(2R,3R)-3-[(lS)-l-ethyl-2-ethylpropyl]oxiranyl]-ethyl]-hexadeka-hydro-l 0a, 12a-dimethyl-8,9-bis( 1-oxopro-16CZ 297428 B6 poxy)-(lR,3aS,3bS,6aS,8S,9R,10aR,10bS,12aS)-6H-benz[c]indeno[5,4-e]oxepin6-on;
(B3.6) Tepraloxydim (DE 4222261), to znamená 2-[l-[[[(2E)-3-chlor-2-propenyl]oxy]imino]propyl]-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-pyran-4-yl)-2-cyklohexen-l-on.
Když se použije krátká forma „common name“, tak jsou tím zahrnuty všechny běžné deriváty, jako jsou estery a soli a isomery, obzvláště optické isomery, obzvláště komerčně obvyklá forma, popřípadě formy. Uváděné chemické názvy sloučenin označují alespoň jednu ze sloučenin, zahrnutých v „common name“, často výhodnou sloučeninu. U sulfonylmočovin jsou jako soli zahrnuty také ty, které vznikají výměnou vodíkového atomu na sulfonamidové skupině za kationt.
Výhodné jsou herbicidní směsi z jedné nebo více sloučenin (A) s jednou nebo více sloučeninami ze skupiny (Bl) nebo (B2) nebo (B3). Dále jsou výhodné kombinace sloučenin (A) s jednou nebo více sloučeninami (B) podle schéma:
(A) + (Bl) + (B2), (A) + (Bl) + (B3), (A) + (B2) + (B3) nebo (A) + (Bl) + (B2) + (B3).
Při tom jsou podle předloženého vynálezu také takové směsi, ke kterým se přidá ještě jedna nebo více dalších agrochemických účinných látek jiné struktury [účinná látka (C)], jako je (A) + (Bl) + C, (A) + (B2) + (C) nebo (A) + (B3) + (C), (A) + (Bl) + (B2) + (C), (A) + (Bl) + (B3) + C, (A) + (B2) + (B3) + (C) nebo (A) + (Bl) + (B2) + (B3) + (C).
Pro směsi posledně jmenovaného druhu se třemi nebo více účinnými látkami platí v první řadě výhodné podmínky, objasňované obzvláště pro dvojkombinace podle předloženého vynálezu, pokud tam jsou dvojkombinace podle předloženého vynálezu obsažené a týkají se daných dvojkombinací.
Obzvláště zajímavé je použití herbicidních prostředků s obsahem následujících sloučenin (A) + (B) :
(Al.1 )+(Β1.1), (Al.1) + (B1.2), (Al.l) + (B1.3), (Al.1) + (B1.4), (Al.l) + (B1.5), (Al.l) + (B1.6), (Al.l) + (B1.7), (Al.l) + (B1.8), (A1.1) + (B1.9), (Al.l) + (B1.10), (Al.l) + (Bl.l 1), (Al.1) + (B1.12), (Al.l) + (B1.13), (Al.l) + (B1.14), (Al.l) + (B1.15), (Al.l). + (B1.16), (Al.l) + (B1.17), (Al.l) + (B1.19), (Al.l) + (B1.19), (Al.l) + (B2.1), (Al.l) + (B2.2), (Al.l) + (B2.3), (Al.l) + (B2.4), (Al.l) + (B2.5), (Al.l) + (B2.6), (Al.l) + (B2.7), (Al.l) + (B2.8), (Al.l) + (B2.9), (Al.l) + (B2.10), (Al.1) + (B2.11), (Al,l) + (B2.12), (A1.1) + (B2.13), (Al.l) + (B3.1), (Al.l) + (B3.2), (Al.l) + (B3.3), (Al.l) + (B3.4), (A.l.l) + (B3.5), (Al.l) + (B3.6), (A 1.2) + (Β 1.1), (A 1.2) + (Β 1.2), (A 1.2) + (Β 1.3), (A 1.2) + (Β 1.4), (A1.2) + (Β 1.5) (A 1.2) + (Β 1.16), (A 1.2) + (Β 1.7), (A 1.2) + (Β 1.8).
(A1.2) + (Β 1.9), (A1.2) + (Β 1.10) (A 1.2) + (Β 1.11), (A 1.2) + (Β 1.12), (A1.2) + (Β 1.13), (A 1.2) + (Β 1.14), (A 1.2) + (Β 1.15), (A 1.2) + (Β 1.16),
-17CZ 297428 B6 (A 1.2) + (B1.17), (A 1.2) + (B1.18), (A 1.2) + (B1.19), (Al .2) + (B2.1), (Al .2) + (B2.2), (Al .2) + (B2.3), (A1.2) + (B2.4), (Al .2) + (B2.5), (Al .2) + (B2.6), (A1.2) + (B2.7), (Al .2) + (B2.8), (A 1.2) + (B2.9), (A 1.2) + (B2.10), (A1.2) + (B2.11), (A 1.2) + (B2.12), (A1.2) + (B2.13), (Al .2) + (B3.1), (A1.2) + (B3.2), (A1.2) + (B3.3), (Al .2) + (B3.4) (Al .2) + (B3.5), (A1.2) + (B3.6).
(Al .5) + (B1.1), (Al.5) + (B1.2), (Al .5) + (B1.3), (Al .5) + (B1.4), (Al .5) + (B1.5), (Al .5) + (B1.6). (A 1.5) + (B1.7), (Al .5) + (B1.8), (Al .5) + (B1.9), (Al.5) + (B1.10), (Al .5) + (Bl.l 1), (Al.5) + (B1.12), (Al .5) + (Bl.l3), (Al .5) + (Bl.l4), (A.5) + (Bl.l5), (A.5) + (Bl.l 6), (Al,5) + (B1.17), (A1.5) + (B1.18), (Al .5) + (B1.19), (Al .5) + (B2.1), (Al .5) + (B2.2), (Al,5) + (B2.3), (Al .5) + (B2.4), (Al .5) + (B2.5), (Al .5) + (B2.6), (Al .5) + (B2.7), (Al .5) + (B2.8), (A 1.5) + (B2.9), (Al .5) + (B2.10), (A 1.5) + (B2.11), (Al .5) + (B2.12), (Al .5) + (B2.13), (Al.5) + (B3.1), (Al.5) + (B3.2), (Al.5) + (B3.3), (Al,5) + (B3.4), (Al .5) + (B3,5), (Al .5) + (B3.6).
(A2.1) + (B1.1), (A2.1) + (B1.2), (A2.1) + (B1.3), (A2.1) + (B1.4), (A2.1) + (B1.5), (A2.1) + (B1.6), (A2.1) + (B1.7), (A2,l) + (B1.8), (A2.1) + (B1.9), (A2.1) + (B1.10), (A2.1) + (Bl.l 1), (A2,l) + (B1.12), (A2.1) + (B1.13), (A2.1) + (B1.14), (A2.1) + (B1.15), (A2.1) + (B1.16), (A2.1) + (B1.18), (A2.1) + (B1.18), (A2.1) + (B1.19), (A2.1) + (B2.1), (A2.1) + (B2.2), (A2.1) + (B2.3), (A2.1) + (B2.4), (A2.1) + (B2.5), (A2.1) + (B2.6), (A2.1) + (B2.7), (A2.1) + (B2.8), (A2.1) + (B2.0), (A2.1) + (B2.10), (A2.1) + (B2.11), (A2.1) + (B2.12), (A2.1) + (B2.13), (A2.1) + (B3.1), (A2.1) + (B3.2), (A2.1) + (B3.3), (A2.1) + (B3.4), (A2.1) + (B3,5), (A2.1) + (B3.6).
Při tom jsou výše uvedená aplikační rozmezí a poměry aplikačních množství výhodné.
V jednotlivých případech může být významné kombinovat jednu nebo více, výhodně některou ze sloučenin (A) a více sloučeninami (B) ze skupiny (Bl), (B2), a (B3).
Dále je možno použít kombinace podle předloženého vynálezu společně s jinými agrochemickými účinnými látkami, například ze skupiny zahrnující safenery, fungicidy, insekticidy a regulátory růstu rostlin, nebo ze skupiny přísad a pomocných formulačních prostředků, obvyklých v ochraně rostlin. Přísady jsou například hnojivá a barviva.
-18CZ 297428 B6
Kombinace podle předloženého vynálezu (= herbicidní prostředky) mají výbornou herbicidní účinnost vůči širokému spektru hospodářsky důležitých jednoděložných a dvouděložných škodlivých rostlin. Také těžko hubitelné vytrvalé plevely, které se množí ze rhizomů, kořenových výrůstků nebo jiných trvalých orgánů, se účinnými látkami dobře hubí. Při tom nezáleží na tom, jestli se substance použijí při postupu před setím, před vzejitím nebo po vzejití. Výhodné je použití při postupu po vzejití nebo při postupu při brzkém vzejití po vysetí.
Jednotlivě je možno příkladně jmenovat některé zástupce jednoděložných a dvouděložných plevelů, kteří mohou být kontrolování sloučeninami podle předloženého vynálezu, bez toho, že by mělo nastat tímto jmenováním omezení na určité druhy.
Na straně jednoděložných druhů plevelů jsou dobře hubeny například Avena spp., Alopecurus spp., Brachiaria spp., Digitaria spp., Lolium spp., Echinochloa spp., Panicům spp., Phalasis spp., Poa spp., Setaria spp., jakož i druhy Cyperus z anuelní skupiny a na straně perennujících druhů Agropyron, Cynodon, Imperata, jakož i Sorghum a také vytrvalé druhy Cyperus.
U dvouděložných druhů plevelů působí spektrum účinku na druhy, jako je například Abutilon spp., Amaranthus spp., Chenopodium spp., Chrysanthemum spp., Galium spp., Ipomoea spp., Kochia spp., Lamium spp., Matricaria spp., Pharbitis spp., Polygonům spp., Sida spp., Sinapis spp., Solanum spp., Stellaria spp., Veronice spp., Viola spp. a Xanthium spp., na anuelní straně, jakož i Convolvulus, Cirsium, Rumex a Artemisia u perennujících plevelů.
Když se sloučeniny podle předloženého vynálezu aplikují před klíčením na povrch půdy, tak se buď úplně potlačí vzejití klíčků plevelů, nebo plevely rostou do stadia vyklíčených lístků, potom se však jejich růst zastaví a rostliny po uběhnutí tří až čtyř týdnů úplně zahynou.
Při aplikaci účinné látky na zelené části rostlin při postupu po vzejití dochází velmi rychle po ošetření ke drastickému zastavení růstu a rostliny plevelů zůstávají ve stadiu růstu, ve kterém byly v okamžiku aplikace, nebo po určité době zcela zahynou, takže tímto způsobem je pro kulturní rostliny velmi brzy a trvala odstraněna škodlivá konkurence plevelů.
Herbicidní prostředky podle předloženého vynálezu se vyznačují rychle nastupujícím a dlouho trvajícím herbicidním účinkem. Odolnost vůči dešti účinných látek v kombinacích podle předloženého vynálezu je zpravidla dobrá. Jako obzvláštní výhoda připadá v úvahu skutečnost, že v kombinacích použité a účinné dávky sloučenin (A) a (B) je možno nastavit tak nepatrné, že jejich účinek na půdu je optimálně nízký. Tím je teprve možné jejich použití nejen v citlivých kulturách, ale je prakticky vyloučena kontaminace spodních vod. Kombinacemi účinných látek podle předloženého vynálezu je umožněna značná redukce nutného aplikovaného množství účinných látek.
Při společném použití herbicidů typu (A) + (B) dochází k nadaditivnímu (= synergickému) efektu. Při tom je účinek v kombinaci silnější než očekávaná suma účinků použitých jednotlivých herbicidů. Synergické efekty dovolují redukci aplikovaného množství, hubení širšího spektra plevelů a plevelných travin, rychlejší nastoupení herbicidního účinku, delší doba trvání, lepší kontrola škodlivých rostlin pomocí pouze jedné aplikace, popřípadě málo aplikací, jakož i rozšíření možného časového prostoru pro použití. Částečně se také redukuje použitím prostředku množství škodlivých obsahových látek, jak oje dusík nebo kyselina olejová, a jejich vliv na půdu.
Uvedené vlastnosti a výhody jsou vyžadovány v praktickém potírání plevelů, aby se zemědělské kultury zbavily nežádoucích konkurenčních rostlin a aby se tím kvalitativně a kvantitativně zajistily a/nebo zvýšily výnosy. Technický standard se těmito novými kombinacemi s ohledem na popsané vlastnosti znatelně překročí.
-19CZ 297428 B6
Ačkoliv mají kombinace podle předloženého vynálezu výbornou herbicidní aktivitu vůči jednoděložným a dvouděložným plevelům, jsou kulturní rostliny poškozovány pouze nepodstatně nebo nejsou poškozovány vůbec.
Kromě toho mají prostředky podle předloženého vynálezu částečně výborné růstově regulační vlastnosti na kulturní rostliny. Zasahují regulačně do rostlinám vlastní látkové výměny a mohou se tím použít pro cílené ovlivnění obsahových látek v rostlinách a pro ovlivnění sklizně, například vyvoláním desikace a zastavení růstu. Dále jsou také vhodné pro základní řízení a inhibici nežádoucího vegetativního růstu, bez toho, že by se při tom rostliny usmrtily. Inhibice vegetativního růstu hraje u mnoha jednoděložných a dvouděložných kultu velkou roli, neboť tím mohou být potlačeny nebo zcela zamezeny ztráty na sklizni při skladování.
Na základě svých herbicidních a růstově regulačních vlastností pro rostliny mohou být prostředky podle předloženého vynálezu použity pro hubení škodlivých rostlin v genově technicky změněných nebo mutační selekcí získaných kulturních rostlinách. Tyto kulturní rostliny se vyznačují zpravidla obzvláště výhodnými vlastnostmi, jaké resistencí vůči herbicidním prostředkům nebo resistencí vůči onemocněním rostlin nebo původcům onemocnění rostlin, jako určitým hmyzům nebo mikroorganismům, jako jsou houby, bakterie nebo viry. Další zvláštní vlastnosti se týkají například sklizně se zřetelem na množství, kvalitu, skladovatelnost, složení a specielní obsahové látky. Tak jsou například známé transgenní rostliny se zvýšeným obsahem škrobu nebo se změnou kvality škrobu, nebo takové, které mají jiné složení mastných kyselin.
Dosavadní cesty výroby nových rostlin, které mají ve srovnání s dosud se vyskytujícími rostlinami modifikované vlastnosti, spočívají například v klasických způsobech pěstování a výrobě mutantů (viz například US 5 162 602; US 4 761 373; US 4 443 971). Alternativně se mohou vyrobit nové rostliny se změněnými vlastnostmi pomocí genově technických postupů (viz například EP-A 0221044 a EP-A 0131624). Popsány byly například v mnoha případech
- genově technické změny kulturních rostlin za účelem modifikace v rostlinách syntetizovaného škrobu (například WO 92/11376, WO 92/14827, WO 91/19806),
- transgenní kulturní rostliny, které mají resistencí proti jiným herbicidům, například proti sulfonylmočovinám EP-A 0257993, US 5 013 659),
- transgenní kulturní rostliny se schopností produkovat toxiny Bacillu thuringiensis (Bttoxiny), které způsobují resistencí rostlin vůči určitým škůdcům (EP-A 014 924, EP-A 0193 259),
- transgenní kulturní rostliny s modifikovaným složením mastných kyselin (WO 91/13972).
Početné molekulárně biologické techniky, pomocí kterých je možno vyrobit nová transgenní rostliny se změněnými vlastnostmi, jsou v principu známé; viz například Sambrook a kol., 1989, Molecular Cloning, A Laboratory Manual, 2. vyd. Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY; nebo Winnacker „Gene und Klone“, VCH Weinheim 2. vydání 1996 nebo Christou, „Trends in Plant Science“ 1 (1996) 423 43 1).
Pro takovéto genově technické manipulace se mohou zavést molekuly nukleových kyselin do plazmidů, které dovolí mutagenezi nebo změnu sekvence rekombinací DNA-sekvencí. Pomocí výše uvedeného standardního způsobu se mohou provádět například výměny bází, odstranění částí sekvencí nebo zavedení přírodních nebo syntetických sekvencí. Pro spojení DNA-fragmentů navzájem je možno na fragmenty připojit adaptory nebo linkery.
Výroby rostlinných buněk se sníženou aktivitou genového produktu se může například dosáhnout expresí alespoň jedné odpovídající antisense-RNA, jedné sense-RNA pro dosažení kosupresního
-20CZ 297428 B6 efektu nebo expresí alespoň jednoho odpovídajícím způsobem konstruovaného ribozymu, který specificky štěpí transkripty výše uvedeného genového produktu.
K tomu se mohou požít jako molekuly DNA, které zahrnují celkovou kódující sekvenci genového produktu včetně eventuelně přítomných bočních sekvencí, tak také molekuly DNA, které zahrnují pouze části kódujících sekvencí, přičemž tyto části musí být dostatečně dlouhé ktomu, aby v buňkách způsobily antisense-efekt. Možné je také použití DNA-sekvence, které mají vysoký stupeň homologie ke kódovaným sekvencím genového produktu, ale nejsou úplně identické.
Při expresi molekul nukleové kyseliny v rostlinách může být syntetizovaný protein lokalizován v každém libovolném kompartimentu rostlinné buňky. Aby se ale dosáhlo lokalizace v určitém kompartimentu, může se například spojit kódující region s DNA-sekvencemi, které zajišťují lokalizaci v určitém kompartimentu. Takovéto sekvence jsou pro odborníky známá (viz například Braun a kol., EMBO J. 11 (1992), 3219-3227; Wolter a kol., Proč. Nati. Acad. Sci. USA 85 (1988), 846-850; Sonnewald a kol., Plant J. 1 (1991), 95-106).
Transgenní rostlinné buňky se mohou pomocí známých technik regenerovat na celé rostliny. U transgenních rostlin se může principielně jednat o rostliny každého libovolného rostlinného druhu, to znamená, jak o jednoděložné, tak také o dvouděložné rostliny. Tak je možno získat transgenní rostliny, které mají změněné vlastnosti nadexpresí, supresí nebo inhibici homologních (= přírodních) genů nebo genových sekvencí nebo expresí heterologních (= cizích) genů nebo genových sekvencí.
Předmětem předloženého vynálezu je tedy také způsob hubení nežádoucího růstu rostlin, výhodně v kulturách rostlin, jako je obilí (například pšenice, ječmen, žito, oves, rýže, kukuřice a proso), cukrová řepa, cukrová třtina, řepka, bavlna a sója, obzvláště ve dvouděložných kulturách, jako je cukrová řepa, řepka, bavlna a sója, jehož podstata spočívá v tom, že se na škodlivé rostliny, části rostlin, semena rostlin na pěstební plochy aplikuje jeden nebi více herbicidů typu (A) s jedním nebo více herbicidy typu (B).
Kultury rostlin mohou být také genově-technicky změněny nebo mohou být získané mutační selekcí a jsou výhodně tolerantní vůči inhibitorům acetolaktátsyntázu (ALS-inhibitory).
Předmětem předloženého vynálezu je také použití nových kombinací za sloučenin (A) + (B) pro hubení škodlivých rostlin, výhodně v kulturách rostlin.
Kombinace účinných látek podle předloženého vynálezu se mohou vyskytovat jak jako směsné přípravky dvou komponent (A) a (B), popřípadě s dalšími agrochemickými účinnými látkami, přísadami a/nebo obvyklými formulačními pomocnými látkami, které se potom obvyklými způsoby používají zředěné vodou, nebo se vyrobí jako takzvané tankové směsi společným naředěním odděleně formulovaných nebo parcielně odděleně formulovaných komponent vodou.
Sloučeniny (A) a (B) nebo jejich kombinace se mohou formulovat různými způsoby, vždy podle toho, jaké jsou předem dané biologické a/nebo chemicko-fyzikální parametry. Jako všeobecné možnosti formulací přicházejí například v úvahu:
postřikový prášek (WP), ve vodě rozpustné koncentráty, emulgovatelné koncentráty (EC), vodné roztoky (SL), emulze (EW), jako jsou emulze typu voda v oleji a olej ve vodě, stříkatelné roztoky nebo emulze, disperze na bázi oleje nebo vody, suspenze, suspenzní koncentráty, popraše (DP), mořidla, granuláty pro rozmetací a půdní aplikaci nebo ve vodě dispergovatelné granuláty (WG), ULW-formulace, mikrokapsle a vosky.
Tyto jednotlivé typy formulací jsou v principu známé a jsou například popsané v publikacích
Winnacker-Kůchler, „Chemische Technologie“, díl 7. C. Hauser Verlag Můnchen, 4. vyd. 1986;
-21 CZ 297428 B6
Wade van Valkenburg, „Pesticide Formulations“, Marcel Dekker, N.Y., 1973; K. Martens, „Spray Drying Handbook“, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nutné pomocné prostředky pro uvedené formulace, jak jsou inertní materiály, tenzidy, rozpouštědla a další přísady, jsou rovněž známé a jsou popsané například v publikacích; Watkiuns, „Handbook of Insecticide Dust Diluent and Carries“, 2. ed., Darland Books, Caldwell N.J., H. v. Olphen, „Introduction to Clay Colloid Chemistry“, 2. ed„ J. Wiley & Sons, N.Y.; C. Marsden, „Solvents Guide“, 2. e., Interscience, N.Y. 1963; McCutcheon‘s „Detergents and Emulsifiers Annual“, MC. Publ. Corp., Ridgewood N.J.; Sisley and Wood, „Ecyclopedia of Surface Active Agents“, Chem. Publ. Co., lne., N.Y. 1964; Schonfeldt, „Grenzflachenaktive Áthylenoxidaddukte“, Wiss. Verlagsgesellschaft, Stuttgart 1976; Winnacker-Kiichler, „Chemische Technologie““, díl 7, c. Hauser Verlag Miinchen, 4. vyd. 1986.
Na bázi těchto formulací se dají vyrobit také kombinace s jinými agrochemickými účinnými látkami, jako jsou jiné herbicidy, insekticidy, fungicidy, safenery, hnojivá a/nebo růstové regulátory, například ve formě hotových přípravků nebo tankových směsí.
Postřikové prášky (smáčitelné prášky) jsou ve vodě rovnoměrně dispergovatelné preparáty, které vedle účinné látky obsahují kromě zřeďovací nebo inertní látky ještě tenzidy ionogenního a/nebo neionogenního typu (smáčedla, dispergační činidla), například polyoxyethylované alkylfenoly, polyoxyethylované mastné alkoholy, polyoxyethylované mastné aminy, alkansulfonáty nebo alkylbenzensulfonáty, sodné soli ligninových kyselin, sodná sůl 2,2'-dinaftylmethan-6,6'-disulfonové kyseliny, sodná sůl kyseliny dibutylnaftalen-sulfonové nebo také sodná sůl kyseliny oley lmethy ltaurové.
Emulgovatelné koncentráty se vyrobí rozpuštěním účinné látky nebo účinných látek v organickém rozpouštědle, jako je například butylalkohol, cyklohexanon, dimethylformamid, xylen, nebo také výševroucí aromáty nebo uhlovodíky nebo směsi organických rozpouštědel za přídavku jednoho nebo více tenzidů ionogenního a/nebo neionogenního typu (emulgátory). Jako emulgátory se mohou například použít vápenaté soli alkylarylsulfonových kyselin, jako je dodecylbenzensulfonát vápenatý, nebo neionogenní emulgátory, jako jsou polyglykolestery mastných kyselin, alkylarylpolyglykolethery, polyglykolethery mastných alkoholů, kondensační produkty propylenoxidu a ethylenoxidu, alkylpolyethery, estery mastných kyselin a sorbitolu, estery mastných kyselin a polyoxyethylensorbitolu nebo polyoxyethylensorbitanestery.
Popraše se získají rozemletím účinné látky nebo účinných látek s jemně rozmělněnými pevnými látkami, jako je například mastek, přírodní zeminy, jako je kaolin, bentonit nebo pyrofýllit, nebo také křemelina.
Suspenzní koncentráty (SC) mohou být na bázi vody nebo oleje. Mohou se například vyrobit mokrým mletím pomocí na trhu obvyklých perlových mlýnů a popřípadě za přídavku tenzidů, které byly například již výše uvedené u jiných typů formulací.
Emulze, například typu olej ve vodě (EQ), se dají vyrobit například pomocí míchadel, koloidních mlýnů a/nebo statických mísičů, za použití vodných organických rozpouštědel a popřípadě dalších tenzidů, které byly například již výše uvedené u jiných typů formulací.
Granuláty se mohou vyrobit buď rozstřikováním účinné látky, nebo účinné látky na adsorpce schopný, granulovaný inertní materiál, nebo nanesením koncentrátu účinné látky pomocí lepidel, například polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného nebo také minerálních olejů, na povrch nosných látek, jako je písek, kaolinit nebo granulovaný inertní materiál. Také se mohou vhodné účinné látky granulovat způsobem obvyklým pro výrobu granulovaných hnojiv, popřípadě ve směsi s hnojivý.
-22CZ 297428 B6
Ve vodě dispergovatelné granuláty se zpravidla vyrábějí pomocí obvyklých způsobů, jako je sprejové sušení, granulace ve vířivém loži, talířová granulace, míšení ve vysokorychlostních mísičích a extruze bez pevného inertního materiálu.
Výroba různých typů granulátů je například popsána ve „Spray-Drying Handbook“ 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd., London; J. E. Browning, „Agglomeration“, Chemical and Engineering 1967, str. 147 a další; „Perry's Chemical Engineer'a Handbook“, 5. ed. a McGraw-Hill, New York 1973, str. 8 až 57.
Další podrobnosti o formulacích prostředků pro ochranu rostlin jsou popsány například G.C. Klingmanem „Weed Control as a Science“, John Wiley and Sons, lne., New York, 1961, str. 81 až 96 aj. D. Freyerem a S. A. Evansem „Weed Control Handbook“, 5. ed., Blackwell Scientic Publications, Oxford, 1968, str. 101 až 103.
Agrochemické přípravky podle předloženého vynálezu obsahují zpravidla 0,1 až 99 % hmotnostních, obzvláště 2 až 95 % hmotnostních účinných látek typu A a B vedle obvyklých formulačních pomocných prostředků, přičemž vždy podle typu formulace jsou obvyklé následující koncentrace:
V postřikových prášcích činí koncentrace účinné látky například 10 až 95 % hmotnostních, zbytek do 100 % hmotnostních sestává z obvyklých součástí formulací.
U emulgovatelných koncentrátů může být koncentrace účinné látky například 5 až 80 % hmotnostních.
Práškovité formulace obsahují většinou 5 až 20 % hmotnostních účinné látky.
Stříkatelné roztoky obsahují asi 0,2 až 25% hmotnostních účinné látky.
U granulátů, jako jsou dispergovatelné granuláty, závisí obsah účinné látky zčásti na tom, zda se účinná sloučenina vyskytuje v kapalném nebo pevném stavu a jaké se použije granulační pomocné činidlo a plnidlo. U ve vodě dispergovatelných granulátů je obsah účinné látky zpravidla v rozmezí 10 až 90 % hmotnostních.
Vedle uvedeného obsahují formulace účinných látek popřípadě odpovídající obvyklé látky zprostředkují přilnavost, smáčedla, dispergační činidla, emulgátory, penetrační činidla, konzervační prostředky, protimrazové prostředky a rozpouštědla, plnidla, nosiče a barviva, odpěňovadla, látky potlačující odpařování a látky ovlivňující hodnotu pH a viskozity.
Například je známé, že účinek herbicidů se může zlepšit pomocí povrchově aktivních látek, výhodně smáčedel ze skupiny alkyl-polyglykolethersulfátů, které obsahují například 10 až 18 uhlíkových atomů a používají se ve formě svých solí s alkalickými kovy nebo amonných solí, ale také jako hořečnaté soli, jako je sodná sůl diglykolethersulfátu C]2/Ci4 mastného alkoholu (RGenapol LRO, Hoechst); viz EP-A 0476 555, EP-A 0048 436, EP-A 0036 151 nebo US 4 400 196, jakož i proč. EWRS Symp. „Factors Affecting Herbicidal Activity and Selectivity“, 227-232 (1988). Dále je známé, že alky 1-polyglykolethersulfáty jsou také vhodné jako penetrační pomocná činidla a látky zesilující účinek pro řadu jiných herbicidů, mimo jiné pro herbicidy ze skupiny imidazolinonů; viz například EP-A-0502 014.
Herbicidní účinek se může zesílit také použitím rostlinných olejů. Pod pojmem rostlinné oleje se rozumí oleje z olej poskytujících rostlin jako je sójový olej, řepkový olej, olej z kukuřičných klíčků, slunečnicový olej, olej z bavlníkových semen, lněný olej, kokosový olej, palmový olej, bodlákový olej nebo ricinový olej, obzvláště řepkový olej, jakož i jejich esterifikační produkty, například alkylestery, jako je methylester řepkového oleje nebo ethylester řepkového oleje.
-23 CZ 297428 B6
Rostlinné oleje jsou výhodně estery mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy, výhodně se 12 až 20 uhlíkovými atomy. Estery mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy jsou například estery nenasycených nebo nasycených mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy, obzvláště se sudým počtem uhlíkových atomů, jako je například kyselina eruková, kyselina laurová a kyselina palmitová a obzvláště mastných kyselin s 18 uhlíkovými atomy, jako je kyselina stearová, kyselina olejová, kyselina linolová nebo kyselina linolenová.
Příklady esterů mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy jsou estery, které se získají reakcí glycerolu nebo glykolů s mastnými kyselinami s 10 až 22 uhlíkovými atomy, získanými z olej poskytujících rostlin nebo alkylestery s 1 až 20 uhlíkovými atomy mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy, které se mohou získat například reesterifikací výše uvedených glycerolesterů nebo glykolesterů mastných kyselin s 1 až 20 uhlíkovými atomy (například methylalkoholem, ethylalkoholem, propylalkoholem nebo butylalkoholem). Reesterifíkace se může provádět pomocí známých metod, jaké jsou například popsané v Rompp Chemie Lexikon, 9. vydání, díl 2, str. 1343, Thieme Verlag Stuttgart.
Jako alkylestery s 1 až 20 uhlíkovými atomy mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy je možno výhodně uvést methylester, ethylester, propylester, butylester, 2-ethylhexylester a dodecylester. Jako glykolestery a glycerolestery mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy jsou výhodně jednotné nebo směsné glykolestery a glycerolestery mastných kyselin s 10 až 22 uhlíkovými atomy, obzvláště mastných kyselin se sudým počtem uhlíkových atomů, jako je například kyselina eruková, kyselina laurová a kyselina palmitová a obzvláště kyselin s 18 uhlíkovými atomy, jako je kyselina stearová, kyselina olejová, kyselina linolová nebo kyselina linolenová.
Rostlinné oleje mohou být v herbicidních prostředcích podle předloženého vynálezu obsažené například ve formě komerčně dostupných olej obsahujících formulačních přísad, obzvláště na bázi řepkového oleje, jako je HastenR (Victorian Chemical Company, Austrálie, dále uváděno jako Hasten, hlavní složka: ethylester řepkového oleje), ActirobRB (Novance, Francie, dále uváděno jako ActirobB, hlavní složka : methylester řepkového oleje), Rako-BinolR (Bayer AG, Německo, Francie, dále uváděno jako Rako-Binol, hlavní složka : řepkový olej), RenolR (Stefes, Německo, dále uváděno jako Renol, složka rostlinného oleje : methylester řepkového oleje) nebo Stefes MeroR (Stefes, Německo, dále uváděno jako Mero, hlavní součást: methylester řepkového oleje).
Pro aplikaci se přípravky, vyskytující se v komerčně obvyklé formě, popřípadě obvyklým způsobem zředí, například u postřikových prášků, emulgovatelných koncentrátů, disperzí a ve vodě dispergovatelných granulátů pomocí vody. Práškovité prášky, granuláty pro aplikaci na půdu nebo poprášením, jakož i rozstřikovatelné roztoky se před aplikací obvykle již neředí dalšími inertními látkami.
Účinné látky se mohou nanášet na rostliny, části rostlin, semena rostlin nebo pěstební plochy (omici), výhodně na zelené rostliny a části rostlin a popřípadě dodatečně na omici. Jednou z možností aplikace je společně nanesení účinných látek ve formě tankových směsí, přičemž se optimálně formulované koncentrované přípravky jednotlivých účinných látek společně v tanku smísí s vodou a aplikuje se získaná postřiková břečka.
Společný herbicidní přípravek kombinace podle předloženého vynálezu účinných látek (A) a (B) má výhodu v lehké použitelnosti, neboť vzájemné množství komponent je již nastaveno ve správném poměru. Kromě toho mohou být pomocné prostředky v přípravku navzájem optimálně nastaveny, zatímco tanková směs různých přípravků může dávat nežádoucí kombinace používaných pomocných látek.
Následující příklady provedení slouží k objasnění předloženého vynálezu.
-24CZ 297428 B6
Příklady provedení vynálezu
A. Příklady formulací
a) Postřikový prostředek se získá tak, že se smísí 10 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek podle předloženého vynálezu a 90 hmotnostních dílů mastku jako inertní látky a rozmělní se v kladivovém mlýnu.
b) Ve vodě lehce dispergovatelný, smáčitelný prášek se získá tak, že se smísí 25 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek a 64 hmotnostních dílů kaolin obsahujícího křemene jako inertní látky, 10 hmotnostních dílů ligninsulfonátu draselného a 1 hmotnostní díl oleylmethyltaurátu sodného jako smáčedla a dispergačního prostředku a tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu.
c) Ve vodě lehce dispergovatelný disperzní koncentrát se získá tak, že se smísí 20 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek se 6 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek se 6 hmotnostními díly alkylfenolpolyglykoletheru (RTriton X 207), 3 hmotnostními díly isotridekanolpolyglykoletheru (8 EO) a 71 hmotnostními díly parafinického minerálního oleje (oblast teploty varu asi 255 až 277 °C) a tato směs se rozemele v kulovém mlýnu na jemnost pod 5 mikrometrů.
d) Emulgovatelný koncentrát se získá z 15 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek, 75 hmotnostních dílů cyklohexanonu jako rozpouštědla a 10 hmotnostních dílů oxethylované nonylfenolu jako emulgátoru.
e) Ve vodě dispergovatelný granulát se získá tak, že se smísí
73 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek,
10 hmotnostních dílů ligninsulfonátu vápenatého,
5 hmotnostních dílů natriumlaurylsulfátu,
3 hmotnostní díly 7 hmotnostních dílů polyvinylalkoholu a kaolinu,
tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu a získaný prášek se granuluje ve vířivém loži za postřikování vodou jako granulační kapalinou.
f) Ve vodě dispergovatelný granulát se získá také tak, že se
25 hmotnostních dílů účinné látky nebo směsi účinných látek,
5 hmotnostních dílů sodné soli kyseliny 2,2'-dinaftylmethan-6,6'-disulfonové,
2 hmotnostní díly 1 hmotnostní díl oleylmethyltaurátu sodného, polyvinylalkoholu,
17 hmotnostních dílů uhličitanu vápenatého a
50 hmotnostních dílů vody,
homogenizuje v koloidním mlýnu a předběžně se rozmělní, potom se mele v perlovém mlýnu a takto získaná suspenze se ve sprejové věži rozprašuje pomocí jednolátkové trysky a usuší se.
-25CZ 297428 B6
B. Biologické příklady
Herbicídní účinek (polní pokusy)
Semena, popřípadě kousky oddenku typických škodlivých rostlin se vysejí a nechají se růst za přírodních podmínek. Zpracování prostředky podle předloženého vynálezu se provádí po vzejití škodlivých rostlin zpravidla ve stadiu 2 až 8 lístků v různých dávkách s aplikovaným množstvím vody v přepočtu 100 až 400 1/ha.
Po určité době (asi 4 až 6 týdnů po aplikaci) se visuelně bonifíkuje herbicídní účinek účinných látek, popřípadě směsí účinných látek, na základě výsledků u ošetřených parcel ve srovnání s neošetřenými kontrolními parcelami. Při tom se zjišťuje poškození a vývin všech nadzemních částí rostlin. Bonifikace se provádí podle procentické škály (100% účinek = všechny rostliny zahynuly; 50% účinek = 50 % rostlin a zelených částí rostlin zahynulo; 0% účinek = žádný pozorovatelný účinek = stejně jako na kontrolní parcele). Hodnoty bonity jsou zjišťovány vždy na 4 parcelách.
Výsledky jsou uvedeny v následujících tabulkách, přičemž v závorkách je uváděn účinek při nezávislé aplikaci účinné látky A a B.
Tabulka 1: Herbicídní účinek
Účinná látka Aplikované množství g AS/ha herbicídní účinek na Sefaria Lutescens škodlivý účinek v %
A) Al.l 35 30
70 97
B) Ethametsulfuron (B2.6) 15 33
A+B) 35+15 99(30+33)
Ošetření ve stadiu 6 až 8 lístků, bonitace 27 dní po aplikaci
Tabulka 2: Herbicídní účinek
Účinná látka Aplikované množství g AS/ha herbicídní účinek na Sefaria Lutescens škodlivý účinek v %
A)A1.1 35 30
70 97
B) Betanal progress = (Phenmedipham (B2.2)+ 24 0
Desmedipham (B2.1)+ 192
Ethofumesate (B1.1)) 93
A+B) 35+(24+192+93) 65 (30+0)
Ošetření ve stadiu 6 až 8 lístků, bonitace 27 dní po aplikaci
-26CZ 297428 B6
Tabulka 3: Herbicidní účinek
Účinná látka Aplikované množství g AS/ha herbicidní účinek na Sefaria Lutescens škodlivý účinek v %
A)A1.1 35 65
70 87
B) Fumesafen (B2.9) 240 25
A+B) 35+240 93 (65+25)
Ošetření ve stadiu 2 lístků, bonitace 39 dní po aplikaci
Tabulka 4: Herbicidní účinek
Účinná látka Aplikované množství g AS/ha herbicidní účinek na Sefaria Lutescens škodlivý účinek v %
A) Al.l 35 65
70 85
B) Pyrithiobac (B2.7) 105 25
A+B) 35+105 93 (65+25)
Ošetření ve stadiu 6 až 8 lístků, bonitace 39 dní po aplikaci.

Claims (8)

1. Herbicidní směs s účinným obsahem komponent (A) a (B) v množství potřebném k dosažení synergického účinku, přičemž (A) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin obecného vzorce I nebo jeho solí, ve kterém
R1 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
R2 značí vodíkový atom nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
-27CZ 297428 B6
R3 značí vodíkový atom, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkenyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy, alkinyloxyskupinu se 2 až 4 uhlíkovými atomy nebo cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 uhlíkovými atomy, přičemž 5 posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaných nebo substituovaných jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, jeden ze zbytků X a Y značí atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, a druhý ze zbytků X a Y značí alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, přičemž každý ze tří posledně jmenovaných zbytků je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny zahrnující atom halogenu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy a alkylthioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy,
Z značí skupinu CH nebo dusíkový atom, a
(B) značí jeden nebo více herbicidů ze skupiny sloučenin, sestávající z:
(Bl)selektivně v některých dvouděložných kulturách proti jednoděložným a dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(Β 1.1) Ethofumesate (Β 1.2) Chloridazol (B1.3) Triflusulfuron (Β 1.4) Metamitron (B1.5) Metazachlor (Β 1.6) Napropamide (Bl .7) Carbetamide (B1.9) Dimethachlor (Β 1.10) Norflurazon (Β 1.11) Fluometuron (B1.12) kyselina methylarsonová (B1.13) Diuron (Β 1.14) Prometryn (B1.15) Trifluralin (Β 1.16) Sulfentrazone (Β 1.17) Ethalfluralin (B1.18) Vemolate (Β 1.19) Flumioxazin;
-28CZ 297428 B6 (B2)selektivně v některých dvouděložných kulturách proti převážně dvouděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(B2.1) Desmedipham (B2.2) Phenmedipham (B2.3) Quinmerac (B2.4) Clopyralid (B2.5) Pyridate (B2.6) Ethametsulfuron-methyl (B2.7) Pyrithiobac (B2.8) Oxyfluorfen (B2.9) Fomesafen (B2.10) Flumiclorac (B2.11) 2,4-DB (B2.12) Diclosulam (B2.13) Oxasulfuron;
(B3)selektivně v některých dvouděložných kulturách převážně proti jednoděložným škodlivým rostlinám účinných herbicidů, zvolených ze skupiny sestávající z:
(B3.1) Profluazol (B3.2) Amicarbazone (B3.3) Pyriftalid (B3.4) Trifloxysulfuron (B3.5) Epocholeone (B3.6) Tepraloxydim.
2. Herbicidní směs podle nároku 1, ve které je jako komponenta (A) obsažena jedna nebo více sloučenin vzorce Al nebo jejich solí ve kterém má R3 význam uvedený u vzorce I a Me značí methylovou skupinu.
3. Herbicidní směs podle nároku 1 nebo 2, která dodatečně obsahuje jednu nebo více dalších komponent ze skupiny zahrnující agrochemické účinné látky jiného druhu, přídavné látky obvyklé v ochraně rostlin a formulační pomocné prostředky.
-29CZ 297428 B6
4. Způsob hubení škodlivých rostlin, při kterém se herbicidní směs, definovaná v jednom nebo více nárocích 1 až 3, aplikuje společně nebo odděleně v postupu před vzejitím, po vzejití nebo před vzejitím a po vzejití, na rostliny, části rostlin, semena rostlin nebo na plochy, na kterých rostliny rostou.
5. Způsob podle nároku 4, vyznačující se tím, že se používá pro selektivní hubení škodlivých rostlin v kulturách rostlin.
6. Způsob podle nároku 5, vyznačující se tím, že se používá pro hubení škodlivých rostlin v kulturách dvouděložných rostlin.
7. Způsob podle nároku 5 nebo 6, vyznačující se tím, že jsou kultury rostlin genově technicky změněny nebo získány mutační selekcí.
8. Použití herbicidní směsi, definované v některém z nároků 1 až 3, se synergickým účinkem, pro hubení škodlivých rostlin.
CZ20022090A 1999-11-15 2000-11-11 Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami, zpusob hubení skodlivých rostlin a pouzití uvedené smesi CZ297428B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19955056A DE19955056A1 (de) 1999-11-15 1999-11-15 Herbizid-Kombination mit acylierten Aminophenylsulfonylharnstoffen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20022090A3 CZ20022090A3 (cs) 2002-10-16
CZ297428B6 true CZ297428B6 (cs) 2006-12-13

Family

ID=7929193

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20022090A CZ297428B6 (cs) 1999-11-15 2000-11-11 Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami, zpusob hubení skodlivých rostlin a pouzití uvedené smesi

Country Status (24)

Country Link
US (1) US6498126B1 (cs)
EP (1) EP1231839B1 (cs)
JP (1) JP5209834B2 (cs)
CN (1) CN1269403C (cs)
AR (1) AR026452A1 (cs)
AT (1) ATE240041T1 (cs)
AU (1) AU1856701A (cs)
BR (1) BR0015583B1 (cs)
CA (1) CA2396119C (cs)
CZ (1) CZ297428B6 (cs)
DE (2) DE19955056A1 (cs)
DK (1) DK1231839T3 (cs)
ES (1) ES2198364T3 (cs)
HR (1) HRP20020516B1 (cs)
HU (1) HU228805B1 (cs)
MX (1) MXPA02004896A (cs)
PL (1) PL200172B1 (cs)
PT (1) PT1231839E (cs)
RS (1) RS50489B (cs)
RU (1) RU2273995C2 (cs)
SK (1) SK286728B6 (cs)
UA (1) UA72013C2 (cs)
WO (1) WO2001035742A2 (cs)
ZA (1) ZA200204713B (cs)

Families Citing this family (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2003024225A2 (en) * 2001-09-20 2003-03-27 Syngenta Participations Ag Herbicidal composition
AR036712A1 (es) 2001-10-03 2004-09-29 Syngenta Participations Ag Composicion herbicida
DE10160139A1 (de) * 2001-12-07 2003-06-18 Bayer Cropscience Gmbh Synergistische herbizide Mittel enthaltend bestimmte Herbizide aus der Gruppe der Benzoylcylohexandione
DE10209478A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
KR100960782B1 (ko) * 2002-03-27 2010-06-01 구미아이 가가쿠 고교 가부시키가이샤 제초제 조성물 및 그것을 이용하는 제초방법
ES2315166B1 (es) * 2006-04-28 2009-12-11 Sumitono Chemical Company, Limited Composicion herbicida.
GB0625591D0 (en) * 2006-12-21 2007-01-31 Agrovista Uk Ltd Herbicide composition
GB0625589D0 (en) * 2006-12-21 2007-01-31 Agrovista Uk Ltd Herbicide composition
RU2672797C2 (ru) * 2011-11-15 2018-11-19 Закрытое акционерное общество Фирма "Август" Гербицидная композиция и способ борьбы с сорными растениями в посевах культурных растений
CN104106584A (zh) * 2014-01-26 2014-10-22 山东先达农化股份有限公司 一种玉米田复配除草剂组合物
CN104230762B (zh) * 2014-08-28 2016-01-13 青岛农业大学 一种含酰胺基团的苯磺酰胺类化合物及其制备和应用

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4415049A1 (de) * 1994-04-29 1995-11-02 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Acylierte Aminophenylsulfonylharnstoffe, Verfahren zu deren Herstellung und Verwendung als Herbizide und Wachstumsregulatoren
JPH0867604A (ja) * 1994-06-23 1996-03-12 Nissan Chem Ind Ltd 除草剤組成物

Also Published As

Publication number Publication date
CZ20022090A3 (cs) 2002-10-16
HRP20020516B1 (en) 2011-04-30
CA2396119A1 (en) 2001-05-25
DK1231839T3 (da) 2003-09-08
ATE240041T1 (de) 2003-05-15
CN1269403C (zh) 2006-08-16
YU34902A (sh) 2005-07-19
DE50002219D1 (de) 2003-06-18
RU2273995C2 (ru) 2006-04-20
CN1411338A (zh) 2003-04-16
SK8132002A3 (en) 2002-12-03
EP1231839A2 (de) 2002-08-21
BR0015583B1 (pt) 2013-04-24
MXPA02004896A (es) 2003-02-27
UA72013C2 (uk) 2005-01-17
HU228805B1 (en) 2013-05-28
RS50489B (sr) 2010-03-02
HUP0203420A3 (en) 2003-10-28
BR0015583A (pt) 2003-04-29
HRP20020516A2 (en) 2004-08-31
EP1231839B1 (de) 2003-05-14
DE19955056A1 (de) 2001-05-17
ES2198364T3 (es) 2004-02-01
SK286728B6 (sk) 2009-04-06
WO2001035742A3 (de) 2001-12-06
PL357474A1 (en) 2004-07-26
PT1231839E (pt) 2003-09-30
HUP0203420A2 (hu) 2003-08-28
JP2003513991A (ja) 2003-04-15
AR026452A1 (es) 2003-02-12
PL200172B1 (pl) 2008-12-31
AU1856701A (en) 2001-05-30
US6498126B1 (en) 2002-12-24
WO2001035742A2 (de) 2001-05-25
JP5209834B2 (ja) 2013-06-12
ZA200204713B (en) 2003-09-29
CA2396119C (en) 2011-05-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2344601C9 (ru) Гербицидная комбинация синергетического действия и способ борьбы с сорными растениями
PL212963B1 (pl) Kompozycja herbicydów zawierajaca okreslone sulfonylomoczniki, sposób zwalczania szkodliwych roslin oraz zastosowanie tej kompozycji
PL215371B1 (pl) Kompozycja herbicydów zawierajaca aminofenylosulfonylomoczniki, sposób zwalczania niepozadanego wzrostu roslin i zastosowanie kompozycji herbicydów
US20030050193A1 (en) Herbicide combinations comprising specific sulfonylureas
PL220844B1 (pl) Kompozycja herbicydów na bazie sulfonylomoczników, sposób zwalczania szkodliwych roślin i zastosowanie kompozycji herbicydów
CZ297428B6 (cs) Herbicidní smes s acylovanými aminofenylsulfonylmocovinami, zpusob hubení skodlivých rostlin a pouzití uvedené smesi
ES2782829T3 (es) Combinaciones ternarias de herbicidas que comprenden mesosulfurón-metilo, yodosulfurón-metilo y tiencarbazón-metilo
JP2003513991A5 (cs)

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20201111