CZ282471B6 - 1-arylpyrroly, způsob jejich výroby a jejich použití jako pesticidů - Google Patents

1-arylpyrroly, způsob jejich výroby a jejich použití jako pesticidů Download PDF

Info

Publication number
CZ282471B6
CZ282471B6 CS911714A CS171491A CZ282471B6 CZ 282471 B6 CZ282471 B6 CZ 282471B6 CS 911714 A CS911714 A CS 911714A CS 171491 A CS171491 A CS 171491A CZ 282471 B6 CZ282471 B6 CZ 282471B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
compounds
cyano
spp
pyrrole
Prior art date
Application number
CS911714A
Other languages
English (en)
Inventor
Philip Reid Timmons
Russel James Outcalt
Patricia L. Kwiatkowski
Anibal Lopes
Paul A. Cain
David Neal Sinodis
Lee S. Hall
Jean-Pierre A. Vors
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agrochimie
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agrochimie filed Critical Rhone-Poulenc Agrochimie
Publication of CS171491A3 publication Critical patent/CS171491A3/cs
Publication of CZ282471B6 publication Critical patent/CZ282471B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • A01N43/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings condensed with carbocyclic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/04Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms
    • C07D295/14Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
    • C07D295/145Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals with the ring nitrogen atoms and the carbon atoms with three bonds to hetero atoms attached to the same carbon chain, which is not interrupted by carbocyclic rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • C07C255/01Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C255/30Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms containing cyano groups and singly-bound nitrogen atoms, not being further bound to other hetero atoms, bound to the same unsaturated acyclic carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D207/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D207/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D207/30Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D207/34Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D207/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D207/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D207/30Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D207/34Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D207/36Oxygen or sulfur atoms

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Pyrrole Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
  • Medicines Containing Antibodies Or Antigens For Use As Internal Diagnostic Agents (AREA)

Abstract

Substituované 1-arylpyrroly obecného vzorce II, kde typicky X představuje halogen nebo skupinu obecného vzorce R.sup.5.n.S(O).sub.n.n., kde n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R.sup.5 .n.představuje CF.sub.3.n., CCl.sub.3.n., CF.sub.2.n.Cl, CFCl.sub.2.n., CF.sub.2.n.Br, CHF.sub.2.n., CHCl.sub.2 .n.nebo CHClF; R.sup.1 .n.znamená vodík, brom, SCH.sub.3.n., popřípadě substituovanou methylskupinu nebo alkoxyalkylidenimino; R.sup.2 .sup..n.znamená kyanoskupinu; R.sup.3 .n.znamená vodík, chlor nebo popřípadě substituovanou methylskupinu; Y znamená trifluormethylskupinu nebo chlor; každý ze symbolů X.sup.1 .n.a X.sup.4 .n.znamená chlor a X.sup.2 .n.a X.sup.3 .sup..n.znamenají atomy vodíku, jsou užitečné jako pesticidy, zejména pro potlačování hmyzu, pavoukovců a nematodů. Dále jsou popsány způsoby výroby těchto sloučenin a meziproduktů a také pesticidní prostředky na bázi těchto účinných sloučenin.ŕ

Description

1-Arylpyrroly, pesticidní prostředek tyto sloučeniny obsahující a způsob hubení ikůdců rostlin za použití těchto sloučenin (57) Anotace:
Substituované 1-arylpyrroly obecného vzorce Π, ve kterém zejména X znamená skupinu obecného vzorce R5S(O)n, kde n znamená 0, 1 nebo 2 a R5 znamená CF3, CCh, CF2C1, CFC12, CF2Br, CHF2, CHC12 nebo CHC1F, R1 znamená atom bromu, SCH3, případně substituovanou methylovou skupinu nebo alkoxyalkylidenimino-skupínu, R3 znamená atom vodík, Y znamená atom chloru, X1, X2, X3 a X4 znamenají atom chloru nebo atom vodíku, Jsou užitečné Jako pesticidy, zejména pro potlačování hmyzu, pavoukovců a nematodů. Dále Jsou popsány pesticidní prostředky, které tyto 1-arylpyrroly obsahují jako účinnou látku a způsoby hubení škůdců rostlin za použití uvedených 1 -arylpyrrolů.
1-Arylpyrroly, pesticidní prostředek tyto sloučeniny obsahující a způsob hubení škůdců rostlin za použití těchto sloučenin
Oblast techniky
Vynález se týká l-arylpyrrolú, pesticidních prostředků, které tyto sloučeniny obsahují jako účinnou látku a způsobu hubení škůdců za použití těchto sloučenin.
Dosavadní stav techniky
Mnohé pyrazoly (látky s heterocyklickou strukturou, obsahující dva atomy dusíku) jsou velmi dobře známými insekticidy. Také sloučeniny obsahující pyrrolovou skupinu (se strukturou obsahující jeden atom dusíku) jsou známými insekticidy. Tyto sloučeniny však obvykle obsahují ve své struktuře také jinou chemickou skupinu, o které je známo, že má sama o sobě insekticidní vlastnosti, jako například pyrethroidovou skupinu, nebo karbamátovou skupinu nebo nějakou organickou skupinu fosforu. Jednoduché substituované deriváty pyrrolu byly popsány jako agrochemické sloučeniny, například v GB 2 189 242, ale tyto sloučeniny byly určeny pro fungicidní použití.
Určité l-(N-substituovaný alkylamino)- a l-{N-substituovaný fenylamino)-2,3-dÍkyanoprop1-eny a cyklizované pyrrolové sloučeniny získané z těchto látek, totiž l-(substituovaný alkyl) a 1-(substituovaný fenyl)-2-amino-4-kyanopyrroly jsou popsány v publikaci v A. Brodrick a D. G. Wibberley, J. Chem. Soc. Perkin Trans. I, 1975, 1910.
Podstata vynálezu
Předmětem vynálezu jsou 1-arylpyrroly obecného vzorce II
(Π) ve kterém
X znamená skupinu obecného vzorce R5S(O)n , ve které n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená lineární nebo rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů nebo lineární nebo rozvětvenou halogenalkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů, ve které halogen znamená atom fluoru, atom chloru nebo atom bromu nebo jejich kombinaci, lineární nebo rozvětvenou alkenylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů nebo lineární nebo rozvětvenou halogenalkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů,
R1 znamená atom halogenu, alkylthio-skupinu, alkylsulfínylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkinylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, halogenalkenylovou skupinu, halogenalkinylovou skupinu, alkenylovou
-1 CZ 282471 B6 skupinu, alkylamino-skupinu, dialkylamino-skupinu, alkenylamino-skupinu, alkinylamino-skupinu, alkylkarbonylamino-skupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu, alkylidenimino-skupinu, benzylidenimino-skupinu, alkoxyalkylideniminoskupinu nebo dialkylaminoalkylidenimino-skupinu, přičemž alkylové, alkenylové, alkinylové a alkoxylové části těchto skupin mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 uhlíkových atomů a halogenová substituce těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce,
R3 znamená atom vodíku,
Y znamená atom vodíku nebo atom halogenu a
X1, X2, X3 a X4 jednotlivě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy, alkoxy-skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy nebo alkylthio-skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy.
Výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce Π, ve kterém
X znamená atom halogenu nebo skupinu obecného vzorce R5S(O)n, ve které n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, trihalogenmethylovou skupinu, dihalogenmethylovou skupinu, alkenylovou skupinu obsahující 2 až 4 uhlíkové atomy nebo alkinylovou skupinu obsahující 2 až 4 uhlíkové atomy,
R1 má výše uvedený význam, přičemž alkenylamino-skupinou je allylamino-skupina a alkinylamino-skupinou je propargylamino-skupina a všechny uhlíkaté řetězce obsahují méně než 5 uhlíkových atomů,
X* a X4 znamenají atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu nebo methylovou skupinu a
X2 a X3 znamenají atomy vodíku.
Obzvláště výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce Π, ve kterém
X znamená atom halogenu nebo skupinu obecného vzorce R5S(0)n, ve kterém n znamená číslo 0,1 nebo 2 a R5 znamená skupinu CH3, CF3, CC13, CF2C1, CFC12, CF2Br, CHF2, CHFC1 nebo CHC12 a
R1, R3, Y, X1, X2, X3 a X4 mají předešle uvedené významy.
Zejména výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce II z množiny zahrnující
2-brom-3-(chlordifluormethylthio)—4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom-3-(chlordifluormethylsulfinyl}-4-kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethylsulfinyl)-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol,
4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-2-(methylthio}-l-{2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol,
4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-2-ethoxymethylidenimino-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol a 2-brom-3-chlor-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol.
-2CZ 282471 B6
Mimořádně výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce Π z množiny zahrnující
2-brom-3-(chlordifluormethylthio}-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom-3-(chlordifluormethylsulfinyl}-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom—4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-I-(2,4,6-trichlorfenyl) pyrrol, 2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethylsulfinyl)-l-(2,4,6-tri-2-brom-3-chlor—4-kyano-l(2,4,6-trichlorfenyI) pyrrol.
Předmětem vynálezu je také pesticidní prostředek pro insekticidní, akaricidní nebo nematocidní účely, jehož podstata spočívá v tom, že jako účinou látku obsahuje alespoň jednu sloučeninu výše uvedeného obecného vzorce Π.
Pesticidní prostředek podle vynálezu výhodně obsahuje 0,05 až 95 % hmotnosti alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce Π.
Předmětem vynálezu je také pesticidní prostředek pro použití ve veterinárním lékařství, při chovu dobytka nebo ve zdravotnictví, jehož podstata spočívá v tom, že jako účinnou látku obsahuje alespoň jednu sloučeninu výše uvedeného vzorce Π.
Předmětem vynálezu je dále způsob hubení škůdců rostlin z množiny zahrnující členovce, rostlinné nematody, helminthy a protozoámí škůdce, jehož podstata spočívá v tom, že se na místo jejich výskytu aplikuje účinné množství sloučeniny výše uvedeného obecného vzorce Π.
Předmětem vynálezu je také způsob hubení škůdců rostlin z množiny zahrnující členovce a nematody, jehož podstata spočívá v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, ve kterém rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce Π.
Výhodně se na místo, které je zamořeno členovci nebo nematody a na němž má být dosaženo jejich potlačení, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce Π, které činí 0,005 až 15 kg na hektar plochy určené k ošetření.
V případě, že škodlivými členovci jsou výhodně hmyz nebo pavoukovití, aplikuje se účinná látka výhodně na listy rostlin.
Při přípravě sloučenin podle vynálezu obecného vzorce II se využívá meziproduktů, které jsou uvedeny v následujícím reakčním schématu, ve kterém jsou finálními produkty sloučeniny obecného vzorce II a sloučeniny dále uvedeného obecného vzorce I, které jsou prekurzory sloučenin obecného vzorce I.
-3CZ 282471 B6
Reakční schéma
CH2CN ch2cn ch2cn
I I I
Metal-O-CH = C-CN —► R4R4N-CH = C-CN---► HN-CH = C-CN
Y
Sloučeninami, které se získávají při způsobu podle vynálezu, popřípadě jako meziprodukty, a připravují se způsoby popsanými dále ze soli alkalického kovu formylsukcinonitritu a soli odpovídajícím způsobem substutiovaného aminu obecného vzorce HNR4R4, jsou l-(substituovaný aminoý-2,3-dikyanoprop-l-eny obecného vzorce IVa, které mohou existovat jako tautomery nebo geometrické izomery nebo jejich směsi.
R4R4'N
(IVa)
-4CZ 282471 B6 kde každý ze symbolů
R4 a R4 , které jsou stejné nebo různé, jednotlivě představuje popřípadě substituovaný alkyl s méně než 10 atomy uhlíku, přednostně méně než 5 atomy uhlíku, s lineárním nebo rozvětveným řetězcem; popřípadě substituovaný benzyl; popřípadě substituovaný cykloalkyl, přednostně s méně než 7 atomy uhlíku; nebo popřípadě substituovanou heterocyklickou skupinu, tvořenou pěti nebo šestičlenným monocyklickým kruhem, obsahujícím 1 nebo 2 stejné nebo různé heteroatomy, zvolené ze souboru zahrnujícího kyslík, síru a dusík; nebo R4 a R4 jsou spolu spojeny za vzniku heteroarylcyklické skupiny; přičemž případná substituce, kterékoliv z těchto skupin je stejná jako případná substituce skupin R1, R2 a R3 u obecného vzorce I, uvedeného dále nebo v obecném vzorce II, uvedeném shora.
Ze sloučenin obecného vzorce IVa se dává obvzláštní přednost těmto sloučeninám:
l-(N,N-dimethylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enu; l-(N,N-diethylamino)-2,3-<likyanoprop-l-enu;
-(N,N-di-n-butylamino)-2,3-dikyanoprop-l -enu; l-(N-benzyl-N-methylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enu; l-(piperidin-l-yl)-2,3-dikyanoprop-l-enu;
l-(pyrrolidin-l-yl)-2,3-dikyanoprop -1-enu; a l-(morfolin-l-yl)-2,3-dikyanoprop-l-enu.
Sloučeniny obecného vzorce IVb
CH2CN I
HN —CH = C —CN
Y (IVb) kde
Y představuje halogen, kyano, alkyl, halogenalkyl, alkoxy, halogenalkoxy, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylthio, halogenalkylthio, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, alkylkarbonyl, halogenalkylkarbonyl, alkenyl, halogenalkenyl, halogenalkinyl nebo alkinyl; přičemž alkylové, alkoxylové, halogenalkylové, halogenalkoxylové, alkenylové, halogenalkenylové, alkinylové a halogenalkinylové skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce; nebo Y představuje atom vodíku; a
X1, X2, X3 a X4 jednotlivě představují substituenty zvolené ze stejného souboru, jako pro Y;
se připravují způsobem, jehož podstata spočívá v tom, že se
a) kovová sůl l-hydroxy-2,3-dikyanoprop-l-enu nechá reagovat v rozpouštědle a při teplotě od asi 20 do asi 150 °C se solí substituovaného aminu obecného vzorce
-5CZ 282471 B6
HNR4R4, za vzniku sloučeniny obecného vzorce IVa, která může existovat ve formě tautomerů nebo jejich geometrických izomerů nebo jejich směsí,
R4R4'
(IVa) kde každý se symbolů
R4 a R4 , které jsou stejné nebo různé, jednotlivě představuje popřípadě substituovaný alkyl sméně než 10 atomy uhlíku, přednostně méně než 5 atomy uhlíku, s lineárním nebo rozvětveným řetězcem; popřípadě substituovaný benzyl; popřípadě substituovaný cykloalkyl, přednostně s méně než 7 atomy uhlíku; nebo popřípadě substituovanou heterocyklickou skupinu, tvořenou pěti nebo šestičlenným monocyklickým kruhem, obsahujícím 1 nebo 2 stejné nebo různé heteroatomy, zvolené ze souboru zahrnujícího kyslík, síru a dusík; nebo R4 a R4 jsou spolu spojeny za vzniku heteroarylcyklické skupiny; a
b) sloučenina obecného vzorce IVa se nechá reagovat při teplotě od asi 0 do asi 100 °C, v přítomnosti kyseliny a popřípadě v inertním rozpouštědle, transaminačním postupem s anilinovou sloučeninou obecného vzorce V
NH2
Y kde Y, X1, X2, X3 a X4 mají shora uvedený význam, za vzniku sloučenin obecného vzorce IVb.
Uvedené reakční schéma se také týká disulfidového postupu užitečného pro přípravu určitých sloučenin obecného vzorce I, uvedeného dále, kde X představuje perhalogenalkylthioskupinu. Tyto sloučeniny obecného vzorce I je následně možno převádět dále uvedenými postupy na jiné sloučeniny obecného vzorce I a zvláště také na sloučeniny obecného vzorce II, kde R1, R2, R3, Y, X1, X2, X3 a X4 mají shora uvedený význam.
Způsob přípravy pesticidních sloučenin obecného vzorce I
Y (I) kde
-6CZ 282471 B6
X představuje perhaiogenalkylthioskupinu s lineárním nebo rozvětveným řetězcem, obsahující méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku, přičemž halogenová substituce je tvořena atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné;
R1 představuje aminoskupinu;
R2 představuje kyanoskupinu;
R3 představuje atom vodíku;
Y představuje halogen, kyano, alkyl, halogenalkyl, alkoxy, halogenalkoxy, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylthio, halogenalkylthio, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, alkylkarbonyl, halogenalkylkarbonyl, alkenyl, halogenalkenyl, halogenalkinyl nebo alkinyl; přičemž alkylové, alkoxylové, halogenalkylové, halogenalkoxylové, alkenylové, halogenalkenylové, alkinylové a halogenalkinylové skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce; nebo Y představuje atom vodíku; a
X1, X2, X3 a X4 jednotlivě představují substituenty zvolené ze stejného souboru, jako pro y;
se provádí tak, že se:
a) sloučenina obecného vzorce IIIa
(IDa) kde X1, X2, X3 a X4 a Y mají shora uvedený význam, nechá reagovat s chloridem simým při teplotě od asi -100 do asi 25 °C, popřípadě v organickém rozpouštědle, za vzniku disulfidové sloučeniny obecného vzorce XLI
(XLI) kde X1, X2, X3, X4 a Y mají shora uvedený význam; R1 představuje aminoskupinu; R2 představuje kyanoskupinu a R3 představuje atom vodíku; a
b) disulfidová sloučenina obecného vzorce XLI se nechá reagovat s perhalogenalkanem obecného vzorce ZCFR7R8, kde Z znamená chlor, brom, nebo jod, R7 představuje fluor, chlor nebo brom a R8 představuje fluor, chlor, brom nebo perfluoralkylskupinu, v přítomnosti mravenčanu sodného a oxidu siřičitého, jako redukčního reakčního prostředí, poskytujícího volné radikály, a popřípadě v přítomnosti báze, v organickém rozpouštědle, při teplotě od asi 0 do asi 85 °C a popřípadě za tlaku, za vzniku pesticidních sloučenin obecného vzorce I.
Určité užitečné sloučeniny obecného vzorce I, uvedené shora a sloučeniny obecného vzorce I, uvedené dále, netvoří součást tohoto vynálezu. Předmětem vynálezu jsou pouze konkrétnější sloučeniny obecného vzorce II.
Sloučeniny obecného vzorce I mají následující strukturu:
Y (I) kde
X představuje halogen, kyano, kyanato, thiokyanato, halogenalkyl, alkoxy, halogenalkoxy, alkylthio, alkylsulflnyl, alkylsulfonyl, halogenalkylthio, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, halogenalkylkarbonyl, alkenylthio, alkenylsulfinyl, alkenylsulfonyl, halogenalkenylthio, halogenalkenylsulfinyl, halogenalkenylsulfonyl, halogenalkylthiokarbonyl, fenylthio, fenylsulfinyl, fenylsulfonyl, heteroarylthio, heteroaiylsulfmyl nebo heteroarylsulfonyl; přičemž fenylskupiny jsou popřípadě substituovány halogeny, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami a heteroarylskupiny jsou tvořeny pěti nebo šestičlennými monocyklickými kruhy, obsahujícími jeden nebo dva stejné nebo různé heteroatomy, zvolené ze souboru zahrnujícího kyslík, síru a dusík, přičemž tyto heteroarylskupiny jsou popřípadě substituovány halogeny, nitroskupinami, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami; a alkylové, halogenalkylové, alkenylové, halogenalkenylové, alkoxylové a halogenalkoxylove skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné, a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce;
každý ze symbolů
R1, R2 a R3 představuje některý ze stejného souboru substituentů, jaký byl popsán pro X; atom vodíku; alkylskupínu; nebo substituent, přičemž ne více než jeden ze symbolů R1, R2a R3 představuje formyl, hydroxyiminoalkylidenyl, alkoxyiminoalkylidenyl, azido, amino, alkylamino, dialkylamino, aralkylamino, aminokarbonylamino, alkylkarbonylamino, halogenalkylkarbonylamino, arylkarbonylamino, alkylsulfonylamino, halogenalkyl
-8CZ 282471 B6 sulfonylamino, alkylaminokarbonylamino, arylaminokarbonylamino, benzylidenimino, alkylidenimino, alkoxyalkylidenimino, dialkylaminoalkylidenimino, bis(alkylthio)methyl, bis(arylthio)methyl, alkylthioalkylidenimino, alkoxykarbonylamino, halogenalkoxykarbonylamino, fenyl, popřípadě substituovaný halogeny, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami, nebo heteroarylskupinu tvořenou pěti nebo šestičlenným monocyklickým kruhem, obsahující jeden nebo dva heteroatomy, zvolené ze souboru zahrnujícího kyslík, síru nebo dusík, přičemž tato heteroarylskupina je popřípadě substituována halogeny, nitroskupinami, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami; a alkylové, halogenalkylové, alkenylové, halogenalkenylové, halogenalkoxylové a alkoxylové skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce; nebo R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam a R1 navíc představuje alkenyl, alkinyl, halogenalkenyl, halogenalkinyl, alkenylamino, alkinylamino, kyanoalkyl, aralkylthio, aralkylsulfmyl, aralkylsulfonyl, alkenyloxy, alkinyloxy, alkoxyalkyl nebo alkylthioalkyl a R3 navíc představuje alkenyloxy, alkinyloxy nebo alkoxyalkyl; a ne více než jeden ze symbolů R1, R2 a R3 představuje formy 1, hydroxyiminolakylidenyl, alkoxyiminoalkylidenyl, azido, amino, alkylamino, dialkylamino, aralkylamino, alkenylamino, alkinylamino, aminokarbonylamino, alkylkarbonylamino, halogenalkylkarbonylamino, arylkarbonylamino, alkylsulfonylamino, halogenalkylsulfonylamino, alkylaminokarbonylamino, arylaminokarbonylamino, benzylidenimino, alkylidenimino, alkoxyalkylidenimino, dialkylaminoalkylidenimino, bis(alkylthio)methyl, bis(arylthio)methyl, alkylthioalkylidenimino, alkoxykarbonylamino, halogenalkoxykarbonylamino, fenyl, popřípadně substituovaný halogeny, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami nebo heteroarylskupinu, tvořenou pěti nebo šestičlenným monocyklickým kruhem, obsahujícím jeden nebo dva stejné nebo rozdílné heteroatomy, zvolené ze souboru zahrnujícího kyslík, síru nebo dusík, přičemž heteroarylskupiny jsou popřípadě substituovány halogeny, nitroskupinami, kyanoskupinami nebo halogenalkylskupinami; a alkylové, halogenalkylové, alkenylové, halogenalkenylové, alkinylové, halogenalkinylové, halogenalkoxylové, alkoxylové, alkenyloxylové a alkinyloxylové skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné, a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce; a aralkylové části shora uvedených skupin jsou přednostně tvořeny benzylskupinami nebo heteroarylmethylskupinami, v nichž jsou fenylové a heteroarylové části popřípadě substituovány shora uvedeným způsobem;
Y představuje halogen, kyano, alkyl, haiogenalkyl, alkoxy, halogenalkoxy, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkylthio, halogenalkylthio, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, alkylkarbonyl, halogenalkylkarbonyl, alkenyl, halogenalkenyl, halogenalkinyl nebo alkinyl; přičemž alkylové, alkoxylové, halogenalkylové, halogenalkoxylové, alkenylové, halogenalkenylové, alkinylové a halogenalkinylové skupiny mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 atomů uhlíku, přednostně méně než 5 atomů uhlíku a halogenová substituce všech těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenu, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce; nebo Y představuje atom vodíku; a
X představuje atom halogenu nebo skupinu obecného vzorce R5S(O)n , kde n představuje číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená alkyl, haiogenalkyl, alkenyl nebo halogenalkenyl; přičemž alkylové a alkenylové uhlíkaté řetězce a halogenová substituce jsou stejné jako shora;
R1 a R3 jednotlivě představuje vždy atom vodíku; a
-9CZ 282471 B6
R2 představuje kyanoskupinu;
každý ze symbolů
X1, X2, X3 a X4 představuje některý ze souboru substituentů uvedených pro Y nebo atom vodíku;
s tou podmínkou, že alespoň jeden ze symbolů R1, R2, a R3 je zvolen ze stejného souboru substituentů, jaké jsou uvedeny pro X;
když X4 a X1 znamenají atomy vodíku a X znamená halogen nebo kyanoskupinu, pak R2 je odlišný od X;
když X4 a X1 znamenají atomy vodíku a Y znamená methylskupinu, pak X je odlišný od bromu; a ze substituentů X, R1, R2 a R3 se alespoň jeden odlišuje od ostatních.
Sloučeniny obecného vzorce I a zejména sloučeniny obecného vzorce II je možno připravovat známými postupy (tj. postupy až dosud používanými nebo popsanými v chemické literatuře) nebo obměnami těchto postupů. Tyto postupy obecně zahrnují vytvoření pyrrolového kruhu, po němž popřípadě následuje obměna substituentů. Je třeba chápat, že pořadí zavádění různých skupin do pyrrolového kruhu může být odlišné od pořadí uvedeného v následujícím popisu a že v některých případech je zapotřebí používat vhodných chránících skupin. Tyto skutečnosti jsou odborníkům v tomto oboru zřejmé. Sloučeniny obecného vzorce I nebo lije také možno převádět známými postupy na jiné sloučeniny obecného vzorce I nebo II. Pokud není v popisu následujících metod specificky uveden význam jednotlivých symbolů vyskytujících se v obecných vzorcích, má se za to, že mají shora uvedený význam, ve smyslu nejširší definice každého symbolu uvedené v tomto popisu. Pod pojmem chránění či ochrana se rozumí převedení na vhodné nereaktivní skupiny, které mohou být později převedeny nazpět na skupiny původní, jakož i adice skupin, které činí funkční skupiny nereaktivní. Pokud není uvedeno jinak, znamená pojem aminoskupina, jak se ho používá v tomto popisu, nesubstituovanou aminoskupinu.
Metoda 1
Sloučeniny obecného vzorce lila, kde X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený shora u obecných vzorců I a II
(lila) je možno připravit z dikyanoprop-l-enových derivátů obecného vzorce IVb
-10CZ 282471 B6
CH2CN (IVb) kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam, reakcí s bazickým činidlem, přednostně organickou bázi, jako terciárním aminem nebo amidinem nebo hydroxidem nebo uhličitanem alkalického kovu. Reakce se s výhodou provádí při teplotě od-80 do 150 °C, přednostně od 40 do 100 °C. Může se používat rozpouštědel, jako kapalných alkoholů, uhlovodíků, halogenových uhlovodíků, etherů, ketonů, amidů, jako N-methylpyrrolidonu a vody.
Metoda 2
Sloučeniny obecného vzorce IVb je možno připravovat z anilinů obecného vzorce V, kde X1, X2, X3, X4 a Y mají stejný význam jako ve shora uvedených obecných vzorcích I nebo Π
NH2
Y (V) reakcí s formylsukcinonitrilem (tj. l-hydroxy-2,3-dikyanoprop-l-enem) nebo solí alkalického kovu formylsukcinonitrilu. Reakce se obvykle provádí v organickém rozpouštědle nebo vodě, při teplotě od 10 do 120 °C, přednostně při teplotě zpětného toku.
Formylsukcinonitril je známá sloučenina, která se obvykle připravuje okyselením své alkalické soli, která se připravuje reakcí nitrilu kyseliny jantarové s nižším alkylformiátem, v přítomnosti alkalického činidla, metodou popsanou v C. A. Grob a P. Ankli, Helv. Chim. Acta, 1950, 33, 273.
Sloučeniny obecného vzorce IVb je alternativně možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce IVa
R4R4N--CH = C
(IVa) kde R4 a R4 mají shora uvedený význam, transenaminační reakcí s vhodně substituovaným anilinem obecného vzorce V, definovaným shora. Reakce se provádí při teplotě v rozmezí od asi 0 do asi 100 °C, v přítomnosti organické nebo anorganické kyseliny a ve vhodném rozpouštědle, jako například ve shora uvedené kyselině nebo inertním polárním organickém rozpouštědle, například amidu, sulfoxidu, sulfonu nebo etheru. Jako kyseliny se může použít buď obvyklé bezvodé silné minerální kyseliny, jako kyseliny chlorovodíkové, nebo kyseliny sírové nebo bezvodé silné organické kyseliny, jako kyseliny trifluoroctové, kyseliny paratoluensulfonové, kyseliny methansulfonové nebo kyseliny trifluormethansulfonové. Na reakci je
-11 CZ 282471 B6 zapotřebí používat kyseliny v množství od asi 1 molámího ekvivalentu do většího přebytku. V některých případech, jako za použití kyseliny trifluoroctové, kyseliny methansulfonové nebo kyseliny trifluormethansulfonové, může sama kyselina působit jako reakční rozpouštědlo.
Nové sloučeniny obecného vzorce IVa podle tohoto vynálezu je možno připravovat reakcí draselné soli l-hydroxy-2,3-dikyano-prop-l-enu s vhodným množstvím soli N,Ndialkylaminu obecného vzorce HNR4R4, kde R4 a R4 mají shora uvedený význam, ve vhodném rozpouštědlovém systému. Jako vhodná ředidla je možno uvést organické kyseliny, inertní polární organická rozpouštědla, jako amidy, alkoholy, sulfoxidy, sulfony a ethery, buď samotné; nebo ve směsi s inertními apolámími halogenovanými alifatickými uhlovodíky (1,2díchlorethanem) a popřípadě substituovanými aromatickými uhlovodíky (toluenem a chlorbenzenem). Vhodné reakční teploty leží v rozmezí od asi 20 do asi 150 °C. Draselná sůl 1hydroxy-2,3-dikyanoprop-l-enu se připravuje formylací nitrilu kyseliny jantarové alkylformiátem v přítomnosti vhodné báze, jak je to popsáno v metodě 1 při přípravě sloučenin obecného vzorce IVb.
Metoda 3
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde X představuje halogen, R1 znamená aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3 je vodík, přičemž ostatní substituenty mají význam uvedený ve shora uvedeném obecném popisu, je možno připravovat reakcí sloučenin obecného vzorce lila s halogenačními činidly, jako sulfurylchloridem, N-chlorsukcinimidem, N-bromsukcinimidem, N-jodsukcinimidem, pyridiniumbromidperbromidem nebo molekulárním fluorem, chlorem, bromem nebo jodem. Vhodnými organickými rozpouštědly pro tyto transformace jsou dichlormethan a acetonitril. Reakce se provádějí při teplotě od asi -80 do asi 80 °C, přednostně od -50 do 25 °C. Při reakci s elementárním fluorem může být výhodné chránit aminoskupinu vytvořením trifluoracetamidového derivátu.
Metoda 4
A/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje kyanoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3 představuje vodík, přičemž ostatní substituenty mají význam vysvětlený ve shora uvedeném obecném popisu, je možno připravovat z odpovídajících sloučenin, kde X znamená skupinu CH=NOH, dehydratací vhodnými činidly, jako je acetanhydrid, kyanurchlorid, oxid fosforečný apod. Za použití některých z těchto dehydratačních činidel může být zapotřebí chránit aminoskupinu vhodnou chránící skupinou.
B/ Meziprodukty, v nichž X znamená skupinu CH=NOH, je možno připravovat kondenzací hydroxylaminu s odpovídajícími sloučeninami, v nichž X znamená formylskupinu.
C/ Meziprodukty, v nichž X znamená formylskupinu, tj. sloučeniny obecného vzorce VI, je možno získat hydrolýzou odpovídajících sloučenin, v nichž X představuje bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupinu nebo reakcí s vhodným alkylnitritem, po níž se provede hydrolýza způsobem popsaným v E. Fujita, K. Ichikawa a K. Fuji, Tetrahedron Letters 1978, 3561. Při reakci s alkylnitrity může být zapotřebí chránit aminovou funkční skupinu vhodnou chránící skupinou.
D/ Meziprodukty obecného vzorce I, v nichž X představuje bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupinu a ostatní skupiny mají shora uvedený význam, se mohou připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce lila s tris(alkylthio)methanem nebo tris(arylthio)methanem za přítomnosti Lewisovy kyseliny, přednostně sulfoniové soli,
-12CZ 282471 B6 jako dimethyl(methylthio)sulfoniumtetrafluorborátu. Obecné podmínky pro tyto transformace jsou uvedeny v Synthesis 1984,166.
Metoda 5
A/ Užitečné meziprodukty obecného vzorce I, kde X představuje hydroxyskupinu, R1 představuje popřípadě chráněnou aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, je možno připravit z odpovídajících sloučenin, v nichž X znamená halogen, převedením na Grignardovo činidlo nebo lithiový derivát standardními postupy, po němž se provede reakce s oxodiperoxymolybdenum(pyridin) (hexamethylfosfortriamidem) (MoOPH) podobným postupem, jako je postup popsaný v N. J. Lewis a další: J. Org. Chem, 1977, 42, 1479. Před vytvořením Grignardova činidla nebo litinového derivátu může být zapotřebí převedení kyanoskupiny ve shora uvedené sloučenině, v níž X znamená atom halogenu, na příslušný chráněný derivát (například oxazolinový derivát odpovídající sloučeniny, v němž byla kyanoskupina hydrolyzována na skupinu karboxylové kyseliny). Alternativně se může nechat Grignardovo činidlo nebo lithiový derivát, popsaný shora reagovat s trialkylborátem, načež se provede oxidace peroxidem vodíku analogickým postupem jako podle M. F. Hawthome, J. Org. Chem, 1957, 22, 1001 nebo R. W. Hoffmann a K. Ditrich, Synthesis 1983, 107.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje kyanatoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, je možno připravovat zodpovídajících sloučenin, v nichž X představuje hydroxyskupinu, R1 představuje popřípadě chráněnou aminoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený shora u obecného vzorce 1, reakcí s kyanogenhalogenidy, v přítomnosti báze podobnými postupy jako v D. Martin a M. Bauer, Org. Synth, 61, 35, načež se provede, je-li to zapotřebí deprotekce.
C/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje alkoxyskupinu, R1 znamená aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, je možno připravovat z odpovídajících sloučenin, kde X znamená hydroxyskupinu, R1 představuje popřípadě chráněnou aminoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, reakcí s alkylhalogenidem, alkylsulfonátem, dialkylsulfátem apod., popřípadě za přítomnosti báze, v rozpouštědle, jako acetonu nebo dimethylformamidu, při teplotě od 25 °C do teploty zpětného toku rozpouštědla, načež se provede, je-li to zapotřebí stupeň deprotekce.
D/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje halogenalkoxyskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, je možno připravovat zodpovídajících sloučenin, kde X představuje hydroxyskupinu, R1 představuje popřípadě chráněnou aminoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, různými halogenalkylačními postupy popsanými v Syntheses of Fluoroorganic Compounds; Knunyants, I. L. a Yakobson, G. G., Ed.: Springer - Verlag, Berlin, 1985, strana 263 - 269, načež se, je-li to zapotřebí, odštěpí chránící skupiny.
-13CZ 282471 B6
Metoda 6
Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje halogenalkylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat z odpovídajících sloučenin, kde X představuje formylskupinu, funkční skupinu karboxylové kyseliny nebo halogen a aminoskupina je popřípadě chráněna. Tak například reakcí formylsloučenin s diethylaminosulfurtrifluoridem podobným způsobem, jako to popsal W. J. Middleton v J. Org. Chem, 1975, 40, 574, se mohou získat sloučeniny obecného vzorce I, v nichž X představuje difluormethylskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam. Oxidací shora uvedených meziproduktů obecného vzorce I, kde X představuje formylskupinu, oxidačními činidly, jako je oxid chromitý v kyselině sírové (Jonesovo reakční činidlo) se získají meziprodukty obecného vzorce I, v nichž X představuje funkční skupinu karboxylové kyseliny, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I. Během těchto oxidačních reakcí může být výhodné chránit aminovou funkční skupinu, například vytvořením trifluoracetamidového derivátu. Reakce shora uvedených sloučenin, v nichž X znamená skupinu karboxylové kyseliny, s tetrafluoridem síry, popsaná v G. A. Boswell a další: Org. React. 1974, 21, 1 - 124 vede ke sloučeninám, v nichž X představuje trifluormethylskupinu a ostatní skupiny mají shora uvedený význam.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje trifluormethyl, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno alternativně připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde X představuje halogen, přednostně jod a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, reakcí s trifluormethylmědí za podmínek podobných, jako při postupu D. J. Burton a D. M. Wiemers v J. Am. Chem. Soc. 1986,108, 832.
Metoda 7
Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje brommethylskupinu nebo chlormethylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno získat reakcí odpovídajících meziproduktů, kde X představuje methylskupinu a aminoskupina je popřípadě chráněna, s N-bromsukcinimidem nebo N-chlorsukcinimidem v rozpouštědle, jako tetrachlormethanu, při teplotě od 0 °C do teploty zpětného toku rozpouštědla. Shora uvedené sloučeniny, v nichž X představuje methylskupinu, je možno získat z meziproduktů obecného vzorce I, kde X představuje formylskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, postupným zpracováním nejprve s para-toluensulfonylhydrazinem a potom s natriumkyanoborhydridem podobným způsobem, jako je způsob popsaný v J. Am. Chem. Soc. 1971, 93, 1793.
Metoda 8
A/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje halogenalkylkarbonylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecného vzorce VIII je možno získat tak, že se na odpovídající sloučeniny obecného vzorce VI, v nichž je aminoskupina popřípadě chráněna, působí nejprve halogenalkylkovovým derivátem, za vzniku sloučenin obecného vzorce VII, kde X představuje halogenalkylkarbinolový zbytek, a potom se provede oxidace způsobem popsaným v R. J. Linderman a D. M. Graves, Tetrahedron Lett. 1987, 28, 4259 a popřípadě deprotekce. Jako vhodné halogenalkylkovové deriváty je možno uvést deriváty
-14CZ 282471 B6 perfluoralkyllithia, připravené způsobem popsaným v P. G. Gassman a N. J. O' Reilly, J. Org. Chem, 1987, 52, 2481 - 2490, nebo trimethyltrifluormethylsilany, připravené a používané způsobem popsaným v G. A. Olah a další J. Am. Chem. Soc. 1989, 111, 393. V této citaci je také možno nalézt odkazy na jiné halogenalkylkovové deriváty. Za použití trimethyltrifluormethylsilanu je možno postup ilustrovat následujícím schématem
B/ Sloučeniny obecného vzorce VHI je možno převést na sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje halogenalkylthiokarbonylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, reakcí s Lawessonovým reakčním činidlem, což je 2,4bis(4-methoxyfenyl)-l,3-dithia-2,4-difosfetan-2,4-disulfid.
Metoda 9
Sloučeniny obecného vzorce Vlije možno převést na jiné sloučeniny obecného vzorce I, v nichž X představuje alfa-halogenalkyl-alfa-halogenmethylskupinu, reakcí s halogenačním činidlem, jako thionylchloridem nebo bromovodíkem. Může být výhodné chránit aminovou funkční skupinu, například vytvořením trifluoracetamidového derivátu, aby se při halogenaci nehalogenovalo pyrrolové jádro.
Metoda 10
A/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde X představuje thiokyanátoskupinu, R! představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučenin obecného vzorce lila se sloučeninou obecného vzorce MSCN, kde M představuje alkalický kov, v přítomnosti bromu, v rozpouštědle, jako je methanol.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde X představuje alkylthio, halogenalkylthio, alkenylthio, halogenalkenylthio, fenylthio nebo heteroarylthioskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I nebo II, přičemž fenylskupiny a heteroarylskupiny mají složení alnebo jsou substituovány způsobem uvedeným u obecného vzorce I nebo II, tj. sloučeniny obecného vzorce IX, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce IDa se sulfenylhalogenidem obecného vzorce R5SHal, kde R5 znamená alkyl, halogenalkyl, alkenyl, halogenalkenyl, fenyl nebo
-15CZ 282471 B6 heteroarylskupinu, definovanou shora a Hal znamená atom halogenu, v kapalném reakčním prostředí. Přednostně se pracuje v organickém rozpouštědle, například dichlormethanu, při teplotě v rozmezí od-100 do 100 °C, s výhodou od-80 do 25 °C. Reakce se může popřípadě provádět v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako terciárního aminu, například pyridinu. Alkylsulfenyl chloridy je možno připravovat způsobem popsaným v S. Thea a G. Cevasco, Tetrahedron Letters, 1988, 2865. Pokud se použije sulfenylchloridu, je možno postup ilustrovat následující rovnicí:
(lila)
Y (IX)
Metoda 11
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde X představuje thiokyanátoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam vysvětlený u obecného vzorce I, je možno dále převádět na sloučeniny obecného vzorce I nebo II, v nichž X představuje alkylthioskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku, a X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, reakcí s bází, jako hydroxidem sodným nebo hydroxidem draselným, v přítomnosti alkylhalogenidu, dialkylsulfátu apod., v rozpouštědle.
Metoda 12
Sloučeniny obecného vzorce IX je možno oxidovat na sloučeniny obecného vzorce X, kde X představuje skupinu obecného vzorce R5S(O)n , kde n znamená číslo 1 nebo 2 a R5 má shora uvedený význam. Jako oxidační činidla, kterých je na reakci možno použít, je možno uvést peroxid vodíku, kyselinu peroxooctovou, kyselinu trifluorperoxooctovou a kyselinu m-chlorperoxobenzoovou, v rozpouštědle, jako dichlormethanu, kyselině octové nebo kyselině trifluoroctové. Reakce se provádí při teplotě -40 až 80 °C, přednostně při 0 až 25 °C. Zvolené reakční podmínky, tj. teplotu, délku reakce a množství oxidačního činidla, je možno měnit tak, aby se podle požadavků získaly sulfinylderiváty (n=l) nebo sulfonylderiváty (n = 2). Sulfonylderiváty je také možno připravit ze sulfínylsloučenin, což je odborníkům v tomto oboru zřejmé. V případě určitých halogenalkylthioskupin, například trifluormethylthioskupiny, může být prospěšné aminovou funkční skupinu chránit, například vytvořením trifluoracetamidového derivátu. Jestliže se například jako oxidačního činidla použije kyseliny trifluorperoxooctové, je možno postup znázornit následující rovnicí.
- 16CZ 282471 B6
(IX) (X)
Metoda 13
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, v nichž R3 představuje halogen, alkenyloxy nebo alkinyloxyskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat zpracováním sloučenin obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje vodík a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo II, tj. sloučenin obecného vzorce XI, halogenačními činidly za podobných podmínek, jaké jsou popsány v metodě 3, pouze s tím rozdílem, že pokud X představuje thiokyanátoskupinu, mělo by se používat jiných halogenačních systémů, než sulfuiylchloridu v etheru. Obecně je možno tuto transformaci charakterizovat následující rovnicí.
Y
Y
Hal = Halogen (xi) (XII)
Sloučeniny obecného vzorce ΧΠ, kde R3 představuje halogen, se potom popřípadě převádějí na odpovídající sloučeniny, v nichž R3 představuje hydroxyskupinu, způsobem, který je podobný metodě 5a. Získané sloučeniny se potom nechají reagovat s vhodným halogenalkenyl nebo halogenalkinylsubstituovaným reakčním činidlem, jako halogenidem, nebo se popřípadě transetherifikují za použití vhodného alkenyl- nebo alkinylalkyletheru, za vzniku sloučenin, v nichž R3 představuje alkenyloxy nebo alkinyloxyskupinu.
Metoda 14
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupinu, Rl představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XI s tris(alkylthio)methanem nebo tris(arylthio)methanem obecného
-17CZ 282471 B6 vzorce (RaS)3CH, v přítomnosti Lewisovy kyseliny, přednostně sulfoniové soli, v rozpouštědle, při teplotě od 0 °C do teploty zpětného toku rozpouštědla, popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako pyridinu. Při přednostním postupu se jako rozpouštědla používá acetonitrilu, pracuje se při 25 °C, jako tris(alkylthio)methanu se používá tris(methylthio)methanu, jako Lewisovy kyseliny se používá dimethyl(methylthio)sulfoniumtetrafluorborátu a nepoužívá se akceptoru kyseliny. Postup je obecně možno znázornit následující rovnicí
(XI)
(ΧΠΙ)
Metoda 15
Užitečné meziprodukty obecného vzorce I, kde R3 představuje formylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecného vzorce XIV, je možno připravovat hydrolýzou sloučenin obecného vzorce ΧΙΠ nebo reakcí s alkylnitrity, za podobných podmínek, jaké jsou uvedeny v metodě 4C. Postup je možno obecně znázornit následující rovnicí
CN
CH(RaS)2
X4
X3
Y (XIV)
Metoda 16
Meziprodukty obecného vzorce I, kde R3 představuje hydroxyiminoalkylidenyl nebo alkoxyiminoalkylidenylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat kondenzací sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylkarbonyl nebo formylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, s hydroxylaminem nebo O-alkylhydroxylaminem nebo jejich adičními solemi s kyselinami, v rozpouštědle, jako ethanolu. Shora uvedené sloučeniny, kde R3 představuje alkylkarbonylskupinu, se připravují stejným postupem jako
-18CZ 282471 B6 sloučeniny obecného vzorce XIV, přičemž se nakonec použije jako výchozí látky 1,1,1tris(alkylthio nebo arylthio)alkanu.
Metoda 17
Užitečné meziprodukty obecného vzorce I, kde R3 představuje aminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat redukcí odpovídajících sloučenin, v nichž R3 znamená nitroskupinu, například za použití vodíku v přítomnosti katalyzátoru na bázi ušlechtilého kovu, jako platiny nebo palladia nebo za použití hydrazinu a Raneyova niklu. V případě některých kombinací substituentů R2 a X, mohou mít sloučeniny obecného vzorce I, v nichž R1 a R2 současně představuje aminoskupiny, omezenou stálost a mohou vyžadovat ochranu jedné z aminoskupin vhodnou chránící skupinou. Meziprodukty obecného vzorce I, kde R3 představuje nitroskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat nitrací sloučenin obecného vzorce XI působením kyseliny dusičné a kyseliny sírové nebo působením kyseliny dusičné v acetanhydridu. Je možno použít také jiných nitračních činidel. Aminoskupinu ve sloučeninách obecného vzorce XI může být výhodné chránit při nitrační reakci pomocí vhodné chránící skupiny, jako například acetyl nebo trifluoracetylskupiny.
Metoda 18
Různé deriváty sloučeniny obecného vzorce XV (viz níže), které jsou užitečné jako meziprodukty, je možno připravovat následujícími metodami:
A/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylamino, dialkylamino, nebo aralalkylaminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat z odpovídajících sloučenin, kde R3 představuje aminoskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, alkylací alkyl- nebo aralkylhalogenidy nebo -sulfonáty v organických rozpouštědlech, jako ethanolu, acetonitrilu, toluenu apod. Tvorbu mononebo dialkylovaných produktů je možno regulovat měněním stechiometrie nebo reakčních podmínek. Alternativně, jestliže se mají získat monoalkylaminové produkty, může se použít jiných metod, jako převedení aminoskupiny na alkoxyalkylideniminoskupinu působením alkylorthoesteru, po němž se provede redukce. Jestliže požadované konečné produkty obsahují jako R1 nesubstituovanou aminoskupinu, může být potřebné chránit aminoskupinu před tímto zpracováním vhodnou chránící skupinou. V těchto případech se připravují a jako reakční činidla používají sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje aminoskupinu, R1 představuje vhodně chráněnou aminoskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, tj. sloučeniny obecného vzorce XV. Chránící skupina se do sloučenin obecného vzorce XV obvykle zavádí před stupněm redukce nitroskupiny, jak je to popsáno v metodě 17. V závislosti na zamýšlené následné transformaci aminoskupiny ve významu R3, se mohou volit různé chránící skupiny, jak je to zřejmé z následujících příkladů.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje aminokarbonylaminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XV reakcí s fosgenem a potom s amoniakem, načež se provede deprotekce.
C/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alky lkarbony lamino, halogenalkylkarbonylamino nebo arylkarbonylamino R1 představuje aminoskupinu, R2
-19CZ 282471 B6 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučenin obecného vzorce XV s chloridy kyselin obecného vzorce Rb(C=O)Cl nebo anhydridy kyselin obecného vzorce [Rb(C=O)]2O, kde Rb představuje alkyl, halogenalkyl nebo arylskupinu, definovanou u obecného vzorce I, po níž se provede deprotekce. Za vhodných podmínek se může používat rozpouštědel, jako acetonitrilu a akceptorů kyseliny, jako pyridinu.
D/ Podobně, sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylsulfonylamino nebo halogenalkylsulfonylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, se mohou připravovat z chráněných aminosloučenin obecného vzorce XV reakcí s alkyl nebo halogenalkylsulfonylhalogenidy nebo anhydridy sulfonových kyselin za vhodných podmínek, načež se provede deprotekce. Jako vhodnou chráněnou aminoskupinu pro tyto reakce je možno uvést alkoxyalkylideniminoskupinu, která se získá reakcí aminosloučeniny s alkylorthoformiátem. Deprotekční postup, v případě takové skupiny, obvykle zahrnuje vodnou hydrolýzu.
E/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylaminokarbonylamino nebo arylaminokarbonylaminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat z vhodně chráněných aminosloučenin obecného vzorce XV reakcí s alkyl nebo arylisokyanátem, v němž jsou alkyl nebo arylskupiny shodné se skupinami definovanými shora, načež se provede deprotekce. Vhodné podmínky pro tvorbu močovin jsou popsány v publikaci J. March v Advanced Organic Chemistry McGrawHill publ. (1985), str. 802 a v citacích uvedených v této publikaci. Jako vhodné chráněné aminoskupiny při těchto reakcích je možno uvést alkoxyalkylideniminoskupiny. V tomto případě se deprotekce provádí shora uvedeným způsobem.
F/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkoxykarbonylamino nebo halogenalkyloxykarbonylamino, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecmého vzorce 1, je možno připravovat z vhodně chráněných aminosloučenin obecného vzorce XV reakcí s alkylchlorformiátem nebo halgenalkylchlorformiátem, po které se provede deprotekce.
G/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylidenimino nebo benzylideniminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat kondenzací vhodně chráněné aminosloučeniny obecného vzorce XV s alkyl nebo arylaldehydem, v němž jsou alkylové nebo arylové skupiny definovány shora, načež se provede deprotekce. Při kondenzačním stupni se reakční podmínky volí tak, aby vyhovovaly tvorbě Schiffových bází, viz J. March, shora uvedená publikace, str. 1165 a citace uvedené v této publikaci. Jako vhodné chránící skupiny aminoskupiny je možno uvést acetyl nebo trifluoracetyl. Deprotekce se provádí alkalickou hydrolýzou nebo jinými způsoby, které jsou například popsány v T. W. Greene V Protective Groups in Organic Synthesis J. Wiley pub. (1981) str. 254 a v citacích uvedených v této publikaci.
H/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkoxyalkylideniminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat z chráněné aminosloučeniny obecného vzorce XV kondenzací s alkylorthoesterem, po níž se provede deprotekce. Vhodné chránící skupiny zahrnují amidové nebo karbamátové deriváty, jak je to uvedeno v publikaci T. W. Greene v Protective Groups in Organic Synthesis J. Wiley pub. (1981) str. 223-249.
-20CZ 282471 B6
I / Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje dialkylaminoalkylideniminoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XV s dialkylacetalovým derivátem Ν,Ν-dialkylalkanamidu způsobem popsaným ve shora uvedené publikaci T. W. Greene, str. 275, po němž se provede deprotekce. Alternativně se tyto sloučeniny mohou připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XV s Ν,Ν-dialkylalkanamidem v přítomnosti činidla, jako oxychloridu fosforitého za podmínek Vilsmeierovy reakce. Jako vhodné chráněné aminoskupiny je možno uvést amidové nebo karbamátové deriváty.
J/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylthioalkylidenskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XV s tris(alkylthio)alkanem v pyridinu, jako rozpouštědle, popřípadě v přítomnosti vhodného katalyzátoru, například dimethyl(methylthio)sulfoniumtetrafluorborátu.
K/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje azidoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XV s paratoluensulfonylazidem, za podmínek popsaných ve shora uvedené publikaci J. March, str. 573 a v citacích uvedených v této publikaci, načež se provede deprotekce. Sloučeniny, popsané shora, v nichž R3 představuje azidoskupinu, je možno alternativně připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XV konverzí aminoskupiny na diazoniovou sůl, po níž se provede redukce na hydrazinovou skupinu a následující zpracování kyselinou dusičnou, za vzniku azidu, načež následuje deprotekce.
Metoda 19
A/ Užitečné meziprodukty obecného vzorce I, v nichž R3 představuje fenylskupinu nebo heteroarylskupinu, substituovanou tak, jak je to uvedeno u obecného vzorce I, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XI, v níž je aminoskupina popřípadě chráněna vhodnou chránící skupinou a reakcí s vhodně substituovanou fenyl nebo heteroaryldiazoniovou solí, za podmínek Gomberg - Bachmannovy reakce, jak je to popsáno v publikaci M. Swainsbury, Tetrahedron, 1980, 36, 3327 - 3359 a v citacích uvedených v této publikaci.
B/ Intermediámí sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje fenylskupinu nebo heteroarylskupinu, substituovanou tak, jak je to uvedeno u obecného vzorce I, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XII, v níž je aminoskupina popřípadě chráněna vhodnou chránící skupinou, reakcí s vhodně substituovaným fenyl nebo heteroarylhalogenidem, přednostně bromidem nebo jodidem, v přítomnosti mědi, za podmínek Ullmanovy reakce, způsobem popsaným ve shora uvedené publikaci M. Swainsburyho.
C/ Meziprodukty obecného vzorce I, kde R3 představuje fenyl nebo heteroarylskupinu, substituovanou způsobem uvedeným u obecného vzorce I, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno alternativně připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XIII, přednostně bromidu nebo jodidu, reakcí s vhodně substituovanou fenyl nebo heteroaiylboritou kyselinou, v přítomnosti kovového palladia, za podobných podmínek,
-21 CZ 282471 B6 jako jsou podmínky popsané v V. Snieckus a další, Tetrahedron Letters 1988, 29, 2135 a v citacích uvedených v této publikaci.
Metoda 20
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, v nichž R3 představuje kyanoskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I nebo Π, kde R3 představuje hydroxyiminomethylidenyl nebo alkoxyiminomethylidenyl, popsaných v metodě 16, dehydratací, prováděnou postupem popsaným v metodě 4A.
Metoda 21
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje halogenalkylkarbonyl nebo halogenalkylthiokarbonyl, Rl představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XIV, jejichž aminoskupina je popřípadě chráněna, postupy uvedenými v metodě 8, po nichž následuje případná deprotekce.
Metoda 22
A/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde R3 představuje halogenalkyl nebo alkoxyalkylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce ΧΠ nebo XIV, jejich aminoskupina je popřípadě chráněna, postupy uvedenými v metodách 6, 7 a 9, po nichž následuje případná deprotekce, pokud je to zapotřebí. Sloučeniny, v nichž R3 představuje halogenalkylskupinu se potom nechají popřípadě reagovat s vhodným alkoxidovým aniontem, připraveným zodpovídajícího alkylalkoholu, za vzniku sloučenin, v nichž R3 představuje alkoxyalkylskupinu.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R3 představuje alkylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XIV, kde aminoskupina je popřípadě chráněna, reakcí s Grignardovým činidlem odvozeným od alkylhalogenidu nebo alkyllithiem, za vzniku karbinolu, načež se provede dehydratace, za vzniku sloučeniny, v níž R3 představuje alkenylskupinu, po níž následuje redukce. Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R3 představuje methylskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, se mohou připravovat ze sloučenin obecného vzorce XTV postupem popsaným v metodě 7.
Metoda 23
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje thiokyanáto, alkylthio, halogenalkylthio, alkenylthio, halogenalkenylthio, fenylthio nebo heteroarylthioskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I a fenyl a heteroarylskupiny mají složení a/nebo jsou substituovány shora uvedeným způsobem, tj. sloučeniny obecného vzorce XVI, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XI, způsobem probíhajícím za podobných podmínek jako při metodě 10. Celý postup je možno znázornit následující rovnicí
-22CZ 282471 B6
(XI)
Y (XVI)
Sloučeniny obecného vzorce XVI, kde R5 představuje alkylskupinu, je také možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R3 představuje thiokyanátoskupinu a ostatní substituenty mají stejný význam jako u obecného vzorce XVI, reakcí s alkylhalogenidy nebo podobnými 5 látkami postupem, který je analogický metodě 11.
Metoda 24 io Sloučeniny obecného vzorce I, kde R3 představuje alkylsulfínyl, alkylsulfonyl, alkenylsulfinyl, alkenylsulfonyl, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, halogenalkenylsulfínyl, halogenalkylsulfonyl, fenylsulfinyl, fenylsulfonyl, heteroarylsulfinyl nebo heteroarylsulfonylskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I a fenyl a heteroarylskupiny mají shora uvedené složení a/nebo jsou substituovány shora uvedeným způsobem, je možno připravovat oxidací sloučenin obecného vzorce XVI podobnými postupy, jako jsou postupy popsané v metodě XII. V těchto případech, jestliže X představuje skupinu obecného vzorce R5S, která může podléhat nežádoucí konkurenční oxidaci, se sulfenylace shora uvedenými postupy může provádět na sloučenině obecného vzorce I, v níž X představuje halogen, přednostně brom nebo jod, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje atom vodíku a ostatní substituenty mají význam uvedený v obecném popisu tohoto vynálezu, načež se provede oxidace a následné zpracování s alkyllithiem, postupem, který je analogický postupu popsanému v C. Kruše a další, Heterocycles 1989, 29, 79 a posléze rozložení vodou, za vzniku sloučeniny obecného vzorce XVII. Sloučenina obecného vzorce XVII se potom může sulfenylovat na sloučeniny obecného vzorce XVIII. Celý postup je možno znázornit následujícím schématem:
-23CZ 282471 B6
(XVII)
Y (XVffl)
Metoda 25
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, v nichž R3 představuje kyanáto, alkoxy nebo halogenalkoxyskupinu, R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XII, v nichž je aminoskupina popřípadě chráněna podobnými postupy jako jsou postupy popsané v metodě 5, načež následuje případná deprotekce.
Metoda 26
A/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, v nichž R1 představuje atom vodíku, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, tj. sloučeniny obecného vzorce XX, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje aminoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, tj. sloučenin obecného vzorce XIX, diazotací, přednostně alkylnitritem, jako t-butylnitritem v inertním rozpouštědle, jako tetrahydrofuranu nebo acetonitrilu. Reakce se může provádět při teplotě od -80 °C do teploty zpětného toku rozpouštědla, přednostně při teplotě od 0 do 25 °C.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde R1 představuje halogen, alkenyloxy nebo alkinyloxyskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo II, tj. sloučeniny obecného vzorce XXI, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XIX diazotací s alkylnitritem, například t-butylnitritem, v přítomnosti donoru halogenových atomů, jako bromoformu, tetrachlormethanu, bezvodého chloridu měďnatého nebo jódu, za vzniku sloučenin, kde R1 představuje halogen. Sloučeniny, v nichž R1 představuje halogen se potom popřípadě nechají zreagovat na sloučeniny, v nichž R1 představuje hydroxyskupinu. Posledně jmenované sloučeniny se mohou převést na sloučeniny, v nichž R1 představuje alkenyloxy nebo alkinyloxyskupinu, postupem, který se podobá metodě 13.
C/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje thiokyanáto, alkylthio, halogenalkylthio, alkenylthio, halogenalkenylthio, aralkylthio, fenylthio nebo heteroarylthioskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I a fenylová a heteroarylová skupina má složení uvedené u obecného vzorce I a/nebo je substituována způsobem uvedeným u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecného vzorce XXII, se mohou připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XIX působením alkylnitritu v přítomnosti sloučeniny vzorce (SCN)2
-24CZ 282471 B6 nebo disulfidu obecného vzorce R5SSR5, kde R5 představuje alkyl, halogenalkyl, alkenyl, halogenalkenyl, aralkyl, fenyl, nebo heteroarylskupinu definovanou shora. Reakce se obvykle provádí v rozpouštědle, jako chloroformu při 0 °C s 1 až 5 ekvivalenty alkylnitritu a 2 až 5 ekvivalenty disulfidu. Uvedené postupy je možno souhrnně ilustrovat následujícím reakčním schématem
Y
Y (XIX) (XX) Rc = H (XXI) Rc = Halogen (ΧΧΠ) RC = SR5
Metoda 27
Mnohé ze sloučenin obechého vzorce ΧΧΠ je možno alternativně připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XX, kde R3 představuje aminoskupinu, postupem, který je analogický postupu popsanému v metodě 10. Některým ze shora uvedených postupů je pak možné převést aminoskupinu na jiné funkční skupiny podle tohoto vynálezu.
Metoda 28
Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, alkenylsulfinyl, alkenylsulfonyl, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, halogenalkenylsulfmyl, halogenalkenylsulfonyl, aralkylsulfinyl, aralkylsulfonyl, fenylsulfinyl, fenylsulfomyl, heteroarylsulfinyl nebo heteroarylsulfonylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo II a fenyl a heteroarylskupiny mají složení uvedené tamtéž a/nebo, jsou substituovány způsobem uvedeným u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat oxidací sloučenin obecného vzorce XXII způsoby popsanými v metodě 24. Jestliže X nebo R3 představují také skupiny obecného vzorce SR5, které je třeba udržovat na oxidační úrovni sulfidu, je možno pro získání požadovaných sloučenin použít podobné strategie, jaká je popsána v metodě 24.
Metoda 29
Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje alkylamino, dialkylamino, alkenylamino, alkinylamino, aralkylamino, aminokarbonylamino, alkylkarbonylamino, halogenalkylkarbonylamino, arylkarbonylamino, alkylsulfonylamino, halogenalkylsulfonylamino, alkylaminokarbonylamino, arylaminokarbonylamino, alkoxykarbonylamino, halogenalkoxykarbonylamino, alkylidenimino, benzylidenimino, alkoxyalkylidenimino, dialkylaminoalkylidenimino, alkylthioalkylidenimino nebo azidoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a
-25CZ 282471 B6
R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce II, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XIX podobnými postupy jako podle metody 18.
Metoda 30
A/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 představuje formylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XIX působením dusitanu sodného, H2C=NOH, síranu měďnatého a chlorovodíku podobným způsobem jako podle W. F. Beech, J. Chem. Soc. 1954, 1297. Jestliže ve sloučeninách obecného vzorce XIX znamená R3 aminoskupinu, může být zapotřebí vhodná ochrana této skupiny. Shora uvedenou sloučeninu, kde R1 představuje formylskupinu, je možno převést na sloučeninu, v níž R1 představuje bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupinu, standardními postupy thioacetalizace, které jsou například popsány ve shora uvedené práci T. W. Greene, str. 130 a v citacích uvedených v této práci. Sloučeniny obecného vzorce I, v nichž R1 představuje bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3 představuje aminoskupinu a X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno alternativně připravovat ze sloučeniny obecného vzorce XX, kde R3 představuje aminoskupinu, podobným postupem, jaký je popsán v metodě 14. Převedení bis(alkylthio)methyl nebo bis(arylthio)methylskupiny na formylskupinu je možno provést postupy analogickými metodě 15. Převedení aminoskupiny na jiné funkční skupiny podle vynálezu je možno dosáhnout některým ze shora uvedených postupů.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde Rl představuje hydroxyiminoalkylidenyl nebo alkoxyiminoalkylidenylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R1 představuje alkylkarbonyl nebo formylskupinu a ostatní substituenty mají shora uvedený význam, postupy obdobnými metodě 16. Sloučeniny, kde R1 představuje alkylkarbonyl je možno připravovat se shora uvedených sloučenin, kde R* představuje halogen, konverzí Grignardovým činidlem nebo derivátem lithia, přičemž kyanoskupina se popřípadě chrání tak jako při metodě 5. Potom se provede reakce s chloridem nebo anhydridem alifatické kyseliny nebo alternativně kondenzace s alifatickým aldehydem, následovaná oxidací. Shora uvedené sloučeniny, kde R1 představuje alkylkarbonylskupinu, je alternativně možno připravovat ze sloučenin, v nichž R1 znamená formylskupinu, reakcí s alkylGrignardovým činidlem a následující oxidací.
C/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 představuje kyanoskupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat z odpovídajících sloučenin, v nichž R1 představuje hydroxyiminomethylidenyl nebo alkoxyiminomethylidenylskupinu, podobnými postupy, jako při metodě 4A.
D/ Sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 představuje halogenalkylkarbonyl nebo halogenalkylthiokarbonylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R1 představuje formylskupinu a ostatní substituenty jsou definovány shora, zpracováním za podobných podmínek, jako při metodě 8.
E/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R1 představuje halogenalkyl, alkyl, alkoxyalkyl, alkylthioalkyl, kyanoalkyl, alkenyl, halogenalkenyl, alkinyl nebo halogenalkinylskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají
-26CZ 282471 B6 význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat ze sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde R1 představuje formylskupinu nebo halogen a ostatní substituenty jsou definovány shora, zpracováním za analogických podmínek, jako při metodě 22, za vzniku sloučenin, kde R1 představuje halogenalkyl nebo alkylskupinu. Sloučeniny, v nichž R1 představuje halogenalkylskupinu, se potom popřípadě nechávají reagovat s příslušným alkoxidem, alkylmerkaptidem nebo kyanidem kovu, za vzniku sloučenin, v nichž R1 představuje alkoxyalkyl, alkylthioalkyl nebo kyanoalkylskupinu.
Sloučeniny, kde R1 představuje formylskupinu, se popřípadě převádějí na sloučeniny, v nichž R1 znamená alkenyl, halogenalkenyl, aíkinyl nebo halogenalkinylskupinu, Wittigovou reakcí nebo jejími modifikacemi, jako mapříklad Wadsworth Emmonsovou (Homerovou) modifikací. Reakci je možno provádět v inertních rozpouštědlech, jako tetrahydrofuranu, dimethoxyethanu nebo toluenu při reakční teplotě od asi -30 do asi 18 °C. Reprezentativním příkladem postupu prováděného při Wittigově reakci je postup popsaný v Org. Synth. Coli. sv. 5, 751, 1973.
Alkinylanalog, v němž je alkinylová skupina přímo vázána k pyrrolovému kruhu, je možno získat z odpovídající sloučeniny, v níž R1 znamená halogen, jako například jod, reakcí s acetylidem mědi, za použití podobného postupu, jako je postup popsaný v R. E. Atkinson a další, J. Chem. Soc. (C), 2173, 1969 nebo citacích uvedených v této publikaci.
Metoda 31
Sloučeniny obecného vzotce I, kde R1 představuje fenylskupinu nebo heteroarylskupinu, substituovanou způsobem popsaným u obecného vzorce I, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R1 představuje halogen a ostatní substituenty jsou definovány shora, podobnými postupy, jako při metodách 19B a 19C.
Metoda 32
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde R1 představuje kyanátoskupinu, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, R2 představuje kyanoskupinu a R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXI analogickými postupy, jako podle metody 5.
Metoda 33
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje formylskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecmého vzorce XXIV, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R2 představuje kyanoskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, tj. sloučenin obecného vzorce XXIH, působením redukčního činidla, přednostně diisobutylaluminiumhydridu v rozpouštědle, přednostně ve směsi 1 : 1 toluen : hexan, podobným postupem jako popsal S. Trofimenko v J. Org. Chem., 1964, 29, 3046. Celý postup je možno znázornit následujícícm schématem
-27CZ 282471 B6
(ΧΧΠΙ) (XXIV)
Metoda 34
Užitečné meziprodukty obecného vzorce I, kde R2 představuje karboxylovou funkční skupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecného vzorce XXV, je možno připravovat oxidací sloučenin obecného vzorce XXIV Jonesovým reakčním činidlem. Celý postup lze znázornit následujícím schématem
Y (XXIV) (XXV)
Metoda 35
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde R2 představuje hydroxyiminoalkylidenyl, alkoxyiminoalkylidenyl, haiogenaikylkarbonyl, halogenalkylthiokarbonyl, alkyl, bis(alkylthio)methyl, bis(arylthio)methyl, halogenalkyl nebo kyanoskupinu a R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo II, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXTV nebo sloučenin obecného vzorce I, kde R2 představuje halogen a ostatní substituenty jsou definovány výše, jejichž příprava je popsána v metodě 38, podobnými postupy jako při metodě 30A, B, D a E.
Metoda 36
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje aminoskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, tj. sloučeniny obecného vzorce XXVII, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXV působením difenylfosforylazidu v přítomnosti organické báze, jako triethylaminu v alkoholickém rozpouštědle, jako t-butanolu, za vzniku
-28CZ 282471 B6 karbamátu obecného vzorce XXVI, kteiý se podrobí hydrolýze. Při dalších metodách přípravy sloučenin obecného vzorce XXVII ze sloučenin obecného vzorce XXV Curtiovým přesmykem, se výchozí látka převede na chlorid kyseliny, který se nechá reagovat s azidovým iontem a nakonec zpracuje alkoholem, způsobem popsaným v J. March, Advanced Organic Chemistry McGraw - Hill publ., 1985, 984. Celá transformace probíhá podle následujícího schématu:
Y (XXV) x —li----π—NHCO2Rc X —|j----j|— nh2
R1 —\ JL R3 R1 —J— R3
Y Y (XXVI) (XXVH)
Metoda 37
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje alkylamino, dialkylamino, aralkylamino, aminokarbonylamino, alkylkarbonylamino, halogenalkylkarbonylamino, arylkarbonylamino, alkylsulfonylamino, halogenalkylsulfínylamino, alkylamino, karbonylamino, arylaminokarbonylamino, alkoxykarbonylamino, halogenalkoxykarbonylamino, alkylidenimino, benzylidenimino, alkoxyalkylidenimino, dialkylaminoalkylidenimino, alkylthioalkylidenimino nebo azidoskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXVII podobnými postupy jako při metodě 18.
Metoda 38
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje vodík, halogen, thiokyanáto, alkylthio, halogenalkylthio, alkenylthio, halogenalkenylthio, fenylthio nebo heteroarylthioskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I a fenylskupina a heteroarylskupina je substituována shora uvedeným způsobem, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXVH podobnými postupy, jako jsou postupy uvedené v metodě 26. Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 znamená vodík, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno alternativně připravovat ze sloučenin obecného vzorce XXV zahříváním s 48 % bromovodíkem v ledové kyselině octové při teplotě zpětného toku nebo zahříváním ve vysokovroucím rozpouštědle, jako dekalinu nebo chinolinu, v přítomnosti mědi.
Metoda 39
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje alkylsulfmyl, alkylsulfonyl, alkinylsulfinyl, alkenylsulfonyl, halogenalkylsulfinyl, halogenalkylsulfonyl, halogenalkenylsulfínyl, halogenalkenylsulfonyl, fenylsulfinyl, fenylsulfonyl, heteroarylsulfinyl nebo heteroarylsulfonylskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I a fenyl a heteroarylskupiny jsou substituovány shora uvedeným způsobem, se mohou připravovat oxidací sloučenin obecného vzorce I, kde R2 představuje alkylthio, halogenalkylthio, alkenylthio, halogenalkenylthio, fenylthio nebo heteroarylthioskupinu, podobnými postupy, jako jsou postupy popsané v metodě 24.
-29CZ 282471 B6
Metoda 40
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje fenyl nebo heteroarylskupinu, substituovanou způsobem uvedeným u obecného vzorce I, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R2 představuje halogen a ostatní substituenty jsou definovány výše, podobnými postupy, jako jsou popsány v metodách 19B a 19C.
Metoda 41
Sloučeniny obecného vzorce I, kde R2 představuje kyanáto, alkoxy nebo halogenalkoxyskupinu, R1, R3, X, X1, X2, X3, X4 a Y mají význam uvedený u obecného vzorce I, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce I, kde R2 představuje halogen a ostatní substituenty jsou definovány výše, podobnými postupy, jaké jsou popsány v metodě 5.
Jiné metody
Sloučeniny obecného vzorce I nebo Π, kde X představuje perhalogenalkylthioskupinu, je kromě toho možno připravovat následujícím postupem přes disulfidový meziprodukt, po němž se provede redukce. Tento postup, který je součástí předloženého vynálezu, se provádí takto:
A/ Sloučeniny obecného vzorce XLI, kde X1, X2, X3, a X4 mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo Π, R1 představuje aminoskupinu a R3 představuje atom vodíku, je možno připravovat ze sloučenin obecného vzorce lila reakcí s chloridem simým, popřípadě v přítomnosti organického rozpouštědla, jako diethyletheru, ethylacetátu, acetonitrilu nebo dichlormethanu, při reakční teplotě od asi -100 do asi 25 °C.
B/ Sloučeniny obecného vzorce I nebo II, kde R1, R2, Y, X1, X2, X3, X4 mají význam uvedený u obecného vzorce I nebo II a X představuje perhalogenalkylthioskupinu, skupinu R6S, kde R6 znamená skupinu vzorce CFR7R8 a R7 představuje fluor, chlor nebo brom a R8 představuje fluor, chlor, brom nebo perfluoralkylskupinu, je možno připravovat reakcí sloučeniny obecného vzorce XLI a perhalogenalkanové sloučeniny obecného vzorce XLII, ZCFR7R8, kde Z představuje chlor, brom nebo jod, R7 představuje fluor, chlor nebo brom a R8 představuje fluor, chlor, brom nebo perfluoralkylskupinu, v prostředí redukčního činidla, totiž směsi mravenčanu sodného a
-30CZ 282471 B6 oxidu siřičitého, která je schopna podporovat tvorbu volného radikálu vzorce CFR7R8 ze sloučeniny obecného vzorce ZCFR7R8. Reakce se popřípadě provádí v rozpouštědle, jako acetonitrilu, formamidu, dimethylformamidu, dimethylacetamidu, hexamethylfosforamidu, N-methylpyrrolidonu, dimethylsulfoxidu nebo sulfolanu, při reakční teplotě od asi 0 do asi 85 °C. Jestliže se pracuje s plynem, který je jen málo rozpustný v reakčním rozpouštědle, může se reakční tlak zvýšit z 0,1 Mpa na 5,0 MPa.
Příklady provedení vynálezu
Následující příklady 1 až 6 ilustrují metody syntézy insekticidních a akaricidních sloučenin obecného vzorce Π a chemických meziproduktů pro jejich přípravu a také fyzikální vlastnosti sloučenin obecného vzorce II. Sloučeniny připravené podle těchto příkladů a sloučeniny připravené obdobnými způsoby jsou souhrnně uvedeny v tabulkách la a lb. Teploty tání sloučenin uvedených v následujících příkladech a tabulkách la a lb představují průměrné hodnoty teploty tání z naměřeného rozmezí nebo průměrné teploty tání z několika separátních stanovení. Za účelem charakterizace a potvrzení chemické sturktury získaných sloučenin byly kromě toho prováděny spektroskopické analýzy (IČ, NMR, GC/MS atd.).
Příklad 1
K suspenzi 2,90 g (21,6 mmol) chloridu měďnatého ve směsi 20 ml acetonitrilu a 40 ml akrylonitrilu se přidá 2,73 ml (2,37 g, 23,0 mmol) t-butylnitritu. Výsledný černý roztok se ochladí na 0 °C a za míchání se k němu v průběhu 20 minut přikape roztok 6,66 g (14,7 mmol) l-(2,6-dichlor—4-trifluor-methylfenyl)-2-amino-3-trifluormethylthio-4-kyano-5chlorpyrrolu, připraveného postupem uvedeným na konci tohoto příkladu, ve 25 ml acetonitrilu. Směs se 4 hodiny míchá při teplotě místnosti a potom se vlije do 400 ml IN vodné kyseliny chlorovodíkové. Směs se rozdělí mezi dichlormethan a vodu, organické extrakty se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentrují. Hnědý olej, kteiý se získá jako zbytek, se chromatografuje na silikagelu. Eluce se provádí nejprve 2:1a potom 1 : 1 (objemově) směsí dichlormethan : hexan. Získá se 5,30 g (69 %), l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2chlor-2-kyanoethyl)-3-trifluormethylthio-4-kyano-5-chlorpyrrolu.
l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2-chlor-2-kyanoethyl)-3-triflurmethylthio-4kyano-5-chlorpyrrol připravený shora uvedeným způsobem se rozpustí ve 125 ml toluenu a roztok se nechá reagovat s 1,65 ml (1,68 g, 11,1 mmol) l,8-diazabicyklo(5.4.0.)undec-7enu (DBU) při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny. Reakční směs se zředí etherem, promyje vodou, vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentruje. Získá se 4,84 g (98 %) 1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2-kyanoethyl}-3-trifluormethylthio-4 -kyano-5chlorpyrrolu ve formě žluté tuhé látky.
3,03 g (6,18 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2-kyanoethyl)-3 -trifluormethylthio-4-kyano-5-chlorpyrrolu, připraveného shora uvedeným způsobem se nechá reagovat s 467 mg (12,4 mmol) natriumborhydridu ve 250 ml ethanolu při teplotě místnosti, v průběhu 16 hodin. Potom se přidá dalších 234 mg (6,18 mmol) natriumborhydridu ve dvou stejných dávkách, v průběhu dvou hodin, aby se reakce dokončila. Rozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku a zbytek se vlije do 25 ml ledové vody. Směs se okyselí vodným 6N chlorovodíkem, extrahuje se dichlormethanem (2 x 50 ml). Organické extrakty se reextrahují nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentrují. Zbytek se chromatografuje na silikagelu, přičemž eluce se provádí směsí 70 : 30 (objemově) dichlormethan : hexan. Získá se 1,52 g (50%) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2-kyanoethyl)-3-trifluormethylthio-4-kyano-5-chlorpynOlu (sloučenina č. 1) ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 150 °C.
-31 CZ 282471 B6
500 mg (1,01 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl}-2-(2-kyanoethyl)-3-trifluormethylthio-4-kyano-5-chlorpyrrolu připraveného shora uvedeným způsobem, se rozpustí v 10 ml kyseliny trifluoroctové a směs se míchá přes noc při teplotě s 0,10 ml 30% peroxidu vodíku. Přidá se dalších 0,02 ml peroxidu vodíku a po 7 hodinách ještě jednou stejná dávka peroxidu vodíku. Reakční směs se na 2 dny uloží do lednice a potom se vlije do 50 ml ledové vody. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x 50 ml), vysuší se síranem hořečnatým a odstraní se rozpouštědlo. Získá se 430 ml bílé pevné látky. Chromatografií na silikagelu za použití dichlormethanu jako elučního činidla se získá 340 mg (66 %) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-(2-kyanoethyl)-3-trifluormethylsulfinyl—4-kyano-5-chlorpyrroIu (sloučenina č. 2) ve formě pevné bílé látky, která taje za rozkladu při 60 až 100 °C.
Výchozí sloučenina, použitá pro shora uvedený postup, se připraví takto: roztok 2,00 g (6,25 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-amino—4-kyanopyrrolu v 60 ml dichlormethanu, vyrobený dále uvedeným způsobem, se ochladí ledovou lázní a ve formě pomalého proudu se k němu přidá 10 ml chladného (-78 °C) dichlormethanového roztoku, obsahujícího 0,55 ml (0,85 g, 6,2 mmol) trifluormethansulfenylchloridu. Směs se míchá 2 hodiny při 0 °C a potom se reakční směsí jednu hodinu probublává proud dusíku. Směs se extrahuje nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným a vodou, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a za vakua zkoncentruje. Získá se 3,14 g světle hnědé pevné látky. Tato látka se chromatografuje na silikagelu za použití směsi 3 :2 (objemově) dichlormethan : hexan. Získají se dva vzorky bezbarvé pevné látky o hmotnosti 900 mg a 950 mg. Tyto vzorky se překrystalují z chloroformu, přičemž se získá 680 mg a 630 mg l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfeny)-2-amino-3-trifluormethylthio-4-kyanopyrrolu o teplotě tání přibližně 182 °C.
Výchozí reakční činidlo použité pro tento postup se připraví následujícím způsobem: roztok
4,64 g (14,5 mmol) l-[(2,6)-dichlor—4-trifluormethylfenyl) amino]-2,3-dikyanoprop-l-enu a 2,02 ml (1,47 g, 14,5 mmol) triethylaminu ve 30 ml benzenu se přes noc vaří pod zpětným chladičem a potom za vakua zkoncentruje. Zbytek se rozdělí mezi ethylether a vodu a ethyleterová vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentruje na 3,79 g světle hnědé pevné látky. Překiystalováním ze směsi ethanol-voda se získá 2,79 g (60 %) 1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-amino-4-kyanopynOlu o teplotě tání asi 176 °C.
Výchozí l-arylamino-2,3-dikyanoprop-l-en se připraví takto: 20,5 g (0,140 mmol) vzorek draselné soli formylsukcinonitrilu se rozpustí v přibližně 30 ml vody a okyselí koncentrovanou kyselinou chlorovodíkovou. Roztok se extrahuje ethyletherem, etherový extrakt se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří. Získá se 3,87 g hnědé tekutiny. Tato tekutina se přidá k roztoku obsahujícímu 5,04 g (22 mmol) 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu a 40 mg monohydrátu p-toluensulfonové kyseliny v 50 ml benzenu. Heterogenní reakční směs se přes noc vaří pod zpětným chladičem, přičemž se současně odděluje voda. Reakční směs se ochladí a zkoncentruje. Získá se 7,66 g žluté kapaliny. Po trituraci s hexanem se vysráží 6,68 g (95 %) 1[(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)amino]-2,3-dikyanoprop-l-enu ve formě žluté pevné látky. Překrystalováním ze směsi ethanol/voda se získá vzorek o teplotě tání přibližně 101 °C.
Příklad 2
K. roztoku 5,0 g (11,9 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-amino-3-trifluormethylthio-4-kyanopyrrolu, připraveného způsobem popsaným v příkladu 1 a 4,75 ml (5,51 g, 35,7 mmol) tris(methylthio)methanu ve 30 ml acetonitrilu se za míchání přidá 7,00 g (35,7 mmol) dimethyl(methylthio)sulfoniumtetrafluorborátu (v jedné dávce). Směs se míchá přes noc při teplotě místnosti, vlije se do ledové vody a extrahuje etherem. Etherové extrakty se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentrují na hnědý olej. Trituraci s hexanem se získá 5,41 g hnědé pevné látky. Tento postup se opakuje s dalším 5,00 g vzorkem l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-2-amino-3-trifluonnethylthio-4-kyanopyrrolu, přičemž se získá dalších
-32CZ 282471 B6
5,96 g produktu. Tyto vzorky se spojí a chromatografují na silikagelu, přičemž eluce se provádí směsí 5 : 1 (objemově) hexan : ethylacetát. Získá se 8,67 g světle žluté pevné látky. Po trituraci s cyklohexanem se získá 7,34 g (59 %) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-mino-3trifluormethylthio-4-kyanopyrrol-5-[bis(methylthio)methyl]-pyrrolu.
2,75 g (5,22 mmol) dávka produktu připraveného shora uvedeným způsobem se nechá reagovat s 0,59 g (5,75 mmol) t-butylnitritu v 50 ml suchého tetrahydrofuranu a směs se míchá pod atmosférou dusíku. Po 30 minutách se reakční směs zahřeje k varu a asi 1 hodinu se refluxuje. Potom se zkoncentruje za sníženého tlaku, přičemž se získá pevný vzorek, který se chromatografuje na silikagelu za použití směsi 1 : 1 (objemově) dichlormethan: hexan, jako elučního činidla. Překrystalováním ze směsi hexan - ethylacetát se získá 1,86 g(70 %) 1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-[bis(methylthio)methyl]-3-kyano-4-(trifluormethylthio) pyrrolu ve formě žluté pevné látky.
2,68 g vzorek l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-[bis(methylthio)methyl]-3-kyano-4(trifluormethylthio) pyrrolu, připraveného shora uvedeným způsobem, se refluxuje sl,8g Raneyova niklu ve 100 ml methanolového roztoku po dobu 1 hodiny a 15 minut. Směs se míchá přes noc při teplotě místnosti, potom se další hodinu refluxuje, ochladí se a přefiltruje přes celit. Filtrát se zkoncentruje a zbytek se rozpustí v dichlormethanu, vysuší bezvodým síranem hořečnatým a rozpouštědlo se odpaří. Získá se 1,92 g hnědé pevné látky. Chromatografii na silikagelu za použití směsi 5 : 1 (objemově) hexan : ethylacetát se získá 1,64 g (74 %) 1-(2,6dichlor-4-trifluormethnylfenyl)-2-methyl-3-kyano-4—trifluormethylthiopyrrolu (sloučenina č. 5) ve formě žluté pevné látky. Překrystalováním z hexanu se získají žluté jehlice o teplotě tání 98,5 °C.
Příklad 3
596 mg (1,42 mmol) vzorek l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-3-kyano-4trifluormethylthiopyrrolu, připraveného shora uvedeným způsobem, se nechá reagovat s 0,15 ml (1,42 mmol) 30 % peroxidu vodíku v 6 ml trifluoroctové kyseliny přes noc při teplotě 0 °C. Reakční směs se vlije do ledové vody, extrahuje dichlormethanem (2 x 50 ml), spojené organické extrakty se vysuší síranem hořečnatým a rozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku. Získaný žlutý zbytek (490 mg) se chromatografuje na silikagelu za použití směsi 5 : 1 (objemově) hexan : ethylacetát, jako elučního činidla. Získá se 410 mg (66 %) l-(2,6-dichlor4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-3-kyano-4-(trifluormethylsulfmyl) pyrrolu (sloučenina č. 6) ve formě žluté pevné látky. Překrystalováním ze směsi hexan-ethylacetát se získá 210 mg produktu ve formě bezbarvých krystalů o teplotě tání 161 °C.
Příklad 4
10,0 g vzorek l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-amino-3-dichlorfluormethylthio-4kyanopyrrolu se nechá reagovat s tris(methylthio)methanem způsobem, který je analogický postupu popsanému v první části příkladu 2. Získá se 9,91 g (80%) l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-2-amino-3-dichlorfluonnethylthio-4-kyano-5-[bis(methylthio)methyl] pyrrolu. Po překrystalování ze směsi hexan-dichlormethan se získá produkt ve formě světle zeleného prášku o teplotě tání 177 °C.
Vzorek 9,24 g (16,5 mmol) shora uvedeného produktu se deaminuje podobným způsobem, jako je to popsáno v příkladu 2, přičemž se získá 7,40 g (82 %) l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-2-[bis(methylthio)methyl]-3-kyano-4 -(dichlorfluormethylthio) pyrrolu. Překrystalováním produktu z cyklohexanu se získají oranžové krystaly o teplotě tání 167 °C.
-33 CZ 282471 B6
Vzorek 3,50 g produktu připraveného shora uvedeným způsobem se refluxuje ve směsi 35 ml kyseliny trifluoroctové a 35 ml vody po dobu 50 minut. Potom se reakční směs nalije do ledové vody a postupně extrahuje etherem, vodou, vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vodou a vodným roztokem uhličitanu sodného. Etherové extrakty se vysuší bezvodým síranem 5 hořečnatým a rozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku. Získá se 3,03 g hnědé pevné látky.
Chromatografií na silikagelu se získá 1,27 g (64%) l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-2formyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu ve formě žluté pevné látky. Překrystalováním produktu ze směsi hexan-ether se získají bezbarvé jehlice o teplotě tání
113,5 °C.
Roztok 0,39 ml (0,42 g, 3,0 mmol) diethylaminosulfurtrifluoridu a 0,69 g (1,48 mmol) 1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-formyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio)pyrrolu, připraveného shora uvedeným způsobem, ve 25 ml 1-chlorbutanu se 2 dny míchá při teplotě místnosti.
Reakční směs se rozloží 30 ml nasyceného vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného a 15 extrahuje etherem. Etherová vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří, získá se
680 mg žluté pevné látky. Surový produkt (190 mg) se smíchá s 200 mg (0,43 mmol) produktu z předchozího reakčního stupně, tj. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-formyl-3-kyano4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu. Směs se chromatografuje na silikagelu za použití kombinace dichlormethan : hexan 1 : 1 (objemově). Získá se 640 mg (69 %) l-(2,6-dichlor-420 trifluormethylfenyl)-2-difluormethyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio)pyrrolu (sloučenina
č. 10). Překrystalováním ze směsi hexan-dichlormethan se tato sloučenina získá ve formě světle žlutých jehlic o teplotě tání 104,5 °C.
Příklad 5
K chladnému (-66 °C) roztoku 1,05 ml (1,22 g, 8,58 mmol) etherátu fluoridu boritého ve 20 ml dichlormethanu se přidá 2,00 g (4,29 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-formyl-
3-kyano-4-(dichlorfluorniethylthio) pyrrolu, připraveného způsobem popsaným ve 3. části 30 příkladu 4 v 8 ml dichlormethanu. Tento žlutý roztok se míchá 5 minut při -67 °C a potom se k němu přidá 1,16 ml (0,848 g, 7,30 mmol) triethylsilanu. Reakční směs se 1,5 hodiny míchá při -67 °C, potom 1 hodinu při -37 °C a potom se nechá ohřát na teplotu místnosti za míchání přes noc. Potom se k reakční směsi přidá 40 ml vody, vodná vrstva se extrahuje dichlormethanem (1 x 200 ml, 1 x 100 ml). Spojené organické fáze se promyjí nasyceným vodným 35 hydrogenuhličitanem sodným, vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentrují. Získá se
1,70 g světle žluté pevné látky. Chromatografií na silikagelu s elucí směsí 5 : 1 (objemově) hexan: ethylacetát se získá 1,49 g (74%) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2hydroxymethyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu ve formě špinavě bílé pevné látky.
Na takto připravený produkt se působí 0,68 ml (0,96 g, 4,8 mmol) jodtrimethylsilanu v 55 ml chloroformového roztoku, nejprve při 0 °C a potom postupně za stále zvyšující se teploty, až při teplotě místnosti (přes noc). Potom se přidá dalších 0,22 ml (310 mg, 1,55 mmol) jodtrimethylsilanu a v míchání se pokračuje další den. Reakční směs se zředí 50 ml dichlormethanu, promyje se nasyceným vodným roztokem hydrogensiřičitanu sodného (2 x 30 ml) a nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (1,50 ml). Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří. Získá se 1,6 g směsi přibližně jednoho dílu l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-2-jodmethyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu a 1,6 dílu l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu ve formě žlutého oleje.
Roztok 300 mg směsi těchto produktů, 5 mg (0,03 mmol) azobisisobutylonitrilu a 0,08 ml (93 mg, 0,32 mmol) tri-n-butylcínhydridu ve 3 ml toluenu se přes noc zahřívá na 80 °C. Potom se přidá 0,04 ml (43 mg, 0,15 mmol) tri-n-butylcínhydridu a v zahřívání se pokračuje celkem 20 hodin. Reakční směs se zředí 15 ml etheru, extrahuje nasyceným vodným roztokem
-34CZ 282471 B6 hydrogenuhličitanu sodného (2x 15 ml), vysuší bezvodým síranem hořečnatým a zkoncentruje za sníženého tlaku. Zbytek se chromatografuje na silikagelu za použití směsi 2 : 1 (objemově) dichlormethan: hexan, jako elučního činidla, přičemž se získá 150 mg l-(2,6-dichlor-4 trifluormethylfenyl)-2-methyl-3-kyano-4-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu (sloučenina č. 18) ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 109,5 °C.
Příklad 6
K refluxujícímu roztoku 9,20 g (40,0 mmol) 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu a 0,76 g (4,0 mmol) monohydrátu p-toluensulfonové kyseliny ve 25 ml benzenu se v průběhu 8 hodin přikape pomocí čerpadla s injekční stříkačkou 9,40 ml (9,14 g, 80,1 mmol) acetonylacetonu. Během přidávání se z reakční směsi odstraňuje voda prostřednictvím Dean - Stárková oddělovače vody. Reakční směs se ochladí, extrahuje nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, který se reextrahuje etherem. Spojené organické vrstvy se vysuší bezvodým síranem sodným a zkoncentrují. Hnědý olej, získaný jako zbytek, se chromatografuje na silikagelu za použití směsi 95 : 5 (objemově) hexan : ethylacetát, jako elučního činidla. Získá se 10,0 g (81%) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2,5-dimethylpyrrolu ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 63 °C.
K ochlazenému (0 °C) roztoku 3,00 g (9,74 mmol) 1-(2,6-dichlor-4-triflurmethylfenyl)-2,5dimethylpyrrolu, připravenému shora uvedeným způsobem, v 60 ml dichlormethanu se přikape 1,03 ml (1,67 g, 9,86 mmol) dichlorfluormethansulfenylchloridu v 5 ml dichlormethanového roztoku. Směs se udržuje 3 hodiny při 0 °C a potom se promyje nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Rozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku a získaný černý olej se chromatografuje na silikagelu za použití 1 % ethylacetátu v hexanu, jako elučního činidla. Získá se 3,85 g (90 %) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2,5-dimethyl-3-{dichlorfluonnethylthio)pyrrolu ve formě žlutého oleje: *H NMR (CDC13) : 2,00 (s,3H), 2,10 (s, 3H) , 6,27 (s, IH), 7,80 (s, 2H).
K roztoku obsahujícímu 0,90 g (2,04 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2,5 dimethyl-3-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu, připravenému shora uvedeným způsobem, v 8 ml acetonitrilu se přidá roztok 0,18 ml (0,29 g, 2,07 mmol) chlorsulfonylisokyanátu v 1 ml acetonitrilu, po kapkách v průběhu 5 minut. Směs se míchá 2 hodiny při 0 °C přidá se roztok 0,18 ml dimethylformamidu v 1 ml acetonitrilu a reakční směs se dalších 1,5 hodiny udržuje při 0 °C. Potom se reakční směs zředí dichlormethanem, promyje vodou a organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným. Rozpouštědlo se ze směsi odstraní za sníženého tlaku a zbytek se chromatografuje na sloupci silikagelu za použití směsi 4 : 1 (objemově) hexan : ethylacetát, jako elučního činidla. Získá se 0,80 g (84 %) 4-kyano-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2,5dimethyl-3-(dichlorfluormethylthio) pyrrolu (sloučenina č. 20) ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 138,5 °C.
Chemická syntéza meziproduktů (CSI)
V následujících příkladech jsou popsány reprezentativní postupy přípravy nových meziproduktů (l-substituovaný-2,3-dikyanoprop-l-enů) podle vynálezu, které jsou užitečné zejména pro přípravu pesticidně účinných 1-arylpyrrolových sloučenin podle vynálezu.
-35CZ 282471 B6
Příklad 7
Příprava l-(N,N-dimethylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enu
Do 12 litrové tříhrdlé baňky s kulatým dnem, vybavené mechanickým míchadlem, zpětným chladičem, přívodem dusíku a probublávací trubičkou, se předloží 877 g (6 mol) draselné soli l-hydroxy-2,3-dikyanoprop-l-enu v 6 litrech bezvodého toluenu a 300 ml bezvodého dimethylformamidu. Ke vzniklé heterogenní směsi se přidá 514 g (6,3 mol) hydrochloridu dimethylaminu. Vzniklá směs se zahřívá na 80 °C, potom se ochladí na teplotu místnosti, přefiltruje a filtrační koláč se promyje toluenem. Filtrát se za vakua zkoncentruje, přičemž se získá 933 g 75 % hmot, oleje (výtěžek 86 %), který zčásti vykrystaluje při teplotě -5 °C. Alikvótní vzorek krystalického podílu se 2 x překrystaluje z etheru. Tak se získají bílé krystaly o teplotě tání 49 °C tvořené l-(N,N-dimethylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enem (CSI č. 1).
Podobným způsobem, jako při přípravě CSI č. 1 je možno získat i další dikyanprop-l-enové meziprodukty:
CSI č. 2: l-(N,N-diethylamino)-2,3-dikyanoprop-l-en, ve formě světle žlutého oleje [51 % destiluje při teplotě varu 175 - 180 °C (34,4 Pa)];
CSI č. 3: l-(N,N-di-n-butylamino)-2,3-dikyanoprop-l-en, ve formě hnědého oleje [69 % destiluje při 175 - 177 °C (20 Pa)];
CSI č. 4: l-(pyrrolidin-l-yl)-2,3-dikyanoprop-l-en, ve formě žlutého oleje [56 % destiluje při 174 °C (10 Pa)];
CSI č. 5: l-(piperidin-l-yl)-2,3-dikyanoproi>-l-en, ve formě žluté pevné látky [55 % destiluje při 41 až 44 °C];
CSI č. 6: l-(morpholin-l-yl)-2,3-dikyanoprop-l-en, ve formě žlutého oleje [51 % destiluje při 193 °C (13,3 Pa)];
CSIč. 7: l-(N-benzyl-N-methylamino)-2,3-dikyanoprop-l-en, ve formě žlutého oleje [64 % destiluje při 2 (40 Pa)].
Příklad 8
Výchozí l-(N,N-dialkylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enové meziprodukty reprezentované sloučeninami CSI č. 1 až 7 jsou užitečné pri transenaminační reakci pro přípravu l-(substituovaný fenyl)-2,3-dikyanoprop-l-enových meziproduktů, sloužících pro závěrečnou cyklizaci na pesticidně účinné 1-arylpyrroly. Následuje reprezentativní příklad typického přednostního meziproduktu.
Příprava l-(2,6-dichlor-4 -trifluormethylfenylamino)-2,3-dikyanoprop-l-enu:
Do 5 litrové tříhrdlové baňky s kulatým dnem, vybavené mechanickým míchadlem, přidávací nálevkou, přívodem dusíku a probublávací trubičkou, se předloží 100 ml kyseliny octové a 190 ml (2 mol) acetanhydridu. Ke směsi se přidá 380 g hydrátu p-toluensulfonové kyseliny (2,03 mol). Směs se ochladí na teplotu místnosti a přidá se k ní 383,4 g (1,667 mol) 2,6-dichlor-
4-trifluormethylanilinu. Potom se ke směsi přikape roztok 386 g surového olejovitého 1-(N,Ndimethylaminu)-2,3-dikyanoprop-l-enu (2 mol), získaného způsobem popsaným u přípravy CSI č. 1 v 11 ml kyseliny octové. Reakční směs se míchá přes noc a potom se čůrkem přidá do 5 litrů intenzivně míchané vody. Směs se přefiltruje a pevná látka se promyje destilovanou vodou
-36CZ 282471 B6 a vysuší, získá se 484 g (91 % výtěžek) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylamino)-2,3dikyanoprop-l-enu (CSI č. 8) ve formě šedozeleného prášku o teplotě tání 122,5 °C.
Použití pesticidních sloučenin a prostředků na jejich bázi
Jedním z aspektů tohoto vynálezu je způsob potírání škodlivých členovců, zejména hmyzu a pavoukovitých, nematodů, helminthů nebo prvoků na určitém místě, který spočívá v tom, že se toto místo ošetří účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce II, tj. Ila nebo lib, kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam. Ošetřování se může provádět například aplikací těchto sloučenin nebo podáváním.
Sloučenin obecného vzorce Π je možno zejména používat v oblasti veterinární medicíny, při chovu dobytka a ve zdravotnictví proti členovcům, helminthům nebo prvokům parazitujícím bud’ vnitřně, nebo zevně na obratlovcích, zejména na teplokrevných obratlovcích, například na člověku a na domácích zvířatech, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi, kočky a ryby, jako například proti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšťatovitých, jako jsou například
Ixodes spp. (klíště),
Boophilus spp. (klíšť), například Boophilus microplus,
Amblyomma spp. (piják),
Hyalomma spp.,
Rhipicephalus spp., např. Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíšť),
Dermacentor spp. (piják) a
Omithodorus spp., například Omithodorus moubata, a jiných druhů roztočů, jako jsou například
Damalinia spp.,
Dermahyssus gallinae (čmelík kuří),
Sarcoptes spp; například Sarcoptes scabiei,
Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka), Demodex spp. (trudník) a Eutrombicula spp., řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Musea spp. (moucha),
Hypoderma spp. (střeček),
Gasterophilus spp. (střeček) a
Simulium spp. (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například
Triatoma spp, řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp. a
Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako je například
Ctenocephalides spp. (blecha),
-37CZ 282471 B6 řádu Dictyoptera, jako j sou například
Periplaneta spp. (šváb) a
Blatella (rus) a řádu Hymenoptera (blanokřídlí) , jako je například
Monomorium pharaonis, dále například proti infekcím gastrointestinálního traktu způsobovaným parazitujícími nematody, jako například nematody z čeledi Trichostrongylidae (vlasovkovití)
Nippoatrongylus brasiliensis,
Trichinella spiralis (svalovec stočený),
Haemonchus contortus (vlasovka slezová),
Trichostrongylus colubriformis (vlasovka kozí),
Nematodirus battus (vlasovka),
Ostertagia circumcincta (vlasovka),
Trichostrongylus axei (vlasovka koňská),
Cooperia spp. (vlasovka) a
Hymenolepis nana (tasemnice dětská), při kontrole a léčbě protozoámích onemocnění způsobovaných například
Eimeria spp. (kokcidie) Jako jsou
Eimeria tenella (kokcidie kuří),
Eimeria acervulina,
Eimeria brunetti,
Eimeria maxima a
Eimeria necatrix,
Trypanosoma cruzi (trypanozoma americká),
Leishmania spp. (ničivka),
Plasmodium spp. (zimnička),
Babesia spp. (klíštěnka),
Trichomonadidae spp. (bičenka),
Histomonas spp. (bičivka),
Giardia spp.,
Toxoplasma spp.,
Entamoeba histolytica (měňavka úplavičná) a
Theileria spp. (mořivka), při ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olejně, krmiv pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně různých molů a roztočů, jako jsou například
Ephestia spp. (mol moučný),
Anthrenus spp. (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous) a
Acarus spp. (zákožka), pro potírání švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a pro hubení larev komárů ve vodních cestách, studních, nádržích a v jiné stojaté či tekoucí vodě, pro ošetřování základů, konstrukcí a půdy k ochraně staveb proti napadení
-38CZ 282471 B6 termity, jako jsou například
Reticulitermes spp. (všekaz),
Heterotermes spp.,
Coptotermes spp. a
Campanotos spp., v zemědělství k boji proti dospělcům, larvám a vajíčkům škůdců z řádu Lepidoptera (motýli a moli), jako jsou například
Heliothis spp. (šedavka), jako Heliothis virescens, Heliothis armingera a Heliothis zea,
Spodoptera spp., jako Spodoptera exempta, Spodoptera littoralis a Spodoptera eridania, Mamestra configurata (můra),
Earias spp. (můrka) Jako Earias insulana,
Pectinophora spp., jako Pectinophora gossypiella,
Ostrinia spp., jako Ostrinia nubialis,
Trichoplusia ni,
Pieris spp. (bělásek),
Laphygma spp.,
Agrotis spp. (osenice) a Amathes spp. (osenice),
Wiseana spp.,
Chilo spp.,
Tryporyza spp. a Diatraea spp.,
Sparganothis pilleriana (obaleč révový),
Cydia pomonella,
Archips spp.,
Plutella xylostella (předivka), proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera), jako jsou například
Hopothenemus hampei,
Hylesinus spp. (lýkohub),
Anthonomus grandis (květopas),
Acalymma spp.,
Lema spp. (kohoutek),
Psylliodes spp. (dřepčík),
Leptinotarsa decemlineata (mandelinka bramborová),
Diabrotica spp.,
Gonocephalus spp. (potemník),
Agriotes spp. (kovařík),
Dermolepida a Heteronychus spp.,
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová),
Lissorhoptrus oryzo hilus,
Meligethes spp. (blýskáček),
Ceutorhynchus spp. (krytonosec),
Rhynchophorus a Cosmopolites spp., proti škůdcům z řádu Hemiptera, jako jsou například
Psylla spp. (mera),
Bemisia spp.,
Trialeurodes spp. (molice),
Aphis spp. (mšice),
Myzus spp. (mšice),
-39CZ 282471 B6
Megoura viciae (kyjatka vikvová),
Phylloxera spp. (mšička),
Adelges spp. (korovnice),
Phorodon humuli (mšice chmelová),
Aeneolamia spp.,
Nephotettix spp.,
Empoasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp.,
Perkinsiella spp.,
Pyrilla spp.,
Aonidiella spp.,
Coccus spp.,
Pseudococcus spp. (červec),
Helopeltis spp.,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp.,
Oxycarenus spp. a
Nezara spp., proti škůdcům z řádu blanokřídlých (Hymenoptera) Jako jsou například
Athalia spp. (pilatka),
Cephus spp. (bodruška),
Atta spp. a
Solenopsis spp., proti škůdcům z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Delia spp.,
Atherigona spp.,
Chlorops spp. (zelenuška),
Phytomyza spp. (vrtalka) a
Ceratitis spp. (vrtule), proti škůdcům z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), jako je například
Thrips tabaci (třásněnka zahradní), proti škůdcům z řádu rovnokřídlých (Orthopetra), jako jsou například sarančata (Locusta a Schistocerca spp.) a cvrčci (například Gryllus spp. a Acheta spp.), proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci), jako jsou například
Sminthurus spp. (podrepka) a
Onychiurus spp. (larvěnka), proti škůdcům z řádu všekazů (Isoptera), jako je například
Odontotermes app.,
-40CZ 282471 B6 proti škůdcům z řádu škvorů (Dermaptera), jako je například
Forficula spp. (škvor), jakož i proti jiným členovcům důležitým v zemědělské oblasti, jako jsou roztoči, například
Tetranychus spp. (sviluška),
Panonychus spp.,
Bryobia spp. (sviluška),
Eriophyes spp. (vlnovík) a
Polyphagotarsonemus spp., dále
Blaniulus spp. (mnohonožka),
Scutigerella spp. (stonoženka),
Oniscus spp. (stínka) a
Triops spp. (listonoh), proti nematodům napadajícím rostliny a stromy důležité pro zemědělství, lesnictví a zahradnictví buď přímo, nebo tím, že rozšiřují bakteriální, virové, mykoplasmatické nebo houbové choroby rostlin, a proti kořenovým a jiným háďátkům, jako jsou například
Meloidogyne spp. (háďátko kořenové), například M. incognita,
Globodera spp., například G. Rostochiensis,
Heterodera spp., například H. Avenae (háďátko ovesné),
Radopholus spp., například R. similis,
Pratylenchus spp., například P. Pratensis,
Belonolaimus spp., například B. gracilis,
Tylenchulus spp., například T. semipenetrans,
Rotylenchulus spp., například R. Reniformis,
Rotylenchus spp., například R. robustus,
Helicotylenchus spp., například H. multicinctus,
Hemicycliophora spp., například H. gracilis,
Criconemoides spp., například C. similis,
Trichodorus spp., například T. primitivus,
Xiphinema spp., například X. diversicaudatum,
Longidorus spp., například L. elongatus,
Hoplolaimus spp., například H. coronatus,
Aphelenchoides spp. (háďátko listové), například A. ritzemabosi (háďátko chryzantémové) a A. besseyi, a ditylenchus spp., například D. dipsaci.
Mezi další škůdce, které je možno potírat za pomoci sloučenin podle vynálezu, náležejí:
z řádu stejnonožců (Isopoda), například stínka zední (Oniseus asellus), svinka obecná (Armadillidium vulgare), stínka obecná (Porcellio scaber);
z třídy mnohonožek (Diplopoda), například mnohonožka slepá (Blaniulus guttulatus);
-41 CZ 282471 B6 z třídy stonožek (Chilopoda), například zemivka (Geophilus carpophagus), strážník (Scutigera spec.);
z třídy stonoženek (Symphyla), například Scutigerella immaculata;
z řádu šupinušek (Thysanura), například rybenka domácí (Lepisma saccharina);
z řádu chvostoskoků (Collembola), například larvěnka obecná (Onychiurus armatus);
z řádu rovnokřídlých (Orthoptera), například šváb obecný (Blatta orientalis), šváb americký (Periplaneta americana), Leucophaea maderae, rus domácí (Blattella germanica) cvrček domácí (Acheta domestícus), krtonožka (Gryllotalpa spec.), saranče stěhovavá (Locusta migratoria migratorioides), Melanoplus differentialis, saranče pustinné (Schistocerva gregaria);
z řádu škvorů (Dermaptera), například škvor obecný (Forficula auricularia);
z řádu všekazů (Isoptera), například všekaz (Reticulitermes spec.);
z řádu vší (Anoplura), například mšička (Phylloxara vastatrix), dutilka (Pemphigus spec.), veš šatní (Pediculus humanus corporis), Haematopinus spec., Linognathus spec.;
z řádu všenek (Mallophaga), například všenka (trichodectes spec.), Damalinea spec.;
z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), například třásněnka hnědonohá (Hercinothrips femoralis), třásněnka zahradní (thrips tabaci);
z řádu ploštic (Heteroptera), například kněžice (Eurygaster spec.), Dysdercus intermedius, sítěnka řepná (Piesma quadrata), štěnice domácí (Cimex lectularius), Rhodnius prolixus, Triatoma spec.;
-42CZ 282471 B6 z řádu brouků (Coleoptera), například červotoč proužkovaný (Anobium punctatum), korovník (Rhizopertha dominica), Bruchidius obtectus, zmokaz (Acanthoscelides obtectus), tesařík krovový (Hylotrupes bajulus), bázlivec olšový (Agelastica alni), mandelinka bramborová (Leptinotarsa decemlineata), mandel inka řeřišnicová (Phaedon cochleariae), Diabrotica spec., dřepčík olejkový (Psylliodes chrysocephala), Epilachna varivestis, maločlenec (Atomaria spec.), lesák skladištní (Oryzaephilus surinamensis), květopas (Anthonomus spec.), pilous (Sitophilus spec.), lalokonosec rýhovaný (Otiorrhynchus sulcatus), Cosmopolites sordidus, krytonosec šešulový (Ceuthorrynchus assimilis), Hypera postica, kožojed (Dermestes spec.), Trogoderma spec., rušník (Anthrenus spec.), kožojed (Attagenus spec.), hrbohlav (Lyctus spec.), blýskáček řepkový (Meligethes aeneus), vrtavec (Ptinus spec.), vrtavec plstnatý (Niptus hololeucus), Gibbium psylloides, potemník (Tribolium spec.), potemník moučný (Tenebrio molitor), kovařík (Agriotes spec.), Conoderus spec., chroust obecný (Melolontha melolontha), chroustek letní (Amphimallon solstitialis), Costelytra zealandica;
z řádu blanokřídlých (Hymenoptera), například hřebenule (Diprion spec.), pilatka (Hoplocampa spec.), mravenec (Lasius spec.), Monomorium pharaonis, sršeň (Vespa spec.), Solenopsis spec, a Camponotos spec.;
z řádu dvoukřídlých (Diptera), například komár (Aedes spec.), anofeles (Anopheles spec.), komár (Culex spec.), octomilka obecná (Drosophila melanogaster), moucha (Musea spec.), slunilka (Fannia spec.), bzučivka obecná (Calliophora erythrocephala),
-43CZ 282471 B6 bzučivka (Lucilia spec.), Chrysomyia spec., Cuterebra spec., střeček (Gastrophilus spec.), Hyppobosca spec., bodalka (Stomoxys spec.), střeček (Oestrus spec.), střeček (Hypoderma spec.), ovád (Tabanus spec.), Fannia spec, (slunilka), muchnice zahradní (Bibio hortulanus), bzunka ječná (Oscinella frit), Phorbia spec., květilka řepná (Pegomyia hyoscyani), vrtule obecná (Ceratitis capitata), Dacus oleae, tiplice bahenní (Tipula paludosa);
z řádu Siphonaptera, například blecha morová (Xenopsylla cheopis), blecha (Ceratophyllus spec.);
z řádu Arachnida, například Scorpio maurus, snovačka (Latrodectus mactans);
z řádu stejnokřídlých (Homoptera), například molice zelná (Aleurodes brassicae), Bemisia tabaci, molice skleníková (Trialeurodes vaporariorum), mšice bavlníková (Aphis gossypii), mšice zelná (Brevicoryne brassicae), mšice rybízová (Cryptomyzus ribis), mšice maková (Doralis fabae), mšice jabloňová (Doralis pomi), vlnatka krvavá (Eriosoma lanigerum), mšice (Hyalopterus arundinis), Macrosiphum avenae,
Myzus spec., mšice chmelová (Phorodon humuli), mšice střemchová (Rhopalosiphum padi), pidikřísek (Empoasca spec.), křísek (Euscelis bilobatus), Nephotettix cincticeps, Lecanium comi, puklice (Saissetia oleae), Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, štítenka břečťanová (Aspidiotus hederae), červec (Pseudococcus spec.), mera (Psylla spec.);
-44CZ 282471 B6 z řádu motýlů (Lepidoptera), například Pectinophora gossypiella, píďalka tmavoskvmáč (Bupalus piniarius), Cheimatobia brumata, klíněnka jabloňová (Lithocolletis blancardella), mol jabloňový (Hyponomeuta padella), předivka polní (Plutella maculipennis), bourovec prsténčitý (Malacosoma neustria), bekyně pižmová (Euproctis chrysorrhoea), bekyně (Lymantria spec.), Bucculatrix thurberiella, listovníček (Phyllocnistis citrella), osenice (Agrotis spec.), osenice (Euxoa spec.), Feltia spec., Earias insulana, šedavka (Heliothis spec.), blýskavka červivcová (Laphygma exigua), můra zelná (Mamestra brassicae), můra sosnokaz (Panolis flammea), Prodenia litura, Spodoptera spec., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, bělásek (Pieris spec.), Chilo spec., zavij eč kukuřičný (Pyrausta nubilalis), mol moučný (Ephestia kiihniella), zavíječ voskový (Galleria melonella), mol šatní (Tineolla bisselliella), mol kožišinový (Tiena pellionella), Hofmannophila pseudospretella, obaleč (Cacoecia podana), Capua reticulana, Choristoneura fúmiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, obaleč dubový (Tortrix viridana).
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škodlivých členovců nebo nematodů na rostlinách, který spočívá v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce II.
K hubení členovců nebo nematodů se účinná látka obecně aplikuje na místa zamořená těmito škůdci v dávce zhruba od 0,005 kg do 15 kg účinné látky na hektar ošetřované plochy, s výhodou od 0,02 kg/ha do 2 kg/ha. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistentních škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Při aplikaci na list je možno používat dávky od 0,01 kg do 1 kg/ha. Optimální dávkování závisí obvykle na druhu potíraného škůdce, jakož i na druhu a růstovém stadiu zamořené rostliny, na vzdálenosti řádků a na způsobu aplikace.
V případě hubení půdního hmyzu se prostředek obsahující účinnou látku libovolným vhodným způsobem rovnoměrně rozptýlí na ošetřované ploše. Je-li to žádoucí, je možno ošetřovat celou
-45CZ 282471 B6 plochu pole nebo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, neboje možno aplikaci provádět v těsné blízkosti semen nebo rostlin, které chceme chránit. Účinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou nebo ji ponechat na povrchu, aby ji do půdy spláchl déšť. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zoráním nebo pomocí kultivátoru. Aplikaci je možno provádět před setím, při setí, po zasetí, ale před vzejitím nebo po vzejití.
Sloučeniny obecného vzorce lije možno aplikovat ve formě pevných nebo kapalných prostředků do půdy k hubení nematodů nacházejících se v půdě, lze je však aplikovat i na list k ničení nematodů napadajících nadzemní části rostlin, jako jsou například shora uvedené rody Aphelenchoides a Ditylenchus.
Sloučeniny obecného vzorce II jsou schopny hubit škůdce požírající části rostliny vzdálené od místa aplikace; například hmyz požírající listy je ničen účinnými látkami aplikovanými ke kořenům.
Kromě toho mohou popisované účinné látky snižovat napadení rostlin svými repelentními (odpudivými) účinky na hmyz.
Sloučeniny obecného vzorce Π se zvlášť dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jako fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sóju, řepku olejnou), cukrovou třtinu, louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny pěstované na plantážích (jako jsou čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin a jádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořešáků), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře s lesní stromy (jak opadavé tak stále zelené) v lesích a školkách.
Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení pilatkovitými [například Urocerus (pilořitka)] nebo brouky [například z čeledi Scolytidae (kůrovcovití), Platypodidae (jádrohlodovití), Lyctidae (hrbohlavovití), Bostrychdia (korovníkovití), Cerambycidae (tesaříkovití) nebo Anobiidae (červotočovití)J nebo termity [jako jsou například Reticulitermes spp. (všekaz), Heterotermes spp. nebo Coptotermes].
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako je zrní, ovoce, ořechy, koření a tabák, ať už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky, roztoči a pilousem (Sitophilus granarius). Chránit lze rovněž živočišné produkty, jako kůže, vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky) proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladněné maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny obecného vzorce II jsou zvlášť vhodné k potírání členovců, helminthů nebo prvoků rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, například k potírání shora jmenovaných škůdců a zejména k hubení klíšťat, zákožek, vší, blech, komárů a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny obecného vzorce II jsou zvlášť užitečné pro hubení členovců, helminthů, nebo prvoků nacházejících se v domácích zvířatech jako hostitelích nebo těchto škůdců živících se na kůži či v kůži nebo sajících krev výše zmíněných zvířat. K tomuto účelu lze popisované látky aplikovat orálně, parenterálně, perkutánně nebo místně.
-46CZ 282471 B6
Kokcidiosa, což je onemocnění způsobované infekcí výtrusovci rodu Eimeria, může způsobovat značné ekonomické ztráty při chovu domácích zvířat a ptáků, zejména pak v případě intensivního chovu. Touto chorobou může být napaden hovězí dobytek, ovce, prasata a králíci, zvlášť závažné je však toto onemocnění u drůbeže, zejména u kuřat.
Zmíněné onemocnění drůbeže je obecně rozšiřováno ptáky, kteří pozřeli infikující organismus nacházející se v trusu, v kontaminovaném stelivu nebo půdě, nebo v krmivu či napájecí vodě. Choroba se projevuje krvácením, hromaděním krve ve slepém nebo tenkém střevu, pronikáním krve do trusu, celkovou slabostí a zažívacími potížemi. Choroba často končí uhynutím zvířete, ale i ti ptáci, kteří těžké onemocnění přežijí, mají v důsledku infekce podstatně nižší tržní hodnotu.
Aplikace malého množství sloučeniny obecného vzorce I, s výhodou v kombinaci s krmivém pro drůbež úplně zabraňuje nebo značně omezuje výskyt kokcidiosy. Sloučeniny podle vynálezu jsou účinné jak proti cekální formě (způsobované Eimeria tenella), tak proti formám intestinálním (v zásadě způsobovaným Eimeria acervulina, Eimeria brunetti, Eimeria maxima a Eimeria necatrix).
Sloučeniny obecného vzorce II mají i inhibiční účinek na oocysty, protože značně snižují jejich počet nebo/a sporulaci oocyst již vzniklých.
Prostředky popsané dále pro místní aplikaci na člověka nebo na zvířata nebo pro ochranu uskladněných produktů, vybavení domácností a obecně přístupných ploch a zařízení, lze alternativně rovněž používat k aplikacím na rostoucí užitkové rostliny a na místa, kde rostou, a jako mořidla osiva.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin obecného vzorce II náležejí:
v případě osob nebo zvířat infikovaných nebo vystavených zamoření členovci, helmithy nebo prvoky, parentální, orální nebo místní aplikace prostředku obsahujícího účinnou látku vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek proti členovcům, helminthům nebo prvokům, například zapravení tohoto prostředku do potravy či krmivá nebo do vhodného farmaceutického prostředku určeného k orálnímu podání, do poživatelných návnad, solných lizů, krmivových přísad, přípravků pro polévání, postřiků, lázní, máčecích a sprchovacích prostředků, popráší, mastí, šamponů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám;
v případě okolí obecně nebo specifických míst, kde se škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě granulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodních nádrží a jiné tekoucí nebo stojaté vody;
domácím zvířatům v krmivu za účelem hubení larev much v jejich výkalech;
na rostoucí rostliny listová aplikace ve formě postřiku, popraše, granulátu, mlhy a pěny;
obecně ve formě suspenzí jemně rozmělněných a enkapsulovaných sloučenin obecného vzorce Π, k ošetření půdy nebo kořenů ve formě kapalné zálivky, popraše, granulátu, dýmu a pěny a k moření osiva ve formě kapalných nebo práškovitých preparátů.
Sloučeniny obecného vzorce II je možno k potírání členovců, helminthů nebo prvoků aplikovat ve formě prostředků libovolného typu, známých v oboru jako vhodné k vnitřní nebo vnější aplikaci obratlovcům nebo k aplikaci k hubení členovců v místnostech i v otevřeném prostoru,
-47CZ 282471 B6 které jako účinnou složku obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce Π v kombinaci s jedním nebo několika kompatibilními ředidly či pomocnými látkami vhodnými pro zamýšlené použití prostředku. Všechny tyto prostředky je možno připravovat libovolným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky vhodné k aplikaci obratlovcům nebo člověku zahrnují preparáty vhodné k orální, parentální, perkutánní nebo místní aplikaci.
Prostředky k orálnímu podání obsahují jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce Π v kombinaci s farmaceuticky upotřebitelnými nosiči a látkami k povlékání hotových prostředků a vyrábějí se například ve formě tablet, pilulek, kapslí, past, gelů, zálivek, premedikované potravy a krmivá, premedikované napájecí vody, premedikovaných krmných doplňků, bolusů s pomalým uvolňováním účinné látky nebo jiných forem se zpomaleným uvolňováním účinné látky, určených k setrvání v gastrointestinálním traktu. Všechny tyto formy mohou obsahovat účinnou látku v mikrokapslích nebo potaženou povlaky nestálými buď v kyselém, nebo zásaditém prostředí, nebo jinými farmaceuticky upotřebitelnými povlaky. Je možno rovněž používat krmné premixy a koncentráty obsahující sloučeniny podle vynálezu, zejména pro přípravu premedikovaného krmivá, napájecí vody nebo jiných materiálů určených ke konsumaci zvířaty.
Prostředky k parenterální aplikaci zahrnují roztoky, emulze nebo suspenze účinné látky v libovolném farmaceuticky upotřebitelném nosném prostředí a pevné či polotuhé subkutánní implantáty nebo pelety určené k postupnému dlouhodobému uvolňování účinné látky. Tyto preparáty je možno připravovat a sterilizovat libovolným vhodným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahrnují postřiky, popraše, nálevy, lázně, prostředky k omývání, sprchování a ostřikování, masti, šampony, krémy nebo vosky a polévací prostředky a případná zařízení (například ušní štítky) připevňované na zvířata tak, aby se dosáhlo lokální nebo systemické aplikace prostředků k hubení členovců.
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky vhodné pro hubení členovců sestávají z jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce II a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat poživatelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konzumovat.
Při praktickém upotřebení v zemědělství se sloučeniny podle vynálezu zřídkakdy používají samotné, ale nejčastěji tvoří součást příslušných prostředků. Tyto prostředky, které je možno používat jako insekticidní činidla, obsahují jako účinnou látku shora popsanou sloučeninu podle vynálezu, v kombinaci se zemědělsky přijatelnými kompatibilními pevnými nebo kapalnými nosnými látkami a kompatibilními povrchově aktivními činidly, rovněž upotřebitelnými v zemědělství. K danému účelu se používají obvyklé inertní nosiče a obvyklá povrchově aktivní činidla. Shora zmíněné prostředky tvoří součást vynálezu.
Tyto prostředky mohou rovněž obsahovat všechny druhy jiných složek, jako jsou například ochranné koloidy, adhesiva, zahušťovadla, thixotropní činidla, penetrační činidla, postřikové oleje (zejména při akaricidních aplikacích), stabilizátory, konservační přísady (zejména konservační přísady proti plísním), komplexotvomá činidla apod., jakož i jiné známé účinné látky s pesticidními vlastnostmi (zejména insekticidy nebo fungicidy) nebo s vlastnostmi regulátorů růstu rostlin. Obecněji řečeno je možno sloučeniny používané ve smyslu vynálezu kombinovat se všemi pevnými či kapalnými přísadami jaké jsou v oboru pesticidních prostředků obvyklé.
Používané dávkování sloučenin podle vynálezu se může měnit v širokých mezích, zejména pak v závislostí na druhu potíraného škůdce a na stupni zamoření užitkových plodin těmito škůdci.
-48CZ 282471 B6
Prostředky podle vynálezu obvykle obsahují cca 0,05 až 95 % (hmotnostní procenta) jedné nebo několika účinných látek podle vynálezu, zhruba 1 až 95 % jednoho nebo několika pevných nebo kapalných nosičů a popřípadě 0,1 až 50 % jednoho nebo několika povrchově aktivních činidel.
V souhlase s tím, co zde již bylo řečeno, se sloučeniny podle vynálezu obecně kombinují s nosiči a popřípadě s povrchově aktivními činidly.
V tomto textu se výrazem nosič míní organický nebo anorganický, přírodní nebo syntetický materiál, s nímž se účinná látka kombinuje k usnadnění své aplikace na rostlinu, na semena nebo do půdy. Tento nosič je tedy obecně inertní a musí být upotřebitelný v zemědělství, zejména pokud jde o ošetřovanou rostlinu. Nosič může být pevný (hlinky, přírodní nebo syntetické silikáty, oxid křemičitý, piyskyřice, vosky, pevná minerální hnojivá, jako amonné soli a drcené přírodní minerální látky, jako kaoliny, mastek, křída, křemen, attapulgit, montmorillonit, bentonit nebo infusoriová hlinka, jakož i drcené syntetické minerální látky, jako jsou oxid křemičitý, oxid hlinitý a silikáty, zejména křemičitany hlinité nebo hořečnaté. Jako pevné nosiče pro přípravu granulí jsou vhodné například drcené a frakcionované přírodní horniny, jako vápenec, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, jakož i syntetické granule z anorganických a organických mouček, a granule z organického materiálu, jako jsou piliny, skořápky kokosových ořechů, kukuřičné palice a tabákové stonky, dále křemelina, kukuřičné plevy, fosforečnan vápenatý, práškový korek, aktivní uhlí, ve vodě rozpustné polymery, pryskyřice, vosky a pevná hnojivá. Tyto pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo několik kompatibilních smáčedel, dispergátorů, emulgátorů nebo barviv, kde sady, pokud jsou pravé, mohou sloužit rovněž jako ředidla. Nosič může být rovněž kapalný a v tomto ohledu je možno jako příklady jmenovat alkoholy, zejména butanol nebo glykol, jakož i jejich ethery nebo estery, zejména methylglykolacetát, ketony, zejména aceton, cyklohexanon, methylethylketon, ethylisobutylketon a isoforon, ropné frakce, parafínické nebo aromatické uhlovodíky, zejména xyleny nebo alkylnaftaleny, minerální a rostlinné oleje, alifatické chlorované uhlovodíky, zejména trichlorethan nebo methylenchlorid, nebo aromatické chlorované uhlovodíky, zejména chlorbenzeny, ve vodě rozpustná nebo silně polární rozpouštědla, jako dimethylformamid, dimethylsulfoxid nebo N-methylpyrrolidon, jakož i vodu, zkapalněné plyny apod., jakož i jejich směsi.
Povrchově aktivním činidlem může být emulgátor, dispergátor nebo smáčedlo ionogenního nebo neionogenního typu, nebo směs takovýchto povrchově aktivních činidel. V tomto ohledu je možno jmenovat například soli polyakrylových kyselin, soli lignosulfonových kyselin, soli fenolsulfonových nebo naftalensulfonových kyselin, polykondenzáty ethylenoxidu s mastnými alkoholy, mastnými kyselinami nebo s estery či aminy mastné řady, substituované fenoly (zejména alkylfenoly nebo arylfenoly), soli esterů sulfojantarové kyseliny, deriváty taurinu (zejména alkyltauráty), estery alkoholů či polykondenzátů ethylenoxidu s fenoly s kyselinou fosforečnou, estery mastných kyselin s polyoly a sulfáty, sulfonáty a fosfáty shora zmíněných sloučenin. Přítomnost nejméně jednoho povrchově aktivního činidla je obecně nezbytně nutná v případě, že účinná látka nebo/a inertní nosič jsou pouze špatně rozpustné ve vodě nebo nejsou vůbec ve vodě rozpustné, přičemž se jako nosná látka příslušné aplikační formy používá právě voda.
Prostředky podle vynálezu mohou obsahovat různé další přísady, jako adhesiva a barviva. Při výrobě příslušných prostředků je možno používat adhesiva, jako karboxymethylcelulosu a přírodní či syntetické polymery ve formě prášků, granulí nebo latexů, jako jsou arabská guma, polyvinylalkohol a polyvinylacetát, jakož i přírodní fosfolipidy, jako jsou cefaliny a lecithiny, a syntetické fosfolipidy. Dalšími přísadami mohou být minerální a rostlinné oleje. Dále je možno používat barviva, jako anorganické pigmenty, například oxidy železa, oxidy titanu a berlínskou modř, a organická barviva, jako alizarinová barviva, azobarviva a kovová ftalocyaninová barviva, jakož i stopové prvky ve formě například solí železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.
-49CZ 282471 B6
Prostředky s obsahem sloučenin obecného vzorce I, které je možno aplikovat k hubení členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků, mohou rovněž obsahovat synergické přísady (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, další insekticidy, akaricidy, nematocidy, anthelmintika nebo antikokcidiální činidla, fungicidy (ať už pro zemědělské nebo veterinární použití, jako například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty nebo repelenty pro členovce či obratlovce nebo feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Tyto přísady mohou zlepšovat účinnost prostředku, jeho setrvání na ošetřeném povrchu, bezpečnost, absorbci nebo spektrum účinku, nebo umožňují, že příslušný prostředek může při jednom ošetření zvířete nebo určité plochy vykonat i další učitečné funkce.
Jako příklady jiných pesticidně účinných sloučenin, které mohou být přítomny v prostředcích podle vynálezu, nebo které je možno používat ve spojení s prostředky podle vynálezu, lze uvést acephat, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalon, porimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerat, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximat, cartap, cyhecatin, tetradifon, avermectiny, ivermectiny, milbemyciny, thiophanat, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetriadazol.
Při aplikacích v zemědělství se tedy sloučeniny obecného vzorce II používají obecně ve formě prostředků, které mají různé pevné nebo kapalné formy. Kapalné prostředky je možno používat k ošetřování substrátů nebo míst zamořených nebo vystavených zamořeni členovci, včetně budov, vnějších nebo vnitřních skladovacích nebo výrobních prostor, kontejnerů nebo zařízení a stojatých či tekoucích vod.
Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce Π například granule, pelety, brikety nebo kapsle, je možno používat k dlouhodobějšímu ošetřování stojatých nebo tekoucích vod. Obdobného efektu je možno dosáhnout kontinuálním nebo diskontinuálním dávkováním shora popsaných, ve vodě dispergovatelných koncentrátů.
Používat lze rovněž prostředky ve formě aerosolů a vodných či nevodných roztoků nebo disperzí vhodných pro normální postřikovou aplikaci, pro aplikaci zamlžováním nebo pro postřikovou aplikaci za použití nízkých a ultranízkých objemů.
Jako pevné formy prostředků podle vynálezu je možno uvést popraše, v nichž se obsah účinné látky obecného vzorce II může pohybovat až do 80 %, nebo smáčitelné prášky či granule, zejména granule získané vytlačováním, lisováním, impregnací granulovaného nosiče nebo granulováním práškového prostředku, přičemž obsah účinné látky obecného vzorce I v těchto smáčitelných prášcích nebo granulích se pohybuje mezi 0,5 a 80 %.
Jako formy prostředků, které jsou kapalné nebo které jsou určeny k přípravě kapalných aplikačních forem, lze uvést roztoky, zejména emulgovatelné koncentráty, emulze, suspenzní koncentráty, aerosoly, smáčitelné prášky (nebo stříkací prášky), suché suspenzní koncentráty a pasty.
Emulgovatelné nebo rozpustné koncentráty obsahují nejčastěji 5 až 80 % účinné látky, zatímco emluze nebo roztoky vhodné k aplikaci obsahují 0,01 až 20 % účinné látky. Kromě rozpouštědla mohou emulgovatelné koncentráty popřípadě obsahovat 2 až 50 vhodných přísad, jako stabilizátorů, povrchově aktivních činidel, penetračních činidel, inhibitorů koroze, barviv nebo adhesiv.
-50CZ 282471 B6
Z těchto koncentrátů je možno zředěním vodou získat emulze o libovolné žádané koncentraci účinné látky, zvlášť vhodné k aplikaci na rostliny.
Koncentrované suspenze, které je možno aplikovat postřikem, se připravují tak, aby vznikl stabilní tekutý produkt, z něhož se pevné podíly neusazují (jemné mletí), a obvykle obsahují 10 až 75 % účinné látky, 0,5 až 30 % povrchově aktivních Činidel, 0,1 až 10 % thixotropních činidel, 0 až 30 % vhodných přísad, jako činidel proti pěnění, inhibitorů koroze, stabilizátorů, penetračních činidel, adhesiv a, jako nosič, vodu nebo organickou kapalinu, v níž je účinná látka špatně rozpustná nebo vůbec nerozpustná. V nosiči mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, kteréžto přísady působí preventivně proti usazování pevných látek nebo brání zmrznutí vody.
Smáčitelné prášky (nebo stříkací prášky) se obvykle připravují tak, aby obsahovaly 10 až 80 % účinné látky a kromě pevného nosiče obsahují obvykle ještě 0 až 5 % smáčedla, 3 až 10% dispergátoru a v případě potřeby 0 až 80 % jednoho nebo několika stabilizátorů nebo/a jiných přísad, jako penetračních činidel, adhesiv, činidel proti spékání, barviv apod.
K. přípravě těchto smáčitelných prášků se účinná látka nebo látky důkladně smísí ve vhodných mísících zařízeních s dalšími složkami, jimiž může být impregnován porézní nosič, a směs se rozemílá v mlýnech nebo jiných vhodných zařízeních tohoto druhu. Tímto způsobem se získávají smáčitelné prášky s výhodnou smáčivostí a suspendovatelností. Tyto prášky je možno suspendovat ve vodě za vzniku suspenze o libovolné žádané koncentraci a tuto suspenzi pak lze velmi výhodně používat, zejména k aplikaci na listy rostlin.
Ve vodě dispergovatelné granule (granule, které se snadno dispergují ve vodě) mají složení velmi blízké složení smáčitelných prášků. Tyto granule je možno připravovat granulováním preparátů popsaných u smáčitelných prášků, a to buď vlhkou cestou (jemně rozmělněná účinná látka se smísí s inertním plnidlem a malým množstvím vody, například s 1 až 20 % vody, nebo s vodným roztokem dispergátoru či plnidla, směs se vysuší a prošije) nebo suchou cestou (lisování následované rozdrcením a prosátím).
Jak již bylo řečeno, spadají vodné disperze a emulze, například prostředky získané zředěním smáčitelného prášku nebo emulgovatelného koncentrátu podle vynálezu vodou, do rozsahu prostředků, jež jsou předmětem vynálezu. Výsledné emulze mohou být typu voda v oleji nebo olej ve vodě a mohou mít i hustou konsistenci.
Všechny tyto vodné disperze či emulze nebo postřikové směsi je možno na užitkové rostliny aplikovat libovolným vhodným způsobem, hlavně postřikem, v dávkách pohybujících se obecně řádově od 100 do 1200 litrů postřikové směsi na hektar.
Sloučeniny a prostředky podle vynálezu se účelně aplikují na vegetaci a zejména na kořeny nebo listy rostlin, na nichž se nacházejí potíraní škůdci.
Další aplikační metoda pro sloučeniny nebo prostředky podle vynálezu spočívá v tom, že se tyto látky nebo prostředky vnesou do vody určené k závlahám. Závlaha se může provádět postřikem (v případě pesticidů vhodných k aplikaci na list) nebo zálivkou či spodní závlahou v případě systemických pesticidů. Aplikační dávka účinné látky se obecně pohybuje mezi 0,1 a 10 kg/ha, s výhodou mezi 0,5 a 4 kg/ha. Používané dávkování a koncentrace se mohou měnit v závislosti na aplikační metodě a na charakteru použité účinné látky.
Obecně obsahují prostředky aplikované za účelem hubení členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků obvykle 0,00001 až 95 %, zejména 0,0005 až 50 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce II nebo všech účinných složek (tj. sloučeniny nebo sloučenin obecného vzorce II spolu s jinými látkami toxickými pro členovce
-51 CZ 282471 B6 a nematody, anthelmintiky, antikokcidiámě účinnými látkami, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory). Konkrétní typ prostředku a konkrétní aplikační dávky si k dosažení žádaného účinku nebo účinků volí sami zemědělci, ať už v rostlinné nebo živočišné výrobě, lékaři či veterinární lékaři, pracovníci zabývající se hubením škůdců a jiní odborníci. Pevné a kapalné prostředky určené k místní aplikaci na dřevo, zvířata, skladované produkty nebo zařízení domácností obvykle obsahují 0,00005 až 90 %, zejména 0,001 až 10 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π. Pevné a kapalné prostředky určené k orální nebo parenterální (včetně perkutánní) aplikaci živočichům normálně obsahují od 0,1 do 90% hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π. Premedikovaná krmivá normálně obsahují od 0,001 do 3 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce II. Koncentráty a krmné doplňky určené k míšení s krmivém normálně obsahují od 5 do 90 %, s výhodou od 5 do 50 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π. Solné lizy normálně obsahují od 0,1 do 10% hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π.
Popraše a kapalné prostředky určené k aplikacím na dobytek, osoby, věci a zařízení, budovy a vnější prostory mohou obsahovat 0,0001 až 15 %, zejména 0,005 až 2,0 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π. Vhodné koncentrace jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce II v ošetřovaných vodách se pohybují mezi 0,0001 a 20 ppm, zejména od 0,001 do 5,0 ppm, a takovéto koncentrace se mohou používat rovněž terapeuticky při chovu ryb (po příslušnou dobu). Poživatelné návnady mohou obsahovat od 0,01 do 5 %, s výhodou od 0,01 do 1,0 % hmotnostního jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce Π.
Při parenterální, orální, perkutánní nebo jiné aplikaci obratlovcům závisí dávkování sloučenin obecného vzorce II na druhu, věku a zdravotním stavu příslušného obratlovce, jakož i na charakteru a stupni skutečného nebo potenciálního zamoření škodlivými členovci, helminthy nebo prvoky. K protrahované medikaci při orálním nebo parenterálním podání jsou obecně vhodné jednorázové dávky od 0,1 do 100 mg, s výhodou od 2,0 do 20,0 mg/kg tělesné hmotnosti živočicha nebo denní dávky ve výši 0,01 až 20,0 mg, s výhodou 0,1 až 5,0 mg/kg tělesné hmotnosti živočicha. Při použití prostředků nebo zařízení s postupným uvolňováním účinné látky je možno dávky potřebné pro časový interval několika měsíců spojit a živočichům aplikovat při jediné příležitosti.
Agrochemické prostředky obsahující sloučeniny podle vynálezu jako účinné látky, a insekticidní aakaricidní aplikace a vlastnosti reprezentativních sloučenin a prostředků podle vynálezu ilustrují následující příklady.
Následující příklady 9 až 20 ilustrují prostředky použitelné k potírání členovců, zejména hmyzu a pavoukovitých, nematodů, helminthů nebo prvoků, obsahující jako účinné látky sloučeniny obecného vzorce II, zejména některé ze sloučenin popsaných výše v příkladech 1 až 6 a v tabulkách la a 2a. Všechny prostředky popsané v příkladech 9 až 14 je možno ředit vodou na postřikové preparáty obsahující účinné látky v koncentracích vhodných pro tu kterou aplikaci. Procenty uváděnými v příkladech 9 až 20 se míní procenta hmotnostní. Pomocné preparáty, označované obchodními názvy, mají následující chemické složení:
Ethylan BCP kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem
Soprophor BSU kondenzační produkt tristyrylfenolu s ethylenoxidem
Arylan CA 70 % (hmotnost/objem) roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého
Solvesso 150 lehké aromatické rozpouštědlo (Cio)
Arylan S dodecyibenzensulfonát sodný
-52li
CZ 282471 B6
Darvan lignosulfonát sodný
Celíte PF syntetický nosič na bázi křemičitanu hořečnatého
Soprophon T 36 sodná sůl polykarboxylové kyseliny
Rhodigel 23 polysacharidová xanthanová pryskyřice
Bentone 38 organický derivát hořečnatého montmorillonitu
Aerosil oxid křemičitý s velmi jemnými částicemi
Příklad 9
Z následujících složek se připraví ve vodě rozpustný koncentrát:
účinná látka 7 %
Ethylan BCP 10%
N-methylpyrrolidon 83 %
Ethylan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do úplného rozpuštění všech pevných komponent. Výsledný roztok se pak přidáním zbytku rozpouštědla upraví na žádaný objem.
Příklad 10
Z následujících složek se připraví emulgovatelný koncentrát:
účinná látka 7%
Soprophor BSU 4%
Arylan CA 4%
N-methylpyrrolidon 50%
Solvesso 150 35%
Soprophor BSU, Arylan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a roztok se přidáním preparátu Solvesso 150 doplní na žádaný objem.
Příklad 11
Z následujících složek se připraví smáčitelný prášek:
účinná látka 40%
Arylan S 2%
Darvan č. 2 5%
-53CZ 282471 B6
Celíte PF 53%
Jednotlivé složky se smísí a směs se rozemele v kladivovém mlýnu na částice o velikosti pod 50 pm.
Příklad 12
Z následujících složek se připraví vodný suspenzní koncentrát:
účinná látka 40,00 %
Ethylan BCP 1,00%
Soprophon T 36 0,20 %
ethylenglykol 5,00 %
Rhodigel 23 0,15 %
voda 53,65 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu tak dlouho, až střední velikost částic je nižší než 31 pm.
Příklad 13
Z následujících složek se připraví emulgovatelný suspenzní koncentrát:
účinná látka 30,0 %
Ethylan BCP 10,0%
Bentone 38 0,5 %
Solvesso 150 59,5 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu tak dlouho, až střední velikost částic je nižší než 3 pm.
Přiklad 14
Z následujících složek se připraví ve vodě dispergovatelné granule:
účinná látka 30%
Darvan č. 2 15%
Arylan S 8%
Celíte PF 47%
-54I,
Jednotlivé složky se smísí, směs se rozemele ve fluidním mlýnu a pak se za zkrápění dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/objem) granuluje v rotačním peletizéru. Výsledný granulát se pak zbaví nadbytku vody vysušením ve vznosu.
Příklad 15
Důkladným smísením následujících složek je možno připravit popraš:
účinná látka 1 až 10 % velejemný mastek 99 až 90 %
Tuto popraš je možno aplikovat na místa zamořená členovci, jako jsou například smetiště nebo skládky odpadků, skladované produkty nebo zařízení domácností, nebo je lze orálně podávat zvířatům zamořeným nebo vystaveným zamoření členovci. Vhodnými prostředky pro distribuci popraše na místo zamořené členovci jsou například ruční nebo mechanické poprašovače nebo vhodná zařízení, která dobytek obsluhuje sám.
Příklad 16
Důkladným smísením níže uvedených složek je možno připravit poživatelnou návnadu:
účinná látka 0,1 až 1,0% pšeničná mouka 80,0 % melasa 19,9 až 19,0 %
Tuto poživatelnou návnadu je možno rozmístit na vhodných místech, například v domácnostech a průmyslových budovách, v kuchyních, skladech a nemocnicích, nebo mimo budovy tam, kde dochází k zamoření členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, čímž dojde k vyhubení těchto škůdců, kteří návnadu pozřou.
Příklad 17
Z níže uvedených složek je možno připravit roztok:
účinná látka 15% dimethylsulfoxid 85 %
Pyrrolový derivát se rozpustí v části dimethylsulfoxidu a vzniklý roztok se přidáním dalšího dimethylsulfoxidu upraví na žádaný objem. Výsledný roztok je možno aplikovat na domácí zvířata zamořená členovci perkutánně poléváním nebo, po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu s póry o velikosti 0,22 pm, perenterální injekcí v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
-55CZ 282471 B6
Příklad 18
Z následujících složek je možno připravit smáčitelný prášek:
účinná látka 50 %
Ethylan BCP (9 mol ethylenoxidu na každý mol fenolu) 5 %
Aerosil 5 %
Celíte PF 40 %
Ethylan BCP se adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatními složkami a směs se rozemele v kladivovém mlýnu. Získaný smáčitelný prášek je možno zředit vovou na koncentraci účinné látky 0,001 až 2 % (hmotnost/objem) a postřikem aplikovat na místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých nebo nematody škodícími rostlinám, nebo postřikem či ve formě lázně na domácí zvířata zamořená nebo vystavená riziku zamoření členovci, helminthy nebo prvoky, nebo jej lze těmto zvířatům podávat orálně v napájecí vodě k hubení členovců, helminthů nebo prvoků.
Příklad 19
Z granulátu obsahujícího zahušťovadlo, pojidlo, činidlo způsobující pomalé uvolňování účinné látky a různé procentické množství účinné látky, připravené postupem podle příkladu 13, je možno vyrobit bolus se zpomaleným uvolňováním účinné látky. Slisováním shora uvedené směsi je možno vyrobit bolus o hustotě 2 g/cm3 nebo vyšší a ten pak orálně aplikovat domácím přežvýkavcům. Bolus se zachytí v oblasti čepce nebo bachoru a po dlouhou dobu se z něj neustále pomalu uvolňuje pyrrolový derivát podle vynálezu, čímž se potlačuje zamoření domácích přežvýkavců členovci, helminthy nebo prvoky.
Příklad 20
Z následujících složek je možno připravit prostředek s pomalým uvolňováním účinné látky:
účinná látka 0,5 až 25,0 % polyvinylchloridová báze 75,0 až 99,5 %
Polyvinylchloridová báze se smísí s účinnou látkou a vhodným změkčovadlem, například dioktylftalátem a z homogenní směsi se vytlačováním nebo lisováním vyrobí vhodně tvarované částice, například granule, pelety, brikety nebo proužky, vhodné například k dávkování do stojaté vody nebo, v případě proužků, ke zpracování na obojky nebo ušní přívěsky pro domácí zvířata. Všechny tyto formy, z nichž se pomalu uvolňuje účinná látka, je možno používat k hubení škodlivého hmyzu.
Obdobné prostředky jako výše je možno připravit náhradou účinné látky uvedené v příslušných příkladech vhodným množstvím libovolné jiné sloučeniny obecného vzorce II.
V následujících příkladech 21 až 29 se sloučeniny podle vynálezu aplikují v různých koncentracích. Aplikace roztoku, suspenze či emulze o koncentraci účinné látky 1 ppm na list odpovídá zhruba aplikační dávce 1 g účinné látky na hektar, při objemu postřiku 1 000 litrů na
-56CZ 282471 B6 hektar (aplikace do stékání). Dále uvedená aplikace na list za použití koncentrace zhruba od 6,25 do 500 ppm tedy odpovídá zhruba dávce 6 až 500 g/ha. Při aplikaci do půdy odpovídá koncentrace 1 ppm, za předpokladu vrstvy půdy o hloubce 7,5 cm, polní aplikaci v dávce zhruba 1 000 g/ha.
Příklad 21
Účinnost proti mšicím
Z následujících složek se připraví směs:
0,01 g účinné látky
0,16 g dimethylformamidu
0,838 g acetonu
0,002 g směsi povrchově aktivních činidel obsahujících jednak alkylarylpolyetheralkohol a jednak alkylarylpolyetheralkohol nesoucí na arylovém zbytku sulfoskupiny
98,99 g vody
Touto zředěnou vodnou směsí se postříkají rostliny řeřichy pěstované v květináčích, na nichž se nacházejí dospělci a nymfální stadia mšice Aphis nasturtii. Počet mšic v každém květináči se pohybuje mezi 100 a 150. Postřik se provádí za použití objemu postačujícího k zvlhčení ošetřovaných rostlin až do stékání. Po postřiku se květináče 1 den uchovávají při teplotě 20 °C, načež se zjistí počet živých mšic. V případě použití sloučenin č. 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20 a 21 podle vynálezu v koncentraci 100 ppm bylo dosaženo 70 až 100% mortality.
Příklad 22
Účinnost proti svilušce
Aplikační prostředek se připravuje analogickým postupem jako v příkladu 21 a stejně se provádí i jeho aplikace. V tomto případě je však pokusnou rostlinou fazol zamořený 150 až 200 exempláři svilušky snovací (Tetranychus urticae). Po postřiku se pokusné rostliny 5 dnů uchovávají při teplotě 30 °C. V případě použití sloučenin č. 6, 8, 10, II, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 a 27 podle vynálezu v koncentraci 100 ppm bylo dosaženo 70 až 100 % mortality.
Příklad 23
Účinnost proti Spodoptera eridania
Používá se analogický prostředek jako v příkladu 21. Jako pokusný hmyz slouží larvy (2. instar) Spodoptera eridania nacházející se na rostlinách fazolu (Sieva) vysokých zhruba 15 cm. Rostliny fazolu v kořenáčích se umístí na otočný stůl a postříkají 100 ml prostředku obsahujícího zkoušenou sloučeninu v koncentraci 100 ppm. Postřik se provádí rozstřikovací pistolí De Vilbiss za použití přetlaku vzduchu 275 kPa. Jako slepý pokus se na zamořené rostliny nastříká 100 ml roztoku obsahujícího vodu, aceton, dimethylformamid a povrchově aktivní látku, ale nikoliv zkoušenou sloučeninu. Jako aktivní srovnávací pokus, který slouží jako standard, se na rostliny
-57CZ 282471 B6 nastříká obdobný prostředek obsahující obchodně dostupnou technickou sloučeninu cypermethrin nebo sulprofos. Po zaschnutí nánosu se listy umístí do plastových pohárků vystlaných navlhčeným filtračním papírem. Do každého pohárku se vpustí pět náhodně zvolených larev Spodoptera eridania ve stadiu druhého instaru, pohárek se uzavře a udržuje po dobu 5 dnů. Larvy, které nejsou schopny popolézt o délku svého těla, ani po stimulaci šťoucháním, jsou považovány za mrtvé. Za použití sloučenin č. 2, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 a 20 podle vynálezu v koncentraci 100 ppm se po 5 dnech dosáhne 70 až 100 % mortality.
Příklad 24
Účinnost proti Epilachna varivestis
Aplikační prostředek se připravuje stejným způsobem jako v příkladu 21, ale za použití následujících složek:
10,000 mg účinné látky
0,2000 g dimethylformamidu
9,7657 g acetonu
0,0243 g povrchově aktivního činidla (jako v příkladu 23)
90,0000 g vody
Jako pokusný hmyz se používají larvy Epilachna varivestis (2. instar), nacházející se na rostlinách fazolu (Sieva) o výšce cca 15 cm. Rostliny fazolu v kořenáčích se umístí na otočný stůl a postříkají 100 ml prostředku obsahujícího zkoušenou sloučeninu v koncentraci 100 ppm. Postřik se provádí rozstřikovací pistolí De vilbiss za použití přetlaku vzduchu 275 kPa. Jako slepý pokus se na zamořené rostliny nastříká 100 ml roztoku obsahujícího vodu, aceton, dimethylformamid a povrchově aktivní látku, ale nikoliv zkoušenou sloučeninu. Jako aktivní srovnávací pokus, který slouží jako standard, se na rostliny nastříká obdobný prostředek obsahující obchodně dostupnou technickou sloučeninu cypermethrin nebo sulprofos. Po zaschnutí nánosu se listy umístí do plastových pohárků vystlaných navlhčeným filtračním papírem. Do každého pohárku se vpustí pět náhodně zvolených larev Epilachna varivestis ve stadiu druhého instaru, pohárek se uzavře a udržuje po dobu 5 dnů. Larvy, které nejsou schopny popolézt o délku svého těla, ani po stimulaci šťoucháním, jsou považovány za mrtvé. Za použití sloučenin 2, 3, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 19, 20, 21, 22, 24, 25 a 26 podle vynálezu v koncentraci 100 ppm se po 5 dnech dosáhne 70 až 100 % mortality.
Příklad 25
Účinnost proti mouše domácí
Účinná látka ve formě 10 ml cukerného vodného roztoku obsahujícího 10% (hmotnost/hmotnost) cukru a 100 ppm účinné látky se analogickým postupem jako v příkladu 21 zpracuje na příslušný prostředek, který se pak podle potřeby dále ředí. Pro účely testu se připraví následující preparát:
-58CZ 282471 B6 účinná látka (mg) dimethylformamid (mg) povrchově aktivní činidlo (mg) (jako v příkladu 21) aceton (g) voda(g) cukr(g)
160
2,15
8,42
88,99 dospělců mouchy domácí (Musea domestica) se anestetizuje oxidem uhličitým a přenese se do sklenice obsahující jako návnadu prostředek obsahující účinnou látku. Po jednom dnu, kdy se pokus provádí při teplotě 27 °C, se zjistí mortalita much. Za použití sloučenin č. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 a 20 podle vynálezu v koncentraci 100 ppm se dosáhne mortality 70 až 100 %.
Příklad 26
Účinnost proti Diabrotica undecimpunctata
Příslušný prostředek se připraví obdobným způsobem jako v příkladu 21 s tím rozdílem, že se v tomto případě použije pouze 48,99 g vody, takže počáteční koncentrace účinné látky je 200 ppm. Při níže popsaném provedení testu se z tohoto prostředku odebírají odpovídající podíly, které se přímo používají tak, aby se vždy docílilo požadované koncentrace v ppm.
Do nádoby obsahující 60 g písčitohlinité půdy se vnese příslušný objem prostředku obsahujícího 200 ppm účinné látky (tak, aby se docílilo požadované finální koncentrace testované látky v půdě), 3,2 ml vody a pět předklíčených klíčících rostlin kukuřice. Obsah nádoby se důkladně protřepe, aby se testovaný prostředek rovnoměrně rozptýlil, načež se v půdě vyhloubí jamka, do které se vloží 20 vajíček Diabrotica undecimpunctata howardi a na ně 1 ml vermiculitu a
1,7 ml vody. Obdobným způsobem se připraví kontrolní pokus, a to za použití stejného množství směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnou testovanou sloučeninu. Dále se připraví aktivní kontrolní pokus, a to za použití komerční technické sloučeniny zpracované na stejný prostředek, která se používá jako standard. Po 7 dnech se obvyklým způsobem (metoda Berlese) zjistí počet živých larev Diabrotica undecimpunctata.
Níže popsané sloučeniny, přítomné v půdě v koncentracích 1,45, 0,72 a 0,36 ppm, vykazují 100 % účinnost:
sloučeniny 4, 8, 9, 10,12, 13 a 14.
Příklad 27
Účinnost proti vajíčkům svilušky snovací (ovicidní účinnost)
Použije se stejného prostředku, jako v příkladu 21. Vajíčka se získají od dospělců svilušky snovací ze zásobní kultury. Na nezamořené rostliny fazolu se umístí těžce zamořené listy ze zásobní kultury. Samičkám se umožní v průběhu asi 24 hodin naklást vajíčka a potom se listy rostliny ponoří do roztoku TEPP (tetraethyldifosfátu), aby se usmrtily motilní formy a zabránilo dalšímu kladení vajíček. Máčecí postup, který se po zaschnutí rostlin opakuje, neovlivní
-59CZ 282471 B6 životaschopnost vajíček. Rostliny v kořenáčích (každá sloučenina se zkouší na jednom kořenáči) se umístí na otočný stůl a postříkají 100 ml prostředku obsahujícího zkoušenou sloučeninu v koncentraci 100 ppm. Postřik se provádí rozstřikovací pistolí De Vilbiss za použití přetlaku vzduchu 275 kPa. Jako slepý pokus se na zamořené rostliny nastříká 100 ml roztoku obsahujícího vodu, aceton, dimethylformamid a povrchově aktivní látku, ale nikoliv zkoušenou sloučeninu. Jako aktivní srovnávací pokus, který slouží jako standard, se na rostliny nastříká obdobný prostředek obsahující obchodně dostupnou technickou sloučeninu, obvykle demeton. Postříkané rostliny se uchovávají po dobu 7 dnů. Po této době se spočítá mortalita vajíček spolu s reziduální aktivitou na vylíhlé larvy.
až 100 % mortality se dosáhne u sloučenin č. 21, 22, 23, 24, 25 a 26.
Příklad 28
Účinnost proti háďátku kořenovému
Přidáním 15 mg zkoušené sloučeniny do 250 mg dimethylformamidu, 1 250 mg acetonu a 3 mg směsi povrchově aktivních činidel uvedené v příkladu 21 se vyrobí zásobní roztok nebo suspenze. Přídavkem vody se objem prostředku upraví na 45 ml a koncentrace zkoušené sloučeniny se nastaví na 333 ppm. Pro zajištění úplnosti dispergace se popřípadě použije sonikace.
Zamořené kořeny rajčete obsahující hmotu vajíček háďátka kořenového (Meliodogyne incognita) se odejmou ze zásobní kultury, otřesením se očistí od zeminy a opláchnou vodovodní vodou. Vajíčka nematodů se oddělí od kořenové tkáně a opláchnou vodou. Vzorky suspenze vajíček se umístí na jemné síto nad předlohou, do níž se dá takové množství vody, aby byla ve styku se sítem. Juvenilní formy se z předlohy přenesou na jemné síto. Na dno kuželovitého pohárku se umístí hrubozmý vermikulit a pohárek se naplní 1,5 cm pod okraj přibližně 200 ml pasturizované půdy. Potom se do jamky utvořené uprostřed půdy v pohárku napipetuje alikvotní vzorek 333 ppm zkoušeného prostředku. Jako standard se při aktivním kontrolním pokusu zkouší obchodně dostupná technická sloučenina fenaminofos, zpracovaná na obdobný prostředek. Při slepém pokusu, tj. bez ošetření, se podobným způsobem aplikuje vzorek roztoku obsahujícího vodu, aceton, dimethylformamid a povrchově aktivní látku, ale nikoliv zkoušenou sloučeninu. Ihned po ošetření půdy zkoušenou sloučeninou se na povrch půdy v pohárku vloží vždy 1 000 juvenilních forem háďátka kořenového ve druhém stadiu. Po 3 dnech se do pohárku přesadí jeden zdravý semenáček rajčete. Pohárek obsahující zamořenou půdu a semenáček rajčete se tři týdny udržuje ve skleníku. Na konec zkoušky se z pohárku vyjmou kořeny rostliny rajčete a hodnotí se vznik hálek podle následující stupnice vztažené na neošetřené rostliny:
- silné poškození hálkami, srovnatelné s neošetřeným kontrolním vzorkem,
- slabé poškození hálkami,
- velmi slabé poškození hálkami,
- žádné hálky, tj. úplné potlačení.
Výsledky se potom zpracují na hodnoty ED3 nebo ED5 (účinná dávka pro dosažení stupně 3 nebo 5).
Sloučenina č. 19 vykazuje hodnotu ED3 v množství pod 21 kg/ha. Kromě toho, při dalších zkouškách vykázaly sloučeniny 8, 15, 17, 18 a 19 hodnotu ED3 v množství od 14,6 do 21 kq/ha na vajíčka nematoda.
-60CZ 282471 B6
Příklad 29
Systemická účinnost proti Spodoptera eridania
Použije se stejného prostředku jako v příkladu 28. Tato zkouška se provádí v kombinaci se shora popsanou zkouškou proti háďátku kořenovému. Rostlin rajčete, pěstovaných v půdě (při počáteční koncentraci zkoušené sloučeniny v půdě 13,2 ppm), za účelem zjištění nematocidní účinnosti, se potom použije pro vyhodnocení přijímání sloučeniny kořeny a jejího systemického transportu do listů. Po skončení zkoušky nematocidní účinnosti se odříznou rostlinám listy, umístí se do plastové nádobky a zamoří se larvami Spodoptera eridania ve stadiu druhého instaru. Po 5 dnech se dosáhne 50 až 100 % mortality s následujícími sloučeninami: sloučeninou č. 6 při koncentraci v půdě asi od 0,4 do 1,6 ppm a sloučeninou č. 2 při koncentraci v půdě pod
6,6 ppm.
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (10)

1. 1-Arylpyrroly obecného vzorce II (Π) ve kterém
X znamená skupinu obecného vzorce R5S(O)n , ve které n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená lineární nebo rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů nebo lineární nebo rozvětvenou halogenalkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů, ve které halogen znamená atom fluoru, atom chloru nebo atom bromu nebo jejich kombinaci, lineární nebo rozvětvenou alkenylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů nebo lineární nebo rozvětvenou halogenalkylovou skupinu obsahující méně než 10 uhlíkových atomů,
R1 znamená atom halogenu, alkylthio-skupinu, alkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, alkylovou skupinu, alkinylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, halogenalkenylovou skupinu, halogenalkinylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkylamino-skupinu, dialkylamino-skupinu, alkenylamino-skupinu, alkinylamino-skupinu, alkylkarbonylamino-skupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu, alkylidenimino-skupinu, benzylidenimino-skupinu, alkoxyalkylideniminoskupinu nebo dialkylaminoalkylidenimino-skupinu, přičemž alkylové, alkenylové, alkinylové a alkoxylové části těchto skupin mají lineární nebo rozvětvené řetězce a obsahují méně než 10 uhlíkových atomů a halogenová substituce těchto skupin je tvořena jedním nebo více atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné a sahá od monosubstituce až do úplné polysubstituce,
-61 CZ 282471 B6
R3 znamená atom vodíku,
Y znamená atom vodíku nebo atom halogenu a
X1, X2, X3 a X4 jednotlivě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy, alkoxy-skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy nebo alkylthio-skupinu obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy.
2. 1-Aiylpyrroly podle nároku 1 obecného vzorce Π, ve kterém
X znamená atom halogenu nebo skupinu obecného vzorce R5S(O)n, ve které n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, trihalogenmethylovou skupinu, dihalogenmethylovou skupinu, alkenylovou skupinu obsahující 2 až 4 uhlíkové atomy nebo alkinylovou skupinu obsahující 2 až 4 uhlíkové atomy,
R1 má význam uvedený v nároku 1, přičemž alkenylamino-skupinou je allylamino-skupina a alkinylamino-skupinou je propargylamino-skupina a všechny uhlíkaté řetězce obsahují méně než 5 uhlíkových atomů,
R2, R3 a Y mají významy uvedené v nároku 1,
XI a X4 znamenají atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu nebo methylovou skupinu a
X2 a X3 znamenají atomy vodíku.
3. 1-Arylpyrroly podle nároku 2 obecného vzorce Π, ve kterém
X znamená atom halogenu nebo skupinu obecného vzorce R5S(0)n , ve kterém n znamená číslo 0, 1 nebo 2 a R5 znamená skupinu CH3, CF3, CC13, CF2CI, CFCI2, CF2Br, CHF2, CHFC1 nebo CHC12 a
R1, R3, Y, X1, X2, X3 a X4 mají významy uvedené v nároku 2.
4. 1-Arylpyrroly podle nároku 3 obecného vzorce Π z množiny zahrnující
2-brom-3-(chlordifluormethylthio)-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol, 2-brom-3-(chlordifluormethylsulfmyl)-4—kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pynOl, 2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol, 2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethylsulfinyl)-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol, 4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-2-(methylthio)-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol, 4-kyano-3-(dichlorfluormethylthio)-2-ethoxymethylidenimino-l-(2,4,6 -trichlorfenyl)pyrrol a 2-brom-3-chlor—4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol.
5. 1-Arylpyrroly podle nároku 4 obecného vzorce Π z množiny zahrnující
2-brom-3-(chlordifluormethylthio)-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol, 2-brom-3-(chlordifluormethylsulfinyl)-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol,
-62CZ 282471 B6
2-brom-4-kyano-3-(dichlorfluormethyithio)-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol,
2-brom—4-kyano-3-(dichlorfluormethylsulfínyl)-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrrol a 2-brom-3-chlor-4-kyano-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pynOl.
6. Pesticidní prostředek pro insekticidní, akaricidní nebo nematocidní účely, vyznačený tím, že jako účinnou látku obsahuje alespoň jeden 1-arylpyrrol obecného vzorce Π podle některého z nároků 1 až 5.
7. Pesticidní prostředek podle nároku 6, vyznačený tím, že obsahuje 0,05 až 95 % hmotnosti alespoň jednoho 1-arylpyrrolu obecného vzorce Π podle některého z nároků 1 až
5.
8. Pesticidní prostředek pro použití ve veterinárním lékařství, při chovu dobytka nebo ve zdravotnictví, vyznačený tím, že jako účinou látku obsahuje alespoň jeden 1-arylpyrrol podle některého z nároků 1 až 5.
9. Způsob hubení škůdců rostlin z množiny zahrnující členovce, rostlinné nematody, helminthy a protozoální škůdce, vyznačený tím, že se na místo jejich výskytu aplikuje účinné množství 1-arylpyrrolu obecného vzorce Π podle některého z nároků 1 až 5.
10. Způsob podle nároku 9 pro hubení škůdců rostlin z množiny zahrnující členovce a nematody, vyznačený tím, že se na rostliny nebo na prostředí, ve kterém rostou, aplikuje účinné množství arylpyrrolu obecného vzorce Π podle některého z nároků 1 až 5.
CS911714A 1990-06-05 1991-06-05 1-arylpyrroly, způsob jejich výroby a jejich použití jako pesticidů CZ282471B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US07/533,470 US5187185A (en) 1988-12-09 1990-06-05 Pesticidal 1-arylpyrroles

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS171491A3 CS171491A3 (en) 1992-05-13
CZ282471B6 true CZ282471B6 (cs) 1997-07-16

Family

ID=24126083

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS911714A CZ282471B6 (cs) 1990-06-05 1991-06-05 1-arylpyrroly, způsob jejich výroby a jejich použití jako pesticidů

Country Status (33)

Country Link
US (2) US5187185A (cs)
EP (1) EP0460940B1 (cs)
JP (1) JPH04244060A (cs)
KR (1) KR100189790B1 (cs)
CN (1) CN1039079C (cs)
AT (1) ATE176224T1 (cs)
AU (2) AU653722B2 (cs)
BG (1) BG60083A3 (cs)
BR (1) BR9102331A (cs)
CA (1) CA2043955C (cs)
CZ (1) CZ282471B6 (cs)
DE (1) DE69130813T2 (cs)
DK (1) DK0460940T3 (cs)
ES (1) ES2126566T3 (cs)
FI (1) FI912688A (cs)
GR (1) GR3029804T3 (cs)
HU (1) HUT58183A (cs)
IE (1) IE911896A1 (cs)
IL (1) IL98357A (cs)
MA (1) MA22167A1 (cs)
MY (1) MY110420A (cs)
NO (1) NO912132L (cs)
NZ (2) NZ238386A (cs)
OA (1) OA09360A (cs)
PL (1) PL167087B1 (cs)
PT (1) PT97870B (cs)
RO (1) RO111077B1 (cs)
RU (1) RU2092479C1 (cs)
SK (1) SK278954B6 (cs)
TR (1) TR25427A (cs)
UA (1) UA41248C2 (cs)
ZA (1) ZA914284B (cs)
ZW (1) ZW6691A1 (cs)

Families Citing this family (35)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2716453B1 (fr) * 1994-02-22 1996-03-29 Rhone Poulenc Agrochimie Procédé de sulfinylation de composés hétérocycliques.
US5286742A (en) * 1992-11-03 1994-02-15 American Cyanamid Company Pyrrole thiocarboxamide insecticidal and acaricidal agents
US5453277A (en) * 1993-01-05 1995-09-26 Mccoy; Paul E. Method of controlling soil pests
FR2712144B1 (fr) * 1993-11-04 1997-07-18 Rhone Poulenc Agrochimie Association d'un fongicide à groupe azole avec un insecticide à groupe pyrazole, pyrrole ou phénylimidazole.
DE4404702A1 (de) * 1994-02-15 1995-08-31 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Wasserdispergierbare Granulate auf der Basis lebender Organismen
US5662897A (en) * 1994-07-27 1997-09-02 U. Of Ga Research Foundation Insect viruses, sequences, insecticidal compositions and methods of use
US6271392B1 (en) 1994-10-07 2001-08-07 Rhone-Poulenc Inc. Intermediates useful for the synthesis of 1-arylpyrrole pesticides
FR2729825A1 (fr) * 1995-01-30 1996-08-02 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides comprenant un insecticide de la famille des chloronicotinyls et un insecticide a groupe pyrazole,pyrrole ou phenylimidazole pour traiter les semences ou le sol
US5696144A (en) * 1995-05-01 1997-12-09 Rhone-Poulenc Inc. Protection of corn
US6136983A (en) * 1995-06-05 2000-10-24 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6060495A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6060502A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
FR2737085B1 (fr) * 1995-07-26 1997-08-22 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides d'un oxime carbamate avec un insecticide a groupe pyrazole ou phenylimidazole
EP0839810B1 (en) 1996-11-04 2002-09-25 Aventis Cropscience S.A. Pesticidal 1-polyarylpyrazoles
EP0946507B1 (en) * 1996-12-10 2003-09-24 G.D. SEARLE &amp; CO. Substituted pyrrolyl compounds for the treatment of inflammation
ZA981776B (en) 1997-03-10 1998-09-03 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles
CO5060426A1 (es) * 1997-03-10 2001-07-30 Rhone Poulenc Agrochimie 1-aril-3-imidiopirazoles plaguicidas
GB9810354D0 (en) 1998-05-14 1998-07-15 Pfizer Ltd Heterocycles
FR2805971B1 (fr) 2000-03-08 2004-01-30 Aventis Cropscience Sa Procedes de traitement et/ou de protection des cultures contre les arthropodes et compositions utiles pour de tels procedes
ES2370649T3 (es) * 2004-06-26 2011-12-21 Merial Limited Derivados de n-fenilpirazole como pesticidas.
JP4890451B2 (ja) * 2004-06-26 2012-03-07 メリアル リミテッド 1−アリール−アミノピロールに基づく殺虫剤
WO2007069254A2 (en) 2005-12-14 2007-06-21 Makhteshim Chemical Works Ltd. POLYMORPHS AND AMORPHOUS FORMS OF 5-AMINO-l-[2,6- DICHLORO-4-(TRIFLUOROMETHYL)PHENYL]-4- [(TRIFLUOROMETHYL)SULFINYL]-IH-PYRAZOLE-3-CARBONITRILE
JP5931322B2 (ja) 2006-11-10 2016-06-08 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se フィプロニルの結晶変態
AU2007316641B2 (en) 2006-11-10 2013-01-10 Basf Se Crystalline modification of fipronil
EP2083627A1 (en) 2006-11-10 2009-08-05 Basf Se Crystalline modification of fipronil
UA110598C2 (uk) 2006-11-10 2016-01-25 Басф Се Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу
CN101679244B (zh) 2007-04-11 2014-01-01 橘生药品工业株式会社 5元杂环衍生物及其医药用途
JP2012082186A (ja) 2010-09-15 2012-04-26 Bayer Cropscience Ag 殺虫性アリールピロリジン類
AU2012100035A4 (en) 2011-01-14 2012-02-09 Keki Hormusji Gharda Polymorphism in 5-amino-1-(2,6-dichloro-4-trifluoromethylphenyl)-3-cyano-4-trifluoro methyl sulfinyl pyrazole
US9108932B2 (en) 2013-03-13 2015-08-18 Dow Agrosciences Llc Preparation of haloalkoxyarylhydrazines and intermediates therefrom
WO2014163933A1 (en) * 2013-03-13 2014-10-09 Dow Agrosciences Llc Process for preparation of triaryl pesticide intermediate
US9102655B2 (en) 2013-10-17 2015-08-11 Dow Agrosciences Llc Processes for the preparation of pesticidal compounds
WO2017189348A1 (en) 2016-04-25 2017-11-02 Bayer Cropscience Lp Formulation and method for controlling varroa mites
WO2018125817A1 (en) 2016-12-29 2018-07-05 Dow Agrosciences Llc Processes for the preparation of pesticidal compounds
CN107573513B (zh) * 2017-08-28 2020-09-08 济南大学 一种银铜异金属簇合物及其制备方法和应用

Family Cites Families (24)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2779766A (en) * 1955-04-20 1957-01-29 Du Pont Pyrroles having amino, cyano, and mercapto or substituted mercapto groups and their preparation
US2940977A (en) * 1958-01-23 1960-06-14 Du Pont 5-amino-3-cyano-2-pyrrolesulfonic acid derivatives and salts thereof
SE337960B (cs) * 1965-12-20 1971-08-23 Bofors Ab
BE757934A (fr) * 1969-10-23 1971-04-23 Bayer Ag Nouvelles 2-phenylamino-delta 1-pyrrolines et leur application comme acaricides
US3950530A (en) * 1972-05-04 1976-04-13 Shell Oil Company Pyrrolidine insect control agents
US3836541A (en) * 1972-09-27 1974-09-17 Upjohn Co 3-cyano-2-pyrryl oxamic acids
TR18917A (tr) * 1974-10-31 1977-12-09 Ciba Geigy Ag 1-(bis-triflormetilfenil)-2-oksopirolidin-4-karbonik asitleri ve bunlarin tuerevleri
JPS543866A (en) * 1977-06-10 1979-01-12 Shin Etsu Chem Co Ltd Silicone-emulsion composition
US4339457A (en) * 1980-10-20 1982-07-13 Fmc Corporation 3-(Pyrrol-1-yl)phenylmethyl esters and intermediates
FR2536748A1 (fr) * 1982-11-25 1984-06-01 Roussel Uclaf Nouveaux esters derives d'acides 2,2-dimethyl cyclopropane carboxyliques et d'alcools biaryliques, leur procede de preparation et leur application a la lutte contre les parasites
DE3309355A1 (de) * 1983-03-16 1984-09-27 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Verfahren zur herstellung von pyrrolen
DE3545036A1 (de) * 1985-12-19 1987-09-10 Bayer Ag 5-heterocyclyl-1-aryl-pyrazole
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
ATE83477T1 (de) * 1986-03-18 1993-01-15 Sandoz Ag Phenylharnstoffe.
GB2189242B (en) * 1986-04-17 1990-07-25 Ici Plc Acrylic acid derivatives useful as fungicides
DE3718375A1 (de) * 1987-06-02 1988-12-15 Bayer Ag Verfahren zur herstellung von 3-cyano-4-aryl-pyrrolen
DE3719873A1 (de) * 1987-06-13 1988-12-29 Basf Ag Verfahren zur herstellung von itaconsaeurediestern und itaconsaeure
DE3724554A1 (de) * 1987-07-24 1989-02-02 Bayer Ag Substituierte 3-arylpyrrole
US5010098A (en) * 1987-07-29 1991-04-23 American Cyanamid Company Arylpyrrole insecticidal acaricidal and nematicidal agents and methods for the preparation thereof
US4929634A (en) * 1987-10-23 1990-05-29 American Cyanamid Company Method of and bait compositions for controlling mollusks
GB8816915D0 (en) * 1988-07-15 1988-08-17 May & Baker Ltd New compositions of matter
AU641905B2 (en) * 1988-12-09 1993-10-07 Rhone-Poulenc Agrochimie 1-substituted-phenyl pyrrole derivatives as insecticides and methods for their production
US5019130A (en) * 1989-11-03 1991-05-28 Clairol Incorporated Substituted N-aryl pyrroles in oxidative hair dye compositions

Also Published As

Publication number Publication date
MA22167A1 (fr) 1991-12-31
NZ250245A (en) 1994-12-22
TR25427A (tr) 1993-03-01
CA2043955C (en) 2006-03-21
CA2043955A1 (en) 1991-12-06
JPH04244060A (ja) 1992-09-01
PL167087B1 (pl) 1995-07-31
UA41248C2 (uk) 2001-09-17
EP0460940B1 (en) 1999-01-27
RO111077B1 (ro) 1996-06-28
BG60083A3 (en) 1993-10-15
ZA914284B (en) 1992-04-29
US5506260A (en) 1996-04-09
OA09360A (fr) 1992-09-15
RU2092479C1 (ru) 1997-10-10
US5187185A (en) 1993-02-16
AU7817991A (en) 1991-12-12
HUT58183A (en) 1992-02-28
IE911896A1 (en) 1991-12-18
DE69130813D1 (de) 1999-03-11
IL98357A (en) 1998-01-04
IL98357A0 (en) 1992-07-15
DK0460940T3 (da) 1999-09-13
PT97870B (pt) 1998-10-30
AU676343B2 (en) 1997-03-06
PL290546A1 (en) 1992-11-02
DE69130813T2 (de) 1999-06-10
KR100189790B1 (ko) 1999-06-01
BR9102331A (pt) 1992-01-07
CN1057050A (zh) 1991-12-18
ES2126566T3 (es) 1999-04-01
FI912688A0 (fi) 1991-06-04
FI912688A (fi) 1991-12-06
NZ238386A (en) 1994-12-22
NO912132D0 (no) 1991-06-04
SK278954B6 (sk) 1998-05-06
KR920000226A (ko) 1992-01-29
EP0460940A1 (en) 1991-12-11
GR3029804T3 (en) 1999-06-30
PT97870A (pt) 1992-04-30
ZW6691A1 (en) 1991-12-18
NO912132L (no) 1991-12-06
AU653722B2 (en) 1994-10-13
HU911872D0 (en) 1991-12-30
MY110420A (en) 1998-05-30
CN1039079C (zh) 1998-07-15
ATE176224T1 (de) 1999-02-15
CS171491A3 (en) 1992-05-13
AU7020594A (en) 1994-10-13

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100189790B1 (ko) 살충성1-아릴피롤
RU2088576C1 (ru) Производные 1-арил-5-(замещенного метилиденимино)пиразола, способ борьбы с вредными насекомыми и инсектицидная композиция
KR100225658B1 (ko) 살충성1-(2-피리딜)피라졸
KR100193403B1 (ko) 살충성 1-아릴이미다졸
CZ285842B6 (cs) 3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě
CZ282739B6 (cs) Deriváty N-fenylpyrazolu, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití
EP0372982B1 (en) Pyrrole insecticides
JPH09176127A (ja) アリールピラゾール類および該化合物を含む農薬
CZ286232B6 (cs) 1-Aryl-5-(substituovaný alkylidenimino)pyrazoly, způsob jejich přípravy a pesticidní kompozice tyto pyrazoly obsahující
CZ282273B6 (cs) Arthropodicidní, nematocidní, anthelmintický a antiprotozoární prostředek, a způsob výroby účinných látek
JP2943993B2 (ja) 農薬としての1―アリールイミダゾール
RU2063688C1 (ru) Производные пирролов, инсектоакарицидная композиция и способ борьбы с насекомыми и клещами

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20110605