CZ283486B6 - Stavební dílec pro tepelnou izolaci - Google Patents

Stavební dílec pro tepelnou izolaci Download PDF

Info

Publication number
CZ283486B6
CZ283486B6 CZ943135A CZ313594A CZ283486B6 CZ 283486 B6 CZ283486 B6 CZ 283486B6 CZ 943135 A CZ943135 A CZ 943135A CZ 313594 A CZ313594 A CZ 313594A CZ 283486 B6 CZ283486 B6 CZ 283486B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
insulating body
thermal insulation
insulation panel
panel according
bars
Prior art date
Application number
CZ943135A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ313594A3 (en
Inventor
Armin Dipl. Ing. Schumacher
Gerhard Dipl. Ing. Trunz
Original Assignee
Schöck Bauteile GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Schöck Bauteile GmbH filed Critical Schöck Bauteile GmbH
Publication of CZ313594A3 publication Critical patent/CZ313594A3/cs
Publication of CZ283486B6 publication Critical patent/CZ283486B6/cs

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B1/00Constructions in general; Structures which are not restricted either to walls, e.g. partitions, or floors or ceilings or roofs
    • E04B1/003Balconies; Decks
    • E04B1/0038Anchoring devices specially adapted therefor with means for preventing cold bridging

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Building Environments (AREA)
  • Glass Compositions (AREA)
  • Control Of Vending Devices And Auxiliary Devices For Vending Devices (AREA)
  • Thermal Insulation (AREA)
  • Electron Sources, Ion Sources (AREA)
  • Resistance Heating (AREA)
  • Insulated Conductors (AREA)
  • Macromolecular Compounds Obtained By Forming Nitrogen-Containing Linkages In General (AREA)
  • Buildings Adapted To Withstand Abnormal External Influences (AREA)
  • Conveying And Assembling Of Building Elements In Situ (AREA)

Abstract

Stavební dílec (3) pro tepelnou izolaci mezi dvěma stavebními dílci (1, 2) sestává z izolačního tělesa (4) pro uložení mezi těmito dílci (1, 2) se zabudovanými kovovými pruty (5, 6, 7) tahové výztuže, tlakové výztuže a výztuže pro přenos příčných sil. Zabudované kovové pruty (5, 6, 7) probíhají napříč izolačním tělesem (4) a vystupují z tohoto tělesa na jeho obě strany do stavebních dílců (1, 2), které se mají betonovat. Pruty (7) výztuže pro přenos příčných sil jsou ohnuty tak, že probíhají ze strany budovy šikmo shora dolů izolačním tělesem (4) a poté vystupují v oblasti tlakového pásma směrem ke konzolové vnější části, která se má betonovat. Tlakové pruty (6) uložené v dolní oblasti izolačního tělesa (4) jsou oboustranně prodlouženy tak, že v důsledku jejich kotevní délky alternativně fungují také jako tahové pruty. Poloha prutů (5, 6, 7) tahové výztuže, tlakové výztuže a prutů pro přenos příčných sil je v izolačním tělese (4) sladěna s rozložením mezistěn (1b). ŕ

Description

Dílec pro tepelnou izolaci v dutinovém stropním nebo střešním panelu
Oblast techniky
Vynález se týká dílce pro tepelnou izolaci v dutinovém stropním nebo střešním panelu mezi dvěma konstrukčními díly, které se mají betonovat pro vytvoření panelu tvořícího alespoň část stropu vnitřního prostoru a vnější konzoly a s dutinami probíhajícími ve směru, v němž vystupuje konzola, přičemž dílec sestává z izolačního tělesa k uložení mezi vnějším konstrukčním dílem a vnitřním konstrukčním dílem se zabudovanými kovovými pruty tahové výztuže, tlakové výztuže a smykové výztuže, které prostupují izolačním tělesem a vybíhají na jeho obě strany do prostoru vnějšího konstrukčního dílu, který se má betonovat, a vnitřního konstrukčního dílu, který se má betonovat, přičemž pruty smykové výztuže jsou ohnuty tak, že probíhají ze strany budovy šikmo shora dolů izolačním tělesem a po té vystupují v oblasti tlakového pásma betonované vnější konzoly.
Dosavadní stav techniky
Takové stavební dílce dovolují spojovat konzolovitě vystupující betonové dílce, zejména balkónové a lodžiové panely s odpovídajícím stropem budovy a v rozsáhlé míře vyloučit jinak obvyklé tepelné mosty. Prosazují se proto v praxi stále silněji a staly se mezitím známými v řadě forem provedení (DE-3 005 571, EP-121 685 a německý spis P 43 02 682).
Všeobecně je každé izolační těleso osazeno řadou vodorovně prostupujících tahových a tlakových prutů, sloužících pro přebírání ohybových momentů na místě upnutí, zatímco pruty pro přenos smykových sil musí procházet izolačním tělesem šikmo shora dolů, aby zachycovaly sílu od hmotnosti konzolovitě vybíhající vnější části. Vně izolačního tělesa potom probíhají vodorovně dále, právě tak jako tahové a tlakové pruty vodorovně dále, aby zaručovaly dostatečné překrývání s navazující výztuží oboustranně navazujících betonových konstrukčních dílů.
Až dosud se tato izolační tělesa používají pouze tak, že se na stavbě ukládají v oblasti spáry a eventuelně se svážou s přípojnou výztuží, načež se provede vybetonování obou navazujících betonových konstrukčních dílů na místě ukládaným betonem.
Podstata vynálezu
Vynález vychází z poznatku, že tepelné oddělení, které se dosahuje výše uvedenými stavebními dílci, je žádoucí také tehdy, když konstrukční díly, které se mají od sebe izolovat, nejsou v monolitického betonu, ale z prefabrikovaných dutinových desek nebo panelů. Vynález si proto klade za úkol v úvodu popsané dílce pro tepelnou izolaci zlepšit do té míry, aby byly vhodné pro spojení s jedním nebo dvěma dutinovými konstrukčními díly.
Tento úkol je podle vynálezu řešen dílcem pro tepelnou izolaci v dutinovém stropním nebo střešním panelu mezi dvěma konstrukčními díly, betonovanými pro vytvoření panelu tvořícího alespoň část stropu vnitřního prostoru a vnější konzoly a s dutinami probíhajícími ve směru, v němž vystupuje konzola, přičemž dílec sestává z izolačního tělesa k uložení mezi vnějším konstrukčním dílem a vnitřním konstrukčním dílem se zabudovanými kovovými pruty tahové výztuže, tlakové výztuže a smykové výztuže, které prostupují izolačním tělesem a vybíhají na jeho obě strany do prostoru vnějšího konstrukčního dílu, který se má betonovat, a vnitřního konstrukčního dílu, který se má betonovat, přičemž pruty smykové výztuže jsou ohnuty tak, že probíhají ze strany budovy šikmo shora dolů izolačním tělesem a po té vystupují v oblasti tlakového pásma betonované vnější konzoly, jehož podstata spočívá v tom, že pruty tlakové
- 1 CZ 283486 B6 výztuže, uložené v dolní oblasti izolačního tělesa, oboustranně přesahují okraje izolačního tělesa o délku nejméně rovnou minimální kotevní délce tahové výztuže, a poloha prutů tahové výztuže, tlakové výztuže a smykové výztuže v izolačním tělese odpovídá poloze mezistěn dutin (konstrukčního dílu, který je opatřen dutinami, popřípadě obou konstrukčních dílů, opatřených dutinami).
Pod pojmem dutinový panel se zde rozumí panel nebo deska, jak se v běžné terminologii používá podle použití a zejména velikosti a rozpětí.
Pod pojmem dutinový panel se rozumí panel, mající dutiny v nejméně jednom z konstrukčních dílů. S výhodou, avšak nikoliv výlučně, jsou vnější i vnitřní konstrukční díl dutinové díly.
Vynález vychází z myšlenky, že tepelně izolační dílce podle vynálezu se zabudovávají nikoliv teprve na stavbě, ale již na místě zhotovení dutinových panelů nebo desek a musí být zde tedy spojeny s navazujícími betonovými konstrukčními díly. Tepelně izolační dílce však jsou zejména při dopravě a skladování vystaveny riziku, že dochází k zatížením, na která nejsou dimenzovány, neboť v protikladu k zalévání na stavbě ukládaným betonem, kde stavební dílce zůstanou na místě, může při dopravě dutinových panelů nebo desek s osazenými tepelně izolačními dílci podle vynálezu dojít ke zcela jiným zatížením než u v klidu se nacházející balkónové desky nebo panelu. Z tohoto důvodu jsou podle vynálezu pruty tlakové výztuže, nacházející se ve spodní oblasti izolačního tělesa, prodlouženy oboustranně tak, jak to bylo až dosud potřebné pouze u prutů tahové výztuže. Nehraje proto žádnou roli, zda musí být při dopravě nebo skladování přenášeny kladné nebo záporné ohybové momenty.
Konečně je přizpůsobením polohy prutů výztuže rozložení mezistěn dutinových panelů nebo desek zajištěno, že všechny výztužné pruty jsou obklopeny betonem a mohou plnit svoji nosnou funkci.
Podle dalšího znaku vynálezu se doporučuje, aby alespoň částečně byly místo uvedených prutů smykové výztuže do izolačního tělesa zabudovány zrcadlově probíhající pruty smykové výztuže, uspořádané od strany budovy přes izolační těleso šikmo zdola nahoru. Tím jsou také pokud jde o zachycení příčných sil oba směry zatížení stejně pokryty.
Účelně je v izolačním tělese uloženo přibližně stejně normálních a zrcadlových prutů výztuže pro přenos příčných sil, například tak, že v izolačním tělese je uloženo přibližně stejně normálních a zrcadlových prutů smykové výztuže, uložených v mezistěnách. Normální a zrcadlové pruty smykové výztuže jsou s výhodou uloženy prostřídané v izolačním tělese. Mezistěnami dutinového konstrukčního dílu tak procházejí střídavě normální a zrcadlové pruty pro přenos příčných sil, přičemž v jedné mezistěně je uložen pouze jeden prut pro přenos příčných sil.
Aby se zajistilo dostatečné překrytí prutů pro přenos příčných sil betonem, jsou s výhodou pruty smykové výztuže přiřazeny vždy svislým středním oblastem mezistěn navazujícího dutinového konstrukčního dílu, zatímco pruty tahové výztuže a pruty tlakové výztuže jsou vzhledem ke střední oblasti mezistěn posunuty směrem do strany.
Aby se izolační tělesa dala bez problému vřadit do výrobního procesu dutinových desek, je izolační těleso podle vynálezu dále opatřeno vybráními, která jsou přiřazena dutinám navazujícího dutinového konstrukčního dílu. Vybrání jsou pro tento účel podle dalšího znaku vynálezu uzavíratelná tvarovými díly pro vsazení podélně nebo příčně. Vybrání se po vytažení jádrových těles používaných k vytvoření dutin uzavřou, a sice účelně tvarovými díly, které se vždy protahují dutinami desky nebo se vsazují shora do spáry. V posledně jmenovaném případě musí být odpovídajícími bednícími prvky zajištěno, že při betonáži se oblast spáry nezaplní betonem. Proto se doporučuje vytvořit vybrání s uzavřeným obvodem, přičemž vybrání přibližně lícují s dutinami v dutinové desce a mohou být uzavřeny jednoduchým válcovým tvarovým
-2CZ 283486 B6 dílem. Tento tvarový díl může sestávat ze dvou částí, posuvných podél šikmých ploch, a opatřených tedy šikmou dělicí spárou, takže při relativním posunu obou částí podél této dělicí spáry je podroben změně průřezu, která usnadňuje zapření ve vybrání izolačního tělesa. Mohou rovněž sestávat z radiálně pružného těsnicího prstence, zejména vyboulitelného směrem dovnitř, a zátky.
Obzvláště účelné provedení vynálezu se vyznačuje tím, že izolační těleso obsahuje odvodňovací kanály. Tím je možné kontrolované odvádět vodu, která se v důsledku netěsností balkónové desky shromažďuje v dutinách konzolovitě vystupující části panelu nebo desky, takže nemůže vniknout do navazujícího zdivá nebo jeho omítky. Současně se pozná, že vodotěsná izolace například v podlaze balkonu, není v pořádku. Účelně vycházejí odvodňovací kanály z vybrání a směřují k dolnímu konci izolačního tělesa, kde mohou být popřípadě napojeny na dále vedoucí sběrné vedení.
Místo toho je však také možnost nechat vodu téci uvedenými odvodňovacími kanály izolačního tělesa do dutin konstrukčního dílu na straně budovy. Odtud se dostane do nosných zdí, kde se bezproblémově odpaří. Průchod vody izolačním tělesem může být zajišťován tím, že tvarové díly jsou v oblasti odvodňovacích kanálů opatřeny vybráními, nebo že jsou o něco menší, než odpovídá průřezu vybrání v izolačním tělese. Vzepření tvarových dílů ve vybráních je přesto zajištěno, protože při zasouvání tvarových dílů dutinami čerstvě vylité dutinové desky se před tvarovými díly nashromáždí tolik kalů z betonu, že jimi samotnými je zajištěno lokální vzepření ve vybráních. Toto lokální vzepření není přirozeně vodotěsné a dovoluje tak průchod eventuelně vtékající vody vybráními izolačního tělesa.
Alternativní odvádění vody je však možné také bez průchodu izolačním tělesem tak, že vnější konstrukční díl je opatřen výtokovými otvory, probíhajícími zjejich dutin směrem dolů. Konzolovitě vybíhající konstrukční díl panelu je tak, účelně na volném konci, opatřena odtokovými otvory, vystupujícími z dutin směrem dolů, které jsou vyústěny například v okapním nosu.
Obzvláště účelné další provedení vynálezu spočívá vtom, že izolační těleso má menší konstrukční výšku, než navazující dutinové konstrukční díly, tj. že horní strana izolačního tělesa je vůči horní straně navazujících dutinových konstrukčních dílů posunuta směrem dolů. Tím je zajištěno, že vodorovný vratný pohyb fošny pro stahování horních stran betonových desek nemůže poškodit měkké izolační těleso.
Jiné příznivé provedení spočívá v tom, že izolační těleso obsahuje nejméně dole a s výhodou také nahoře ochranné protipožární desky. Aby se zohlednilo rozdílné tepelné zatížení, je dolní ochranná protipožární deska zvolena jako tlustší než horní ochranná protipožární deska, a to tak, že dolní protipožární deska má tloušťku okolo 15 mm až 25 mm a horní požární deska má tloušťku okolo 5 mm až 10 mm. Účelné přitom je, aby horní ochranná protipožární deska byla vytvořena jako širší než izolační těleso a sahala oboustranně do navazujících dutinových konstrukčních dílů. Tím je zajištěno, že štěrbiny, které se v důsledku tahového zatížení velmi často vytvářejí v horní oblasti mezi izolačním tělesem a navazujícími dutinovými deskami, jsou ohnivzdorně překryty.
Také u izolačních těles takto osazených protipožárními deskami se doporučuje, aby izolační těleso včetně jeho protipožárních desek bylo o několik milimetrů nižší, než navazující dutinové desky.
-3 CZ 283486 B6
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je blíže vysvětlen v následujícím popisu na příkladech provedení s odvoláním na připojené výkresy, ve kterých znázorňuje obr. 1 axonometrický pohled na dva betonové konstrukční díly, které se mají spojovat tepelně izolačním dílcem podle vynálezu, z nichž nejméně jeden je dutinový konstrukční díl, obr. 2 čelní pohled na tepelně izolační dílec podle vynálezu, obr. 3 podrobnost z obr. 2, obr. 4 řez tepelně izolačním dílcem podle obr. 3 v podélném směru dutin, obr. 4a řez jiným provedením, analogický obr. 4, obr. 5 a 6 podrobnosti izolačního tělesa sestavitelného ze tří dílů, obr. 7 čelní pohled na izolační těleso sestavitelné ze dvou dílů, obr. 8 výřezová podrobnost v oblasti odvodňovacího kanálu, obr. 9 schéma postupu výroby dvou panelu z dvou dutinových konstrukčních dílů spojených tepelně izolačním dílcem podle vynálezu, obr. 10 schéma postupu uzavírání otvorů v izolačním tělese a obr. 11 až 13 schéma postupu další varianty uzavírání.
Příklady provedení vynálezu
Obr. 1 ukazuje dva betonové konstrukční díly 1 a 2, z nichž nejméně přední, ale normálně také zadní konstrukční díl je vytvořen jako dutinový deskový díl. Deskové díly jsou k tomuto účelu známým způsobem opatřeny řadou rovnoběžných průběžných dutin la, které jsou od sebe vzájemně odděleny mezistěnami lb. Samozřejmě mohou být dutiny la na jejich jednom konci nebo také obou koncích uzavřeny.
Jeden z obou dutinových konstrukčních dílů má sloužit v budované stavbě jako balkónová nebo lodžiová konzolová část a být proto vůči druhému konstrukčnímu dílu, nacházejícímu se ve vnitřku budovy, izolován pro bránění toku tepla směrem do volného prostoru, nebo jeho zmenšení. K tomuto účelu je ve spáře mezi oběma konstrukčními díly 1 a 2 zabudován dílec 3 pro tepelnou izolaci podle vynálezu. Jeho konstrukce vyplývá z následujících obrázků.
Podle obr. 2 sestává tepelně izolační dílec za účelem snadnější manipulace ze dvou polovin 3a a 3b, které mají v podstatě stejnou konstrukci, tj. podlouhlé izolační těleso 4, jehož výška nebo tloušťka stěny je přizpůsobena dutinovým konstrukčním dílům a jehož tloušťka činí podle požadované izolace 6 až 12 cm. Prochází jím řada válcovitých otvorů 4a, které lícují s otvory navazujících dutinových desek.
Kromě toho je do izolačního tělesa 4 v meziprostoru mezi uvedenými otvory nahoře vřazena řada prutů tahové výztuže 5 a pod nimi stejný počet prutů tlakové výztuže 6. Pruty tahové výztuže 5 a tlakové výztuže 6 probíhají vodorovně izolačním tělesem 4. Kromě toho jsou do izolačního tělesa ještě zabudovány pruty smykové výztuže 7 a 7' pro přenos příčných sil, které probíhají podél svislé roviny šikmo izolačním tělesem a mimo něj jsou ohnuty vždy do vodorovné roviny, takže probíhají přibližně ve výšce tahových nebo tlakových prutů do navazujících dutinových desek. Výztuž oboustranně přesahuje přes odpovídající okraje 401, 402 izolačního tělesa 4.
Podstatné je, jak je patrné zejména z obr. 4, že pruty tlakové výztuže 6 jsou dimenzovány tak a mají takovou kotevní délku v navazujících betonových stavebních dílcích, že fungují také jako tahové pruty a mohou převzít přibližně stejná tahová napětí jako pruty tahové výztuže 5. Právě tak se pruty smykové výztuže 7 střídaj í zrcadlově s pruty smykové výztuže Tt takže mohou přenést příčné síly v obou svislých směrech.
Jelikož pruty pro přenos příčných sil při jejich výstupu z izolačního tělesa probíhají blíže k dutinám la než pruty tahové a tlakové výztuže, doporučuje se uložit je co možná středově k betonovým mezistěnám lb a pro tento účel pruty tahové výztuže a pruty tlakové výztuže poněkud posunout stranou, jak je patrné z obr. 3.
-4 CZ 283486 B6
Kromě toho jsou tahové a/nebo tlačené pruty a/nebo pruty pro přenos příčných sil mimo izolační těleso vždy ještě svařeny s třmínkem 8 ve tvaru písmene U. To má výhodu, že tyto třmínky již nemusí být jako dosud ukládány ručně a spojovány vázacím drátem se sousedními výztužnými pruty. Konečně mohou být tahové pruty ještě spojeny napříč probíhajícími pruty 9 montážní výztuže (obr. 3).
Každé mezistěně lb dutinové desky je tak přiřazen jeden prut tahové výztuže 5, prut tlakové výztuže 6, prut smykové výztuže 7 a třmínek 8. V rámci vynálezu však samozřejmě je, že při menších zatíženích se výztuž ukládá pouze v každé druhé mezistěně lb a mezistěny se střídavě osazují jen tahovými a tlakovými pruty vedle třminků nebo jen pruty smykové výztuže pro přenos příčných sil.
Obr. 4a ukazuje prakticky stejné izolační těleso jako obr. 4. Je pouze vytvořeno jako poněkud kratší a je proto na horní straně opatřeno protipožární deskou 44 a na dolní straně protipožární deskou 45, které mohou kupříkladu být tvořeny lehkými stavebními deskami vyztuženými skleněnými vlákny. Protipožární deska 44 oboustranně přesahuje přes šířku izolačního tělesa 4, aby mohla zakrývat také eventuelní štěrbiny mezi izolačním tělesem a navazujícími betonovými dílci při tahovém namáhání, což všeobecně není nutné u dolní protipožární desky 45, uložené v tlačené oblasti. Proto je tato deska vytvořena jako poněkud tlustší.
Obr. 5 ukazuje, že izolační těleso 4 sestává ze dvou téměř zrcadlově uložených dílů 4' a 4. Dělicí spára mezi oběma díly je uložena tak, že všechny oblasti izolačního tělesa, kde probíhají výztužné pruty, jsou dotčeny. Tak jsou v horním dílu 4' vybrání 40 pro pruty pro přenášení příčných sil a v dolním dílu 4 vybrání 41 pro tyče pro přenášení příčných sil a vybrání 43 pro tlakové pruty, která korespondují vždy s odpovídajícími protilehlými plochami druhého dílu. Všechny výztužné pruty tak mohou být snadno ukládány v příčném směru a nemusí být tedy prostrkávány po délce izolačním tělesem, a po sesazení obou dílů 4' a 4 jsou vzájemně korespondujícími protilehlými plochami spolehlivě fixovány.
Obr. 6 ukazuje uzavírací zátku 10 v půdoryse a v bočním pohledu, která slouží k uzavírání otvorů 4a izolačního tělesa. Je dimenzována tak, že drží sevřením v otvorech.
Obr. 7 ukazuje jinou alternativu pro uzavírání otvorů. Přitom jsou otvory 4a nejprve otevřeny nahoru a jsou potom uzavřeny odpovídající vložkou 11 s obrysem přibližně ve tvaru písmene U. Přitom musí být během lití betonových konstrukčních dílů 1 a 2 oblast izolačního tělesa, která má být později uzavírána vložkami 11, osazena odpovídající tvarovkou, která ponechává volné pouze vybrání 4a. Po dostatečném zpevnění betonu a vytažení vymezovacích jader dutin se tato tvarovka odstraní a místo toho se izolační těleso kompletuje vložkami 11.
Na obr. 8 je patrné, že izolační těleso v dolní oblasti jeho vybrání 4a obsahuje odvodňovací žlábkový kanál 12 otevřený směrem k dopředu vyčnívajícímu odvodňovacímu kanálu 12, který přes kanál 13 vede směrem dolů a přes další kanál 14 směrem ven. Samozřejmě může být toto odvodnění napojeno na sběrné vedení pro odpovídající odvodňovací kanály z ostatních otvorů izolačního tělesa a popřípadě ústit k řízenému odvádění.
Obr. 9 ukazuje schematicky výrobu dvou dutinových konstrukčních dílů spojených dílcem pro tepelnou izolaci podle vynálezu. Přitom se na podložce 20, která je obklopena po všech stranách neznázoměnými hradítky okrajů podle rozměrů betonové desky, nejprve ukládají vrstvy 60 dolní výztuže pro konstrukční díly 1 a 2 v předepsané vzdálenosti. Po té se osadí dílec 3 pro tepelnou izolaci podle vynálezu v oblasti spáry a jeho dolní výztužné pruty se spojí s vrstvami 60 obou betonových konstrukčních dílů (obr. 9b). Po té se z jedné nebo střídavě zobou stran zasunou jádrová tělesa 21, přičemž izolační těleso 4 je jim přiřazeno tak, že tato jádrová tělesa izolační těleso kříží podél vybrání 4a (obr. 9c a9d). Pracuje-li se místo toho s jádrovými tělesy, která
-5CZ 283486 B6 zajíždějí pouze až k izolačnímu tělesu nebo krátce před něj, je tak možné samozřejmě upustit od vybrání 4a izolačního tělesa.
Poté se ukládá horní vrstva 61 výztuže, která se spojí s horními výztužnými pruty izolačního tělesa (obr. 9d) a ukládání betonu může začít. Když je beton dostatečně vytvrzen, jsou jádrová tělesa 21 znovu vytažena (obr. 9e) a vybrání 4a v izolačním tělese se uzavřou uzavíracími zátkami 10, aby se zabránilo přechodu tepla konvekcí.
Má-li být dosaženo obzvláště dobrého zapření uzavíracích tvarových dílů 10 ve tvaru zátek v izolačním tělese, doporučuje se konstrukční tvar podle obr. 10. Přitom je uzavírací zátka dělena podél šikmé plochy 10a na dvě s výhodou stejné části 10b a 10c. Jsou-li oba tyto díly vysunuty z jejich proti sobě ležící polohy, dochází ke zmenšování jejich celkové výšky, v důsledku čehož mohou být snadněji vsunuty do vybrání 4a izolačního tělesa. Následujícím zasouváním obou dílů do sebe podle dolní poloviny obr. 10 vzrůstá jejich výška a dosáhne se těsného sevření.
Konečně ještě ukazuje obr. 10, že uzavírací tvarový díl 10 nese v její dolní části vybrání 1 Od, které koresponduje se žlábkovým kanálem 12 izolačního tělesa pro odvod vody a usnadňuje odtok vody. To má význam zejména tehdy, kdy je třeba počítat v dutinách la betonových konstrukčních dílů s úlomky betonu apod., čímž by mohl být ucpán malý odtokový průřez.
Obr. 11 až 13 znázorňují jinou variantu pro uzavírání vybrání 4a na izolačním tělese. Přitom se pracuje s pružným prstencem 110, který je v části svého obvodu vyboulen dovnitř. Toto vyboulení 110a je udržováno odpovídajícím tvarem posouvacího prostředku 111 pro zasouvání. Tímto vyboulením může být prstenec 110 vsouván bez dření dutinou la navazujícího dutinového konstrukčního dílu, i když v uvolněném stavu má větší obvod než dutina la. Prstenec 110 ie tak zasouván posouvacím prostředkem 111 ve stavu vybouleném směrem dovnitř do vybrání 4a a tam je uváděn do jeho uvolněného tvaru již bez vyboulení směrem dovnitř. K tomu může dojít tím, že dolní část lila posouvacího prostředku 111, která je příčinou vyboulení směrem dovnitř, se zatáhne zpět, v důsledku čehož se prstenec automaticky uvolní směrem ven a zapře se ve vybrání 4a izolačního tělesa.
Následně se podle obr. 13 pomocí podobného posouvacího prostředku vsadí kónická uzavírací zátka 112 do prstence 110 a rozpíravě se do něj zatlačí. Prstenec 110 může být válcovitý nebo rovněž kuželovitý. Podstatné je, že prstenec 110 obsahuje v jeho spodní oblasti podobně jako uzavírací zátka znázorněná na obr. 10 vybrání 110b, které je jednostranně nebo oboustranně uloženo a které dovoluje odtok vody z dutin la nebo 2a k odváděcímu žlábkového kanálu 12 pro izolačního tělesa.
Kromě toho je patrné na obr. 13 že posouvací prostředek na přední straně obsahuje více vystupujících jehel, nesoucích uzavírací zátku 113. Uzavírací zátka se tak při zasouvání nemůže otáčet, což má význam v tom, že v dolní oblasti obsahuje odvodňovací vybrání. Při tomto zasouvacím pochodu je uzavírací zátkou a posouvacím prostředkem vlečeno tolik betonových kalů, že se uzavírací zátka také při jiném tvaru než kuželovitém zapře v izolačním tělese a při vytahování posouvacího prostředku si zachová svou polohu v izolačním tělese. Aby zasouvací pohyb posouvacího prostředku nebyl příliš krátký nebo příliš dlouhý, doporučuje se, aby obsahoval na svém zadním konci doraz. Kromě toho zde může být osazena značka nahoře/dole, záleží-li na tom, aby se uzavírací zátka osazovala se správným úhlem z hlediska odvodňovacího vybrání.
Závěrem lze shrnout, že se tedy dílec pro tepelnou izolaci podle vynálezu vyznačuje tím, že se optimálně hodí pro dutinové panely nebo desky.

Claims (21)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Dílec (3) pro tepelnou izolaci v dutinovém stropním nebo střešním panelu mezi dvěma konstrukčními díly (1, 2), betonovanými pro vytvoření panelu tvořícího alespoň část stropu vnitřního prostoru a vnější konzoly as dutinami probíhajícími ve směru, v němž vystupuje konzola, přičemž dílec (3) sestává z izolačního tělesa (4) k uložení mezi vnějším konstrukčním dílem (1) a vnitřním konstrukčním dílem (2) se zabudovanými kovovými pruty tahové výztuže (5), tlakové výztuže (6) a smykové výztuže (7), které prostupují izolačním tělesem (4) a vybíhají na jeho obě strany do prostoru vnějšího betonovaného konstrukčního dílu (1) a vnitřního betonovaného konstrukčního dílu (2), přičemž pruty smykové výztuže (7) jsou ohnuty tak, že probíhají ze strany budovy šikmo shora dolů izolačním tělesem (4) a po té vystupují v oblasti tlakového pásma betonované vnější konzoly, vyznačený tím, že pruty tlakové výztuže (6), uložené v dolní oblasti izolačního tělesa (4), oboustranně přesahují okraje (401, 402) izolačního tělesa (4) o délku nejméně rovnou minimální kotevní délce tahové výztuže, a poloha prutů tahové výztuže (5), tlakové výztuže (6) a smykové výztuže (7) v izolačním tělese (4) odpovídá poloze mezistěn (lb) dutin (la).
  2. 2. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že alespoň částečně jsou místo uvedených prutů smykové výztuže (7) do izolačního tělesa (4) zabudovány zrcadlově probíhající pruty smykové výztuže (7'), uspořádané od strany budovy přes izolační těleso (4) šikmo zdola nahoru.
  3. 3. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 2, vyznačený tím, že v izolačním tělese (4) je uloženo přibližně stejně normálních a zrcadlových prutů smykové výztuže (7, 7').
  4. 4. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 2, vyznačený tím, že normální a zrcadlové pruty smykové výztuže (7, 7') jsou uloženy prostřídané v izolačním tělese (4).
  5. 5. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 2, vyznačený tím, že pruty smykové výztuže (7, 7') jsou přiřazeny vždy svislým středním oblastem mezistěn (lb) navazujícího dutinového konstrukčního dílu (1,2).
  6. 6. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že pruty tahové výztuže (5) a pruty tlakové výztuže (6) jsou vzhledem ke střední oblasti mezistěn (lb) posunuty směrem do strany.
  7. 7. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že izolační těleso (4) je opatřeno vybráními (4a), která jsou přiřazena dutinám (la) navazujícího dutinového konstrukčního dílu (1,2).
  8. 8. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 7, vyznačený tím, že vybrání (4a) jsou uzavíratelná tvarovými díly (10) pro vsazení podélně nebo příčně.
  9. 9. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 7 nebo 8, vyznačený tím, že tvarové díly (10) sestávají ze dvou částí (10b, 10c), posuvných podél šikmých ploch (10a).
  10. 10. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 8, vyznačený tím, že tvarové díly (10) sestávají z radiálně pružného těsnicího prstence (110), zejména vyboulitelného směrem dovnitř, a zátky (112).
    -7CZ 283486 B6
  11. 11. Dílec pro tepelnou izolaci podle nejméně jednoho z nároků 1 až 10, vyznačený t í m , že izolační těleso (4) obsahuje odvodňovací kanály (12, 13, 14).
  12. 12. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 11, vyznačený tím, že odvodňovací kanály (12, 13, 14) vycházejí z vybrání (4a) a směřují k dolnímu konci izolačního tělesa (4).
  13. 13. Dílec pro tepelnou izolaci podle nejméně jednoho z nároků 8 až 12, vyznačený tím, že tvarové díly (10, 110, 112) jsou v oblasti odvodňovacích kanálů (12, 13) opatřeny vybráními (lOd, 110b).
  14. 14. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 8, vyznačený tím, že tvarové díly (10) jsou menší, než odpovídající vybrání.
  15. 15. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že vnější konstrukční díl (1) je opatřen výtokovými otvory, probíhajícími z jejich dutin (la) směrem dolů.
  16. 16. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že izolační těleso (4) má menší výšku, než navazující dutinové konstrukční díly (1, 2).
  17. 17. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 1, vyznačený tím, že izolační těleso (4) obsahuje nejméně dole ochranné protipožární desky (44, 45).
  18. 18. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 17, vyznačený tím, že izolační těleso (4) obsahuje dole i nahoře ochranné protipožární desky (44, 45).
  19. 19. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 18, vyznačený tím, že dolní ochranná protipožární deska (45) je tlustší než horní ochranná protipožární deska (44), přičemž dolní protipožární deska má tloušťku od 15 mm do 25 mm a horní požární deska má tloušťku od 5 mm do 10 mm.
  20. 20. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 18, vyznačený tím, že horní ochranná protipožární deska (44) přesahuje izolační těleso (4) oboustranně do oblasti navazujících konstrukčních dílů (1,2).
  21. 21. Dílec pro tepelnou izolaci podle nároku 18, vyznačený tím, že izolační těleso (4) má včetně protipožárních desek (44, 45) výšku o 3 až 6 mm menší, než navazující dutinové konstrukční díly (1,2).
CZ943135A 1993-12-15 1994-12-13 Stavební dílec pro tepelnou izolaci CZ283486B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4342673A DE4342673A1 (de) 1993-12-15 1993-12-15 Bauelement zur Wärmedämmung

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ313594A3 CZ313594A3 (en) 1995-07-12
CZ283486B6 true CZ283486B6 (cs) 1998-04-15

Family

ID=6505015

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ943135A CZ283486B6 (cs) 1993-12-15 1994-12-13 Stavební dílec pro tepelnou izolaci

Country Status (8)

Country Link
US (1) US5799457A (cs)
EP (1) EP0658660B1 (cs)
AT (1) ATE178110T1 (cs)
CZ (1) CZ283486B6 (cs)
DE (2) DE4342673A1 (cs)
DK (1) DK0658660T3 (cs)
HU (1) HU216426B (cs)
PL (1) PL306273A1 (cs)

Families Citing this family (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19519630A1 (de) * 1995-05-29 1996-12-05 Sfs Handels Holding Ag Kragplatten- und/oder Fugenelement für bewehrte Baukonstruktionen
ES2166183T3 (es) * 1997-07-03 2002-04-01 Pfeifer Seil Hebetech Dispositivo para unir piezas de hormigon armadas.
DE19731093B4 (de) * 1997-07-19 2004-07-15 Schöck Bauteile GmbH Bauelement zur Wärmedämmung
DE10019014A1 (de) 2000-04-17 2001-10-18 Mea Meisinger Stahl & Kunststo Wärmedämmendes, Brandgeschütztes Anschlussbauteil zum Anschluss eines Getragenen an ein Tragendes Bauteil und Verfahren zur Verbindung des Anschlussbauteils mit dem Getragenen oder Tragenden Bauteil
FR2887905B1 (fr) 2005-06-30 2007-08-31 Lafarge Sa Rupteur thermique
DE102005039025A1 (de) * 2005-08-18 2007-02-22 Schöck Bauteile GmbH Bauelement zur Wärmedämmung
US20100223870A1 (en) * 2009-03-04 2010-09-09 Cincinnati Thermal Spray Inc. Structural Member and Method of Manufacturing Same
DE102009011616A1 (de) * 2009-03-04 2010-09-09 Schöck Bauteile GmbH Schalungsvorrichtung und Verfahren zum Schaffen einer Aussparung beim Gießen eines Bauteils
DK2239397T3 (da) * 2009-03-12 2013-11-04 Peikko Group Oy Indretning til samling af færdigbetondele
DE102010016096B3 (de) * 2010-03-23 2011-06-16 Max Frank Gmbh & Co. Kg Kragplattenanschlusselement
US8839580B2 (en) * 2011-05-11 2014-09-23 Composite Technologies Corporation Load transfer device
PL2653625T3 (pl) * 2012-04-20 2019-05-31 Halfen Gmbh Termoizolacyjny element budowlany
US8973317B2 (en) 2013-05-13 2015-03-10 James Larkin Thermal break for concrete slab edges and balconies
BE1023959B1 (nl) * 2016-03-17 2017-09-22 Plakabeton Nv Brandwerend constructie-element voor het realiseren van een verbinding tussen thermisch geisoleerde delen van een gebouw
DE102016124736A1 (de) * 2016-12-19 2018-06-21 Schöck Bauteile GmbH Bauelement zur Wärmedämmung
US20200002932A1 (en) * 2018-01-10 2020-01-02 Jencol Innovations, Llc Thermal break for concrete slabs
RO137111A2 (ro) 2021-05-31 2022-11-29 Zirabis Domum S.R.L. Structură de susţinere pentru anveloparea termică a imobilelor, mod de realizare şi mod de utilizare

Family Cites Families (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3803788A (en) * 1968-06-19 1974-04-16 P Artmann Building construction and process for producing structural elements for such construction
AT364502B (de) * 1980-02-13 1981-10-27 Ebenseer Betonwerke Gmbh Hohltraeger, insbesondere deckentraeger
DE3005571C2 (de) * 1980-02-14 1982-02-18 Schöck, Eberhard, 7570 Baden-Baden Bauelement zur Wärmedämmung bei Gebäuden
DE3309254A1 (de) * 1983-03-15 1984-10-04 Manfred Dierichs Druckelement in einem waermedaemmenden bauteil fuer vorkragende gebaeudeteile
CH654614A5 (en) * 1983-04-11 1986-02-28 Selam Sa Precast reinforced-concrete wall or floor element with built-in insulation
DE3474702D1 (en) * 1984-01-13 1988-11-24 Pawe Ag Cantilever plate connecting element
DE3519967A1 (de) * 1985-06-04 1986-12-04 Veit Dennert KG Baustoffbetriebe, 8602 Schlüsselfeld Betonfertigplatte mit geschossabdeckteil und balkonkragteil
CH676615A5 (cs) * 1988-04-22 1991-02-15 Bau Box Ewiag
CH678204A5 (cs) * 1989-03-20 1991-08-15 Egco Ag
DE8905521U1 (de) * 1989-05-02 1989-06-29 Hoff, Walter, 4000 Düsseldorf Dämmendes Übergangselement, insbesondere für Kragplatten-Anschlüsse
AT395622B (de) * 1989-06-05 1993-02-25 Josef Fuhs Bewehrung fuer den anschluss einer balkonplatte
US5032439A (en) * 1989-08-25 1991-07-16 Massachusetts Institute Of Technology Thermal insulations using vacuum panels
DE4033505A1 (de) * 1990-10-20 1992-04-23 Schoeck Bauteile Gmbh Bauelement zur waermedaemmung bei gebaeuden
DE4112494A1 (de) * 1991-04-17 1992-10-22 Bauunternehmung Und Betonwerke Hohldeckenplatte aus beton
DE4302682A1 (de) * 1993-02-01 1994-08-04 Schoeck Bauteile Gmbh Bauelement zur Wärmedämmung

Also Published As

Publication number Publication date
DK0658660T3 (da) 1999-05-25
EP0658660B1 (de) 1999-03-24
DE4342673A1 (de) 1995-06-22
EP0658660A1 (de) 1995-06-21
HUT68432A (en) 1995-06-28
CZ313594A3 (en) 1995-07-12
HU216426B (hu) 1999-06-28
DE59408001D1 (de) 1999-04-29
ATE178110T1 (de) 1999-04-15
PL306273A1 (en) 1995-06-26
HU9403595D0 (en) 1995-02-28
US5799457A (en) 1998-09-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ283486B6 (cs) Stavební dílec pro tepelnou izolaci
US9988775B1 (en) Concrete i-beam for bridge construction
US5709060A (en) Concrete forming system with brace ties
EP0183652B1 (en) Brick panel
US5061116A (en) Reinforced structural elements
CZ20031264A3 (cs) Betonová stěna s bedněním, sloužícím také jako výztuž
WO1998022671A1 (en) Concrete forming system with brace ties
US6009677A (en) Building panels for use in the construction of buildings
CA2726735C (en) Masonry bracket, system and construction method
CN109138210A (zh) 装配式建筑结构体系
CN209509222U (zh) 装配式建筑结构体系
US11002004B2 (en) Method for erecting framework of structures
EP0866185B1 (de) System zur Wärmedämmung
CN108824671A (zh) 弯剪受力分离的装配式剪力墙及其施工方法
CN212670968U (zh) 叠合楼板和建筑物
DE2908995C2 (cs)
PL209884B1 (pl) Łącznik dla prefabrykowanego elementu łączonego z fragmentem budynku, zespół łączników dla prefabrykowanego elementu łączonego z fragmentem budynku, prefabrykowany element i sposób łączenia prefabrykowanego elementu z fragmentem budynku
CN116556582A (zh) 加强型alc板、楼板结构与墙体结构
JP2001132148A5 (cs)
CN101004004B (zh) 一种砼填充用空腔模壳构件
CN101004025B (zh) 一种砼填充用空腔模壳构件
CZ20003530A3 (cs) Dvojitá stěna
ITTO940508A1 (it) Pannello prefabbricato per costituire solai coibentati.
CN101004011A (zh) 一种砼填充用空腔模壳构件
ES1060989U (es) Elemento para entronque de forjados con pilares prefabricados de hormigon.

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 19991213