SK51998A3 - Herbicidal sulfonamides - Google Patents

Herbicidal sulfonamides Download PDF

Info

Publication number
SK51998A3
SK51998A3 SK519-98A SK51998A SK51998A3 SK 51998 A3 SK51998 A3 SK 51998A3 SK 51998 A SK51998 A SK 51998A SK 51998 A3 SK51998 A3 SK 51998A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
chf
chcl
combination
dose
ratio
Prior art date
Application number
SK519-98A
Other languages
English (en)
Inventor
Edward J Adams
Karlheinz Drauz
Wonpyo Hong
Balreddy Kamireddy
Wallace C Petersen
Matthias Schafer
Christoph Weckbecker
Original Assignee
Du Pont
Degussa
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Du Pont, Degussa filed Critical Du Pont
Publication of SK51998A3 publication Critical patent/SK51998A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D209/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D209/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom condensed with one carbocyclic ring
    • C07D209/44Iso-indoles; Hydrogenated iso-indoles
    • C07D209/48Iso-indoles; Hydrogenated iso-indoles with oxygen atoms in positions 1 and 3, e.g. phthalimide
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/04Sulfonic acids; Derivatives thereof
    • A01N41/06Sulfonic acid amides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/38Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< where at least one nitrogen atom is part of a heterocyclic ring; Thio analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D207/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D207/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D207/04Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D207/10Heterocyclic compounds containing five-membered rings not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom with only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D207/16Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D209/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D209/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom condensed with one carbocyclic ring
    • C07D209/52Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom condensed with one carbocyclic ring condensed with a ring other than six-membered
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D251/00Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings
    • C07D251/02Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings
    • C07D251/12Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D251/26Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hetero atoms directly attached to ring carbon atoms
    • C07D251/40Nitrogen atoms
    • C07D251/42One nitrogen atom
    • C07D251/46One nitrogen atom with oxygen or sulfur atoms attached to the two other ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems

Description

1
Pi/ H e r b 1 c í d n e s u 1 f tí n a rn i d y t. Jb 1 a s Ľ ť e ohník y
Vynález sa týka určitých s u1fónamidov, ich N-oxidov, poľnohospodársky vhodných solí a kompozícií a spôsobov ich použitia pri kontrole nežiadúcej vegetácie.
Potera iSi stav techn ik v
Pre dosiahnutie vysokého zberu Je velmi dôležitá kontrola nežiadúcej vegetácie. Veľmi žiadané Je dosiahnutie selektívnej kontroly rastu buriny, predovšetkým u takých plodín, ako Je ryža, sójové bôby, cukrová repa, kukurica, zemiaky, pšenica. Jačmeň, rajčiaky a plantážové rastliny. Nekontrolovaný rast buriny v týchto plodinách môže spôsobiť podstatné zníženie produktivity, ktoré povedie k zvýšeniu cien pre konzumenta. Kontrola nežiadúcej vegetácie v neosádzaných oblastiach Je takisto dôležitá. V súčasnosti sa na trhu nachádza mnoho produktov určených pre tieto ciele, ale napriek tomu pretrváva potreba vyvinúť nové zlúčeniny, ktoré budú účinnejšie, lacnejšie, menej toxické, budú šetriť životné prostredie a budú mať odlišný spôsob pôsobenia. i
Patent US 4, 818, 275 popisuje herbicídne a cyklické sulfónamidy s všeobecným vzorcom
v ktorom, okrem iného, X a Y znamenajú atóm brómu, chlóru alebo fluóru; 2 R znamená alkylovú skupinu, halogénalkylovú skupinu alebo dialkylaminoskupinu; R1 znamená atóm vodíka, sodíka, nižšiu alkylovú skupinu alebo SG^R; R2 znamená alkylovú skupinu, halogénalkylovú skupinu alebo nižšiu alkoxyskupinu; a R33 znamená atóm halogénu, alkylovú skupinu alebo halogén-a 1 k y 1 o o ú s k u p i n u.
Tento dokument nepopisuje sulfónamldy.
Podstata vynálezu
Vynález sa týka zlúčenín s všeobecným vzorsom X zahrnujúcim všetky geometrické izoméry a stereoizoméry, /V.....oxidy a ich p o X n o h o s p o d á r s k y v h o d n é soli, pol n o h o s p o d á r s k y c h k oni p o z í c i í obsahujúcich vyššie uvedené zlúčeniny a ich použitia pri kontrole n e ž i a d ú c e j v e g e t á c i e .
v ktorom X znamená atóm vodíka, fluóru alebo chlóru; Y znamená atóm fluóru, chlóru, brómu, kyanoskupinu, nitroskupinu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, alkoxyskupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, halogén-alkoxyskupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo CCS)NHa; R1 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkeny-lovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, formylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 20 atómami uhlíka, cykloalkylkarbonylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, ti a 1 o g é n a 1 k y 1 k a r b o n y 1 o o ú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, a1k oxyk ar bony1ooú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, a1k ox y a1k y 1 k a r b o n y 1 o vú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylalkylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, halogéncykloalkylalkylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, SCO^aR2, CC Q)SR3, CCO)NR^Rs alebo benzoylovú skupinu; R52 znamená alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogén-alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, ha 1 o g é n a 1 k o x y a 1 k y 1 o u Ľi skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkenylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 2 až G atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, kyanoalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, nitroalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, C CHa) p-OR*6, CH=CHC CHa) ^-OR*, C^CC CHa) ^-GR^*, alkyl-tioalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylsulfinyl-alkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylsulfonyl™· alkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkoxykarbonyl-·· alkylooú skupinu s 3 až 8 atómami uhlíka, alkylkarbonyloxy-·· alkylooú skupinu s 3 až 8 atómami uhlíka alebo oxiranylooú skupinu prípadne substituovanú 1 až 3 alkylovými skupinami s 1 až 3 atómami uhlíka; R3 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo R5 znamená fénylovú s k u p i n u p r í p a d n e 4 substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinami. alkoxyskupinou s 1 až 3 atómami uhlíka alebo CF3 ; R* znamená atóm vodíka. alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo znamená feriylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinami, alkoxyskupinou s 1 až 3 atómami uhlíka alebo CF 3 ; R5 znamená alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo R4 a R55 spoločne znamenajú -CH2-CHS-, -CHa-CHaCHa-, R6 R7
J -CHaCHaCHaCHa-. -CHaCHaCHaCHaCHa- alebo -CHaCHaOCHa-CHa-; znamená alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo PC =0) C OR7) C OR6* j); alebo R6 znamená f enylsulf onylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, alkoxyskupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, CF3 alebo alkylkarbonylovou skupinou s 2 až 4 atómami uhlíka; a R® nezávisle znamenajú atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka; znamená
Ο
v ktorých prerušovaná čiara vo všeobecných vzorcoch J-I, J-5, J-6, J-18 a J—19 naznačuje, že lavý kruh obsahuje len jednoduché väzby alebo jednu dvojitú väzbu uhlik—uhlík. m a n znamenajú nezávisle 0, 1, 2 alebo 3 pri predpoklade, že ττι-ι-η znamená 2 alebo 3; Z znamená CR&lt;?R1 °, atóm kyslíka, atóm síry, SCO), SCO) a, CC].-C4 alkyl) / IM C Οχ—C.,, alkyl) alebo C-3N ; \ oť--’ Z3· znamená CR^R^3, atóm kyslíka, atóm síry, SCO), SCO)-., CCi.....CU alkyl) / N C C a. - C a 1 k y 1) a 1 e b o ‘ 1 5 N ; \ 0&lt;™’ každé: R&quot;51 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, atóm halogénu, hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; každé R10 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, hydroxyskupinu alebo atóm halogénu; alebo ak sú R“5* a R10 naviazané na susediace atómy uhlíka, potom môžu spoločne s týmto atómom uhlíka CH-. tvoriť / \ prípadne substituovaný aspoň jedným -HC-CH- členom zvoleným z 1 až 2 atómov halogénu a 1 až 2 alkylových skupín s 1 až 3 atómami uhlíka; každé R13 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; R122 znamená atóm vodíka, atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 7 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; R13 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogérv- alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, HCC=G), a 1 k y 1 k a r b o n y I. a v ú skupinu s 2 až 5 atómami uhlíka alebo M C R1 1) rS ; R:l&quot;'' znamená a 1ky lov ú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkyltio-skupiriu s 1 až 6 atómami uhlíka, h a 1 o g é n a 1ky 1 o v ú skupinu s 1 až (5 atómami uhlíka alebo IM C C H 3) ·-.
Ul znamená atóm dusíka alebo CR1S;
Rxs znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo atóm uhlíka alebo atóm halogénu; alebo R13 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, alkoxyskupinou s 1 až 6 atómami uhlíka alebo CF3; R16 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; R17” a R1G* znamenajú atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; R19 a RÄO znamenajú nezávisle alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka alebo helogénalkinylovú skupinu s 3 až G atóm čim i uhlíka; R121 znamená atóm vodíka, atóm halogénu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkoxy-skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; R22 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; alebo R23 8 znamená fenylovú skupinu pripadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinaini, alkoxyskupinou s 1 až 6 atómami uhlíka alebo CF3; R23 R24 Ra* R120 znamená alkylooó skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, hydroxyskupinu alebo atóm halogénu; z n am e n á k y a n o s k u p i n u a 1 e b o C C CD R2 s ; znamená OR26 alebo NR^R*®; znamená alkýlovú skupitiu s 1 až S atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; každé R2·'&quot; znamená nezávisle atóm vodíka alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; R2ía znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo NRa^R»·*. alebo R 2:7 a R 23 môžu spoločne tvoriť CH£.--CHÄ , .....CHs.CH:aCH-.~, -CHaCHaCHaCHa....., -CHaCHaCHaCHaCHa- alebo -CHaCHaOCHaCHa-; R2‘ Q CfL P q znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 4 atómami uhlíka, alkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 4 atómami uhlíka alebo alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; znamená nezávisle atóm kyslíka alebo atóm síry; znamená atóm kyslíka alebo atóm síry; znamená 1, 2 alebo 3; a znamená 0, 1, 2 alebo 3; pri predpoklade, že C a) ak J znamená ,1--5, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R1 znamená atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, p'? a rio znamenajú atóm vodíka, Z1 znamená atóm kyslíka, n znamená 2, m znamená 1, potom R2 neznamená CF3;
Otom R2 neznamená C I- 3 5 i fluóru, Y znamená atóm a R1B ’ znamenajú atóm R*” a R1 c ’ znamenajú atóm C bi ak J znamená J-6, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru. R1 znamená atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, R&lt;? a R1 ° znamenajú atóm vodíka, Z znamená CHCI alebo CHBr, n znamená 1, m znamená 1, C c) ak J znamená J-8, X znamená ai chlóru. R1 znamená atóm vodíka, R3 vodíka, Q znamená atóm kyslíka, vodíka, Z znamená Ľ H a a (ττη-η) znamená 2 alebo 3, potom R2 neznamená CF3; C d) al&lt; J znamená J-8, X znamená atóm f luór u, Y znamená atóm chlóru, R:1- znamená atóm vodíka, Rxy a R1 e znamenajú atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, Rv a R:l-° znamenajú atóm vodíka, Z znamená atóm kyslíka, n znamená 1 a m znamená 2, potom R25 neznamená CF3; a C e) ak J znamená J--11, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R11· znamená atóm vodíka, R21 znamená atóm chlóru, Rv a Rl° znamenajú atóm vodíka, Z znamená CH2 a (m+n) znamená 3, potom R2 neznamená CF3.
Vo vyššie uvedenej definícii Je výraz &quot;alkylová skupina&quot; použitý ako taký, alebo vo výrazoch &quot;alkyltioskupina&quot; alebo &quot;halogénalkylová skupina&quot; a zahrnuje alkylovú skupinu s priamym alebo rozvetveným reťazcom, napríklad metylovú skupinu, etylovú skupinu, n-propylovú skupinu, i-propylovú skupinu alebo rôzne butylové, pentylové alebo hexylové izoméry. Výraz &quot;1 až 2 alkylové skupiny&quot; znamená, že nezávisle zvolená alkylová skupina môže byt substituentom v jednej alebo dvoch dostupných polohách. Výraz &quot;alkenylová skupina&quot; zahrnuje alkenyly s priamym alebo rozvetveným retaz.com, napríklad vinylovú skupinu, 1.....propenylovú skupinu, 2-propenylovú skupinu a rôzne butenylovú, pentenylové a hexenylové izoméry. Výraz &quot;alkenylová skupina&quot; takisto zahrnuje polyény, napríklad 1,2-propándienylovú skupinu a 2,4-hexadienylovú skupinu. Výraz &quot;alkinylová skupina&quot; zahrnuje alkiny s priamym alebo rozvetveným retazcom, napríklad etinyl, 1-propinyl, 2-propinyl a rôzne butinylové, pentinylové a hexinylové izoméry. Výraz &quot;alkinylová skupina&quot; takisto zahrnuje zvyšky, tvorené množinou trojitých väzieb, napríklad 2, 5-hexadiinylovú skupinu. Výraz &quot;alkoxyskupina&quot; zahrnuje napríklad metoxyskupinu, etoxyskupinu, n-propyloxyskupinu, izopropyloxyskupinu a rôzne butoxy--, pentoxy- a hexyloxylzoméry. Výraz &quot;alkoxyalkylová skupina&quot; označuje alkoxysubstitúciu na alkylovej skupine. Výraz &quot;a]_koxyalkoxyskupina&quot; oznaCuje alkoxyskubstitúciu nči &quot;alkoxyskupine&quot; . Príklady &quot;alkoxyalkylovej skupiny” označujú alkoxysubstitúciu na alkoxyskupine. Príklady &quot; a 1 k o x y a I. k y I o v e j CH3CHaOCHa, skupiny&quot; C H 3 c H C H s. CI-I52 OC |-| a zahrnujú CH3CDCH2, CHsCDCHaCHa. C H 3CHsOCH aCHa - Vyraz &quot;alkyltioskupina” zahrnuje alkyltiozvyšky s priamym alebo rozvetvenom reťazcom, napríklad metyltioskupinu, etyltioskupiriu a rôzne propyltio-, butyltio-, pentyltio- a hexyltioizoméry. Vyraz &quot;alkyltioalkylová skupina&quot; označuje alkyltiosubstitúciu na alkylovej skupine. Medzi &quot;alkyltioalkylové skupiny&quot; Je možné zaradiť napríklad CH;3SCHa, ĽH3SCHaťHa, CH3CHatiĽHa, CH3CHaCHaCHaSCHs a CH3CHaSCHaCHa. Výraz &quot;alkylsulfinylová skupina&quot; zahrnuje obidva enantlaméry alkylsulfinylové skupiny. Do &quot; a 1 k y 1 s u 1 f 1 n y 1 &lt;3 v é s k u p 1 n y &quot; J e m o ž n é z a r a d i ť n a p r i k 1 a d C H 3 S C G ) , CH3CHaSCG), CHaCHs-CHsSCQ), CCH3)sCHSCG) a rôzne butylsulfinylové, pentylsulfinylové a hexylsulfinylové izoméry. Výraz &quot;a1k y1su1fony1ová sk upina&quot; zahr nuJ e CH3S C G)Ά, CH3CHsS C G)2. CH3CHsCHsSC G) a, C CH3) r2!CHSC G) a a rôzne butylsulf onylové, pentylsulfonylové a hexylsulfonylové izoméry. Výraz &quot;kyanoalkylová skupina&quot; označuje alkylovú skupinu substituovanú Jednou kyanoskuplnou. Medzi &quot;kyanoalkylové skupiny&quot; Je možné zaradiť NCCHa. N C C H,, C Ha C H 3 C l-l C C IM) C H a. Výrazy &quot;alkylamlnoskupina&quot;, dialkylaminoskupina&quot; sú definované analogicky s vyššie uvedenými príkladmi. Výraz &quot;cykloalkylová skupina&quot; zahrnuje napríklad cyklopropylovú, cyklobutylovú, cyklopentylovú a cyklohexylovú skupinu. Odborníkom v danom obore Je známe, že nie všetky heterocykly obsahujúce dusík môžu tvoriť /V--oxidy, pretože dusík vyžaduje pre oxidáciu na oxid dostupný voľný väzbový pár a sú schopné rozpoznať tie heterocykly, obsahujúce: dusík, ktoré môžu tvoriť /V-~oxidy. Výraz &quot;halogén&quot; ako taký, alebo v slovom spojení, napríklad ako &quot;halogénalkylová skupina”, zahrnuje fluór, chlór, bróm alebo jód. Výraz &quot;1 až 2 atómy halogénu&quot; naznačuje, že: Jedna alebo dve polohy, dostupné pre substltuent, môžu byť substituované halogénom, ktorý sa nezávisle zvolí. Gkrem toho, ak sa použije výraz &quot;halogén&quot; v slovnom spojení, napríklad vo výraze halogénalkylová skupina&quot;, potom môže byť táto alkylová skupina čiastočne alebo úplne substituovaná atómami halogénu, ktoré môžu byť rovnaké alebo odlišné. Výraz &quot;halogénalkylová skupina&quot; CF3LHS a CFigCCl-a. Výrazy &quot; h a 1 o g é n a 1 k 1. n y 1 o o á skupina&quot;, definované analogicky s výrazom zahrnuje napríklad Fsc, G1CH &quot;halogénalkenylová skupina&quot;, &quot;halogénalkoxyskupina&quot; a pod.» m'i &quot;halogénalkylová skupina&quot;. Výraz &quot;halogénalkenylová skupina&quot; zahrnuje CCl)aC=CHCHa a CF3CHaCH=CHCHa. Výraz &quot;halogénalkinylová skupina&quot; zahrnuje napríklad HC=CCHC1, CC13C=C a FCHaC=CCHÄ. Výraz &quot;halogénalkoxyskupina&quot; zahrnuje napríklad CF3G, CCl3CHaO. HCFaCHaCHaG a CFsCHaO. Výraz &quot;halogénalkyltioskupina&quot; zahrnuje napríklad CC13S, CF3S, CCl3CHaS a CICHaCHaCHaS. Výraz halogénalkylsulfinylová skupina&quot; zahrnuje CF3S(G), CC13SCG), CF3CHs.SC G) a CF3CFaS(G). Výraz zahrnuje CF3S&lt;G)2, CCl3S(0)a, &quot;halogénalkoxyalkoxyskupina&quot; &quot;halogénalkylsulfonylová skupina&quot; LF 3CHrÄS( G) ;&gt; a CF3CF· s.SC G) 2 . Výraz zahrnuje napríklad CF3GCH20, ako rozvetvené alkylové L1C HC H a GL C H a C H a G, C13CCHa GC H a O, rovnako deriváty.
Celkový počet uhlíkových atómov v substitučnej skupine označuje predpona &quot;CA-Cj&quot;, v ktorej i a j znamenajú čísla od 1 do 20, napríklad Cj.-C3 alkylsulfonylová skupina označuje metylisulfonyiovú až propylulfonylovú skupinu; Ca alkoxyalkylová skupina označuje CH3GCHaí C3 alkoxyalkylová skupina označuje napríklad CH3CH( GCI-I3), CH3GCHaCH=&gt; alebo CH3CHaOCHas a C4 alkoxyalkylová skupina označuje rôzne izoméry alkylovej skupiny so substitúciou alkoxyskupinou obsahujúcou celkovo 4 atómy uhlíka, napríklad CH3CH2CHSGCH2 a CH3CH2GCH2CH2. Výraz &quot;alkylkarbonylová skupina&quot; zahrnuje napríklad CC0)CH3, CCG)CH2CH2CH3 a C(O)CH(CH3)2· Výraz &quot;alkoxykarbonylová skupina&quot; zahrnu je CH30CC=0&gt;, CH3CH20CC=05, CH3CH2CH2OC(=0) , CCH3)2CHGC(=□) a rôzne butoxykarbonylové alebo pentoxykarbonylové izoméry. Vo vyššie uvedenej definícii platí, že ak zlúčenina s všeobecným vzorcom I zahrnuje jeden alebo viac heterocyklických kruhov, potom sú všetky substituenty naviazané do týchto kruhov cez lubovolný dostupný atóm uhlíka alebo dusíka vytlačením vodíka z tohoto atómu uhlíka alebo dusíka. index,
Ak je zlúčenina substituovaná substituentom nesúcim dolný ktorý označuje počet týchto substituentov, ktorý môže presahovať počet 1, potom sa tieto substituenty C ak presahu jú počet 1) zvolia zo skupiny nezávisle definovaných substituentov. Navyše ak tento dolný index označuje rozmedzie, napríklad (R).i_j, potom je možné počet substituentov zvoliť z celých čísel, ležiacich v intervale i--j vrátane.
Ak skupina obsahuje substituent, ktorým môže byť atóm vodíka, napríklad R;l alebo R3'&quot;5, potom je možné túto skupinu, v prípade, že substituentom je práve atóm vodíka, považovať za n e s u b s t i t u o v a n ú.
Zlúčeniny podlá vynálezu môžu existovať ako jeden alebo niekoľko stereoizomérov. Rôzne stereoizoméry zahrnujú enantioméry, dlastereoizoméry, atropizoméry a geometrické izoméry. Odborníkom v danom obore je známe, že jeden stereoizomér môže byť aktívnejší a/alebo môže vykazovať vyšší úžitok, ak je jeho koncentrácia, vzhľadom na ostatné izoméry, vyššia, alebo ak sa separuje do týchto ostatných stereoizomérov. Navyše odborník v danom obore vie ako separovať, obohatiť a/alebo selektívne pripraviť tieto stereoizoméry. Vynález teda zahrnuje zlúčeniny, zvolené zo skupiny zahrnujúcej zlúčeniny s všeobecným vzorcom I a ich /V-oxidy a poľnohospodársky vhodné soli. Zlúčeniny podľa vynálezu môžu existovať ako zmesi stereoizomérov, jednotlivé stereoizoméry alebo ako opticky aktívna forma.
Soli zlúčenín podľa vynálezu zahrnujú adičné soli n a p r í k 1 a d k y s e 1 i n y kyse1iny dusičnej, k y s e I. i ny o c t o v e: j, k y s e 1 i n y m 11. e č n e ...j, kyseliny oxalovej, organických alebo anorganických kyselín, bromovodíkovej, kyseliny chlorovodík ovej, kyseliny fosforečnej, kyseliny sírovej, kyseliny butyrovej, kyseliny fumárovej, kyseliny maleínovej, kyseliny jablčnej, kyseliny propiónovej, kyseliny salicylovej, kyseliny vínnej, kyseliny 4-toluénsulfónovej, alebo kyseliny Valérovej. Soli zlúčenin podľa vynálezu takisto zahrnujú soli organických báz, napríklad soli pyridínu, soli amoniaku, soli trietylamínu alebo soli dicyklohexylamínu, alebo anorganických báz, napríklad soli hydridov, soli hydroxidov alebo soli uhličitanu sodného, soli uhličitanu draselného, soli uhličitanu lítneho, soli uhličitanu vápenatého, soli uhličitanu horečnatého alebo soli uhličitanu bárnatého, al&lt; táto zlúčenina obsahuje kyselinovú skupinu, n a p r- i kla d karboxylovej kyseliny alebo amidu . Výhodnými zlúčeninami, z dôvodu vyššej účinnosti a/alebo ich k-dnoduchšej syntézy, sú nižšie uvedené zlúčeniny. Výhodnými 1. zlúčeninami sú zlúčeniny s všeobecným vzorcom I a Ich /V~oxidy a polnohospodársky vhodné soli, v ktorých í X Y R H.
RS znamená atóm fluóru alebo chlóru; znamená atóm fluóru, chlóru alebo brómu; znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylkarbonylovú skupinu s 3 až G atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, S C O) -.R-alebo CCCDNR^R*; znamená alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogén-alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až G atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkoxyalkyllovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; znamená J-5, J-6, J-ll, J-17 alebo J-19;
znamená CR^R*0, atóm kyslíka, atóm síry alebo NCCj-CU alkyl); R'5’ znamená nezávisle atóm vodíka, atóm halogénu alebo halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; ^aždé Rxo znamená nezávisle atóm vodíka, hydroxyskupinu alebo atóm halogénu; 14 každé Q znamená atóm kyslíka; Z1 znamená CR^R23 atóm kyslíka, atóm síry alebo NCCi-C^. alkyl) ; a R23 znamená atóm halogénu. Výhodnými 2. zlúčeninami sú výhodné 1. zlúčeniny, v ktorých: Y znamená atóm fluóru alebo chlóru; R1 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxykarboriylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka;
Rs znamená halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; Z znamená C R R1 ° alebo atóm kyslíka; a Z1 znamená CR'^R23 alebo atóm kyslíka. Výhodnými 3. zlúčeninami sú výhodné 1. zlúčeniny, v ktorých: J znamená J--19; .R1 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až tí atómami uhlíka alebo alkoxykarbonylavú skupinu s 2 až 6 atómami, uhlíka; R2 znamená halogénalkoxyskupinu s 1 až 8 atómami uhlíka; r*? znamená atóm vodíka;
Rx° znamená hydroxyskupinu alebo atóm halogénu; Z znamená CR^R x °; n znamená 1; a m znamená 1. Výhodnými 4. zlúčeninami sú výhodné 2. zlúčeniny, v ktorých* J znamená J-6; a Z znamená CR^R10·
Najvýhodnejšími zlúčeninami sú výhodné 4. zlúčeniny, zvolené zo skupiny* a) &lt; GS-ci-s) -1 - c h 1 é r --/V- Ľ 2-chlér ~4—f luór-5- C 6-fluórtetrahydro-1, 3- - d i o x o - 1H~ p y r o 1 o C 1, 2-cJ imidazol-2-C 3/·/) -yl) fenyl]metánsulf ón~ amid; b) C 6S-c-j1.s) —/V—L 2--chlór--4-f luór-b6-fluórtetrahydro-1, 3-dioxo--X//~ -pyroloC 1, 2-ch i m i d a z o 1 - 2 - C 3 /-/) -yl) fenylll -N- C C chlórmetyl) sul- fonyl]acetamid; c) C 6-S-ci.ff) -1-chlór—/V-C 2-chlór-5-( 6-chlór tetrahydro-l, 3-dioxo-l//--pyroloC 1, 2--c] imidazol-2-C 3/V) -yl) -4-fluórfenyl]metánsulfón-amid; d) C BS-cis&quot;) -/V-C 2-chlór-5-( 6-chlórtetrahydro-l, 3-dioxo-l/V-pyrolo-C1, 2-c] imidazol-2-C 3/V) -yl) -4-f luórf enyl] -/V-C C chlórmetyl) sul-fonyl]acetamid; e) C 6S-CÍ.S) -1-chlór-/V-C 2-chlór-4-fluór-5-C 6-fluórtetrahydro-1, 3--dioxo—1/V—pyroloC 1, 2-cl imidazol—2-( 3/-/) -yl) f enyl] metánsulf ón-ainidová monosodná sol; f) C 65-ci.s') -1-chlór—/V-C 2-chlór-4-f luór-5-C 6-f luórtetrahydro-1, 3- - dioxo-l/V-pyroloC 1, 2-cľJ imidazol-2-C 3/V) -yl) f enyl] metánsulf ón-amidová inonodraselná sol; g) C BS-cis) -1-chlór—/V—C 2-chlór—5—C 6—chlórtetrahydro-1, 3-dxoxo-l/V--pyroloC 1, 2-c;] iŕnidazoÍ~2~( 3/V) -yl) -4-f luórf enyl] metánsulf ón- S 01 ; a ani i d o u á m o n o s o d n á h) C 6S-C.1.S) -1 -- c h 1 ó r-N- í 2~chlór-5-C 6~chlórtetrahydro~l, 3-díoxo-lW--pyroloC 1, 2-cd imidazol--2~C 3/7) —yl) -4-f luórfenylľlmetánsulfón-amidová monodraselná sol.
Vynález sa takisto týka herbicldnych kompozícii, obsahujúcich herbicídne účinné množstvo zlúčenín podlá oynálezu a aspoň Jedno povrchovo aktívne činidlo, pevné riedidlo alebo kvapalné riedidlo. Výhodnými kompozíciami podlá vynálezu sú tie, ktoré obsahujú vyššie uvedené výhodné zlúčeniny- Vynález sa takisto týka spôsobu kontroly nežiadúcej vegetácie, ktorý zahrnuje aplikáciu herblcídne účinných množstiev zlúčenín podlá vynálezu C napríklad tu popísanej kompozície) na miesto výskytu vegetácie. Výhodnými spôsobmi použitia sú tie spôsoby, ktoré zahrnujú vyššie uvedené výhodné zlúčeniny.
Zlúčeniny s všeobecným vzorcom I je možné pripraviť jedným alebo viacerými spôsobmi a variantmi, popísanými v reakčných schémach 1 až 10. X, Y, J, R1 a R22*5’, Z, Z1, n, m, Ul, Q, 0X, p a q majú v zlúčeninách s nižšie uvedenými vzorcami 1 až 23 rovnaký v ý znai m ako v definícii všeobecného vzorca I a výhodných zlúčenín podľa vynálezu. Zlúčeniny s všeobecnými vzorcami la až If sú rôznymi podskupinami zlúčenín s všeobecným vzorcom I a substituenty v týchto všeobecných vzorcoch la až If majú rovnaký význam ako vo vyššie uvedenom všeobecnom vzorci I-
Zlúčeniny s všeobecným vzorcom I sa pripravia z príslušných anilínov s všeobecným vzorcom 1 spôsobom vyjadreným reakčnou schémou 1. 17
Reakčná sr.hŕma i 17
X
Syntéza ani 1 í nu s všeobecným vzorcom 1
Anilíny s všeobecným vzorcom 1 sa pripravia spôsobom, ktorý vyjadruje reakčná schéma 2. Nitrácia acetanilidu s všeobecným vzorcom 2 pomocou zmesi kyseliny dusičnej a kyseliny sírovej poskytne riitrozlúčenlnu s všeobecným vzorcom 3. Redukcia nitroskupiny poskytuje anilín s všeobecným vzorcom 4. Anilín s všeobecným vzorcom 4 sa uvedie do styku so sulfonylchloridom a poskytne sulfónamld s všeobecným vzorcom S. S delom získania zlúčenín, v ktorých R1 neznamená atóm vodíka, sa môže dusík sulfúnamidu alkylovať, acylovať alebo sulfonylovať za vzniku R1· “-substituovanej zlúčeniny s všeobecným vzorcom 1. Alkylácia sa uskutočňuje pri použití alkylhalogenidu alebo alkylsulfonátu v prítomnosti bázy, akou Je napríklad uhličitan draselný, metoxid sodný, έ—butuxid draselný C t—BuOK) alebo hydrid sodný v bezvodom rozpúšťadle, napríklad dimetylformamide (DI4F), tetrahydrofuráne alebo acetonitrile v rozmedzí izbovej teploty až 80 °C. Acylácia, vedúca k vzniku kar bony lom substituovaných sulfóriamidov sa uskutočňuje kondenzovaním sulfónamidu s všeobecným vzorcom 5 vhodným acylačným činidlom, napríklad acylchloridom, izokyanátom alebo k a r b a m o y 1 c: h 1 o r i d o m . Sulf onylácia, vedúca k vzniku sulfonylačným činidlom, napríklad sulfonylom substituovaných sulfónamidov, sa uskutočňuje at íalogickým spôsobom, uvedením sutlónamidu s všeobecným vzorcom 5 do reakcie s vhodným sulfonylchloridom.
Reakčná schéma 2
5 RXa=R1 okrem H G = Br. 1, 0S(0)2(4-CH3-Ph), OS(0)2CH3 A,,iXlny s všeobecným vzorcom I je možné takisto pripraviť eposobom, ktorý vyjadruje reakčná schéma 3. Nitroanilln s všeobecný^ vzorcom 6 sa sulfonyiuje za vzniku zlúčeniny s všeobecným vzorcom 7. Ďalšia alkylácia. acylácia alebo sulfonylácia poskytne nltrozlúčeninu s všeobecným vzorcom 3, ktorá sa redukuje na anilín s všeobecným vzorcom 9. Chlorácia fenylového kruhu poskytne zlúčeninu s všeobecným vzorcom 1, v ktorej RXô znamená R1, ako bolo definované v podstate vynálezu s výnimkou atómu vodíka. 19 Reakčná schéma 3
báza alebo R1&quot;' acylácia alebo sulfonylácia G = Br, 1. 0S(0)2(4-CH3-Ph), OS(0)2CH3
H2, Pd-C alebo Fe-AcOH . ----&gt;
Ria 9
R**=Rl okrem Y = CI
NCS-DMF
Cla-AcC3H alebo SQaCla
Prevedenie anilínu s všeobecným vzorcom 1 na zlúčeniny s všeobecnom vzorcom I
Anilíny, pripravené spôsobmi, ktoré vyjadrujú reakčné schémy 2 a 3 sa použili pri kondenzácii so skupinou derivátu J pre prípravu zlúčenín s všeobecným vzorcom I. V niektorých prípadoch sa anilíny použili priamo v kondenzačných reakciách. V ďalších prípadoch a v závislosti od povahy J-skupiny, sa aminoskupina 20 anilínu najprp pred kondenzáci°u Precedia na i mi funkčnú skupinu. Anilín sa môže napríklad ^ Previesť na hydrazín, izokyanát alebo aryljodid. Tieto spôsobí budú podrobnejšie popísané nižšie. P_r i a m e _z 1 u čo vanie e anilínom V niektorých prípadoch, v ktorých sa anilín používa priamo, sa zlúčeniny s všeobecným vzorcom I pripravili kondenzáciou anilínu s anhydridovým Prekurzorom na J-skupinu. Napríklad, ako ukazuje reakčná schéma 4, sa anhydrid s všeobecným vzorcom 10 kondenzoval s anilínom s všeobecným vzorcom 1 za vzniku zlúčenín s všeobecným vzorcom la, v ktorom J znamená J-l. Tento spôsob Je popísaný o dokumente EP-A-17Q. igj .
Reakčná schéma 4
la 21
Anhyclrxd s všeobecným vzorcom 10 je možné pripraviť spôsobmi, popísanými v patentových dokumentoch EP 493, 721 a W(ľ.) 91/06216. Zlúčeniny s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-8 a J-12, Je možné Pripraviť pri použití podobnej metodológie. Anilín sa kondenzoval vhodným anhydridom J-skupiny diesterom alebo ďalší™ bis-elektrofilom za vzniku zlúčeniny s všeobecným vzorcom I. Prekurzor J-8 skupiny a anilínová kondenzačná reakcia sú popísané v dokumente WQ 94/03459. Anhydrid J-12 skupiny a anilínová kondenzačná reakcia sú popísané o dokumente US 4, 003, 926.
Hvdrazínv
Pri príprave niektorých zlúčenín s všeobecným vzorcom I sa vhodný anilín najprv prevedie na príslušný hydrazín a tento hydrazín sa potom kondenzuje derivátom J-skupiny alebo jeho prekurzorom za vzniku požadovaného materiálu. Prevedenie anilínu s všeobecným vzorcom 1 na hydrazín s všeobecným vzorcom 11 je vyjadrené reakčnou schémou 5. Následná kondenzácia hydrazínu iminoéterovým prekurzorom na J-2 a následná cyklizácla fosgénom poskytne sulfónamid s všeobecným vzorcom Ib. Príprava J-2 prekurzora iminoéteru a kondenzačný postup sú popísané v dokumente US 4,315,767.
Reakčná schéma 5 NH-) ΝΗΝΉ-»
11 1
hydrazíny diazotizáciou a známa z literatúry (pozri
Anilíny Je 1Iložné pret,lest na následnou redukciou, ktorá je dobrs napríklad US 4, 695, 31?) &quot;*-» v ktorých J znamená J-7 Je P're vedení m anilínu na vhodný ^hodným prekurzorom J-skuplny. a kondenzácia hydrazínom sú a US 4, 560, 752.
Zlúčeniny s všeobecným vzorcom mužné takisto Pripraviť najprv hydrazln a následnou kondenzáciou Spôsoby prípravy j_7 prekurzora popísané v dokumentoch UIO 92/12139
Retrosyntetická analýza pre syntézu J-2 skupiny Je vyjadrená nižšie uvedenou reakčnou schémou 6 pre zlúčeniny s všeobecným vzorcom I, v ktorom J znamená J-2 a Z znamená CR^R10. Vytvorenie kruhu A Je možné realizovať intramolekulárnou cyklizáciou medzi atómom dusíka kruhu B a koncovej dvojitej väzby triazolínu, už prítomnou sulfónamidovou skupinou. Syntéza triazolinového kruhu B Je v danom obore známa a Je možné ju realizovať spôsobmi, popísanými v dokumentoch US 4, 818, 2/5 a US 4, 818, 276.
Reakčná schéma 6
m
1 alebo 2
Izokyanátv V niektorých prípadoch sa vhodný anilín najprv prevedie na príslušný izokyanát a tento ízokyanát sa potom kondenzuje derivátom J—skupiny alebo jeho prekurzorom za vzniku zlúčenín s všeobecným vzorcom I. ý reakčnej schéme 7 je znázornené prevedenie anilínu s všeobecným vzorcom 1 na izokyanát s všeobecným vzorcom 12. Po následnej kondenzácii izokyanábu aminoesterom s všeobecným vzorcom 13 sa uskutoční cyklizácia, poskytujúca sultónamid s všeobecným vzorcom Xc. Príprava niektorých aminoesterových prekurzorov J-6 a kondenzačný postup sú popísané v dokumente US 4,179,276. R e a k č n á s c h ém a 7
N =0=0
X
O
24
Zlúčeniny s všeobecným Vzorr-nm τ u n , . r , T y ^ Jr ‘-um i» v ktorých J znamená J-3, v J-4. J 'J· ^ ^ ^ a Ί-19, sa takisto pripravia najpr prevedením anilínu na vhodný izokyanát a následnou kondenzáciou pomocou vhodného prekurzora J~skupiny. Spôsoby prípravy J-4 prekurzora a kondenzácie sú popísané v dokumentoch WG 92/11244, £p 476,697, ZA 91/00466, JP 377,874 a US 3,902,887. Syntéza J-5 prekurzora a kondenzácia s izokyanátmi je popísaná v dokumentoch gQ 92/13453 a EP 230,874. Spôsoby prípravy J-3 prekurzora a kondenzácia s izokyanátmi sú popísané v dokumente EP 484,776.
Spôsoby prípravy J-19 prekurzora a jeho kondenzácia s izokyanátmi sú popísané v dokumente EP 493,323. Syntéza J-10 prekurzora a kondenzácia s izokyanátmi sú popísané v publikácii J. Pesticíde
Sci·, (1993), 1-9, 309. Podobne je možné pripraviť z izokyanátu príslušných anilínov iminozlúčeniny s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-9. Kondenzačntf postup a príprava prekurzora J-skupiny pre zlúšeniny, s obsahom J&quot;9' sú popásané v EP 457, 151, JP 4, 145, 087, EP 480, 871 a DE 3, 92?, 388.
Odborník v danom obore by mal **r«e do údahy- ** ak “ al«b° Q1 známe * vc nrnHi i k i atóm síry, potom by sa namiesto ::ná v požadovanom produkte izokyanátu mal v syr syntéze použiť vhodný izotiokyanát. _ , h oL, L„r,',r.h yi iiše-nín s všeobecným vzorcom I, v
Pri príprave niektorým ziu -- . . , . , r n r 4 j-5 J-6, J-10 a j-19. je možné ako ktorých J znamená J-3, J °· , . . v «-kôr anilín než izokyanát. Napríklad východiskový materiál použi t ...kor - . ...nwm uzorcom Id (zlúčenín s všeobecným syntézu zlúšenín s všeobecným vzor
Rio spoločne tvoria cyklopropánový vzorcom I, v ktorých a κ kruh) vyjadruje reakčná schéma 8. 25
Reakčná schéma 8 25
1) BH3,THF --p. 2) HC1 &quot;l ^NH HC! 16
1) aq. KOH - 2) NCS
Spracovanie kyseliny cyklopropándikarboxylovej s všeobecným vzorcom 14 močovinou čí zahričitlm na 175 číž 185 C,C poskytne dikarboxiinid s všeobecným vzorcom 15, ktorý je popísaný v publikácii G. C. Crockett a kol., v Syrith. Cornmun. C1981), 11, 447 až 454. Diester dikyseliny s všeobecným vzorcom 14 sa pripravil spôsobom popísaným v publikácii, ktorej autorom je L.L. McCoy v J. Am. Che. Soa., ¢1958), 80, 65 až 68. Dikysellnu je možné získať zmydelnením diesteru pri použití dobre známych spôsobov. Redukcia dikarboximidu s všeobecným vzorcom 15 bóranom v inertnom rozpúšťadle, napríklad tetrahydrofuráne CTHF), je nasledovaná spracovaním pomocou vodnej kyseliny chlorovodíkovej, ktoré vedie k vzniku azabicykloC3.1.03hexánhydrochloridu s všeobecným vzorcom 16. Redukcia sa výhodne uskutočňuje C1973), 38,
Broionom a P. Heiinom v J. Or s Che-m. , ohrievaním, napríklad v THF na refluxnú teplotu, ktoré je Popísané H.C. 912 až 916.
Aminohydrochlorid s všeobecným vzorcom 16 sa prevedie v Päťkrokovom postupe na ^-aminokyselinu s všeobecným vzorcom 20 Čistenie medziproduktu nie je nevyhnutné. Neutralizácii a a m i n o h y dr och1oridu bázou, napríklad koncentrovaným vodným hydroxidom draselným, uvoľni voľný amín. Rozpustenie amlriu v inertnom rozpúšťadle, napríklad dietyléterl, a ošetrenie roztokom /V-chlúrsukcínimidu (NCS) v inertnom rozpúšťadle, napríklad éteri, poskytne chlčramín s všeobecným vzorcom 17. Roztok chlóramínu sa potom spracuje etanolovým hydroxidom draselným, ktorý spôsobí dehydrochloráclu a poskytne imín s všeobecným vzorcom 18 Iinín sa opäť nečistil, ale spracoval priamo vodným hydrogensiričitanom sodným a potom pevným kyanidom sodným za vzniku aminonitrilu s všeobecným vzorcom 19. Reakčná zmes sa vliala do vody a extrahovala rozpúšťadlom neiniešateľným s vodou, napríklad éterom. Organické vrstvy sa vysušili a odparili pri zníženom tlaku, za vzniku aminonitrilu. Žiadne ďalšie čistenie sa neuskutočnilo. Aminonitril je možné previesť na aminokyselinu s všeobecným vzorcom 10 hydrolýzou vodným hydroxidom bárnatým a následnou neutralizáciou kyselinou sírovou. Týmto sa získala zmes epimérov na stredoch karboxylových kyselín, pričom jednotlivé diastereoméry je možné separovať chromatografiou.
Kyselina s všeobecným vzorcom 20 sa uvedie do reakcie s anilínom s všeobecným vzorcom 1 a trialkylhliníkovým reakčným činidlom (napríklad trimetylhliníkom) v nekoordinačnom rozpúšťadle, akým je aromatický uhľovodík (napríklad benzén a toluén) alebo halogénovanom uhľovodíku (napríklad metylénchloride, chloroforme a dichlóretáne) za vzniku amidu. Reakcia zvyčajne vyžaduje 0, 1 až 48 hodín pri teplote 0 °C až 25 °C. Amidy sa izolujú extrakciou do organického rozpúšťadla, premytím vodou a odstránením rozpúšťadla pri zníženom tlaku. Na čistenie sa používa chromatografia alebo rekryštalizácia. Východiskovým materiálom pre kondenzáciu s amínom môže byť takisto ester kyseliny s všeobecným vzorcom 20.
Tr icyklický imid s všeobecným vzorcom Xd je možné pripraviť z or-aminoamidov kondenzáciou s fosgénom alebo fosgénovým ekvivalentom. Spracovanie cŕ-aminoamidov fosgénom sa výhodne uskutočňuje v prítomnosti terciárnej amínovej bázy. napríklad trietylamínu, pyridínu alebo N, /V-diizopropyletylamínu, v inertnom rozpúšťadle, napríklad dichlórmetáne alebo 1-chlórbutáne. Fosgén môže byť pridaný ako plyn alebo ako roztok v inertnom rozpúšťadle, napríklad v toluéne. Vhodné teploty sa pohybujú v teplotnom rozmedzí, približne od 0 °C do refluxnej teploty rozpúšťadla. Podobným spôsobom je možné takisto použiť 1, ľ-karbonyldiimidazol, difosgén C C1CC =0)OCCI3) a trifasgén CC13CGCC=G)GCC13í. I ricyklický imid s všeobecným vzorcom Id je možné izolovať extrakciou do organického rozpúšťadla, premytím vodou a odstránením rozpúšťadla pri zníženom tlaku. Ďalšie čistenie je možné uskutočňovať chromatografickým alebo rekryštalizačným spôsobom.
Pr íprava zlúčenín s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-6 a Z znamená C R**R1° je takisto popísaná v dokumente WG 94/05668.
Arvliodidv
Fri príprave zlúčenín s všeobecným vzorcom X, v ktorých J znamená J-11, sa vhodný anilín najprv prevedie na arylalkín spôsobom, ktorý Znázorňuje reakčná schéma 9. Anilín s všeobecným vzor ι-um i sa Prevedie na aryl jodid s všeobecným vzorcom 21 d x a z u t :l z á c .x o u a následným spracovaním soľou kovového jodidu. Aryljodid -&gt;a Podrobí paiádiovej väzbovej reakcii a poskytne trxmetylsilylCIMSialkín. Hydrolýza ThS skupiny bázou poskytne konečný alkín s všeobecným vzorcom 22. V prípade J-ll poskytne C3-*-2D cykloadícxa, využívajúca sydnon ako dipól a alkín ako dipolarofil kioy|&lt; .Lické pyrazolové zlúčeniny. Zavedenie R231 zlúčeniny poskytne sulfúnamidy s všeobecným vzorcom Ie. Napríklad spracovanxe /V-chlOrsukcínimidom poskytne zlúčeninu, v ktorej RĽ1 znamená atóm ohl5ra&gt; Tieto sposoby sú popísané v dokumentoch UIG &gt;074 JP 4, 059, 706, WO 92/06962 a JP 3, 163, 063.
Reakčná
H-OC-TMS
PdC!2(Ph3P)2.
Ei3N,Cul
2) NaOH, MeOH
O“
F&gt;rl príprave zlúčenín s yípnhprr»',,, , , , , T
' v=cUDbLi íyrn vzorcom 1, v ktorých J t c . ^ ^ ’ °3 3 u ^tfchodiskový materiál môže takisto použiť anilín ako izokyanát. Tento spôsob Je popísaný v dokumente W(T 34/10173. Napríklad syntéza zlúčenín s všeobecným vzorcom If
Jt- vyjadrená reakčnou schémou 10. Spracovanie dlesteru s všeobecným vzorcom 23 anilínom s všeobecným vzorcom 1 v prítomnosti trialkylhliníkového činidla C napríklad trimetylhlinika) v nekoordinačnom rozpúšťadle, akým je aromatický uhlovodík (napríklad benzén a toluén) alebo halogénovanom uhlovodíku (napríklad metylénchloride, chloroforme a dichlóretáne), poskytne zlúčeninu s všeobecným vzorcom If.
Reakčná schéma 10 NH-&gt;
AI(C,-C6 a1k&gt;])3
Spôsoby prípravy zlúčenín s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-13, sú popísané v dokumentoch EP 379, 911, IJS 4, 123, 252 a US 4, 042, 373. Spôsoby zlúčenín prípravy zlúčenín s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-14, sú popísané v dokumente US 4,818,272. Spôsoby prípravy zlúčenín s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J—17, sú popísané v dokumentoch UJO 95/2b725 a DE 4,437,295. Spôsoby prípravy zlúčenín s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-18, sú popísané v dokumente 0E 3,340,298 a US 93/U6132. Zlúčeniny s všeobecným vzorcom I, v ktorých J znamená J-15 a J-16, je možné pripraviť spôsobmi známymi v danom obore alebo zrejmými modifikáciami týchto metód.
Je nutné zobrať do úvahy, že určité vyššie popísané reakčné činidlá a reakčné podmienky pre prípravu zlúčenín s všeobecným vzorcom I nemusia byť zlučiteľné s určitými funkčnými skupinami niektorých medziproduktov. V týchto prípadoch začlenenie, zabudovanie a odbúranie ochrannej skupiny alebo vnútorná konverzia funkčnej skupiny do syntézy pomôže pri získaní požadovaných produktov. Použitie a voľba ochranných skupín je odborníkom v oblasti chemických syntéz známa (pozri napríklad Greene, T. U).; Uluts, P. G. M. Protective Graups in Organic SyntfTesíSr 2. vydanie; Wiley s New York, 1991). Odborníkom v danom obore je takisto známe, že v niektorých prípadoch môže byť nevyhnutné po zavedení. „j e d n o 111 v ý c h r e a k č n ý c h s s všeobecným vzorcom ľ kroky, ktoré nie sú v popísané. daného reakčného činidla, popísaného v chémach, pre dokončenie syntézy zlúčenín , uskutočniť ďalšie rutinné syntetické .jednotlivých reakčných schémach podrobne
Odborníkom v danom obore Je takisto známe, že zlúčeniny s všeobecným vzorcom X a tu popísané medziprodukty môžu byť podrobené mnohým elektrof ilným, nukléofilným, radikálovým, organokovovým, oxidačným a redukčným reakciám, s cieľom vybaviť tieto zlúčeniny ďalšími substituentmi alebo modifikovať existujúce substltuenty. Dá sa predpokladať, že odborník v danom obore bude schopný využiť predložený vynález v celom rozsahu bez toho, že by musel použiť ďalšie materiály. Nasledujúce príklady majú teda len ilustratívny charakter a nijako neobmedzujú rozsah vynálezu, ktorý je jednoznačne vymedzený priloženými patentovými nárokmi. Percentá sú, s výnimkou percent označujúcich zmesi chromatografických rozpúšťadiel alebo, ak nie je stanovené niečo iné, hmotnostné percentá. Diely a percentá, použité pre definíciu zmesí chromatografických rozpúšťadiel, sú, ak nie je stanovené niečo iné, objemovými percentami. AH NNR dáta sú radené v ppm poli smerom dole od tetrametylsilánu. Skratky použité v NNR spektrách majú tieto významy t (s) - singlét, (d) - dublet, (t) - triplet, (g) -kvartet, (m) - multlplet, (dd) - dublet dubletov, (ddd) - dublet dubletu dubletov, Cdt) — dublet tripletov a C br s) — široký singlet. P r í k 1 a d y r e a 1 i z á c 1. e v v n á 1 e z u Príklad 1
Krok A » Príprava N- C 4-chl čr -2-f luór~-5~nltrof enylL ) acetamidu 31
Do miešaného roztoku /V--&lt; 4 - c ti 1 ó r - 2 f 1 u ó r f e n y 1) a c:: e t a m i d u ¢180,6 g, 0,96 mol) o koncentrovanej kyseline sírovej &lt;1 1) sa pridávala pri 0 až 5 °C počas 1,5 hodiny zmes 175 ml koncentrovanej HN03 a 175 ml koncentrovanej kyseliny sírovej. Po pridaní celého množstva sa reakčná zmes miešala ďalšiu pol hodinu. Roztok sa vlial do 5 1 ladovej vody. Po vyzrážaní produktu sa tento produkt izoloval filtráciou a potom rozpustil v 2,5 1. etylacetátu. Po oddelení vodnej vrstvy sa organická vrstva sušila nad bezvodým síranom sodným a po odparení rozpúšťadla poskytla surový produkt, ktorý sa tríturoval v diízopropyléteri &lt;1,5 1), Izoloval filtráciou a sušil pri zníženom tlaku, čím sa získala titulná zlúčenina kroku A ¢196,2 g, 87,6 %) topiaca sa pri 145 až 146 °C. 1H NľlR C6 10,3 až 10,2 (s, 1H), 8,9 &lt;d, 1H), 7,9 až 7,8 &lt;d, 1H), 2,2 až 2,1 &lt;s, 3H) .
Krok B; Príprava N-C5~amino-4-chlór-2-fluórfenvl)acetamldu
Do roztoku titulnej zlúčeniny z kroku A &lt;15 g, 65 mmol) o 500 ml etylacetátu sa pridalo 1,5 g Raneyovho niklu, ktorý sa dopredu premyl metanolom a etylacetátom. Hydrogenácia sa uskutočňovala pri tlaku vodíka O, 5 ľlPa v autokláve, 24 hodín pri 50 °C. Po prefiltrovaní reakčnej zmesi cez Celit a po odstránení rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získal surový produkt, ktorý sa triturbval petroléterom a po vysušení poskytol titulnú zlúčeninu kroku B &lt;12,6 g, 96 %), topiacu sa pri 142 až 143 °C. :I H IMMR &lt;CDC13) 6 7,9 &lt; d, 1H), 7,3 až 7,2 &lt; br s, 1H), 7,1 až 7,0 &lt;d, 1H)&gt; 4,1 až 4,0 &lt;s, 2H), 2,2 až 2,1 (s. 3H) .
Krok C 8 Príprava /V-C 4-chlér—5-Ľ Ľ &lt; chlórmetyl) sulf onvl J aminoľJ —Q— -fluórfenyj]acetamldu
Do miešaného roztoku titulnej zlúčeniny z kroku B &lt;8,10 &lt;3&gt; 40 mmol) v pyridíne &lt;50 ml) sa počas 30 minút pri 0 °C pridal chlórmetylsulf onylchlorld &lt;3,84 ml, 40,45 mmol). p0 š t r n á s ť h o d i n o v om miešaní pr:i. izbovej teplote sa pridal do zmesi s cieľom ukončenia reakcie chlórmetylsulfonylchlorld &lt;0,38 ml, 4,05 mmol). Po pridaní vody došlo k vyzrážaní produktu. Po uskutočnení filtrácie a po premytí produktu vodou s petroléterom, sa
Izolovala titulná zlúčenina kroku C vo forme le sklého prášku (11, 17 g. 89 %), topiaceho sa pri 208 až 2:1 0 C'C- 1H NMR ( Me;2 SG-c/,ί,) 8 10,2 až 10,1 (s, 1H), 9, 9 (s, 1H), 8, j (d, 1H), 7,6 až 7 , 5 (d, 1H), 5,0 až 4,9 (s, 2H), 2, 1 (s, 3H) . Krok D: Príprava /V~( 5-amino-2~chlór--4 -fluórfenvl)- 1-chlórmetán-- sulf énainidu T11u1n á zlú č e ni n a z k r ok u C (10, 3 g, 32 ,6 mmol) sa suspendovala v 450 ml 2/7 IIC1. Tep] ota sa zvýšila pod argénovou atmo sférou na teplotu varu reakčnej zmesi. Po 4 5-minútovom miešaní pri tejto teplote sa reakčná zmes ochladila na izbovú teplotu, neutralizovala NaHC03 a produkt sa extrahoval do etylacetátu. Po vysušení roztoku nad síranom a po odparení rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získalo 8, 9 g C 98 titulnej zlúčeniny kroku D vo forme lesklých kryštálov, topiacich sa pri 105 až 107 °C. :lH NMR CMeaS0-c/A) S 9,9 až 9,8 (br s, 1H), 7,2 C d, IH), 6,9 C d, ll-O, 5,5 až 5,4 C s, 21-0, 4,9 C s, 2H) .
Krok E; Príprava l-chlár-/V-( 2-chlór-4-fluór-5-izokvariátofenvl) -m e t á n s u 1 f ó n a m i d u
Do miešaného roztoku fosgénu (68 mmol) v 35 ml toluénu sa pridala zlúčenina z kroku D (4,2 g, 15,4 mmol) v 80 ml toluénu pri U °C a reakčná zmes sa miešala cez noc pri izbovej teplote. Teplota sa potom zvýšila na 70 °C a pri tejto teplote sa zmes udržiavala 4 hodiny. Po ochladení na izbovú teplotu sa reakčná zmes prefiltrovala a rozpúšťadlo sa odstránilo pri zníženom tlaku. Vysušením bielej zrazeniny pri zníženom tlaku sa získala titulná zlúčenina z kroku E (4,4 g, 95 %), topiaca sa pri 101,5 až 102,5 °C. XH NMR (CDC13) S 7,5 (d, 1H), 7,3 (d, 1H), 7,0 až 6,9 (br s, 1H), 4,6 až 4,5 (s, 2H) .
Krok F : Príprava kyseliny (2R-c±s)--1-Ľ Γ 1' 4-chlér-5-Ľ í ( chlórme-tvl) sufonvl -1 amino] -2-fluórf envľl amino] kar bon vil.....4-- h v d r o x v - 2 - p v r o 11 d í n k a r b o x v 1 o v e i •Jo miešanej suspenzie titulnej zlúčeniny 2 kroku E &lt;34 mmol·) u bbO ml toluénu sa pridal 4-cxs'-£?-hydroxyprolín C 4» 55 g, 35 mmol) pri izbovej teplote. Do zmesi sa pridalo 500 ml dimetoxymetánu a teplota sa zvýšila na 70 °C. Po 1 hodine sa teplota zvýšila na 90 °C a pri tejto teplote sa udržiavala 6 hodín. Po uplynutí tejto doby sa miešala cez noc pri izbovej teplote. Po odstránení rozpúšťadla pri zníženom tlaku a po pridaní vody, petroléteru a etylacetátu sa produkt extrahoval do vodnej tázy. Produkt sa vyzrážal odstránením vody pri zníženom tlaku, rozpustil v etylacetáte a vysušil nad IM a-.Stu. Po odstránení rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získala titulná zlúčenina z kroku F &lt;8,06 g, 50 %) . 1H NľlR &lt; MeaS0-&lt;íÄ) S 12,4 &lt;br s, 11-0, 10,1 &lt; br s, 1H), 8,2 &lt;s, 11-0, 7,7 &lt; d, 1H), 7,5 &lt;d, 1H), 5,1 až 5,0 &lt; br. s, 1H), 5,0 až 4,9 &lt; s, 21-0, 4,4 &lt;m, 11-0, 4,3 &lt;m, IM), 3,7 až 3,6 &lt;m, 11-0, 3,4 až 3,3 &lt;m, 2H), 2,4 až 2,3 &lt;m, 1H) .
Krok G: Priprava &lt;6R-trans) -l-chlór-ZV-r.2-chl6r-~4-f 1 uór-5-&lt;tetra-hydro-6-hvdroxv-l, 3-dioxoĽ 1, 2-cl imidazol-~2-&lt; 3H) - v 10 -f e r iv 1'] m e t á n s u 1 f ó n am 1. d u IJo miešaného roztoku titulnej zlúčeniny z kroku F &lt;2,7 g, 5,4 mmol) a /V-hydroxysukcín::Lmidu &lt;0,621 g, 5,4 mmol) v acetonitrile &lt;50 ml) sa pridal počas 30 minút pri teplote -5 °C /V,/V-dicyklohexylkarbodiimidu &lt;1,14 g, 5,4 mmol) v acetonitrile &lt;30 ml). Reakčná zmes sa miešala 14 hodín pri izbovej teplote. Vedľajšie produkty sa odstránili filtráciou a rozpúšťadlo sa odparilo pri zníženom tlaku, čím sa získala zlúčenina z kroku G &lt;2,6 g, kvantitatívny výťažok) vo forme surového produktu, topiaceho sa pri 198 až 200 °C. Ή N M R Cľ\exS0~cfA) 6 10,2 &lt;br s, 1H), 7,8 až 7,7 &lt; d, 11-1), 7,5 až 7,4 &lt;d, ll-l), 5,2 až 5,1 &lt;br s, 1H), 5,1 až 5,0 &lt;s, 2H), 4,5 &lt;m, 1H), 4,3 až 4,2 &lt;m, 1H), 3,7 &lt;m, 1H), 3,1 &lt;ιη, 1H), 2,3 &lt;m, 1H), 2,0 &lt;m, 1H) .
Krok H; Príprava &lt;6R-cis) -l-chlór-ZV-C 2-chlór-4-f luór-5-&lt; 6--fluórtetrahvdro-1. 3-dioxo-l-/7-pyrolo~II 1, 2-cl imid-azol-2—&lt; 3/7) -vi) f envlľlmetánsulf énamidu 34 34 z kroku G (2, 7 g.
Da miešaného
roztoku titulnej zlúčeniny 5,4 mrnol) o dichlórrnetáne (60 ml) sa pridal pri -55 °C pyridin (1,0 ml) a počas 30 minút pri rovnakej teplote DAST (trifluorld dietylaminoslry) (0,8 ml, 5, 8 mmol). Reakčná zmes sa ohriala na izbovú teplotu a číry roztok sa miešal 14 hodín. Po zahustení pri zníženom tlaku sa výsledný hnedý olej rozpustil v etylacetáte a tento roztok sa spracoval pri použití vody, nariadenej HC1. Organická vrstva sa separovala, vysušila nad síranom sodným a po odparení, rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získal surový produkt obsahujúci titulný produkt z kroku H (1,8 g, 61 %) . :LH NfjR (CDC13) 6 7,62 (d, 1H), 7,34 (d, 1.H), 7,26 (br s, 1H), 5,5 (m, 1H), 4,60 (dd, 1H), 4,52 (s, 2&gt;l), 4,12 (m, 1H), 3,62 (dd, III), 2,64 (m, 1H), 2,06 (m, 1H) .
Príklad 2
Krok . A: Pri prava ( 6.S-cí^) -l-chlór-ZV-Ľ 2-chlór-5-( 6-chlórtetr a- hvdro-1, 3-dioxo-l-ŕŕ-pyrolo-C 1, 2-c'l imidazol-2-( 3H~) -vl) -- 4 - f 1 u ó r f e n v 1 ľl m et á n s u 1 f ó n am i d u
Do miešanej suspenzie titulnej zlúčeniny z kroku G príkladu 1 (3,3 g, 8 mmol) v 25 ml toluénu a 0,02 g DP1F sa pridal počas 15 minút pri 80 °C tionylchlorld (1,31 g, 11 mmol). Suspenzia sa miešala 2 hodiny pri rovnakej teplote a 30 minút pri 105 °C. Po ochladení na izbovú teplotu sa organická vrstva premyla vodou, vysušila a po odparení rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získala titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podlá vynálezu v kvantitatívnom výťažku, vo forme surového práškovitého produktu, topiaceho sa pri 169 až 170 °c. :LH N M R (CDC13) δ 7,64 (d, 1H), 7,36 (d, 1H), 7,20 (br s, 1H), 4,78 (m, 2H), 4,56 (s, 2H), 4,24 (dd, 1H), 3,62 (dd, 1H), 2,62 (m, 1H), 2,38 (m, 1H) .
Príklad 3
Krok A t Pr í pr ava ( 6.S-cls) —N- í 2-chlór-4-f luér-5- ( 6-f luór tet r a - hvdro -1, 3 - d 1 o x o -1 ~H~ p y r o 1 o Ľ 1,. 2-cľJ imidazol-2-( 3/7) -vl) - f envU - ΛΊΙ C chlórmetvl) sulf onvll acétamldu
Do roztoku titulnej zlúčeniny kroku H príkladu 1 C 4, 14 g, 10 mmol) u bezvodom dichlórmetáne C 200 ml) a pyridínu (5 ml) sa pri izbovej teplote po kvapkách pridal roztok acetylchhloridu ¢0,863 q, 11 mmol) v dichlórmetáne (10 ml). Po ukončení reakcie (monitorované tlc) sa organická fáza premyla vodou (50 ml) a neriedila HC1 ¢5¾. 50 ml). Organická fáza sa separovala, vysušila (MgSO^i.) a odstránením rozpúšťadla vo vákuu sa získala titulná zlúčenina z kroku Á, to znamená zlúčenina podlá vynálezu vo forme bielej, pevnej látky (4,3 g, 94 &amp;), topiacej sa pri. 198 až 200 °C. 1H NľiR (CDC13) S 7,56 (m, 1H), 5,52 (m, 1H), 5,40 (dd, 1H), 4,84 (d, 2H), 4,62 (dd, 1H), 4,08 (m, 1H), 3,62 (m, 1H), 2,68 (m, 1H), 2,05 (s, 3H), 1,98 (m, 1H) .
Príklad 4 krok A; Príprava ( 6.S c.l.s) -/V-ľ 2-chlór-5-( 6-f luórtetrahvdro-1, 3--dioxo-l/V-pyrolo-Ľ 1, 2-c3 imi.dazol-2-( 3f-ľ) -vl) -4-f luór-f envlľl —/V—[ ( chlórmetvl) sulf onvl] acetamid
Do roztoku titulnej zlúčeniny kroku A príkladu 2 (4,29 g, 10 mmol) o bezvodom dichlórmetáne (200 ml) a pyridínu (5 ml) sa pri izbovej teplote pridal po kvapkách roztok acetylchloridu (0,862 g, 11 mmol) v dichlórmetáne (10 ml). Po ukončení reakcie (monitorované tlc) sa organická fáza premyla vodou (50 ml) a nariedenou HC1 (5%, 50 ml). Organická vrstva sa separovala, vysušila (Mg S 0.,+ ) a po odstránení, rozpúšťadla poskytla zlúčeninu kroku A, to znamená zlúčeninu podlá vynálezu vo forme bielej, pevnej látky (4,4 g, 93 %), topiacej sa pri 180 až 181 °C. ;LH NMR (CDCI3) S 7,50 (m, 2 H), 5,38 (dd, 1H), 4,92 (d, 1H), 4,78 (m, 21-1), 4,24 (dd, 1H). 3,62 (dd, 1H), 2,62 (m, 11-0, 2,26 (m, 1H), 2,04 (s, 3H) .
Príklad 5
Krok A ; Príprava ( 6S~cis·) -1-chlór-/V-Ľ 2~chlór--4-f luór-5--( 6- -f luórtetrahydro-1, 3-~dioxo-lŕy-pyrolo-C 1. 2-cľl imid-azol~2-C 3/V) -yl) f enylľl -/V-metvlmetánsulf ónamldu
Zmes titulnej zlúčeniny z kroku H príkladu 1, ¢0,414 9, 1 mmol), dimetylsulf á tu (0,14 g, 1,1 mmol) a uhličitanu dr číselného CO, 27 g) u acetóne (10 ml) sa miešala 4 hodiny pri izbovej teplote. Po ukončení reakcie sa uhličitan odfiltroval a rozpúšťadlo sa odstránilo na rotačnej odparke. Titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podlá vynálezu, sa Izolovala bleskovou chromatografiou (0,41 g, 05 %) vo forme bielej, pevnej látky, topiacej sa pri 90 až 92 °C. :'H N M R (CDC13) 8 7,52 C d, 1H), 7,39 (d, 1H), 5,54 (m, 1H), 4,62 C s, 2H), 4,60 (m, 1H), 4,08 (m, 1H), 3,60 (dd, 1H), 3,42 (s, 3H), 2,64 (in, 1H), 2,01 Cm, 1H) .
Príklad 6
Krok A» Príprava ( 6-S-c-j-s·) -l-chlór-ZV-C 2-chlór~/Y~Ľ 2-chlór-4~fluór-- 5 - ( 6 - f 1 u ó r t e t r a h v d r o -1, 3 ·- d i o x o - XH- P y r o 1 o C1. 2-cľl imid-azol--2C 3/-/) -vl) f envlľl -/V-etvlmetánsulf ónamldu
Zmes titulnej zlúčeniny z kroku H príkladu 1 (0,414 g, 1 mmol), dietylsulf á tu (0,17 g, 1,1 mmol) a uhličitanu draselného (0,27 g) v acetóne (10 ml) sa miešala 4 hodiny pri izbovej teplote. Po ukončení reakcie sa uhličitan draselný odfiltroval a rozpúšťadlo sa odstránilo na rotačnej odparke. Titulná zlúčenina z kroku A, to znamená zlúčenina podlá vynálezu, sa izolovala bleskovou chromatografiou (0,41 g, 92 %) vo forme bielej, pevnej látky, topiacej sa pri 198 až 200 °C. 3 H IM 14R (CDC13) 8 7,46 (d, 1H), 7,42 (d, 1H), 5,52 (m, 1H), 4,62 (dd, 1H), 4,59 (s, 2H), 4,02 (dd, 1H), 3,80 (m, 1H), 3,60 C dd, 1H). 2,64 (m, 1H), 2.01
Cm, 1H), 1,20 (t, 6H) .
Príklad 7
Krok A: Príprava ( 6.S~c-i.s) -metvllľ 2-chlór -4-f luór-5-C 6-f luórtetra- hvdro-1. 3-diox -:177~ PvrololI 1. 2-c] lmidazol~2( 3/7) --vl) - fenvlj C C chlórm tvl)sulfonvl]karbamátu 5, 42 Cm, 1H), 5, Cm, 1H), 3, 82 C s,
Do zmesi titulnej zlúčeniny z kroku H príkladu 1 CO,32 g, 0,7 mmol) a pyridínu CO, 5 ml) u d i c h 1 ó r m e t á n e C 5 ml) sa pridal roztok metylchlórformiáiu CO, 09 g, 0,95 mmol) u dichlórmetáne C1 ml) pri izbovej teplote. Po ukončení reakcie C2 hodiny) sa rozpúšťadla odstránili vo vákuu a titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podlá vynálezu, sa izolovala bleskovou chromatografiou C 0,31 g, 95 %) vo forme bielej, pevnej látky, topiacej sa pri 108 až 115 °C. 3 H NMR CCDC13) S 7,40 Cm, 2H), 5,42 Cm, 1H), 5,36 Cdd, 1H), 4,92 (dd, 1H), 4,60 Cm, 1H), 4,04 3H), 3,60 Cdd, 1H), 2,64 Cm, 1H), 2,02 Cm, 1H) .
Príklad 8
Krok A; Príprava C 6-S-ci.g) -1-chlór-/V-C2-chlúr~5~C 6-chlórtetra-hvdro-1. 3-diaxo-^l/V~-pyroloC 1, 2-cľlimidazol-2C3/V)-yl)-4-f luórf erivl] -/V-metvlmetánsulf ónamidu
Zmes titulnej zlúčeniny z kroku A príkladu 2 CO, 43 g, 1 mmol), dimetylsulfátu C 0,17 g, 1,1 mmol) a uhličitanu draselného (0,27 g) v acetóne CIO ml) sa miešala 4 hodiny pri izbovej teplote. Po ukončení reakcie sa uhličitan draselný odfiltroval a rozpúšťadlo sa odstránilo na rotačnej odparke za vzniku zlúčeniny kroku A, to znamená zlúčeniny podlá vynálezu, vo forme bielej látky, vyčistenej bleskovou chromatografiou CO, 40 g, 90 %~), topiacou sa pri 119 až 124 °C. lH NMR CCDC13) 6 7,52 C d, 1H). 7,42 C d, 1H), 4,76 (m, 2H), 4,62 C s, 2H), 4,24 Cdd, 1H), 3,64 Cdd, 1H), 3,42 (s, 3H), 3,62 Cm, 1H), 2,22 Cm, 1H) .
Príklad 9
Krok A: Príprava CSS-ci-s)-chlór-ZV-Ľ2-chlór~5--C6-chlórtetra- hvdro-1, 3-dioxo·-1/7-pvroloľ 1. 2-cľl imidazol-2C 3/7) -vl) -4-f 1 u ó r f e n v 11] -TV- e t v 1 m e t á n s u 1 f ó n am i d u A príkladu 2, C 0, 43 g, 1
Zmes titulnej zlúčeniny kroku mmol), dletylsulfátu CO, 17 g, 1.1 mmol) a uhličitanu sodného CO, 27 g) v acetóne CIO ml) sa miešala 4 hodiny pri izbovej teplote. Po ukončení, reakcie sa uhličitan draselný odfiltroval a rozpúšťadlo sa odstránilo na rotačnej odparke za vzniku titulnej zlúčeniny kroku A, to znamená zlúčeniny podlá vynálezu, vo forme bielej pevnej látky, čistenej bleskovou chromatografiou CO, 4 g, 89 %), topiacej sa pri 152 až 154 °C. 1H NMR CC0C13) S 7,40 Cm, 2H), 5,30 C s, 2H), 4,72 Cm, 2H), 4,22 C dd. 1H), 3,82 Cm, 4H), 3,60 C dd, 11-1), 2,60 Cm, 1H), 2,24 Cm, 1H), 1,40 C t, 3H), 1,20 C t, 3H) .
Príklad 10
Krok A : Príprava C 6S ~oi.s) -metvlľ 2-chlór-5-C 6-chlórtetra- hvdro-1, 3 -dioxo-l/7-PvroloĽ 1. 2-c] lmidazol-2C 3f/) -vi)-4-f luórf envlľl Ľ C chlórmetyl) sulfonyl]karbamátu
Do zmesi titulnej zlúčeniny z príkladu 2, kroku A CO,34 g, 0,79 mmol) a pyridínu C 0,5 ml) v dlchlórmetáne C 5 ml) sa pri izbovej teplote pridal roztok metylchlórformiátu C 85 mg, 0,9 mmol) v dlchlórmetáne C1 ml). Po ukončení reakcie sa odstránilo rozpúšťadla a titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podľa vynálezu, sa izolovala bleskovou chromatografiou vo forme bielej pevnej látky CO,34 g, 93 %); teplota topenia 117 až 124 °C- 3 H NMR CCDCI3) S 7,40 Cm, 2H), 5,40 C dd, 1H), 4,96 Cdd, ll-l), 4,76 Cm, 2H), 4,24 Cdd, 1H), 3,84 C s, 31-1), 3,62 Cdd, 1H), 2,60
Cm, 1H), 2,24 Cm, 1H) .
Príklad 11 !&lt;CaJ&lt;—ň* Príprava l^chlór ~/V~Ľ 2-chlór-4-fluúr~5~C 6-hexahvdrn-7·- —hydroxv—1.. 3-dioxoimidazoC 1. 5-- ,11 pyridln~2C 3/7) -vl) -fény1]metánsu1fónamidu
Do roztoku titulnej zlúčeniny z príkladu 1, kroku E C 4,54 g„ 15, 2 mmol) v dlchlórmetáne C 20 ml) sa pri izbovej teplote pridal po kvapkách roztok metyl cís-4-hydroxy-2-piperidínkarboxylátu ¢2,41 215^2 mmol, pripravené spôsobom popísaným v J. Or s - C/iem. C1991), 40840 v dichlórmetáne C 20 ml). Reakčná zmes sa miešala 20 hodín Pr:j izbovej teplote, prudko sa ochladila pridaním vody a vodí iá vrstva sa extrahovala pomocou dichlórmetánu. Zlúčené organické vrstvy sa premyli, vodou a vysušili nad síranom horecnatým. Rozpúštadlo sa odstránilo pri zníženom tlaku a titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podlá vynálezu, sa izolovala vo forme peny bleskovou chromatografiou ¢4,98 g). lH NP1R ^eaSOc/*) s Cbr s, 1H), 7,75 ¢111, 1H), 7,4 ¢dd, 1H), 5,1 ¢111, 1H), 4, 9 Cs. 2H), 4,1 až 3,9 ¢111, 3H), 3,75 ¢111, 1H), 2,95 ¢111, 1H), 2,05 ¢111, ih), 1,9 C br d, 1H), 1,2 ¢111, 1H) .
Príklad 1 v
Krok A; Príprava cls -1 - n: h 1 ó r -/V- Ľ 2-chlór-4-f luór--5-¢ 7-f luórhexa -hvdro-1. 3-dloxolmldazoĽ 1, 5-a.l pyridln-2¢ 3/-/) - vi) -f envlll metánsulf ónamidu
Do roztoku zlúčeniny z kroku A príkladu 11, ¢771 mg, 1,80 mitiol) v dichlórmetáne ¢10 ml) sa po kvapkách pridal trifluqrid dietylamínosíry ¢0,48 ml, 3,60 mmol) pri 0 °C. Reakcia sa miešala pri 0 °C Jednu hodinu, prudko sa ochladila studenou vodou a extrahovala dichlórmetánom. Zlúčené organické vrstvy sa premyli vodou, vysušili nad síranom horečnatým a zahustili pri zníženom tlaku. Titulná zlúčenina kroku A, to znamená zlúčenina podľa vynálezu, sa izolovala bleskovou chromatografiou ¢332 mg) vo forme peny, topiacej sa pri 60 až 64 °C. XH NMR ¢60013) 6 7,7 ¢0, 1H), 7,4 ¢0, 1H), 7,1 Cbr s, 1H), 5,28 a 5,12 C dve br s, 1H), 4,6 ¢3, 2H), 4,4 ¢00, 1H), 4,2 ¢00, 1H), 3,3 ¢ddd, 1H), 2,65 ¢111, 1H). 2,2 ¢111, 1H), 1,9 až 1,6 ¢111, 2H) .
Príklad 13
Krok A i Príprava etvlE ¢ dimetvlamino) Ľ Ľ C ¢ 4-chlór-2-f luór -5--riitro-f envl) amino] karbonvl ’l iminoľlmetvlľlinetvlkarbamátu
Do roztoku l~chlór-5-fluór-4~:izokyanáto-2-nitrobenzénu ¢3,4 40 9, 15,7 mmol) v toluéne C50 ml) sa pri izbovej teplote po kvapkách pridal etylll C dimetylamino) iminometylllmetylkarbamát (2, 41 9. 15, 2 imnol, ktorého príprava je popísaná v patente US 3,902,887) v toluéne C50 ml). Reakcia sa miešala 2 hodiny pri izbovej teplote, prudko sa ochladila pridaním vody, a vodná vrstva sa extrahovala dlchlórmetánom. Prebytočné rozpúšťadlo sa odstránilo pri zníženom tlaku a titulná zlúčenina kroku A sa izolovala bleskovou chromatografiou vo forme žltej, pevnej látky C 5, 07 g), topiacej sa pri 158 až 159 °C. ;IH N M R (CDC13) 8 9,05 (d, 1H), 7,3 (br s, 1H), 7,2 (d, 1H), 4,2 (q, 2H), 3,15 (s, 3H), 3,0 (s, 6H), 1,2 (br s, 3H) .
Krok B : Príprava 3 - ( 4 - c h 1 ó r -- 2 - f 1 u ó r - 5 - n i t r o f e n v 1) -6 - ( dimetvl- amlno) -5-metvl-l. 3. 5-triazín-2, 4(1/7. 3/7) -dlúnu
Zmes titulnej zlúčeniny z kroku A (3,0 g, 7,7 mmol) v metanole (150 ml) sa miešala pri izbovej teplote cez noc. Po odstránení prebytočného rozpúšťadla pri zníženom tlaku sa získala titulná zlúčenina kroku B vo forme bielej, pevnej látky (2, 8 g). :LH NľlR (CDC13) 6 8,05 (d, 1H), 7,4 (d, 1H), 3,45 (s, 3H), 3,1 (s, (3H) .
Krok C t Príprava 3-( 5 - a m i no - 4-ch 1- ó r - 2 f 1 u ó r f e n y 1).....(i - ( dlmetvlami- no)-5-metvl-l. 3, S-triazín-2, 4(:1/1 3/7) -dlónu
Do suspenzie práškového železa (5, 3 g) v 5% vodnej kyseliny octovej (30 ml) sa pri izbovej teplote po kvapkách pridal roztok titulnej zlúčeniny z kroku B (2,8 g, 8,1 mmol) v zmesi koncentrovanej kyseliny sír ovej (25 ml) a etylacetátu (25 ml). Reakčná zmes sa miešala 30 minút pri izbovej teplote, nariedila prebytkom etylacetátu, prefiltrovala cez Celit a premyla vodou. Vodná fáza sa extrahovala etylacetátom a zlúčené organické vrstvy sa premyli nasýteným vodným roztokom hydrogenuhličitanu sodného a vodou. Organické vrstvy sa potom sušili nad síranom horečnatým a zahustili pri zníženom tlaku (1, 59 g), Titulná zlúčenina kroku C
sa izolovala bleskovou chromatograf iou vo forme peny (1,59 g). 1 H NNR (CDCI3) 6 7,15 (d, 1H), 6,65 (d, 1H), 3,95 (br s, 2H), 3,4 41 C s, 3H), 3,1 &lt; s, 6H) .
Krok D: Príprava 1-chlór-TV-Ľ 2- chlór-5-C4-Cdimetvlamino)--3. R---dihvdro~-3--metvl~2. 6-dloxo-l. 3. 5-trlazln-lC2/V)-vl&quot;J -4--fluórfenvllmetánsulfónamidu
Do roztoku titulnej zlúčeniny z kroku C C 359 mg, 1,15 mmol), Pyridínu ¢0,50 ml) a katalytického množstva 4-dimetylaminopyri~ dínu v dichlórmetáne sa pri 0 °C pridal chlórmetylsulfonylchlorid ¢0, 136 ml, 1,37 mmol). Reakčná zmes sa miešala 90 minút pri 0 °C a potom sa zahustila pri zníženom tlaku. Surový olej sa rozpustil P dichlórmetáne a premyl postupne vodou, 1N vodnou HC1 a vodou. Organická fáza sa potom vysušila nad bezvodým síranom horečnatým a zahustila pri zníženom tlaku. Titulná zlúčenina kroku D, to znamená zlúčenina podlá vynálezu, sa izolovala bleskovou chromatografiou vo forme peny C126 mg), topiacej sa pri 234 až 237 °C. XH NhR CCDC13) 6 7,7 Cd, 1H), 7,35 Cd, 1H), 7,0 Cbr s, 1H), 4,55 (q, 2H), 3,45 C s, 3H), 3,15 C s, 6H) .
Zlúčeniny, uvedené v nasledujúcej tabulke 1, je možné Pripravil vyššie popísanými spôsobmi spoločne so spôsobmi, známymi v danom obore. V tabulke boli použité nasledujúce skratky: UM = kyanoskupina a Ph = fenylová skupina.
TABUĽKA 1
X J= 1. Y = C1 a R2 = CH-iCl X Ei Z r m F H ch2 1 1 F C(=0)CH3 ch2 1 ] F co2ch3 ch2 1 1 F H CHF 1 1 F C(=0)CH3 CHF 1 1 F co2ch3 CHF 1 1 F H CH2 1 2 F C(=0)CH3 ch2 1 2 F co2ch3 ch2 1 2 F H CHF 1 2 F C(=0)CH3 CHF 1 2 F co2ch3 CHF 1 2 Cl H ch2 1 1 Cl C(=0)CH3 ch2 ] 1 Cl . co2ch3 ch2 1 1 Cl H CHF 1 1 Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 Cl C02ch3 CHF 1 1 Cl H ch2 1 2 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 Cl co2ch3 ch2 1 2 Cl H CHF 1 2 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 Cl co2ch3 CHF 2 J = 2. Y = Cl a R2 = CH-iCI X rJ. z n IQ F H ch2 1 1 F Cí=0)CH3 ch2 1 1 F co2ch3 ch2 1 1 F H CHF 1 1 F C(=0)CH3 CHF 1 1 F co2ch3 CHF 1 1 F H CH2 1 2 F C(=0)CH3 ch2 1 2 F co2ch3 ch2 1 2 F H CHF 1 2 F C(=0)CH3 CHF 1 2 F co2ch3 CHF ] 2 Cl H ch2 1 1 C! C(=0)CH3 ch2 1 1 Cl co2ch3 ch2 ] 1 Cl H CHF 1 1 Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 Cl co2ch3 CHF 1 1 Cl H ch2 1 2 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 Cl co2ch3 ch2 1 2 Cl H CHF 1 2 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 Cl co2ch3 CHF 1 2 J = 3.0 = 0.Y = C1 .a R2 = CH-iCl X Bi Eli Eli F H ch3 ch2ci F C(=0)CH3 ch3 ch2ci F co2ch3 ch3 ch2ci F H ch2ch2ch2f ch2ci F C(=0)CH3 ch2ch2ch2f ch2ci F co2ch3 ch2ch2ch2f ch2ci F H ch3 ch2f F C(=0)CH3 ch3 ch2f
44 F C02CH3 ch3 ch2f F H ch2ch2ch2f ch2f F C(=0)CH3 ch2ch2ch2f ch2f F co2ch3 ch2ch2ch2f ch2f O H ch3 ch2ci Cl C(=0)CH3 ch3 ch2ci C1 co2ch3 ch3 ch2ci C! H ch2ch2ch2f ch2ci Cl C(=0)CH3 ch2ch2ch2f ch2ci Cl co2ch3 ch2ch2ch2f ch2ci C! H ch3 ch2f Cl C(=0)CH3 ch3 ch2f Cl co2ch3 ch3 ch2f Cl H ch2ch2ch2f ch2f Cl C(=0)CH3 ch2ch2ch2f ch2f Cl co2ch3 ch2ch2ch2f ch2f 0 = O.Y = Cl a R2 = CH-&gt;C1 x Bi Eli R14 F H ch3 cf3 f C(=0)CH3 ch3 cf3 F co2ch3 ch3 cf3 F H chf2 cf3 F C(=0)CH3 chf2 cf3 F co2ch3 chf2 cf3 F H ch3 N(CH3)2 F C(=0)CH3 ch3 N(CH3)2 F co2ch3 ch3 N(CH3)2 F H chf2 N(CH3)2 F C(=0)CH3 chf2 N(CH3)2 F co2ch3 chf2 N(CH3)2 Cl H ch3 cf3 Cl C(=0)CH3 ch3 cf3 Cl co2ch3 ch3 cf3 Cl H chf2 cf3 Cl C(=0)CH3 chf2 cf3 Cl co2ch3 chf2 cf3 45 C! H α C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 ch3 N(CH3)2 ch3 N(CH3)2 ch3 N(CH3)2 chf2 N(CH3)2 chf2 N(CH3)2 chf2 N(CH3)2 x Y z! n IB r! F H ch2 1 1 h CH2C! F H ch2 1 1 h CH2Br F H ch2 1 2 H CH2CI F H ch2 1 2 H CH2Br F H CHF 1 1 H ch2ci F H CHF 1 1 H CH2Br F H CHF 1 2 H ch2ci F H CHF 1 2 H CH2Br F H CHCI r 1 H ch2ci F H CHCI 1 ] H CH2Br F H CHCI 1 2 H CH2C1 F H CHCI ) 2 H CH2Br F Cl ch2 1 1 H CH2CI F Cl ch2 ] 1 H CH2Br F Cl ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2C1 F Cl ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Cl ch2 ] 1 co2ch3 CH2CI F Cl ch2 1 1 co2ch3 CH2Br F Cl ch2 1 1 CH2ChCH CH2CI F Cl ch2 ] 1 CH2CsCH CH2Br F Cl ch2 1 2 H ch2ci F Cl ch2 ] 2 H CH2Br F Cl ch2 1 2 C(=0)CH3 CH2CI F Cl ch2 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F Cl ch2 1 2 co2ch3 CH2CI F Cl ch2 l 2 co2ch3 CH2Br F Cl ch2 1 2 CH2OsCH CH2CI F Cl ch2 1 2 CH2CeCH CH2Br F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 1 H ch2ci 1 H ch2b,- 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci ] C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br
F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI 1 CH2ChCH ch2ci 1 CHiCsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2Cl 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 . co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 Cŕl2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2C1 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 48
F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 ] F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 ] F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF ] F CN CHF 1 F CN CHF 1 F CN CHF . 1 F CN CHCI 1 F CN CHCI 1 2 co2ch3 ch2ci 0 A. co2ch3 CH2Br 2 CH2Cs=CH ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2C1 2 ch2och CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2C1 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Cl H CH2 Ci H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl Cl CH2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2Ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 h CH2CI 1 H CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 2 H CH2Ci 2 H CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci I C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br
Ci Cl f&quot;-h Cl Cl CH2 CI Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Ci Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI a Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br ch2 Cl Br ch2 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2B: 2 CH2CsCH CH2C! 2 ch2c=ch CH2Br 1 h CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2Ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 co2ch3 CH2C'i 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2C1 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2Cl 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C! 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2OsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br
Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br ] co2ch3 ch2ci 1 C02CH3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br
2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 C02CH3 CH2Ci 2 C02CH3 CH2Br 2 CH2OCH CH2C1 2 CH2OCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 C02CH3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2G=CH CH2Br
2 H CH2CI 2 H CH2Br
2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br
2 C02CH3 CH2CI 2 C02CH3 · CH2Br
2 CHoOCH CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br
1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 C02CH3 CH2Br 1 CHiOCH ch2ci 1 CH2C=CH CH2Br
α Br CHCI α Br CHCI α Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN ch2 Cl CN ch2 c:i CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF 2 H ch2ci 2 H CH2Br T C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2GsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2C1 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2QsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 · CH2Br 53
Cl CN CHF 1 2 ch2c=ch ch2ci Cl CN CHF 1 2 CH2CsCH CH2Br Cl CN CHCI 1 1 H ch2ci Cl CN CHCI 1 1 H CH2Br Cl C N CHCI 1 1 C(=0)CH3 ch2ci Cl CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2Br Cl CN CHCI 1 1 co2ch3 CH2CI Cl CN CHCI 1 1 co2ch3 CH2Br Cl CN CHCI 1 1 CH2CsCH CH2C1 Cl CN CHCI 1 1 CH2CsCH CH2Br Cl CN CHCI 1 2 h ch2ci Cl CN CHCI 1 2 H CH2Br Cl CN CHCI 1 2 C(=0)CH3 CH2CI Cl CN CHCI 1 2 C(=0)CH3 CH2Br Cl CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2CI Ci CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br Cl CN CHCI 1 2 ch2och CH2C1 Cl CN CHCI 1 2 CH2CsCH CH2Br J = 6 a X H O 11 O Z n E EÍ E? F H ch2 1 1 H CH2C1 F H ch2 1 1 H CH2Br F H ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2C1 F H ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F H ch2 1 1 co2ch3 CH2CI F H ch2 1 1 co2ch3 CH2Br F H ch2 1 1 ch2c=ch CH2C1 F H ch2 1 1 ch2c=ch CH2Br F H ch2 1 2 H ch2ci F H ch2 1 2 H CH2Br F H ch2 1 2 C(=0)CH3 CH2C1 F H ch2 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F H ch2 1 2 co2ch3 CH2CI F H ch2 1 2 co2ch3 CH2Br F H ch2 1 2 CH2ChCH CH2CI F H ch2 1 2 CH2ChCH CH2Br 54 F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F ci ch2 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2B: 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2C! 1 ch2och CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 c:h2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2Ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H c:h2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br ] CH2CsCH ch2ci 1 ch2och CH2Br 2 H c:h2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och c:h2ci 2 ch2och CH2B: 1 H CH2Cí 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Bt
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Cl ch2 , 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl ch2 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF ] Cl CHF 1 Cl CHF ] Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHF 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI ] Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 Cl CHCI 1 1 CH2ChCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2g=ch CH2C1 1 CH2GsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci ] ch2c=ch CH2Br 2 h CH2CI 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 56
56 F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Br CH2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F • Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHCI F Br CHCI
1 2 C02CH3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 h 1 1 H ] 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2ChCH 1 2 CH2CsCH 1 1 h ] 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 ] 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 ch2och 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 ch2och 1 2 CH2OCH 1 1 h 1 1 H
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 ČH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2C.I CH2Br ch2ci CH2Br ch2ci CH2Br ch2ci CH2Br 57
F B: CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI I CH2ChCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 C02CH3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CHoCaCH CH2C1 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CFI2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 CH2CbCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 h CH2CI 1 h CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CaCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Ci H ch2 C1 H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 Ci H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 CI H ch2 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CHoCsCH. CH2CI 1 CHoCsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2o=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2CbCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br
Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl K CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl K CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 2 ch2c=ch ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2B: 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2Ci 2 CH2CeCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CH2Ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 ch2o=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 60
Cl Cl CH2 α Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 a Cl ch2 Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Ci CHF Cl Cl CHF C! Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 g;=o)ch3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 Č(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 h ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br
Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Er ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2och 1 1 CH2CsCH I 2 h 1 2 h 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2GsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 ch?c=ch ch2ci CH2Br ch2ci CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br
Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI CI Br CHCI Cl Br CHCi Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2Cl 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 63
Cl CN CHF 1 1 ch2och ch2ci Cl CN CHF 1 1 CH2CsCH CH2Br Cl CN CHF 1 2 H CH2C! Cl CN CHF 1 2 H CH2Br Cl CN CHF i 2 C(=0)CH3 CH2CI Cl CN CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2Br Cl CN CHF 1 2 co2ch3 CH2C1 Cl CN CHF 1 2 co2ch3 CH2Br Cl CN CHF 1 2 CH2ChCH CH2CI Cl CN CHF 1 2 CH2GsCH CH2Br Cl CN CHCI 1 1 H CH2CI Cl CN CHCI 1 1 H CH2Br Cl CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2CI Cl CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2Br Cl CN CHCI 1 1 co2ch3 CH2CI Cl CN CHCI 1 1 co2ch3 CH2Br Cl CN CHCI 1 1 ch2och ch2ci Cl CN CHCI 1 1 CH2OsČH CH2Br Cl CN CHCI 1 2 h CH2C1 Cl CN CHCI 1 2 H CH2Br Cl CN CHCI 1 2 C(=0)CH3 CH2CI Cl CN CHCI 1 2 C(=0)CH3 CH2Br Cl CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2CI Cl CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br Cl CN CHCI ] 2 ch2och CH2CI Cl CN CHCI 1 2 ch2och CH2Br J = 6. X = F. Y = Cl. n = m = 1 1 a 0 = 0 Z Rl Rr CHF H CH2F CHF H ch2och3 CHF H ch2cn CHF H ch2sch3 CHF H ch2so2ch3 CHF H chci2 CHF H ch2ch2ci CHF C(=0)CH3 ch2f 64 64 crf C(=0)CH3 CHF C(=0)CH3 CHF C(=0)CH3 CHF C(=0)CH3 CHF C(=0)CH3 CHF C(=0)CH3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF co2ch3 CHF CH2CsCH CHF CH2CsCH CHF ch2och CHF CH2CsCH CHF ch2och CHF ch2c=ch CHF ch2c=ch CHCI h CHCI h CHCI h CHCI H CHCI H CHCI H CHCI h CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI C(=0)CH3 CHCI co2ch3 CHCI co2ch3 CHCI co2ch3 CHCI co2ch3 ch2och3 ch2cn CH0SCH3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2ck ch2sch3 ch2so2ch3 CHCí2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2ck ch2sch3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2ck ch2sch3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2cn ch2sch3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2cn ch2sch3 65 65
CHCI co2ch3 CHCI co2ch3 CHCI co2ch3 CHCI CH2ChCH CHCI CH2G=CH CHCI ch2c=ch CHCI CH2CsCH CHCI CH2CsCH CHCI ch2och CHCI CH2G=CH CHBr H CHBr H CHBr H CHBr H CHBr H CHBr H CHB: H CHBr H CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr C(=0)CH3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr co2ch3 CHBr ch2och CHBr ch2c=ch CHBr CH2ChCH CHBr ch2och ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2f ch2och3 ch2cn ch2sch3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2ci ch2f ch2ock3 ch2cn ch2sch3 ch2so2ch3 CHCh ch2ch2ci ch2ci ch2f ch2och3 ch2cn ch2sch3 ch2so2ch3 CHCI2 ch2ch2ci CH2C! ch2f ch2och3 ch2cn ch2sch3 ch2so2ch3 chci2 ch2ch2ci ch2ci ch2f ch2och3 ch2cn J = 8. Y = C1
X F F F F F F
Cl CHBr CH2CeCH ch2sch3 CHBr ch2och ch2so2ch3 CHBr CH2ChCH CHCh CHBr CH2ChCH ch2ch2ci CHCI C(=0)Ph ch2ci CHCI C(=0)CHCI2 ch2ci CHCI C(=0)CH(CI)CH3 ch2ci CHCI C(=0)(CH2)18CH3 ch2ci CHCI C(=0)CH2C1 ch2ci CHCI C(=0)CH2CH3 ch2ci CHCI C(=0)CH(CH3)2 ch2ci CHCI C(=0)CH(CH2)2 ch2ci J = 7. Y = Cl ε R2 = CH-íCI x e! R16 F H ch3 F C(=0)CH3 ch3 F co2ch3 ch3 F H cf3 F C(=0)CH3 cf3 F co2ch3 cf3 Cl H ch3 Cl C(=0)CH3 ch3 Cl co2ch3 ch3 Cl H cf3 Cl C(=0)CH3 cf3 Cl co2ch3 cf3 n = m = 1 .R2 = CH^C1 a R17 = r18 = H El Z H ch2 C(=0)CH3 ch2 co2ch3 ch2 H CHF C(=0)CH3 CHF co2ch3 CHF H CH2
Cl Ci=0)CH3 ch2 Cl co2ch3 ch2 Cl H CHF Ci C(=0)CH3 CHF Cl co2ch3 CHF 0 = 0.0’ = S. Y - C] a R2 = CHoCl x Rl Eli r20 F H CH3 ch3 F C(=0)CH3 ch3 ch3 F co2ch3 ch3 ch3 F H ch2ch3 ch3 F C(=0)CH3 ch2ch3 ch3 F co2ch3 ch2ch3 ch3 F H ch2och ch3 F C(=0)CH3 CH2CsCH ch3 F co2ch3 CH2CsCH ch3 F H cf3 ch3 F C(=0)CH3 cf3 ch3 F co2ch3 cf3 ch3 F H ch3 ch2ch3 F C(=0)CH3 ch3 . CH2CH3 F co2ch3 ch3 ch2ch3 F H ch2ch3 ch2ch3 F C(=0)CH3 ch2ch3 ch2ch3 F co2ch3 ch2ch3 ch2ch3 F H ch2och ch2ch3 F C(=0)CH3 ch2c=ch ch2ch3 F co2ch3 CH2ChCH ch2ch3 F H cf3 ch2ch3 F C(=0)CH3 cf3 ch2ch3 F co2ch3 cf3 ch2ch3 F H ch3 ch2c=ch F C(=0)CH3 ch3 CH2CsCH F co2ch3 ch3 CH2CsCH F H ch2ch3 CH2ChCH F C(=0)CH3 ch2ch3 ch2c=ch F co2ch3 ch2ch3 CH2CeCH F H F 0=0)CH3 F co2ch3 F H F C(=0)CH3 F co2ch3 F H F C(=0)CH3 F co2ch3 F H F C(=0)CH3 F co2ch3 F H F C(=0)CH3 F co2ch3 F H F C(=0)CH3 F co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 G co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 CH2ChCH ch2c=ch CH2ChCH ch2c=ch CH2CsCH CH2ChCH cf3 ch2och CHoChCH CF3 CH2CsCH ch3 cf3 ch3 cf3 ch3 CF3 ch2ch3 cf3 ch2ch3 cf3 ch2ch3 cf3 CH2ChCH cf3 CH2CsCH cf3 CK2CsCH cf3 cf3 cf3 cf3 cf3 cf3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch2ch3 ch3 ch2ch3 ch3 ch2ch3 ch3 CH2CsCH ch3 CH2CsCH ch3 CH2feCH ch3 CP3 ch3 cf3 ch3 ch3 ch3 ch2ch3 ch3 ch2ch3 ch3 ch2ch3 ch2ch3 ch2ch3 ch2ch3 ch2ch3 ch2ch3 ch2ch3 CH2ChCH ch2ch3 CH2ChCH ch2ch3
69
Cl co2ch3 CH2CsCH ch2ch3 Cl H cf3 ch2ch3 Cl C(=0)CH3 CF3 ch2ch3 Cl co2ch3 cf3 ch2ch3 Cl H ch3 ch2och Cl C(=0)CH3 ch3 CH2CsCH Cl co2ch3 ch3 ch2och Cl H ch2ch3 CH2CsCH Cl C(=0)CH3 ch2ch3 CH2CsCH Cl co2ch3 ch2ch3 CH2OhCH Cl H ch2c=ch CH2CsCH Cl C(=0)CH3 CH2CeCH CH2CbCH Cl co2ch3 CH2CsCH ch2och Cl H cf3 CH2ChCH Cl C(=0)CH3 cf3 CH2ChCH Ci co2ch3 cf3 ch2och Cl H ch3 cf3 Cl C(=0)CH3 ch3 cf3 Cl co2ch3 ch3 cf3 Cl H ch2ch3 cf3 Cl C(=0)CH3 ch2ch3 cf3 Cl co2ch3 ch2ch3 cf3 Cl H CH2CsCH cf3 Cl C(=0)CH3 ch2och cf3 Cl co2ch3 CH2OCH cf3 Cl H cf3 cf3 Cl C(=0)CH3 cf3 cf3 Cl co2ch3 cf3 cf3 ,01 = S.Y = C1 a R2 = CH^CI x El z n E F H ch2 1 1 F C(=0)CH3 ch2 1 1 F co2ch3 ch2 1 1 F H CHF 1 1 F C(=0)CH3 CHF 1 1 F co2ch3 CHF 1 1 F H ch2 1 2
70 F C(=0)CH3 ch2 1 2 F co2ch3 ch2 1 2 F H CHF 1 2 F. C(=0)CH3 CHF 1 2 F co2ch3 CHF 1 2 C1 H ch2 1 1 Cl C(=0)CH3 ch2 1 ] Cl co2ch3 ch2 1 1 Cl H CHF 1 1 Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 Cl co2ch3 CHF 1 1 Cl H ch2 1 2 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 Cl co2ch3 ck2 1 2 Cl H CHF 1 2 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 Cl co2ch3 CHF 1 2
J= 11 a X R21 =C1 Y Z n 10 R1 R2 F H ch2 ] 1 H ch2ci F H ch2 1 1 H CH2Br F H ch2 1 2 H ch2ci F H ch2 1 2 H CH2Br F H CHF 1 1 H ch2ci F H CHF 1 1 H CH2Br F H CHF 1 2 H CH2CI F H CHF 1 2 H CH2Br F H CHCI 1 1 H CH2CI F H CHCI 1 1 H CH2Br F H CHCI 1 2 H CH2CI F H CHCI 1 2 H CH2Br F Cl n x K) 1 1 H CH2C1 F Cl ch2 1 1 H CH2Br F Cl ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2CI F Cl ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Cl ch2 1 1 co2ch3 CH2CI
71
71 F Cl CH2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F C! CHF F Cl CHF F Cl CHF F C! CHF F Cl CHF F Ci CHF F C! CHF F Ci CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI 1 1 C02CH3 1 1 ch2c=ch 1 1 CH2ChCH 1' 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2c=ch 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI 72 72
F C1 CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F E r ch2 F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHCI
1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2OsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 ] C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 . 2 ch2och ] 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2och 1 1 CH2ChCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 ch2csch 1 2 CH2CsCH 1 1 H CH2Br
CH2CI CH2B: CH2Cí CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI
F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F CN CH2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF
1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 I 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2och 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2ChCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2och 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2ChCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CeCH CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Cl CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CHoCI CH2Br
CH2CI • 74
F CN CHF 1 J CH2C£CH CH2Br F CN CHF 1 2 H CH2C! F CN CHF 1 2 H CH2Br F CN CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2C! F CN CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F CN CHF 1 2 co2ch3 CH2C1 F CN CHF 1 2 co2ch3 CH2Br F CN CHF 1 2 CH2ChCH CH2CI F CN CHF ] 2 CH2CsCH CH2Br F CN CHCI 1 1 H CH2C! F CN CHCI 1 1 H CH2Br F CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2CI F C N CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F CN CHCI 1 3 co2ch3 CH2CI F CN CHCI 1 3 co2ch3 CH2Br F CN CHCI 1 3 CH2ChCH CH2CI F CN CHCI 3 · 3 CH2ChCH CH2Br F CN CHCI 1 2 H CH2Ci F CN CHCI } 2 H CH2Br F CN CHCI ' 1 2 C(=0)CH3 CH2CI F CN CHCI 3 2 C(=0)CH3 CH2Br F CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2C1 F CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br F CN CHCI 1 2 CH2OsCH CH2Ci F CN CHCI 1 2 CH2CsCH CH2Br C1 H CH2 ' 1 3 H CH2CI C1 H CH2 1 1 H CH2Br Cl H ch2 1 2 H CH2CI Cl H ch2 1 2 H CH2Br Cl H CHF 1 1 H CH2C1 Cl H CHF 3 3 H CH2Br Cl H CHF 1 2 H ch2ci Cl H CHF 1 o H CH2Br Cl H CHCI 1 l H CH2C! Cí H CHCI 1 1 H CH2Br Cl H CHCI 1 2 H ch2ci Cl H CHCI 1 2 H CH2Br Cl Cl CH2 1 1 H CH2CI
Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Ci CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl ' CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI 1 H CH2Br 1 Cí=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 • CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 h ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 . CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch ch2ci 2 CH2CsCH CH2Er 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci
Cl ' Cl CHCI α Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI ci Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br CH2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Er ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl . Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2C1 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2d 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci
Cl Br CHF α Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF
2 co2ch3 CH2Br o ch2c=ch ch2ci 2 CH2ObCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2Ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CHoChCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=G)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChC-H CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C! 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 h CH2Cl 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 78
Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2C£CH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CeCH CH2C1 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 'C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH ch2ci 2 ch2och CH2Br
11 a R21 =Br X Y Z F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H CHF
m Ri eH 1 H ch2ci 1 H CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 1 H CH2CI 79
F H CHF F H CHF F H CHF F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF t H CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och 1 CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2C=CH CH2Br ] H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2Ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och ch2ci 1 ch2och CH2B'r 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 80 80
F Cl CHF 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F ' Cl CHCI ] F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI • 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI 1 F Cl CHCI ] F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 ] F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br ch2 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 2 ch2c=ch 1 H 1 H 1 C(=0)CH3 1 C(=0)CH3 1 co2ch3 1 co2ch3 1 CH-jCsCH 1 CH2CsCH 2 H 2 H · 2 C(=0)CH3 2 C(=0)CH3 2 co2ch3 2 co2ch3 2 CH2CsCH 2 ch2c=ch 1 H 1 H ] C(=0)CH3 1 C(=0)CH3 1 co2ch3 1 co2ch3 ] CH2CsCH 1 CH2CsCH 2 H 2 H 2 C(=0)CH3 2 C(=0)CH3 2 co2ch3 2 co2ch3 2 ch2och 2 ch2c=ch 1 h 1 h 1 C(=0)CH3 1 C(=0)CH3 1 co2ch3 CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2B: CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI
F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF ] F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHF 1 F Br CHCI. I F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI 1 F Br CHCI ] F Br CHCI 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 F CN ch2 1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2B: 1 C(=0)CH3 ch2ci ] C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H C H2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2Cl 1 CH2CsCH CH2Br 2 h ch2ci 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 82 F CN ch2 F C N ch2 F C N ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F C N CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F C N CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Cl H ch2
2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CbCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2Cl 1 CH2Cí=CH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2C1 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI ] H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Bŕ 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI
α H CHo α H ch2 α H CHF α H CHF CI H CHF C! H CHF CI H CHCI α H CHCI CI H CHCI CI H CHCI Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Ci ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl . Ci ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Ci ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl x u Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl C! CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl . Cl CHF
2 H ch2ci 2 H CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2cch CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2Cl 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI
Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br l C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2C=CH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 . C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 C02ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch ch2ci 2 CH2ChCH CH2Br 1 H ch2ci
Cl Br CHF α Br CHF C! Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl B: CHF Cl Br CHF Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2
1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 Ci=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2Cl 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CPoCsCH CH2CI 2 CHiCsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br ] CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br ] H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI
Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Ci CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI 1 CH2C=CH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2Cl 1 CH2CsCH CH2Br 2 h CH2C1 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2C1 2 CH2CeCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CHoCsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci
Cl CN CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br Cl CN CHCI 1 2 ch2c=ch ch2ci Cl CN CHCI 1 2 ch2och CH2Br J - 12. Y = CI a R2 = CH7CI X r! Z n ΙΠ eH F H ch2 1 1 ch3 F C(=0)CH3 ch2 ] 1 ch3 F co2ch3 ch2 1 1 ch3 F H CHF 1 1 ch3 F C(=0)CH3 CHF 1 1 ch3 F co2ch3 CHF 1 1 ch3 F H ch2 1 2 ch3 F C(=0)CH3 ch2 1 2 ch3 F co2ch3 ch2 1 2 ch3 F H CHF 1 2 ch3 F C(=0)CH3 CHF 1 2 ch3 F co2ch3 CHF 1 2 ch3 Cl H ch2 1 1 ch3 Cl C(=0)CH3 ch2 1 1 ch3 Cl co2ch3 ch2 1 J ch3 Cl H CHF 1 1 ch3 Cl C(=0)CH3 CHF 1 ch3 Cl co2ch3 CHF 1 1 ch3 Cl H ch2 1 2 ch3 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 ch3 a co2ch3 ch2 1 2 ch3 Cl H CHF 1 2 ch3 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 ch3 Cl co2ch3 CHF 1 2 ch3 F H ch2 1 1 ch2ch3 F C(=0)CH3 ch2 1 1 ch2ch3 F co2ch3 ch2 1 1 ch2ch3 F H CHF 1 1 ch2ch3 F C(=0)CH3 CHF 1 1 ch2ch3 F co2ch3 CHF 1 1 ch2ch3 F H * ch2 1 2 ch2ch3 F C(=0)CH3 ch2 1 2 ch2ch3 F co2ch3 ch2 1 2 CH2CH3 F H CHF 1 2 ch2ch3 F Ci=0)CH3 CHF 1 2 ch2ch3 F co2ch3 CHF 1 2 ch2ch3 Cl H ch2 1 1 ch2ch3 Cl C(=0)CH3 ch2 1 1 ch2ch3 Cl co2ch3 ch2 1 1 ch2ch3 Cl H CHF 1 1 ch2ch3 Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 ch2ch3 Cl CO0CH3 CHF . 1 1 ch2ch3 Cl H ch2 1 2 ch2ch3 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 ch2ch3 Cl co2ch3 ch2 1 2 ch2ch3 Cl H CHF 1 2 ch2ch3 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 ch2ch3 Cl co2ch3 CHF 1 2 ch2ch3 J= 13. Y = C1 a R2 = CHtCI x El * z1 B m £21 F H ch2 1 1 Cl F C(=0)CH3 ch2 1 1 Cl F co2ch3 ch2 1 1 Cl F H CHF 1 1 Cl F C(=0)CH3 CHF 1 i Cl F co2ch3 CHF 1 1 Cl F H ch2 1 2 Cl F C(=0)CH3 ch2 1 2 Cl F co2ch3 ch2 1 2 Cl F H CHF 1 2 Cl F C(=0)CH3 CHF 1 2 Cl F co2ch3 CHF 1 2 Cl Cl H ch2 1 1 Cl Cl C(=0)CH3 ch2 1 1 Cl Cl co2ch3 ch2 1 1 Cl Cl H CHF 1 1 Cl Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 Cl Cl co2ch3 CHF 1 ] Cl Cl H ch2 1 2 Cl· G Cí=0)CH3 CH2 1 2 Cl α co2ch3 ch2 1 Cl Cl H CHF 1 2 Cl Cl C(=OjCH3 CHF 2 Cl Cl co2ch3 CHF 1 2 Cl F H ch2 1 1 Br F C(=0)CH3 ch2 1 I Br F co2ch3 ch2 1 1 Br F H CHF 1 1 Br F C(=0)CH3 CHF 1 1 Br F co2ch3 CHF 1 1 Br F H CH2 1 n Br F C(=0)CH3 ch2 1 2 Br F co2ch3 ch2 1 2 Br F H CHF 1 2 Br F Ci = 0)CH3 CHF 1 2 Br F co2ch3 CHF 1 2 Br Cl H ch2 1 1 Br Cl C(=0)CH3 ch2 1 1 Br Cl co2ch3 ch2 1 1 Br Cl H CHF 1 1 Br Cl C(=0»CH3 CHF 1 ) Br Cl co:ch3 CHF 1 1 Br Cl H ch2 1 2 Br Cl C( = OKľH3 ch2 1 o Br Cl C02CH3 ch2 1 2 Br Cl H CHF 1 2 Br Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 Br Cl co2ch3 CHF 1 2 Br J= ]4. Y = C1 JR1= CH-,α a R17 = R18 = CHt X eI F H F C(=0)CH3 F co2ch3 Cl H Cl C(=0)CH3 Cl co2ch3
9 Q : 15. Y = = C1. R- = CHoCI a R19 = CH-. X Ri R1S F H ch3 F C(=0)CH3 ch3 F co2ch5 ch3 F H cf3 F C(=0)CH3 cf3 F co2ch3 cf3 C1 H ch3 C! C(=0)CH3 ch3 C1 co2ch3 ch3 C1 H cf3 C! C(=0)CH3 cf3 Cl co2ch3 cf3 J = 16. Y = Ci a R2 = CHoCl 2: r! .EÍZ F H ch3 F C(=0)CH3 ch3 F co2ch3 ch3 F H cf3 F C(=0)CH3 cf3 F co2ch3 cf3 Cl H ch3 Cl C(=0)CH3 ch3 Cl co2ch3 ch3 Cl H cf3 Cl C(=0)CH3 CF3 Cl co2ch3 cf3
17 0 = 0' a Rl9 = CH, x Y W F H N F H N F H N F H N r! R11 H ch2ci ch3 H CH2Br ch3 H CH2Cl cf3 H CH2Br cf3 91 F H N H ch2ci N(CH3)2 F H N H CH2Br NfCH3)2 F H cch3 H ch2ci ch3 F H cch3 H CH2Br ch3 F H cch3 H CH2C! cf3 F H cch3 H CH2Br cf3 F H cch3 H CH2C1 N(CH3)2 F H cch3 H CH2Br N(CH3)2 F C! N H CH2Cľ ch3 F Cl N H CH2Br ch3 F Cl N C(=0)CH3 ch2ci ch3 F Cl N C(=0)CH3 CH2Br ch3 F Cl N co2ch3 CH2CI ch3 F Cl N co2ch3 CH2Br ch3 F Cl K CH2CsCH CH2C1 ch3 F Cl N CH2CeCH CH2Br ch3 F Cl N H CH2C1 cf3 F Cl N H CH2Br cf3 F Cl N C(=0)CH3 CH2CI cf3 F Cl N C(=0)CH3 CH2Br cf3 F Cl N co2ch3 CH2C1 cf3 F Cl K co2ch3 CH2Br cf3 F Cl N CH2CsCH CH2CI cf3 F Cl N CH2CsCH CH2Br cf3 F Cl N H CH2CI N(CH3)2 F Cl N H CH2Br N(CH3)2 F Cl N C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 F Cl N C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 F Cl N co2ch3 ch2ci N(CH3)2 F Cl N co2ch5 CH2Br N(CH3)2 F Cl N CH2ChCH ch2ci N(CH3)2 F Cl N ch2c=ch CH2Br N(CH3)2 F Cl cch3. H ch2ci ch3 F Cl cch3 H CH2Br ch3 F Cl cch3 C(=0)CH3 ch2ci ch3 F a cch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 F Cl cch3 co2ch3 CH2C1 ch3 F Cl cch3 co2ch3 CH2Br ch3
F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Cl cch3 F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F B: N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N F Br N CH2ChCH ch2ci ch3 ch2och CH2Br ch3 H CH2CI cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 CH2CI cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 CH2CI cf3 co2ch3 CH2Br cf3 ch2och CH2CI cf3 CH2CsCH CH2Br cf3 H CH2C1 N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2CI N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 co2ch3 CH2CI N(CH3)2 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 ch2c=ch CH2CI N(CH3)2 ch2och CH2Br N(CH3)2 H CH2CI ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CH3 CH2CI ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 CH2CI ch3 co2ch3 CH2Br ch3 CH2C£CH CH2CI ch3 CH2CsCH CH2Br ch3 H ch2ci cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 CH2CI cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 CH2CI cf3 c,o2ch3 CH2Br cf3 CH2ChCH ch2ci cf3 CH2ChCH CH2Br cf3 H CH2CI N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2CI N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2
F Br N co2ch3 ch2ci N(CH3)2 F Br N co2ch3 CH2Br NíCH3)2 F Br N CH2CsCH ch2ci N(CH3)2 F Br N ch2och CH2Br N(CH3V&gt; F Br CCH3 H ch2ci ch3 F Br cch3 H CH2Br ch3 F Br cch3 C(=0)CH3 ch2ci ch3 F Br cch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 F Br cch3 co2ch3 ch2ci ch3 F Br cch3 co2ch3 CH2Br o x Ιλ&gt; F Br cch3 CH2ChCH ch2ci ch3 F Br cch3 CHoCeCH CH2Br ch3 F Br cch3 H ch2ci cf3 F Br cch3 H CH2Br cf3 F E r cch3 C(=0)CH3 CH2Ci cf3 F Br cch3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 F Br cch3 co2ch3 CH2C! cf3 F Br cch3 co2ch3 CH2Br cf3 F Br cch3 ch2och CH2C! cf3 F Br cch3 CH2CeCH CH2Br cf3 F Br cch3 H ch2ci N(CH3)2 F Br cch3 H CH2Br N(CH3)2 F Br cch3 C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 F Br cch3 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 F Br cch3 co2ch3 ch2ci N(CH3)2 F Br cch3 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 F Br cch3 CH2ChCH ch2ci N(CH3)2 F Br cch3 CH2OCH CH2Br N(CH3)2 F CN N H ch2ci ch3 F CN N H CH2Br ch3 F CN N C(=0)CH3 CH2C! ch3 F CN N C(=0)CH3 CH2Br ch3 F CN N co2ch3 ch2ci ch3 F CN N co2ch3 CH2Br CH3 F CN N CH2CeCH ch2ci ch3 F CN N CH2CeCH CH2Br ch3 F CN N H ch2ci cf3 F CN N H CH2Br cf3 F CN N C(=0)CH3 CHnCI ém cf3 F CN N C(=0)CH3 CH2Bľ cf3 F CN N co2ch3 ch2ci cf3 F CN N co2ch3 CH2Br cf3 F CN N CH2CsCH ch2ci cf3 F CN N CH2CsCH CH2Br cf3 · F CN N H ch2ci N(CH3)2 F CN N H CH2Br N(CH3)2 F CN N C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 F CN N C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 F CN N co2ch3 CH2C! N(CH3)2 F CN N cô2ch3 CH2Br N(CH3)2 F CN N ch2och ch2ci N(CH3)2 F CN N CH2ChCH CH2Br N(CH3)2 F CN cch3 H CH2C1 ch3 F CN cch3 H CH2Br ch3 F CN cch3 C(=0)CH3 CH2CI ch3 F CN cch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 F CN cch3 co2ch3 CH2C1 ch3 F CN cch3 co2ch3 CH2Br ch3 F CN cch3 ch2och CH2CI ch3 F CN cch3 ch2cech CH2Br ch3 F CN cch3 H ch2ci cf3 F CN cch3 H CH2Br cf3 F CN cch3 . C(=0)CH3 CH2CI cf3 F CN cch3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 F CN cch3 co2ch3 CH2CI cf3 F CN cch3 co2ch3 CH2Br cf3 F CN cch3 CH2CsCH CH2CI cf3 F CN cch3 CH2CbCH CH2Br cf3 F CN cch3 H CH2Ci N(CH3)2 F CN cch3 H CH2Br N(CH3)2 F CN cch3 C(=0)CH3 CH2C1 N(CH3)2 F CN cch3 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 F CN cch3 co2ch3 CH2CI N(CH3)2 F CN cch3 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 F CN cch3 CH2CeCH ch2ci N(CH3)2 F CN cch3 CH2ChCH CH2Br N(CH3)2
Cl H K Cl H K Cl H N Cl H N Cl H N Cl H N Cl H CCH3 Cl H cch3 Cl H cch3 Cl H cch3 Cl H cch3 Cl H cch3 Cl Ci N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl K Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl N Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 H ch2ci ch3 H CH2Br ch3 H ch2ci cf3 H CH2Br cf3 H ch2ci N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 H ch2ci ch3 H CH2Br ch3 H ch2ci &lt;=f3 H CH2Br cf3 H CH2C1 N(CH3)2 H CH2Br K(CH3)2 H CH2CI ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CH3 ch2ci ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 ch2ci ch3 co2ch3 CH2Br ch3 ch2och CH2C1 ch3 ch2och CH2Br ch3 H ch2ci cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 ch2ci cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 ch2ci cf3 co2ch3 CH2Br cf3 CH2CsCH ch2ci cf3 CH2ChCH CH2Br cf3 H ch2ci N(CH3)2 H CH2Br NíCH3)2 C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 co2ch3 CH2C1 N(CH3)2 co2ch3 CHoBr N(CH3)2 CH2CeCH CH2C1 N(CH3)2 CH2ChCH CH2Br N(CH3)2 H ch2ci ch3 H CH2Br ch3
Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Ci cch3 Cl Cl cch3 Cl Ci cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Ci cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Cl cch3 Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N C(=0)CH3 ch2ci ch3 C(=0)Ch’3 CH2Br ch3 co2ch3 ch2ci ch3 co2ch3 CH2Br ch3 ch2och ch2ci ch3 CH2ChCH CH2Br ch3 H ch2ci cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 CH2C1 cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 ch2ci cf3 co2ch3 CH2Br cf3 ch2c=ch CH2C1 cf3 ch2och CH2Br cf3 H CH2CI N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3j2 co2ch3 ch2ci N(CH3)2 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 CH2CsCH ch2ci N(CH3)2 ch2och CH2Br ncch3)2 H CH2C1 ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CH3 CH2C1 ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 ch2ci ch3 co2ch3 CH2Br , ch3 ch2och ch2ci ch3 CH2ChCH CH2Br ch3 H CH2CI cf3 H CH2B: cf3 C(=0)CH3 ch2ci cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 ch2ci cf3 co2ch3 CH2Br cf3 CH2ChCH CH2CI cf3 CH2ChCH CH2Br cf3 97
Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br N Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Er cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl B·' cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl Br cch3 Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N H ch2ci N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2CI N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 co2ch3 CH2C1 N(CH3)2 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 CH2ChCH CH2CI N(CH3)2 ch2c=ch CH2Br . N(CH3)2 H CH2CI ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CK3 CH2CI ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 CH2Ci ch3 co2ch3 CH2Br ch3 CH2CsCH CH2C1 ch3 ch2c=ch CH2Br ch3 H CH2C! cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 CH2C1 cf3 C(=0)CH3 CH2Br ct3 co2ch3 CH2CI cf3 co2ch3 ch2b.- cf3 CH2CsCH ch2ci cf3 ch2c=ch CH2Br cf3 H ch2ci N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 co2ch3 ch2ci N(CH3)2 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 CH2ChCH ch2ci N(CH3)2 CH2OCH CH2Br N(CH3)2 H CH2C1 ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CH3 CH2CI ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 CH2CI ch3 co2ch3 CH2Br ch3
98.
Cl CN N Cl C K N Cl C N N Cl CN N Cl C N N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl C N N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Ci CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN N Cl CN CCH3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cck3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN . cch3 Cl CN cch3 Ci CN cch3 Cl CN cch3 Cl CN cch3 ch2och ch2g ch3 CHoCsCH CH2Br ch3 K CH2CI cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 ch2ci cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 CH2C1 cf3 co2ch3 CH2Br cf3 ch2c=ch CH2C1 cf3 CH2CsCH CH2Br cf3 . H CH2Ci N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2CI N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2 co2ch3 CH2CI N(CH3)2 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 CH2CsCH CH2CI N(ch3)2 ch2c=ch CH2Br N(CH3)2 H CH2CI ch3 H CH2Br ch3 C(=0)CH3 CH2C1 ch3 C(=0)CH3 CH2Br ch3 co2ch3 CH2C1 ch3 co2ch3 CH2Br ch3 CH2CsCH ch2ci ch3 CH2CsCH CH2Br ch3 H ch2ci cf3 H CH2Br cf3 C(=0)CH3 CH2CI cf3 C(=0)CH3 CH2Br cf3 co2ch3 CH2CI cf3 co2ch3 CH2Br cf3 CH2CsCH ch2ci cf3 CH2CsCH CH2Br cf3 H ch2ci N(CH3)2 H CH2Br N(CH3)2 C(=0)CH3 ch2ci N(CH3)2 C(=0)CH3 CH2Br N(CH3)2
Cl CN cch3 co2ch3 ch2ci N(CH3)2 Cl C N cch3 co2ch3 CH2Br N(CH3)2 Cl CN cch3 ch2och CH2CI NíCH3)2 Cl CN cch3 ch2och CH2Br N(CH3)2 J = 18. 0 = 0. Y = CI a R2 = CH^CI x r! z ri m F H ch2 1 1 F C(=0)CH3 ch2 1 1 F co2ch3 ch2 ] 1 F H CHF 1 1 F C(=0)CH3 CHF 1 1 F c°2ch3 CHF 1 1 F H ch2 1 2 F C(=0)CH3 ch2 ] 2 F co2ch3 ch2 1 2 F H CHF 1 2 F C(=0)CH3 CHF 1 2 F co2ch3 CHF 1 2 Cl H CH2 ] 1 Cl C(=0)CH3 ch2 1 1 Cl co2ch3 . ch2 1 1 Cl H CHF 1 1 Cl C(=0)CH3 CHF 1 1 Cl co2ch3 CHF 1 1 Cl H CH2 1 2 Cl C(=0)CH3 ch2 1 2 Cl co2ch3 ch2 1 2 Cl H CHF 1 2 Cl C(=0)CH3 CHF 1 2 Cl c°2ch3 CHF 1 2 &lt;—1 II O II O a R24 = COoCH3 X Y z n m r1 R2 F H CH2 1 1 H CH2CI F H ch2 1 1 H CH2Br αο
F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHCI F • H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI
1 1 Cf=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 ch2och 1 2 CH70CH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 ] 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2c=ch 1 1 ch2och 1 2 H ] 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 ] 2 co2ch3 1 2 ch2c=ch 1 2 CH2ChCH 1 1 H ] } H 1 1 C(=0)CH3 ] 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2CeCH ch2ci CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CHiCI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2B:
CH2CI CH2B;
CH2CI CH2Br ,CH2Ci CH2Br CH2Cí CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br 101
F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Ci ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F ' Ci CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F • Cl CHF F Cl CHF 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 Q=0)CK3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2Cj=CH CH2C! 1 ch2c=ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br ] co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2C1 I ch2c=ch CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 102
F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Ci CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Ci CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl . CHCI F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br CH? F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br CH? F Br ch2 F Br ch2 F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF 2 CH?C=CH CH?Cl 2 CH2CsCH CH2B: 1 H CH?Ci 1 H CHtB: 1 C(=0)CH3 CH2C! 1 C(=0)CH3 CH?B: 1 co?ch3 CH?G 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2Ci 1 CH?CsCH CH?Br 2 H CH2Ci 2 H CH2B: 2 C(=0)CH3 CH2Cí 2 C(=0)CH3 CH?Br 2 co2ch3 CH?CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch?c=ch ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH?C1 1 C(=0)CH3 CH2Er 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Er 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2CsCH CH?Br 2 H CH?Ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH?Ci 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 C02ch3 ch2g 2 co2ch3 CH?B: 2 CH2CsCH CH?Ci 2 ch?c=ch CH?B: 1 H CH?Ci 1 H CH?B: 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH?Br F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F B; CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI I CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CHiCsCH CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 h CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2C«CH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 104
F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 C02ch3 CH2C1 2 c°2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br I co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2Ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 ' H CH2CI J H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2D=CH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 C°2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2C1 2 CH2CsCH CH2Br
Cl H CH2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl K ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI 1 1 H 1 ] H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2c=ch 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2C£CH 1 2 ch2c=ch 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 ch2och 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 . 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 ch2och 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 ] 1 co2ch3 1 1 co2ch3 ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl . Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF 1 1 CH2C=CH 1 1 CH2ChCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 I 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2ChCH 1 2 CHoOCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 ] 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 ch.2c=ch 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2ChCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 ch2ci CH2Br CH2C! CHoBr
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2B: ch2ci CH2B: ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2B:
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br 107
Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br CH2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF 2 co2ch3 CH2C! 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 . H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 C02CH3 CH2C! 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2C1 1 CHoOCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2C1 2 CH2CsCH CH2Br 1 h CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2C1 1 ch2och CH2Br 2 h CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 h ch2ci 1 H CH2Br 108
Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Er CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Ci Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN CH2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 1 C(=0)CH3 CH2C! 1 C(=0)CH3 CHoBr 1 co2ch3 ch2ci i C02CK3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2C=CH CH2Br
2 H CH2CI 2 H CH2Br
2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 C02CH3 ch2ci 2 C02CH3 CH2Br
2 CH2CbCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br
1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 C02CH3 CH2C1 1 C02CH3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2C! 1 CH2ChCH CH2Br
2 H CH2CI 2 H CHiBr 2 C(=0)CH3 CH2Cí 2 C(=0)CH3 CH2Br
2 C02CH3 CH2CI 2 C02CH3 CH2Br 2 CH2OCH CH2C1 2 CH2C=CH CH2Br
1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 C02Ch’3 CH2Br
1 CH2OCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br
Cl CN CH2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 ci CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN n a: to Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl C N CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C! 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 . CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2C1 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI ] H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C! 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2C1 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br
110 Cl CN CHCI | 2 CH2CbCH Cl CN CHCI 1 2 CH2ChCH ch2ci CH2Br J = 19.0=0 a R24 = αΟϊΚΥΟΓΗ, x Y Z / Jj* B E r! F H CH2 1 1 h F H ch2 1 1 H F H ch2 1 1 C(=0)Ch'3 F H ch2 1 1 C(=0)CH3 F H ch2 1 1 co2ch3 F H ch2 1 1 co2ch3 F H ch2 1 1 CH2CsCH F H ch2 1 1 ch2och F H ch2 1 2 H F H ch2 1 2 H F H ch2 1 2 C(=0)CH3 F H ch2 1 2 C(=0)CH3 F H ch2 1 2 co2ch3 F H ch2 1 2 co2ch3 F H ch2 1 2 CH2ChCH F H ch2 1 2 CH2CsCH F H CHF 1 1 H F H CHF 1 ] H F H CHF 1 1 C(=0)CH3 F H CHF 1 1 C(=0)CH3 F H CHF 1 I co2ch3 F H CHF 1 1 co2ch3 F H CHF 1 1 CH2CsCH F H CHF 1 1 CH2ChCH F H CHF 1 2 H F H CHF 1 2 H F H CHF 1 2 C(=0)CH3 F H CHF 1 2 C(=0)CH- F H CHF 1 2 co2ch3 F H CHF 1 2 C02ch3 F H CHF 1 2 ch2c=ch F H CHF 1 2 ch2c=ch JL?
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br 111
F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H . CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl • ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF 1 H CHiCI í. 1 H CH2Br I Ci=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br ] ch2c=ch ch2ci 1 ch.2c&amp;ch CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C! 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch ch2ci 2 ch2gch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br I co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2GsCH CH2B; 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 C02ch3 CH2Br 2 CH2ChCH ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 c°2ch3 CH2Br 112 F Cl CHF F C! CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F ' Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 Ci=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI ] CH2CeCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 ch2o=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br I co2ch3 CH2CI I co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 113 F Br ch2 1 2 co2ch3 CH2CI F Br ch2 1 2 co2ch3 CH2Br F Br ch2 1 2 ch2c^ch CH2CI F Br ch2 1 2 ch2c=ch CH2Br F Br CHF 1 1 H CH2CI F Br CHF 1 1 H CH2Br F B: CHF 1 1 C(=0)CH3 CH2C1 F Br CHF 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHF 1 1 co2ch3 CH2CI F Br CHF 1 ] co2ch3 CH2Br F Br CHF 1 1 CH2CsCH CH2CI F Br CHF 1 1 CH2CsCH CH2Br F Br CHF 1 2 H ch2ci F Br CHF 1 2 H CH2Br F Br CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2C1 F Br CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHF 1 2 co2ch3 CH2Cl F Br CHF 1 2 co2ch3 CH2Br F Br CHF 1 2 CH2ChCH CH2C1 F Br CHF 1 2 CH2CsCH CH2Br F Br CHCI 1 1 H CH2C1 F Br CHCI 1 1 H CH2Br F Br CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2C1 F Br CHCI 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHCI 1 1 co2ch3 CH2CI F Br CHCI 1 1 co2ch3 CH2Br F Br CHCI 1 1 ch2c=ch CH2CI F Br CHCI 1 1 CH2CsCH CH2Br F Br CHCI 1 2 h ch2ci F Br CHCI 1 2 H CH2Br F Br CHCI 1 2 C(=0)CH3 ch2ci F Br CHCI 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHCI 1 2 C02CH3 CH2CI F Br CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br F Br CHCI 1 2 CH2C£CH CH2CI F Br CHCI 1 2 CH2ChCH CH2Br F CN CH2 1 * 1 H CH2CI F CN ch2 1 1 H CH2Br
114
114 F CN ch2 1 1 C(=0)CH? F CN ch2 1 1 C(=0)CH3 F CN ch2 1 1 co2ch3 F CN ch2 ] 1 co2ch3 F CN ch2 1 1 CH2CsCH F CN ch2 1 1 CH2CeCH F CN ch2 1 2 H F C N ch2 1 2 H F CN ch2 1 2 C(=0)CH3 F CN ch2 1 2 C(=0)CH3 F CN ch2 I 2 co2ch3 F CN ch2 1 2 co2ch3 F CN ch2 ] 2 CH2CsCH F CN ch2 1 2 ch2c=ch F CN CHF 1 1 H F CN CHF 1 1 H F CN CHF 1 1 C(=0)CH3 F CN CHF 1 1 C(=0)CH3 F CN CHF 1 1 co2ch3 F CN CHF 1 · 1 co2ch3 F CN CHF 1 I CH2CsCH F CN CHF 1 1 CH2CsCH F CN CHF 1 2 H F CN CHF 1 2 H F CN CHF 1 2 C(=0)CH3 F CN CHF 1 2 C(=0)CH3 F CN CHF 1 2 co2ch3 F CN CHF 1 2 co2ch3 F CN CHF 1 2 CH2CsCH F CN CHF 1 2 CH2ChCH F CN CHCI 1 1 H F CN CHCI 1 1 H F CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 F CN CHCI 1 1 C(=0)CH3 F CN CHCI 1 1 co2ch3 F CN CHCI 1 1 co2ch3 F ' CN CHCI 1 1 CH2CsCH F CN CHCI 1 1 CH2ChCH CH2Ci CH2B: ch2ci CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2B: ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
F CN CHCI F CN CHCI F C K CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Cl H CH2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2och CH2Br 1 h CH2CI 1 h CH2Br ' 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 CHoCsCH CH2Br 2 h CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CeCH CH2Br 1 h ch2ci 1 h CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI Γ C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 co2ch3 ch2cí 2 co2ch3 CH2Br 116
116 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl Cl CH2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF 1 2 CH2CsCH I 2 CH2OsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H I 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2GsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H I 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2Cl CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2Br CH2C1 CH2Br CH2Ci CH2B: CH2C'l CH2B: ch2c:i CH2i!·: ch2c:i ch2b- CH2Ci CH2B: ch2ci CH2Bt 117
Cl Cl CHF Cl Cl CHF a Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl a CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl c&gt; CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 1 co2ch3 CH2C! I co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2C1 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 118
α Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 C! Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHCI Ci Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2B: 2 CH2ChCH ch2ci 2 ch-&gt;c=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2Ch=CH CH2CI ] ch2och CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2Ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Rr I ch2och CH2Ci 1 CH2ChCH CH2B: 2 H CH2Ci 2 H CH2B: 2 C(=0)CH3 CH 2 C i 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2B: 2 CH2ChCH ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 119
Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl C N CHt Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 Ci&gt;0)CH3 CHtBt i. 1 co2ch3 CH2C! 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2C1 1 ch2g=ch CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2C1 2 ch2och CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsC1-I CH2C1 2 CHoCsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br
12Q
α CN CHCI CI CN CHCI C1 CN CHCI CI CN CHCI α CN CHCI C! CN CHCI CI CN CHCI C! CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2C=CH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH' ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br
19. 0 = O a R24 = CíOWCHiY X Y ----J : Z F H CH2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F · H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF 12 Ri 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI ] CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CeCH CH2Ci 2 CH2CsCH CH2B: 1 H CH2Cí 1 H CH2B: 1 C(=0)CH3 ch2c; 1 C(=0)CH3 CH2B: 1 co2ch3 CH2C'i 1 co2ch3 CHoB: ) ch2c=ch CH2C: 1 CHoCsCH CHoBr 121 121 F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHCI F ’ H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F C1 ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 I 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 . CH2ChCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 ] 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 ] 2 co2ch3 1 2 ch2c=ch 1 2 ch2och 1 1 H 1 1 H · 1 1 C(=0)CH3 1 ] C(=0)CH3 1 ] co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2ChCH 1 2 h 1 2 h 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br CH2C1 CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br F Cl ch2 F ct ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Ci CHF F Cl CHF F . Ci CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F C! CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F C! CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2ChCH CHiBr 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch ch2ci 1 ch2och CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Bt 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2B: 2 CH2CsCH ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 . H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 123
F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br ch2 F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHF F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH ch2ci 1 ch2c=ch CH2Br 2 H. ch2ci 2 H CH2Br 2 Cf=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2OsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2C1 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 ch2och CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br ] CH2ChCH CH2CI 1 CH2CísCH CH2Br 2 h CH2CI 2 H CH2Br 124
F Er CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CH? F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH?Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2B; 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH?Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br ] ch2och CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 h ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2cch CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH?Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI ] co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 h CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co?ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CeCH CH2Br
F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F C N CHCI F C N CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F C N CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Cl H ch2 Cl H ch2 ct H ch2 Ci H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2C! 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 CH2GsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 . CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 h CH2CI 1 h CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br
Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl K CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl Cl CH2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 1 1 CH2ChCH 1 1 ch2och 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 ch2och 1 2 CHoCsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 ] 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 ch2c=ch 1 2 H 1 2 H ] 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2CsCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 CH2CsCH 1 1 ch2c=ch 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Cí CH2Br
CH2CI CH2B: gh2ci CH2Br CH2Cl CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br CH2Cl CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C1 CH2Br
GH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2C! CH2Br
CH2CI CH2Br 127
Cl Cl ch2 1 Cl Cl ch2 1 Cl Cl ch2 1 Cl Ci ch2 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cl CHF 1 Cl Cí CHF ] Cl Cl CHF 1 Ci Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl CI CHCI 1 Cl a CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl a CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Cl CHCI 1 Cl Br ch2 1 Cl Br ch2 1 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CHoChCH ch2ci 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2Ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C! 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2g-=ch CH2Br 1 H CH2Ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CHoChCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 h ch2ci 1 h CH2Br 128
Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Ci Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl . Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHCI Ci Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI 1 C(=0)CH3 CHiCI l C(=0)CH3 CH2Br 1 C02cH3 CH2Ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 CHoOCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CHiCI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2GeCH CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2B: 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI 1 CH2CeCH CH2Dr 129
α Br CHCI α Br CHCI α Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN CH2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Ci CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN . CHF Cl CN CHF 2 H ch2ci 2 H CH2Br t C(=0,CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 ; ' CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2C1 2 CH2CsCH CH2Br 1 h ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CHoOCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H CH2C1 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br ] co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 . CH2Br 1 CH2OCH CH2C1 1 ch2och CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2Cl 2 co2ch3 CH2Br 130
CI CN CHF CI CN CHF CI es CHCI CI es CHCI Ci CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI CI CN CHCI 2 CH2CbCH ch2ci 2 CHoCbCH CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CHiOsCH CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H CH2C1 2 h' CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CbCH CH2CI 2 ch2och CH2Br : 19.0=0 a R?4 = CN X I z F H CH2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H n n: F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 F H ch2 JU r! E? 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2B; 1 CH2ChCH ch2ci 1 ch2och CH2B: 2 H CH2Ci 2 H CH2I3t 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2Ci 2 co2ch3 CH2Dr 2 ch2c=ch CH2CI 2 ch2och CH2Br F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHF F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H' CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F H CHCI F Cl CH2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 ! H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 h ch2ci 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2Ct 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 I co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2C1 1 ch2c=ch CH2Br 2 h CH2CI 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 c o2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 CH2ChCK CH2Br 1 h CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 132
F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl ch2 F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F Ci CHF F Cl CHF F Ci CHF F Cl CHF F Cl CHF F Cl CHF F ct . CHF F Cl CHF F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Ci CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI F Cl CHCI 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci T H CHtB: 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CÍ 2 C02CH3 CH2Br 2 CH2C5CH ch2ci 2 ch2och CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br ] co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 h ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 ] co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI 1 ch2c=ch CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 133 F Cl CHCI 1 2 co2ch3 ch2ci F Cl CHCI 1 2 co2ch3 CH2Br F Cl CHCI 1 2 CHnCsCH ch2ci F Cl CHCI 1 2 CHiCsCH CH2Br F Br ch2 1 1 H CH2CI F Br ch2 1 1 H CH2Br F Br ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2CI F Br ch2 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Br ch2 1 1 co2ch3 CH2C1 F Br ch2 ! 1 co2ch3 CH2Br F Br ch2 1 ] CHiCeCH CH2CI F Br ch2 1 1 CH2CsCH CH2Br F Br ch2 1 2 H ch2ci F Br ch2 1 2 H CH2Br F Br ch2 1 2 C(=0)CH3 CH2C1 F Br ch2 I 2 C(=0)CH3 CH2Br F Br ch2 1 2 co2ch3 CH2CI F Br ch2 1 2 co2ch3 CH2Br F Br ch2 1 2 CH2CsCH CH2CI F Br ch2 1 2 ch2och CH2Br F Br CHF 1 1 h ch2ci F Br CHF 1 1 H CH2Br F Br CHF 1 1 C(=0)CH3 CH2CI F Br CHF 1 1 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHF 1 1 co2ch3 CH2C1 F Br CHF 1 1 co2ch3 CH2Br F Br CHF 1 1 CH2CsCH CH2C1 F Br CHF 1 1 CH2CsCH CH2Br F Br CHF 1 2 h CH2CI F Br CHF ] 2 h CH2Br F Br CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2CI F Br CHF 1 2 C(=0)CH3 CH2Br F Br CHF I 2 co2ch3 CH2CI F Br CHF 1 2 co2ch3 CH2Br F Br CHF 1 2 CH2CsCH CH2CI F Br CHF 1 2 CH2CeCH CH2Br F Br CHCI 1 1 h CH2C1 F Br CHCI 1 1 h CH2Br 134
F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F Br CHCI F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN ch2 F CN CHF F CN CHF F C N CHF F CN CHF F CN CHF F C N CHF F CN CHF F CN CHF 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CHtCI A. 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CHiCI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2c=ch CH2CI 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 ch2c=ch CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI i co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHF F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI F CN CHCI Cl H CH2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 Cl H ch2 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2C1 2 CHiCsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2C1 1 ch2och CH2Br 2 h CH2C1 2 h CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH CH2CI 2 CH2ChCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2CI 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2o=ch CH2CI 1 CH2C£CH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 136 α H ch2 α H ch2 CI H CHF CI H CHF CI H CHF CI H CHF Cl H CHF CI H CHF Cl H CHF CI H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHF Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl H CHCI Cl Cl CH-) Λ. Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2CsCH CHiBr 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(s=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2B: 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2CsCH ch2ci 2 CH2OeCH CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH?Br 1 ch2g=ch ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2C1 2 C(=0)CH3 CH2B: 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2B: 2 CHoOCH ch2ci 2 CH2GeCH CHtB: l H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br
Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ’ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 Cl Cl ch2 •Cl Cl ch2 Cl Cl CHF Cl C! CHF Cl C! CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHF Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br I CH2CsCH ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2och CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2C1 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2Ci 1 co2ch3 CH2Br 1 ch2och CH2C1 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH-&gt;CsCH i. CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 H CH2CI 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2Ci 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2ChCH CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 H ch2ci 2 H CH2Br 138
138 Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Cl CHCI Cl Br CH2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Ci Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br ch2 Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF. Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF Cl Br CHF
1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 CH2ChCH 1 2 CH2GeCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 1 1 co2ch3 1 1 ch2c=ch 1 1 CH2CsCH 1 2 H 1 2 H 1 2 C(=0)CH3 1 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 ] 2 CH2ChCH 1 2 CH2CsCH 1 1 H 1 1 H 1 1 C(=0)CH3 1 1 C(=0)CH3 1 1 co2ch3 ] 1 co2ch3 1 1 CH2ChCH 1 1 CH2CsCH 1 2 H ] 2 H ] 2 C(=0)CH3 ] 2 C(=0)CH3 1 2 co2ch3 1 2 co2ch3 1 2 ch2och 1 2 CH^CeCH ch2ci CH2B: CHtCí i. CH2Br CH2Ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Cí CH2Br CH2C! CH2Br CH2Cl CH2Br ch2ci CH2Br
CH2CI CH2Br
CH2CI CH2Br CH2Ci CH2B: ch2ci CH2Br ch2cí CH2Ií: ch2g CH2B: CH2C‘i CH2B: ch2ci CH2B: ch2g CH2B: CH2Ci CH2B:
Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Ci Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl Br CHCI Cl CN ch2 Cl C N ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN ch2 Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH;, CH2Br 1 co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br 1 CH2CsCH ch2ci 1 CH2ChCH CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 ch2ci 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 ch2ci 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH ch2ci 2 ch2o=ch CH2Br 1 H ch2ci 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 ch2ci 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 ch2ci 1 co2ch3 CH2Br 1 cr2och CH2CI 1 CH2CsCH CH2Br 2 h CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och CH2CI 2 CH2CsCH CH2Br 1 h ch2ci 1 H CH2Br I C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br 1 co2ch3 CH2C! ] co2ch3 CH2Br
Cl CN CHF α CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHF Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl C N CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI Cl CN CHCI J= 19.X = F. &lt; II o n = m = 1 Z rí R2 CHF H CH2CI CHF H ch2ci CHF H ch2ci CHF H ch2ci CHF H ch2ci 1 CH2ChCH ch2ci 1 CH2CsCH CH2Br o H CHiCI 2 H CHiBr 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2CI 2 co2ch3 CH2Br 2 CH2ChCH CH2CI 2 ch2och CH2Br 1 H CH2C1 1 H CH2Br 1 C(=0)CH3 CH2CI 1 C(=0)CH3 CH2Br I co2ch3 CH2C1 1 co2ch3 CH2Br ] ch2c=ch CH2CI 1 ch2och CH2Br 2 H CH2CI 2 H CH2Br 2 C(=0)CH3 CH2CI 2 C(=0)CH3 CH2Br 2 co2ch3 CH2C1 2 co2ch3 CH2Br 2 ch2och ch2ci 2 ch2c=ch 'CH2Br R24 co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3b C(0)NHCH3
CHF H CH2Br CHF H CH2Br CHF H CH2Br CHF H CH2Br CHF H CHoBr C02CH2CH3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—N O v_/ CHF H CH2F CHF H ch2f CHF H CHiF CHF H CH2F CHF H ch2f CHF H ch2och3 CHF H ch2och3 CHF H ch2och3 CHF H ch2och3 CHF H ch2och3 co2ch2ch3 C(0)N{CH2CH3)2 C(0)NHCH3
co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
QO)—N
QO)—N / \ o / CHF H CH2CN CHF H CH2CN CHF H ch2cn CHF H ch2cn CHF H ch2cn CHF H ch2sch3 CHF H ch2sch3 CHF H ch2sch3 CHF H ch2sch3 co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—K /“λ C(O)—N O\_y co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
OCO)—N 142 142 CHF H CH2SCH3 CHF H ch2so2ch3 CHF H ch2so2ch3 CHF H CH2S02CH2 CHF H ch2so2ch3 CHF H ch2so2ch3 CHCI H ch2ci CHCI H ch2ci CHCI H CH2C! CHCi H CH2C! CHCI H CH-&gt;C1 CHCI H CH2Br CHCI H CH2Br CHCI H CH2Br CHCI H CH2Br CHCI H CH2Br CHCI H CH2F CHCI H ch2f CHCI H ch2f CHCI H ch2f CHCI H ch2f CHCI H ch2och3 CHCI H ch2och3 CHCI H ch2och3 /“Λ C(0)— Ο / \ C(Oj—N O w co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—N co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—N qoj—n o w co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3 qo)— qo)—n o w co2ch2ch3 qO)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3 qo)—-n qo;—n o v_y co2ch2ch3 C{0)N(CH2CH3)2. C(0)NHCH3 143
C(0)—N
CHCI H CH2OCH3 CHCI H CH2OCH3 CHCI H ch2cn CHCI H ch2cn CHCI H ch2cn CHCI H ch2cn CHCI H ch2cn CHCI H ch2sch3 CHCI H ch2sch3 CHCI H ch2sch3 CHCI H ch2sch3 CHCI H ch2sch3 CHCi H ch2so2ch3 CHCI H ch2so2ch3 CHCI H ch2so2ch3 CHCI H ch2so2ch3 CHCI H ch2so2ch3 CHBr H ch2ci CHBr H ch2ci CHBr H ch2ci CHBr H ch2ci CHBr H ch2ci CHBr H CH2Br CHBr H CH2Bŕ C(Oj—N o co2ch2ch3 C(0)Nt(CH2CH3)2 C(0)NHCH3 C(0)—
C(0)—N co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)HHCH3
C(0)—K
/ \ QO)—N .0 co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—N
Λ~Λ
C(0)—N O co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
C(0)—N
/“Λ C(0)—Ό co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 144 CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr
H H H H H H H H H H H H CH2Br CH2Br CH2Br CH2F CH2F CH2F CH2F CH2F CH2OCH3 ch2och3 ch2och3 ch2och3
C(0)NHCH3 CLO)—N
C(0)—N O\_y co2ch2ch3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3
qoj—N qO;—N O C02CH2CH3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3 QO)—n CHBr H CH2OCH3 C(O)—_ 0 CHBr H ch2cn co2ch2ch3 CHBr H ch2cn C(0)N(CH2CH3)2 CHBr H ch2cn C(0)NHCH3 CHBr H ch2cn /^1 qo)—n CHBr H ch2cn / λ qo)—o CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr CHBr
H H H H H H CH2SCH3 CH2SCH3 ch2sch3 ch2sch3 ch2sch3 CH2S02CH3 C02CH2CH3 C(0)N(CH2CH3)2 C(0)NHCH3 qo)— n
/ \ C(O)—_ O C02CH2CH3 145 CHBr H CH2S02CK3 C(0)N(CH2CH3)2 CHBr H ch2so2ch3 C(0)NHCH3 CHBr H ch2so2ch3 n 0 Ί ú CHBr H ch2so2ch3 C(0,—tí ^0
Formulácia/pnuži t.eľnosť
Zlúčeniny padla vynálezu sa budú zvyčajne používať vo forme formulácie alebo kompozície spolu s poľnohospodársky vhodným nosičom, obsahujúcim aspoň jedno kvapalné riedidlo, pevné riedidlo alebo povrchovo aktívne činidlo. Zložky pre formuláciu alebo kompozíciu sa zvolia tak, aby zodpovedali fyzikálnym vlastnostiam účinnej látky, spôsobu aplikácie a faktorom prostredia okolia, akými sú napríklad typ pôdy, vlhkosť a teplota. Použiteľné formulácie zahrnujú kvapaliny, napríklad roztoky C vrátane emulgovateľných koncentrátov), suspenzie, emulzie C vrátane mikroemulzil a/alebo suspoemulzlí) a pod., ktoré môžu byť prípadne zahustené na gél. Použité formulácie ďalej zahrnujú pevné produkty, napríklad poprašky, prášky, granulky, pelety, tablety, fólie a pod., ktoré môžu byť vodou dispergovatelné C&quot;namáčatelné&quot;) alebo vodou rozpustné. Účinná zložka môže byť Cinikro)zapuzdrená a ďalej formovaná do suspenzie alebo pevnej formulácie; alternatívne môže byť celá formulácia účinnej látky zapuzdrená C alebo &quot;potiahnutá&quot;). Zapuzdrenie môže riadiť, čiže dočasne znemožniť, uvoľňovanie účinnej látky. Rozstrekovateľné formulácie je možné rozstrekovať vo vhodnom médiu a použiť ako sprej, v objemoch približne sto až niekoľko stoviek litrov na hektár. Vysoko koncentrované kompozície sa prevažne používajú ako medziprodukty pre ďalšie formulácie. 146
Tieto formulácie budú zvyčajne obsahovať účinné množstvá účinnej zložky, riedidlo a povrchovo aktívne činidlo v pričom súčet použitých n a s 1. e d u j ú c i c h p r i b 1 i ž n ý c h p o m e r o c h, množstiev vždy predstavuje 100 %. H m o t n o s t n é p e r c e n t á Účinná zložka Riedidlo Povrchovo aktívne činidlo Vodou dispergovatelné a 5-90 0-94 1-15 v o d o u r o z p u s t n é g r a n u 1 k y, t a b 1. e t y a p r á š k y Suspenzie, emulzie, roztoky 5-50 40-95 0-15 ( vrátali e e m u 1 g o v a t e 1 n ý c h k o n c e n t r á t o v ) Poprašky 1-25 70-99 0-5 G r a n u 1 k y a p e 1 e t y 0, 01-99 5-99, 99 0, 15 V y s o k o k o n c entrované 90-99 0-10 0-2 kompozície
Typické pevné riedidlá popísal Watkins a kol.., Handbook of Insecbicide Dus b Oiluents and Carr iers, 2. vydanie, Dorland B o o k s, C1 a d w e 11, New Je r s e y. T y p i c k é k v a p a 1. n é r i. e d i d 1 á p o p 1 sal Marsden, Solvents Guide, 2. vydanie , Intersclence, New York, 1950. dcCubcheon's Detergenbs and Emu&amp;ifi&amp;rs Annual, Allured Publ, Corp., Ridgewood, New Jersey a takisto Slsely a Wood v publikácii Encyclop&amp;dia of Surface Acbivo Agents, Chemical Publ. Co., Inc., New York, 1964, v ktorej je uvedený zoznam povrchovo aktívnych činidiel a ich doporučené použitie. Všetky formulácie môžu obsahova ť malé množstvá ad j tí.v, ktoré budú znižova ť 147 penivosť, spekanie, koróziu, mikrobiologický rast a pod., alebo zahusťovadlá, ktoré budú zvyšovat viskozitu.
Povrchovo aktívne činidlá zahrnujú napríklad polyetoxylované alkoholy, polyetoxylované alkylfenoly, polyetoxylované estery mastných kyselín a sorhltanu, dlalkylsulfosukclnáty, alkylsulfáty, alkylbenzénsulfonáty, organokremičitany, /V, N-dialkyltauráty, lignínsulfonáty, kondenzáty naftalénsulfonátu a formaldehydu, polykarboxyláty a polyoxyetylén/polyoxypro-pylénové blokové kopolýméry. Pevné riedidlá zahrnujú napríklad íly, predovšetkým bentonit, montmorillonit, attapulgit a kaolín, škrob, cukor, oxid kremičitý, mastenec, diatómovú zeminu, močovinu, uhličitan vápenatý, uhličitan hydrogenuhličitan sodný a síran sodný. Kvapalné riedidlá zahrnujú napríklad vodu, /V, N-dimetylf ormamid, dlmetylsulf oxid, /V- alkylpyrolidón, etylénglykol, polypropylénglykol, parafíny, alkylbenzény, alkylnaftalény, olivový olej, ricínový olej, lanový olej, tungový olej, sezamový olej, kukuričný olej, arašídový olej, olej zo semien bavlníka, sójový olej, repkový olej a kokosový olej, estery mastných kyselín, ketóny, napríklad cyklohexanóri 2-heptanón, izoforón a 4-hydroxy-4-metyl-2—pentanón, a alkoholy, dekanol L a tetrahydr ofur fylový k onc :entráty, je možné . Poprašok a prášok Je nami .etím, na príklad v íom mlyne. Su s penzi es sa n a p r í k1ad metáno1 alkohol. Roztoky, z ad cyklohexanol zvyčajne pripravujú mletím vlhkým spôsobom; pozri napríklad US 3,U6U,D84. hranu1ky a pelety je možné pripraviť rozstrekovaním účinného materiálu na dopredu vyrobené granulové nosiče alebo a g 1 oni e r a č n é t e c h n 1. k y . F3 o z r i B r o ui n i n g &quot; A g g 1 om e r a t i o n&quot;, C herni cal Engineerlng. 4. decembra 1967, str . 147-48, Per ry1 s Chemical
Engineer’s Hartdbook, 4. vydanie, McGraw-Hill, New York, 1993, strany 8-b ΐ a nasledujúce a U G 91/13546. F3 e let y môžu byť pripravené spôsobom, popísaným v US 4, 172, 714. Vodou rozpustné a vodou dispergovatelné granulky môžu byť pripravené spôsobom. 148 popísaným o US 4,144,050, US 3,920, 442 a DE 3,246,493. Tablety môžu byt pripravené spôsobom, popísaným US 5, 180,587, US 5, 232, 701 a IJS g, 208, 030, GB 2, 095, 558 a US 3, 299, 566.
Ualsle informácie, týkajúce sa oboru formulácií, pozri US 3, 235, 361, odst. 6, riadok 16 až odst. 7., riadok 19 a príklady 10 až 41; US 3.3Qg,192, odst. 5, riadok 43 až odst. 7, riadok 62 a príklady 8. 12, 15, 39, 41, 52, 53, 58, 132, 138 až 140, 162 až 164, 166, 16? a 169 až 182; US 2,891,885, odst. 3, riadok 66 až odst. 5, riadok 17 a príklady 1 až 4; Klingman, Weed Control as a Science, John UilILey and Sons, Inc., New York, 1961, str. 81 až 96; a Hance a kal., Weed Control Handbook, 8. vydanie, Blackwell Scientific Publications, Oxford, 1989. ý nasledujúcich príkladoch je nutné všetky Percentá považoval za hmatnostné percentá a všetky formulácie sa pripravili bežnými spôsobmi. Čísla zlúčenín označujú zlúčeniny v &quot;Indexový ch tabu1k ách A až J&quot;.
Príklad A S i 1 n v k 0 n c e n t r á t Zlúčenina 23 98, 5 % Aerogel siliky 0,5 x Častice syntetickej amorfnej siliky 1, 0 %
Príklad B N am á č a t e ľ n ý p r á š 0 k Zlúčenina 25 65, 0 % D 0 d e c; y 1 f e n 01 p 01 y e t y I é n g 1 y k 01 é ter 2, 0 X 1... 1 g n í n s u I f o n á t s 0 d n ý 4, 0 X H11. n i t okrem 1 č i t a n s 0 d n ý 6, 0 % Nontmorillonlt (vypalovaný) 23, 0 % 149
Príklad C
Granúlkv Zlúčenina 21
Attapulgitové granulky Cnízkoprchavá látka, 0,71/0,30 mm; U.S.S. No. 25-50 sitá)
Príklad D E x t r udouateIné pelety 25, 0 % 10, 0 % 5, 0 % 1, 0 % 59, 0 %
Zlúčenina 52
Bezvodý síran sodný
Surový 1ignínsu1fonát vápenatý
Alkylnaftalénsulfonát sodný B en t o n i t v á p e n a t o ta o r e č ta a t ý Výsledky testu naznačili, že zlúčeniny podlá vynálezu sú vysoko účinnými preemergentnými a postemergentnými herbicídmi alebo regulátormi rastlinného rastu. Mnohé z nich majú širokospektrálnu použiteľnosť pri preemergentnej a/alebo postemergentnej kontrole burín na plochách, na ktorých je žiadúca úplná kontrola všetkej vegetácie, napríklad okolo zásobníka pre skladovanie palív, na priemyslových skladovacích plochách, na parkoviskách, na plochách autokín (&quot;Drive in&quot;), na letiskových plochách, na brehoch riek a ďalších vodných ciest, na navigáciách, okolo bilbórdov a na cestných a dialničných sieťach. Niektoré zlúčeniny sú použiteľné pri kontrole vybraných tráv a širokolistových burín, ktorá bude tolerantnejšia voči poľnohospodárskym plodinám, ktoré zahrnujú neobmedzujúcim spôsobom, alfalfa trávu, jačmeň, bavlnu, pšenicu, repku, cukrovú repu, kukuricu, cirok Csorghum), sójové bôby, ryžu, ovos, podzemnicu olejnú, zeleninu, rajčiaky, zemiaky, trvalé plantážové plodiny vrátane kávovníka, kakaovníka, olejovej palmy, k a u č u k o v n í k a, c u k r o v e j t r s t i n y, c i t r u s o v, g r a p e f r u i t o v, ovocných stromov, orechov, banánovníkov, ananasovníkov, chmeľa, čajovníka a lesných stromov, napríklad eukalyptu a konifér Cnapr. borovice loblolly) a rešelinové druhy Cnapr. modrá tráva 150
Kentucky. tráva St. Augustína, kostrava Kentucky a tráva Bertnuda) . Odborníkom v danom obore Je známe, že nie všetky zlúčeniny sú rovnako účinné proti všetkým burinám. Alternatívne sa tieto zlúčeniny používajú pri modifikácii rastlinného rastu.
Zlúčeniny podľa vynálezu Je možné použiť samotné alebo v kombinácii s ďalšími komerčnými herbicídmi, insekticídmi alebo fungicídini. Zlúčeniny podľa vynálezu Je možné takisto použiť v kombinácii s komerčnými herblcídnymi ochrannými prostriedkami, riapr. benoxacorom, dichlormidom a furilazolom, ktoré zvyšujú bezpečnosť pre určité plodiny. Veľmi výhodnou, v prípade kontroly buriny, môže byť zmes zlúčeniny podľa vynálezu s Jedným alebo niekoľkými nasledujúcimi herbicídmi: acetochlor, acifluorfen a ...j e h o s o d n á s o ľ, a c 1 o n i f e n, a c r o 1 e in C 2 - p r o p e n a 1), a 1 a c h 1 o r, a m e t r y n, a m i d o s u 1 f u r o n, a m i t r o 1, am ó n i u m s u 1 f a m á t, a n i 1 o f o s, a s u 1 am, a t raz í n, a z 1 m s u 1 f u r o n, b e n a z o 1 i h, b e n a z o 1 i n e t y 1, b e n f 1 u r a 1 i n, b e n f u r e s á t, b e n s u 1. f u r o n --mety 1, b e n s u 1 i d, b e n t a z o n, blfenox, bromacll. bromoxynil, bromoxynil oktanoát, butachlor, butralln, butylát, chlometoxyfen, chloramben, chlorbromuron, c: h 1 o r i d a z o n, c h 1 o r im u r o n - e t y 1, c h 1 o r n i t r o f e n, chlór' o t o 1 u r o n, chlór propham, chlorsulfuron, c. h 1 o r t h a 1 - d i m e t y 1, e;j nmetylln, elnosulfuron, cledhodim, clomazon, clopyralid, clopyralid-olamin, cyanazin, cykloát, cyklosulfamuron, 2,4-D a Jeho butotylové, butylové, izooktylové a izopropylové estery a ich dimetylamóniové, diolamínové a trolamínové soli, daimuorn, dalapon, dalapon-sodium, dazomet, 2,4-DB a Jeho dimetylamóniové, draselné a sodné soli, desmedipham, desmetryn, dicamba a Jeho diglykolamónne, dimetylamórine, draselné a sodné soli, dichlobenil, dichlorprop, diclof op-metyl, 2-C4,5-dihydro-4-metyl~ -4-C 1-metyletyl) -5—oxo -1/1-imidazol -2~yl] -5—inetyl-3-pyrldínkarb-oxylová kyselina CAC 263,222), difenzoguátmetylsulfát, diflufenikan, dlmepiperát, dlmetenamid, dimetylarsinová kyselina a jej sodná soľ, ďinitramin, difenamid, diquát dibromid, dithiopyr, diuron, DNCJC, endothal, F PTC, esprokarb, ethalfluralin, ethametsulfuron-metyl, ethofumezát, etyl &lt;*, 2—dxchlór—5—C 4-C dif luórmetyl) -4, 5-dihydro-3 -inetyl-5- oxo-l/V-•~1, 2, 4—triazol-1-y_L_l — 4—fluórbenzénpropanoát ( F842G) , fenoxaprop— 151 -etyl, fenoxaprop—P—etyl, fenuron, fenuron—TCA, tlamprop—rnetyl, f-1 a m p r o p - |v| --1. z o p r o p y 1, flamprop-M-metyl, f 1 a z. a s u 1 f u r o n, t luaz 11 o p - b u t y ].., f I u a z i f o p - P -· b u t y 1, f 1 u c h 1 o r a 1.1 n, f 1 u m e t s u 1 am, •f 1 um x c 1 o r a c ··- p entý 1, f:: 1 u m 1. o x a z 1. n, f 1 u om e t u r- o n, f ]. u o r o -glykofen-etyl, flupoxam, flurxdon, flurochloridon, fluroxypyr. fomesafen, fosamina-amónium, glufoslnát, glufosinát -amúnlum, glyphosat, g3_yphosat-:Lzopropylamón±um, glyphosat -sesquxsodxuín, glyphosat--trlmes:iuin, halosulfuron-metyl, haloxyf op-etyl, haloxyfop-metyl, hexazinon, imazaniethabenz-metyl, xinazamox C AC 299 263), imazapyr, imazaquin, xmazaquxn-amónium, imazethapyr, imazethapyr-amónium, imazosulfurori, xoxynll, xoxynxl oktanoát, ioxynli-sodium, isoproturon, isouron, xsoxaben, xsoxaflutol CRPA 201772), laktofen, lenacil, llnuron, hydrazid kyseliny malelnovej, MCPA a Jeho dimetylamónne, dr aselné a sodné soli, MCPA-lzoktyl, mecoprop, niecoprop-P, inefenacet, mefluidid, metám sodlum, methabenzthiazuron, metylĽ Ľ 2-^ehlór -4-f luór-5- C tetrahydro~3-oxo—1/7, 3/7-1:.1, 3, 43tiadiazolot3, 4-aľJ pyridazin~l--yiidén) am:tno3 fenyl) txoce tát CKIH 9201), metylarzónooá kyseľLxncí a Je J páperia t é, monoaménne, monosodné a disodné soli, metyir C C1-C 5-C 2-chlór-4-( trlfluórmetyl) fenoxy3 -2-nxtrofenylľl -2--metoxyetylidén]amxno)oxy)acetát, (AKH-7088) , rnetyl 5-CCCCC4,6- -dxmetyl-2-pyr:im:Ld:iny3_) amxnoľl kartionyJJ] aml.no3 suľLf onylll -1-C 2-pyri - dinyl) -l/y-pyrazol-4 kcírboxy3.át C NC-330), metobenzuron, m e t o 1 a c: h 1 or, m e t o s u 3. a m, m e t o x u r o n, met r x b u z: 1 n, met s u 1 f u r o n - m e t y 1, imxlinát, m o no llnuron, napropamid, hapta3.am, nebúr on, n i c o s u 1 f u r o n, n o r f 3- uraz o n, o r y z a 3. i n, o x a d x a z o n, 3 - o x e t a n y 1, 2-1 C C Iľ C 4, 6-dxmetyl 2-pyrlmldinyl) amxno] kar bony 13 amxno) sulf onyl) -benzoát CCGA 277476), oxy fluór f en, paraquát dxchlorid, pebiilái, P e n d im e t h a 11 n, p e r f 3. u i d o n e, p h e n m e d 3. p h am, p x c 3. o r a m, P x c .1 o r a m - p o t a s s 1. um, p r e 111 ach 1 o r, p r im x s u 3. f u r o n -mety 1, p r o met o n, prometryn, propaehlor, propanl.).., propraquizafop, propazin, propham, propyzamid, prosulfuron, pyrazolynát, pyrazosulfuron--etyl, pyrxdát, pyrithxobac, pyri.thl.obac-sodxum, quinclorac, quxzalof op-etyl, quxza3.of op-P-etyl, quxzalof op-P-tef uryl, r xmsulfur on, sethoxydxm, sxduron, simazin, sulcotrion, CICIA0051), sulfentrazon, sulfometuron-metyl, TCA, TCA-sodxm, tebuthxuron, terbacil, terbutyh3.azxn, terbutryn, theny.)-chlor, 152 thiafluamld C BAY 11390), thlfensulfuron-metyl. thlobenkarb, t, r a ll&lt; o x y d im, t r 1 ·- a 1 á t , t r 1 a s u 1 f u r o n „ t r i. b e n u r o n --m e t y 1, t r x c 1 o p y r, t r i c:: 1 o p y r - b u t o t y 1 „ t r 1. c 1 a p y r -· t r 1 e t y 1 amóni um, t r 1 d 1 p h a n, trifluralin, tritlusulfuron-metyl a vernolát. V niektorých prípadoch budú kombinácie s ďalšími herbicídmi, ktoré majú podobné spektrum kontroly, ale odlišný spôsob pôsobenia, veľmi výhodné pre prevenciu vývoja rezistentných burín.
Určité kombinácie zlúčenín podlá vynálezu môžu poskytoval v kombinácii s ďalšími herbicídmi synergický herbicídny vplyv na buriny, alebo môžu plodinám poskytoval zvýšenie bezpečnosti. Výhodné pre lepšiu kontrolu nežiadúcej vegetácie v kukurici Cnapr. zníženie aplikačnej dávky, rozšírenie spektra kontrolovaných burín alebo zvýšenie bezpečnosti plodín) alebo pre prevenciu vývoja rezistentných burín v kukurici sú zmesi zlúčeniny podlá vynálezu s jedným alebo niekoľkými herbicídmi, zvolený z nasledujúcej skupiny zahrnujúcej i rimsulfuron, 't h i f&quot; e n s u 1 f u r o n --mety 1, c h 1 o r 1. m u r o n - e t y 1, n i c o s u 1 f u r o n, P r o s u J. f u r o n, p r im s u 1 f u r o n, a t r a z i n, t e r b u t h y 1 a z i n, d 1 c am b u, 2, 4-D, bomoxynil, pyridát, sulcotrion, gluf osinát, glyphosát, g 1 y p h o s á t -1 r 1 m e s 1. um, f 1 u t h i a c e t -- m e t y 1, q u i z a 1 o f o p - p - e i y 1, b e n t a z o n, c 1 o p y r a 1 i d, f 1 u m e t s u 1 f am, h a 1 o s u 1 f u r on, s e t h o x y d i m, flumiclorac-pentyl, imozaxom, acetchlor, alachlor, dimethenamid, isoxaflutol, metolachlor, metribuzin, pendimethalin a thiafluimid. Výhodné pre lepšiu kontrolu nežiadúcej vegetácie v sóji Cnapr. zníženie aplikačnej dávky, rozšírenie spektra kontrolných burín alebo zvýšenie bezpečnosti plodín) alebo pre prevenciu vývoja rezistentných burín v sóji sú zmesi zlúčeniny podlá vynálezu s jedným alebo niekoľkými herbicídmi, zvolenými z nasledujúcej skupiny zahrnujúcej: chlorimuron-etyl, t h i f e n s u1furon—mety1, c1e thodim, sethoxydim, ŕ1uazifop—p—buty1, haloxyfop, imazethapyr, imozamox, imazaquin, glufosinát, 153 glyphosát, glyphosát-trimesium, laktofen, fluthiacet-metyl, guxzalofop-p-etyl, acifluorfen-sodium, oxasulfuron, imazameth, Mumiclor ac -perityl a bentazon. Výhodné pre lepšiu kontrolu nežiaducej vegetácie v ozimnej Pšenici, ozimnom jačmeni, jarnej pšenici, jarnom jačmeni a hrachu C napríklad zníženie aplikačne j dávky, rozšírenie spektra kontrolovaných burín alebo zvýšenie bezpečnosti plodín) alebo pre prevenciu vývoja rezistentných burín v ozimnej pšenici, ozimnom jačmeni, jarnej pšenici, jarnom jačmeni a hrachu sú zmesi zlúčeniny podlá vynálezu s jedným alebo niekoľkými herbicídmi, zvolenými z nasledujúcej skupiny zahrnujúcej: tribenuron-metyl, 111 i f e 11 s u .1 f u r o n - tn e t y 1, m e t s u 1 f u r o n -m e t y 1, c h j. o r s u 1 f u r o n, triasulfuron, 2, 4~~D, dicamba, bromoxynil, NCR A, fluroxypyr, olopyralld, fenoxaprop, fenchlorazol, diclofop, tralkoxydim, clodinafop, cloquintocet-mexyl, imazamethabenz, sulfosulfuron, difenzoquát, p r oparili, prosulturon, metribuzin, glyphosát, Lr lalát, Lrifluralin, paraquát, diaíát, linuron, dif luf enican, P e n d i m e t h a 11 n, cyanazin, neburon, terbutryn, prosulf okarb, isopr otur on, cl cLortoluron, methabenzthlazuron, metoxuron, s im a z in, ioxynil, mecoprop. metosulam, f luroglykof en- etyl, flamprop-n-izopropyl a benzoylpropetyl. burín v kukurici sa zvolia
Veľmi výhodné zmesi pre kontrolu zo skupiny: a) C6.S-CÍ.S-)-l- chlór-ZV -C2-chlúr-4-fluór -5 -C6-fluórtetrahydro-1, 3--dioxo-lW—pyrolot1, 2-c]lmidazol-2C3W)-yl)fenylimetánsulfúnamid (zmesový par tner A, zvyča jne aplikovaný v dávke 0, laž 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s* 154 Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 rimsulfuron 2 t h i f e n s u 1 f u r o n -m e t y 1 3 c h1o rlmuron -ety1 4 r :1m s u 1 f u r o n C B1) v kombinácii s thifensulfuron- -metylom C 02) 5 nicosulfuron 6 rimsulfuron C B3) v kombinácii s nicosulfuronom CB4) 7 r im s u 1 f u r o n C B 5 ) v k ombinácil. s nicosulf uronom CB6) v kombinácii s thifensulfuron-metylom C B7) 8 prosulfuron 9 p r o s u1fu ron CBS) v kombinácii s 10 primsulfuronom CB9) 10 atrazin 11 t e r b u t h y 1 a z 1. n 12 dicamba 13 2, 4-D 1.4 bromoxynil 15 pyridát 16 sulcotrion 1? glufosinát 18 glyphosát. 19 glyphosát-trimesium
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak 8 1:500 až 50:1, výhodne 1,10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1. až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1: J. 000 až 50:1 . výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:500 až 5Q;i , výhodne 1:20 až 4:1, a c pomere A k B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1* pričom sa Bl aplikuje v dávke 1 až 50 155 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.2 000 az 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1:500 až 50,1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B4 1=2 000 až 5:1, výhodne 1,50 až 2:1, pričom Bd sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k 135 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4,1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, a pomere A k B7 1:500 až 50*1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom Bb sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 5:1, výhodne i * b0 až 1:1, pričom E? sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 50 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1*1 a pomere A k 139 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A l&lt; B 1:30 000 až 1:10, výhodne 1*1 000 až 1:2b, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 a zvyčajne používa v pomere A k B 1:50 000 až 1:10, výhodne 1:2 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 0ΠΠ g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 az 1:2, výhodne 1:500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne Používa v pomere Ak B 1*10 000 až 1:2, výhodne 1*500 až 1:5 pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1.2, výhodne 1*500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*40, výhodne 1:10 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa 156 v pomere A k B 1*30 000 až 1:40, výhodne 1*1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*40, Výhodne 1*10 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 9/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*40, výhodne 1*1 000 až 1*10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*30 000 až 1*40, výhodne 1*χ 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 157 b) C 65-C1.9) -W-i: 2 -- c h I ó r -· 4 - f 1 u ó r - 5 - C 6-f luúrtetrahydro-l, 3-dl-oxo-ltf-pyrolot 1, 2-al imidazol --2C 3/·/) -yl)fenyl] -/γ.._|- &lt;órmety] ) su'J -f oriyll acetamld Czmesový partner Aj» zvyčajne; aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s: Číslo Zmesový partner E3 kombinácie 1 2 3 4 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 rlmsulfuron thifensulfuron-metyl
Chlórimuron-etyl rimsulfuron C BI) v kombinácii s thifensulfuron--metylom CB2) n i c o s u 1 f u r o n rlmsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuronom CB4) rlmsulfuron CBS) v kombinácii s nicosulfuronom (B6) v kombinácii s thifensulfuron-metylom CB7) 8 prosulfuron prosulfuron CBS) v kombinácii s primsulfuronom CB9) atrazln t e r b u t h y 1 a z 1 n dicamba
2, 4-D bromoxynll pyridát sulcotrion glufosinát glyphosát g 1 y p h o s á t -1 r im e s d. um SO. i &quot;*··*
SO
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v 'výhodne 1:20 až 4:1, pričom B sa g/L .. výhodne 5 až 20 g/ha. Kombinácia Ρ'οτη lku iere Ak B 1:500 až 50:1, výhodne 1:1.1 i e v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne; 1 pomere A k B 1:500 až aplikuje v dávke 1 až. 2 ©a zvyčajne používa až 20:1, pričom B sa až 10 g/ha. Kombinácia
3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 ODO až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1. pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1 = 500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a v pomere A k 132 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke l až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa aplikuje u dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1:500 až 50:1, výhodne 1,20 až 4:1 a pomere A k B4 1,2 000 až 5:1, výhodne 1,50 až 2:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až uU g/ha. Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5:1, výhodne 1,50 až 2:1, a pomere A k B7 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:1 000 až 5=1, výhodne 1:60 až 1:1 a pomere A k B9 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1.0 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:10, výhodne 1:1 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až. 3 000 g/ha, výhodne 500 až i 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.-50 000 až 1:10, výhodne 1:2 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*10 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, prl.com B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa 159 v pomere A k B 1.10 000 až 1.2. Vhodne 1:500 až 1,5. pričom B sa aplikuje u dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha.
Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:30 000 až 1*40. výhodne 1,1 000 až 1,10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,30 000 až 1.40. výhodne 1,1 000 až 1,10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere
Ak B 1.30 000 až 1,40, výhodne 1.1 000 až 1,10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.30 000 až aplikuje v dávke 200 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 160 c) &lt; 6S-c\i-s) -l-chlór-TV-Ľ 2-chlór-5-C 6 c h 1 ó r t e t r a h y d r o -1, 3-di-oxo-1/7—pyroloC 1, 2 -al imidazol--2C 3hľ&gt; -yl) -4-f luórf enylľlmetánsulfóri” amid Czmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s =
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 19 rimsulfuron thifensulfuron-metyl chlórimuron-etyl rimsulfuron C BI) v kombinácii s thifensul furon- -metylom &lt;B2) n i c o s u 1 f u r o n
rimsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuránom &lt;B4) rimsulfuron CB5) v kombinácii s nicosulfuronom C B6) v kombinácii s thifensulfuron-metylom CB7) S prosulfuron prosulfuron C B8) v kombinácii s primsulfuronom CB9) atrazin terbuthylazin dicamba
2, 4-~D bromoxynil pyridát sulcotrion glufosinát glyphosát glyphosát-trimesium
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až JU j/ha, výhodne b až 20 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A |&lt; B 1 = 500 až 50:1, výhodne 1*10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 161 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50*1, výhodne 1:20 až 20*1. pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1 * 500 až 50:1, výhodne 1*20 až 4:1a v pomere A |&lt; B2 1:50Π až 50:1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke I až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=2 000 až 5*1, výhodne 1:50 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1*500 až 50*1 výhodne 1*20 až 4*1 a pomere A k B4 1*2 000 až 5*1, výhodne 1:50 až 2*1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až. 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1:500 až 50*1, výhodne 1*20 až 4:1 a pomere A k B6 1*2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2*1, a pomere A k B7 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 5:1, výhodne 1 * 60 až 1:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B8 1:1 000 až 5*1, výhodne 1*60 až 1*1 a pomere A k B9 1*1 000 až 5=1, výhodne 1*60 až 1*1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až. 60 q/ha.
Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*30 000 až 1*10, výhodne 1*1 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 1.1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*50 000 až 1*10, výhodne 1*2 000 až 1*25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1*500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha.
Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*10 000 až 1*2, výhodne 1*500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne 162
Použiv a o pomere A k B 1, in non -,¾ i . o u UUU az l:Z, výhodne 1:500 až 1:5,
Pričom B sa aplikuje v dávke mn =,ž 1 nnn ,, 500 g/ha. Kombinácia 15 Ak B 1:30 000 až 1*40 • 1UU x uuo g/ha. výhodne 100 až sa zvyčajne používa v pomere
Whodne 1:1 000 až 1*10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha. výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.-30 000 až 40. výhodne 1:1 000 až 1*10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha. výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1*1 000 až 1:10·' Pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1:40. výhodne 1,1 000 až 1,10. pričom tí sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.30 000 až 1*40, výhodne 1*1 000 až 1,10. pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 163 d) C foS-cis&quot;) -~/y---1: 2~chlór-5”C 6-chlórtetrahydro--l, 3-dioxo.....1.H- -pyroloE 1, 2-e] imidazol-2C 3/7) -yl) -4-fluórfenyl] -/i-í C chlórmetyl) -sulfonyl]acetamid C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s* Číslo Zmesový partner B kombinác: „e 1 rimsulfuron 2 3 4 5 6 7 9 t h i f e n s u 1 f u r o n -m e t y 1 c h1or imu r on-etyl rimsulfuron (Eli) v kombinácii s thif ensulfuron---metylom CB2) nicosulfuron rimsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuránom CB4) rimsulfuron CB5) v kombinácii s nicosulfuronom C86) v kombinácii s thif ensulf uron-metylom C137) 8 ProsuIfuron prosulfuron CB8) v kombinácii s primsulfuronom (B9) 10 atrazln 11 terbuthylazln 12 dicamba 13 2, 4-D 14 bromoxynil 15 pyridát 1.6 17 sulcotrlon glufosinát 18 19 glyphosát glyphosát-trimesium
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k EJ 1:500 až výhodne 1:20 až 4:1, pričom E3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha. výhodne 5 až 2.0 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 164 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50·]^ výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/|-,a, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v Pomere A k BI 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1a v pomere A k B2 J:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,2 000 až 5*1. výhodne 1,50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1:5qo až 50:1 výhodne 1:20 až 4*1 a pomere A k B4 1*2 000 až 5*1. výhodne 1*50 až 2*1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a 134 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k E35 1 :500 až 50:1, výhodne 1,20 až 4:1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5:1, výhodne 1,50 až 2:1, a pomere A k B7 1:500 až 50=1, výhodne 1:10 až 20*1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až -L0 g/ha. Kombinácia tí sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 5:1, výhodne 1*60 až 1*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B8 1*1 000 až 5*1, výhodne 1*60 až 1*1 a pomere A k B9 1*1 000 až 5*1, výhodne 1*60 až 1*1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až. 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*10, výhodne 1*1 000 až 1*25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*50 000 až 1*10, výhodne 1*2 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 UU0 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1*2, výhodne 1*500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,10 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa 1.65 y pomere A k B 1:10 0U0 až 1:2» výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1,10, pričom B sa aplikuje v dávke 2.00 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1,10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne l-.l 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až l qqq g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:30 000 až .1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 166 e) C GS-cís)-1-chlór-N-l2-chlór-4-fluór-5_(6~fluórtetrahydro--1, 3—dioxo—l/V—pyroloC 1, 2-cD im±dazol-2&lt; 3/·/) -yD fenylí metánsulf ón~ amidová monosodná soľ (zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 1 až 20 g/ha) v dávke 0, 1 až 50 g/ha, výhodne v kombinácii s:
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 rimsulfuron 2 thifensulfuron—mety1 3 chlórimuron-etyl 4 rimsulfuron C BI) v metylom CB2) 5 nicosulfuron kombinácii s thifensulfuron— 6 rimsulfuron CB3) v 7 rimsulfuron CBS) v v kombinácii S prosulfuron 9 P r o s u 1 f u r o n C13 8) v 10 atrazin 11 t e r b uthylazin 12 dicamba 13 2, 4-D 14 bromoxynil 15 pyridát 16 sulcotrion 17 glufosinát 18 glyphosát 19 g 1 y P h o s á t -1 r i m e s i u m kombinácii s nicosulfuronom (B4) kombinácii s nicosulfuronom CB6) thifensulfuron-metylom CB7) 8 kombinácii s primsulfuronom CB9)
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50hU výhodne 1:20 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa 167 aplikuje u dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.1 000 až 50, i, výhodne 1:20 až 20,1. pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha. výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:500 až h(J: 1, výhodne 1:20 až 4:1 a v pomere A k B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až bO g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.2 000 až 5=1, výhodne 1:50 až 2=1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1:500 až 50:1 výhodne 1:20 až 4.1 a pomere A k B4 1:2 000 až 5.1, výhodne 1.50 az 2:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia i sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1.500 až 50.1, výhodne 1: 2.0 až 4:1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5:1, výhodne 1.50 až 2:1, a pomere A k B7 1:500 až 50.1, výhodne 1=10 až 20.1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B? sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=1 000 až 5.1, výhodne 1=60 až 1:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B8 1:1 000 až 5=1, výhodne 1.60 až 1=1 a pomere A k B9 1 = 1 000 až 5 = 1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.30 000 až 1:10, výhodne 1=1 000 až 1:25. pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=50 000 až 1,10. výhodne 1.2 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1 = 2, výhodne:·: 1.500 až 1 = 5, pričom 13 sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia -3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne -*500 až 1=5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, 168 výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1 s 10 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom E3 sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha. výhodne 100 až 500 g/ha.
Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1,40. výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až pomere 1, pričom B sa až 1 000 g/h ia. CD 1:30 000 až U e v dávke 2 !00 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v
Ak B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 169 f) (6S-CÍS)-1-ch1ór-N-í 2-ch1ór-4-f1u ór-5 -C 6-f1uórtetrahydr o--1, 3 - d 1. a x a ·- íH-~ p y r o 1 o 1' 1, 2--c\l im±dazol-2&lt; 3 hľ) -yl) -feny1]metánsulfón-amidová monodraselná s o ľ. C znieš O'jý partner A, zvyčajne aplii.kovan\? v dávke 0, 1 až 50 g /ha, výhodne v dávke 1. až 20 g/ha) v kombinácii s t
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 rimsulfuron thifensulfuron-metyl c h 1 o r i m u r o n ~ e t y 1 rimsulfuron C BI) v kombinácii s thifensulfuron--metylom CB2) nicosulfuron rimsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuronom CB4) rimsulfuron CB5) v kombinácii s nicosulfuronom CB6) v kombinácii s thifensulfuron-metylom C 87) 8 prosulfuron prosulfuron CBS) v kombinácii s primsulfuronom CB9) atrazin t e r b u t h y 1 a z i n dicamba
2„ 4-D bromoxyn.il pyridát sulcotrlon glufosinát glyphosát glyphosát-trimesium
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k β 1:500 až 50:1» výhodne 1:20 až 4:1» pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha» výhodne 5 až 20 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa 170 aplikuje v dávke 1 až 50 970a, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:500 až 50 :1, výhodne 1:20 až 4:1 a v pomere A k B'2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až. 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2*1. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere Ak B3 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B4 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere: A |&lt; B5 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4*1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5:1, výhodne 1*50 až 2*1, a pomere A k B7 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 5*1, výhodne 1*60 až 1:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1*1 000 až 5.1, výhodne 1.60 až 1:1 a pomere A k B9 1*1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1*1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*10, výhodne 1:1 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=50 000 až 1*10, výhodne 1*2 000 až 1=25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k 13 1*10 000 až 1*2, výhodne 1*500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*10 000 až 1*2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, 171 výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia i4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1*2. výhodne 1,500 až 1*5. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1*1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 y/ha, výhodne 20U až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1*10, pričom pomere pričom B sa B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v
Ak B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1=10, aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*40, výhodne 1*1 0UU až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 172 q) C 6S--C1.S-) -1—c h 1 ó r —/V— C 2—c h 1 ó r - 5—C 6-chlórtetrahydro-l, 3-di- 0 x o _ 1 H- p y r o 1 o C1, 2-eľl lmldazol--2C 3//) -yl) -4-fluórfenyl3metánsulfún~ ami dová monosodná sal C zmesový partner A, zvyča jne aplikovaný v dávke 0. 1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v k o m b iná c i. 1 s :
Olslo Zmesový partner B kombinácie 1 rirasulfuron 2 tl'i i f e n s u lfuro n - m e t y 1 3 c h 1 o r im u r o n - e t y 1 4 rimsulfurán C Bi) v kombinácii s thlfensulfuron-—metylom CB2) 5 nicosulfuron β rimsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuronom CB4) 7 rimsulfuron CBS) v kombinácii s nicosulfuronom CB6) v kombinácii s thifensulfuron—metylom CB7) 8 prosulfuron g prosulfuron CBS) v kombinácii s primsulfuronom CBS) 10 atrazin 11 t e r b u t h y 1 a z i n 12 dicamba
13 2, 4-D 14 bromoxynxl 15 pyridát 16 sulcotrion 17 glufosinát 18 glyphosát 19 g 1 y p h o s á t -1 r im e s; i um
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*500 až 50:1, výhodne 1*20 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:500 až 50:1, výhodne 1*10 až 20:1, pričom B sa 173 aplikuje u dávke 1 až 5U g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B l-.l 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne i až 20 g/ha- Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI l:b00 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a v pomere A k B2 1:500 až -&gt;U: 1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere Ak B3 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B4 1:2 000 až 5:1, výhodne 1*50 až 2:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 áž 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B6 1=2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, a pomere A k B7 1:500 až 50:1, výhodne 1*10 až 20:1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1*1 000 až 5:1, výhodne 1*60 až 1:1 a pomere A k B9 l.-l 000 až 5:1, výhodne .1.-60 až 1:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1:10, výhodne 1:1 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 000 g/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:50 000 až 1:10, výhodne 1:2 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1,2, výhodne
1,500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, 174 výhodne 1U0 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa y pomere A k B 1*10 000 až 1 = 2, výhodne 1*500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke ioo až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:30 000 až 1=40, výhodne 1=1 ooo až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa o pomere A k B 1 = 30 000 až 1 = 40, výhodne 1=1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=30 000 až 1=40. výhodne 1=1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=30 000 až 1=40, výhodne 1=1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=30 000 až 1=40, výhodne 1=1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. h) C 6S-cis) -l-chlór-/Y-[ 2-chlór·--5--( 6-chlórtetrahydro-l, 3-di- o x o—1 p y r o 1 o C 1» 2-cl imidazol.....2 C 3ŕ/) -yl) -4-fludrfenyl 1 metánsulfón- amidoyá monodraselná so! C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0.1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s:
Číslo Zmesový partner B kombinácie 2 3 4 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 rimsu1furon t h i f e n s u 1 f u r o n - m e t y 1 c h 1 o r im u ľ' o n - e t y 1 rimsulfuron (Bl) v kombinácii s thifensulfuron--metylom C B2) nicosu1furon rimsulfuron CB3) v kombinácii s nicosulfuronom CB4) rimsulfuron CEí5) v kombinácii s nicosulf uronom CB6) v kombinácii s thlfensulfuron-metylom CB7) 8 prosu1f u ron prosulfuron CB8) v kombinácii s primsulfuronom CB9) atrazin t e r b u t h y 1 a z i n dicamba
'2, 4-D bromoxynil pyridát sulcotrion glufosinát glyphosát g 1 y p h o s á t -1 r i m e s 1 u m
Kombinácia 1. sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne: 5 až 20 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa 176 aplikuje u dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1: ôOQ až 50:1, výhodne 1:20 az 4 :1a v pomere A l&lt; o p | . gpO ag 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom sa BI aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere Ak B3 1:500 ag 50:3, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B4 1:2 000 až 5=1, výhodne 1:50 až 2=1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1.-500 až 50:1, výhodne 1:20 až 4:1 a pomere A k B6 1:2 000 až 5=1, výhodne 1=50 až 2=1, a pomere A k B7 1=500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 5 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha, a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B J:1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1=1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B8 1*1 000 až 5:1, výhodne 1=60 až l*i a pomere A k B9 1=1 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 1:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 20 až 60 g/ha. Kombinácii a 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:10, výhodne 1:1 000 až 1:25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 3 qqo q/ha, výhodne 500 až 1 000 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=50 000 až 1:10, výhodne 1:2 000 až 1=25, pričom B sa aplikuje v dávke 500 až 5 000 g/ha, výhodne 500 až 2 000 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*10 000 až 1*2, výhodne 1 = 500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1=500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 qqo g/ha. 177 výl íodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa 0 pomere A k B 1:10 000 až 1 s 2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, uzhodne 100 až 500 g/ha.
Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:30 000 až 1:40, vj/hodne 1:1 000 až 1:10, pričom E) sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až. v pomere pričom B sa 1 000 g/ha. 1:30 000 až v dávke 200 1 000 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa
A k B 1:30 000 až 1:40, výhodne 1:1 000 až 1*10, aplikuje v dávke 200 až 3 000 g/ha, výhodne 200 až Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*40, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje až 3 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 178
Velmi výhodné zmesi pre kontrolu buriny v S(^ j j sa 7vo] -j_a zo s k u p i n y zahrnú j ú c e .j s a) &lt; 6S—ci.?) -chlór -/V- II 2 ·- c h 1 ó r - 4 - f 1 u ó r - 5 -( G-f lU(5 r t e t r a h y d r o - 1,3 dioxo 1H pyrolotl, 2 c J imidazu3_--2( 3/7) y).) tenyi] metánsulf ónamid C ztnesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke o, I až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s:
tislo Zmesový partner B kombinácie 1 c h 1 o r i m u r o n - e t y 1 2 t h i f e n s u 1 f u r o n - m e t y 3. t chlórimuron-etyl CB.Ľ) v kombinácii e thitehsulturon— -metylom CB2) 4 clethodim 5 šethoxydim B f 1 u a z i f o p - p - b u t y 1 7 halLoxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 13 g]-yphosát-trimesium 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k E3 1:1 UUO až 10:1, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50*1, výhodne 1:10 až .10:3., pričom B sa ap3_ikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne '3. až 3.0 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:50 až 4:1 a pomere Ak B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:3., pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 3-00 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 3. až 179 ’O výhodne .1 až 10 y/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*5 000 až 50*1. výhodne 1,50 až 2,1. pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 500 g/ha. výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 000 až 5=1, výhodne 1,200 až 1=2. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 000 až 5,1, výhodne 1=200 až 1=2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 000 až 5=1, výhodne 1,200 až 1,2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=5 000 až 5,1. výhodne 1=200 až 1=2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 000 až 5=1, výhodne 1,100 až 2=1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=10 000 až 1=2, výhodne 1=400 až 1=5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až. 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=40 000 až 1=2, výhodne 1,1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1 = 40 000 až 1 = 2, výhodne 1 = 1 000 až 1 = 10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,40 000 až 1,2, výhodne 1=1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 QQQ až 50=1, výhodne 1,200 až 1,2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 50 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 180 b) ( GS-cis) —N— II 2-chlór-4-f:luór-5--C 6—f luórtetrahydro—1, 3—di— axo-l//-pyroloĽ 1» 2-cll imidazol-2( 3/7) --yl) f enyl] -/V-C C chlórrnetyl) su'l-fonylľl acetamid (zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s í
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 chlorimuron-etyl 2 thifensulfuron-metyl 3 chlorimuron-etyl C BI) v kombinácii s thifensulfuron-—metylom CB2) 4 clethodim 5 sethoxydim
6 f 1 u a z 1. f o p - p - b u t y X 7 haloxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 13 glyphosát-trimesium 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 10*1, výhodne 1=25 až 4.1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.1 000 až 50.1, výhodne 1=10 až 10=1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1.1 000 až bO = i, výhodne 1:50 až 4 = 1 a pomere A k B2 1 = 500 až 50=1, výhodne 1=10 až 20=1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=5 000 až 50*1. výhodne 1=50 až 2=1, pričom B sa 181 aplikuje u dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5*1, výhodne 1.200 až 1:2. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha. výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=5 000 až 5:1. výhodne 1.200 až 1:2. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha. výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.5 000 až 5:1. výhodne 1:200 až 1:2. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.5 000 až 5:1, výhodne 1.100 až 2.1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.10 000 až 1:2, výhodne 1.400 až 1:5, pričom EJ sa aplikuje v dávke 100 až 1 U00 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.40 000 až 1.2, výhodne 1.1 000 až 1.10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie: 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.40 000 až 1.2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere: Ak B 1:4Q 000 až 1:2, výhodne 1.1 000 až 1.10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.-5 000 až 50.1, výhodne 1.200 až 1.2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 182 c) C 6S-cl.ff) -1-chlór-/V-C 2-chlór- 5- ( 6~chlór tetrahydro-1, 3-di-oxo-lH-pyroloC 1, 2-ci imidazol—2( 3f-D - yl) -4~flučrfenyl.]metánsulf ón-amid C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 chlorimuron-etyl 2 thifensulfuron-metyl 3 chlorimuron-etyl C BI) v kombinácii s thifensulfuron- -metylom CB2) 4 clethodim 5 setboxydim 6 f1uazi fop-p-bu tyl 7 haloxyfop S imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 13 g1y phos á t-1 rimesium 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa u pomere A k tí 1:1 000 až 10:1, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,1 000 až 50:1, výhodne 1:10 až až 100 g/ha, výhodne 1 až používa v pomere A k BI a pomere A k B2 1=500 až sa aplikuje v dávke 1 až sa aplikuje v dávke 1 až cie 4 sa zvyčajne používa e 1=50 až 2=1, pričom B sa 10 až 50 g/ha. Kombinácie 10:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne 1;1 000 až 50:1, výhodne 1:50 až 4:1 50:i, výhodne 1:10 až 20:1, pričom BI Í00 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kotnbiná v pomere A k B 1:5 000 až 50:1, výhodn aplikuje v dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 183 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere: A k B 1:5 0UQ až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:400 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie u uuu dJ- Í Z.* vyi luul ífcí 11 sa zvyčajne používa v pomere A l&lt; B 1: 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:40 000 až 1.2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,5 000 až 50:1, výhodne 1.200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 184 d) C 6S~c.í.ít) -—/V— C 2-chlór--5--C 6-chlórtetrahydro-l, 3-dioxo-lH--pyroloC 1, 2-cľl imidazol-2( 3/7) - yl.) -4--f luórf enyl) —/V—C C chlórmetyl) -sulfonyl]acetamid Czmesoyý partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 chlorimuron-etyl 2 thifensulfuron-metyl 3 chlorimuron-etyl C BI) v kombinácii s thiíensulfuron--metylom CB2) 4 clethodim 5 sethoxydim 6 fluazifop-p-butyl 7 haloxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 1.3 g 1 y p h o s á t -1 r im e s i um 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 10:1, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:10 až 10:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:1 000 až 50:1, výhodne 1 = 50 až 4.-1 a pomere A k B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 50=1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie 185 o sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1*200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha. výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne: 1:2.00 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1.0 000 až 1:2, výhodne 1:400 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 50:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 186 e) C eS-cl-sr) -l-chlór-/V-C 2-chlór-4-fluór-5-C 6-fluórtetrahydro--1, 3-dioxo-~lH~pyrolaC 1, 2-cH xmidazol~2C 3hD -~yl) fenylľlmetánsulf ón— arnidová monosodná soľ (zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v k oni b 1. n á c x x s *
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 chlorlmuron-etyl 2 thifensulfuron-metyl 3 chlórimuron-etyl C BI) v kombinácii s thifensulfuron- -metylom &lt;B2) 4 clethodim 5 sethoxydj.m 6 f 1 u a z i f o p -- p - b u t y 1 7 hal. oxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 13 glyphosát-trimesium 14 lactoten
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 10*1, výhodne 1*25 až 4*1, pričom B sa aplikuje v dávke b až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*10 až 10*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 1.0 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1 * 1 000 až 50 * 1, výhodne 1 * 50 až 4 * 1 a pomere Ak B2 1 * 500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne: 1 až 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*5 000 až 50*1, výhodne 1*50 až 2*1, pričom B sa 187 aplikuje u dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie 5 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5=1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1*2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere: A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1.0 000 až 1:2, výhodne 1:400 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 1.00 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 aŽ 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak BI: 40 000 až 1:2, výhodne 1. s 1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:40 000 až 1:2, výhodne .1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 50:1, výhodne 1-.200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 188 f) ( GS-cl-ff) -1-chlúr ~/V~ [ 2-chlór-4-f luór-5~C 6-f luórtetr ahydro--1, 3 - d 1 o x o --· 1H -p y r o 1 o Iľ 1, 2-cJ imldazol-2&lt; 3A0 -yl) f enyl] metánsulfón ~ amidová inonodräselná sal (zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s
Čislo Zmesový partner B kombinácie 1 chlorimuron-etyl 2 thiŕensulfuron-metyl 3 chlorimuron-etyl C BI) v kombinácii s thifensulfuron--inetylom CB2) 4 clethodim 5 sethoxydim 6 fluazifop-p-butyl 7 haloxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 g ľ.L u f o s i n á t 12 glyphosát 13 g 1 y p h o s á t -1 r j., m e s i um 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 10:1, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1*10 až 10:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k Bl 1:1 000 až 50=1, výhodne 1:50 až 4:1 a pomere A k B2 1*500 až 50:1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*5 000 až 50*1, výhodne 1*50 až 2:1, pričom B sa 189 aplikuje u dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie b sa zvyčajne používa o pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 az 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*5 000 až 5=1, výhodne 1=200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombin á.cle 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=5 000 až 5=1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*5 000 až 5=1, výhodne 1=100 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=10 000 až 1=2, výhodne 1=400 až 1=5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=40 000 až 1*2. výhodne 1=1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:40 000 až 1*2. výhodne 1=1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvy5ajne použÍMa v pomere A k B 1=40 000 až 1:2, výhodne 1=1 000 až 1:10. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 0Q0 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*5 000 až 50:1, výhodne 1 = 200 až j *2 n r--í r-nm n ..--1..:,,. , · lJr-I..001TI B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha 190 g) ( GS-cis') —1—chlór—-Λ/— C 2-chlór-5-C 6-chlórtetr ahydro-1, 3-di-oxo—1H— pyroloC 1, 2-al imidazol—2C 3hľ) -yl) -4-f luúrf enylľl metánsulf ón-amidová monosodná soľ C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke O,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s: Číslo Zmesový partner kombinácie 1 c h 1 o r i m u r o n - e t y 1 2 t h i f e n s u 1 f u r o n—m e t y 1 3 chlorimuron-etyl C BI) v kombinácii s thlfensulfuron--metylom (B2) 4 clethodim 5 setboxydim 6 fluazifop-p-butyl 7 haloxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquin 11 glufosinát 12 glyphosát 13 g 1 y p h o s á ť -1 r im e s i u m 14 lactofen
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 10 si, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke 5 až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50*1. výhodne 1*10 až 10:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:1 000 až 50*1. výhodne 1*50 až. 4*1 a pomere Ak B2 1:500 až o0:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom Bi sa aplikuje v dávke 1 až 1.00 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až. 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 50:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa 191 aplikuje u dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie ':i sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až Ír2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až bOO g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až. 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5.-1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 191 100 g/ha.
Kombinácie 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:400 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:40 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:40 000 až 1,2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.-40 000 až 1.-2, výhodne 1*1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až. 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,5 000 až 50:1, výhodne: 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 192 h) &lt; 6.S-ci-s·) -1 -chlór-/V-[ 2-chl«5r-b-C 6-chldrtetrahydro-1, 3-di-α x o -1H -p y r o 1 o II1, 2-ch imidazol-2C 3hľ&gt; -yl&gt; -4-f luór f eny 1 ] me tánsulf ón-arnidová monodraselná soľ C z mešcov partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke Q,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s Číslo Zmesový partner kombinácie 1 c h1or1muron-etyl 2 t h 1 f e n s u 1 f u r o n --m e t y 1 3 chlorimuron-etyl (Bl) v -metylom &lt;B2) 4 clethodim 5 sethoxydim 6 fluazifop-p-butyl 7 haloxyfop 8 imazethapyr 9 imozamox 10 imazaquln 11 glufoslnát 12 glyphosát 13 g lyphosát-1 r im e s 1. u m 14 lactofen kombinácii t h i f e n s u 1 f u r o n -
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa o pomere A k B 1:1 000 až 10:1, výhodne 1:25 až 4:1, pričom B sa aplikuje v dávke b až 100 g/ha, výhodne 5 až 25 g/ha. Kombinácie 2 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:10 až 10:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:50 až 4:1 a pomere A k B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom Bl sa aplikuje v dávke 1 až 1.00 g/ha, výhodne 5 až 50 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácie 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 50:1, výhodne 1:50 až 2:1, pričom B sa 193 aplikuje u dávke 1 až 500 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácie 5 sa zvyčajne používa u pomere Ak B 1,5 000 až 5,1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1,2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:200 až 1:2, pričom E? sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 8 sa zvyčajne používa o pomere A k B 1,5 000 až 5,1, výhodne 1:200 až 1,2, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. Kombinácie 9 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1. výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácie 10 Sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,10 000 až 1,2, výhodne 1,400 až 1,5. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 400 g/ha. Kombinácie 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,40 000 až 1,2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výlíodtie 200 az 1 000 g/ha. Kombinácie 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:40 000 až 1,2, výhodne 1,1 000 až 1,10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,40 000 až 1x2. výhodne 1,1 000 až 1,10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 4 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácie 14 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,5 000 až 50,1, výhodne 1,200 až 1,2. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 50 až 200 g/ha. 194
Veľmi výhodné zmesi pre kontrolu buriny v ozimnej pšenici, ozimnom jačmeni, jarnej pšenici, jarnom jačmeni a hrachu sa zvolia zo skupiny zahrnujúcej: a) &lt; GS-cis) -l--chldr-/V- ľ. 2-chlór~4~fluór-5-C 6-fluórtetra-hyd-ro-1, 3-dioxo-l/V-pycololľ 1, 2-c3 imidazol-2C 3Ν') ~yl) f enylll -metánsul··-· fónamid C zmesooý partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s: Číslo Zmesový partner kombinácie 1 tribenuron-metyl 2 t hi i f e n s u 1 f u r o n - m e t y 1 3 thif ensulf uron-rnetyl C BI) v kombinácii s t r i b e n u r o n - 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 -metylom CB2) metsulfuron-metyl thifensulfuron-rnetyl CB3) v kombinácii s metsulfuron--metylom CB4) thifensulfuron-rnetyl CB5) v kombinácii s t r i b en uron--metylom CB6) v kombinácii s metsulfuron-mety.lom CB7) c Ιί 1 o r s u 1 f u r o n chlorsulfuron CBS) v kombinácii s metsulfuron-metylom C B9)
triasulfuron 2, 4—D dicamba bromoxynil ľlCPA b r om o x y n i 1 C B '10 ) v k om b i n á c i i s PI C F3 A C B11) fluroxypyr clopyralid fenoxaprop C B12) v kombinácii s fenchlorazolom CB13) dlclofop 18 Číslo Zmesový partner kombinácie 19 tralkoxydim 20 clodinafop C BI4) o kombinácii s cloquintocet-mexylom C B15) 21 imazamethabenz 22 s u X fosu1iuron 23 difenzoquát 24 p r oparili 25 prosulfuron 26 metribuzln 27 glyphosát 28 trialát 29 t r i f 1 u r a 1 i n
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke i až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1*500 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1 a pomere Ak B2 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1 a pomer A k B4 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1 a pomere A k B6 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, a pomere A k B7 1*200 až 50=1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B5 sa 196 aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa apUkuje u dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia “y v
sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=500 až 50=1, výhodne 1=10 až 20=1, Pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1=500 až 50=1, výhodne 1*10 až 20=1 a pomere A k B9 1=200 až 50=1, výhodne 1*20 až 20=1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=1 000 až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*30 000 až 1*2, výhodne 1=500 až 1=5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=5 000 až 5=1, výhodne 1=100 až 2=1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1=20 000 až 1=2, výhodne 1=500 až 1=5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1=20 000 až 1=2, výhodne 1=500 až 1=5, pričom E? sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k BIG 1 = 20 000 až 1 = 2, výhodne 1 = 500 až 1 = 5 a pomere A k Bil 1 = 20 000 až 1=2, výhodne 1=500 až 1=5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak ΕΪ 1 = 5 000 až 5 = 1, výhodne 1 = 100 až 2 = 1, pričom E3 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k E3 1 = 15 000 až 5 = 1, výhodne 1 = 100 až 2 = 1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1=5 000 až 5=1, výhodne 1=500 až 1 = 5 a pomere A k B13 1 = 1 000 až 50 = 1, výhodne 1 = 20 až 20 = 1, pričom B12 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere 197 A k B 1,20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje u dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1*300 až 1:5, pričom B sa aplikuje: v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne používa v pomere A k B14 1.2 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 2.1 a v pomere A k B15 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom Β14 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a B15 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,1 000 až 50:1, výhodne 1,20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere A l&lt; B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,1 000 až 5.1, výhodne 1:50 až 2:1, prIcom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 Sa zvyčajne používa v pomere A l&lt; B .1:10 000 až b: í, výhodne 1.100 až 2:1, pričom B sa apliku je v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 ©a zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2. výhodne 1:1 000 až 1.10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 y/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až l,20. výhodne 1:1 500 až 1=50, pričom B sa aplikuje v dávke 1 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 500 g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1=1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 198 b) C 6S-ci.s) —/V—Ľ 2-chlór-4-fluúr-5-&lt; 6-fluórtetra-hydro-1. 3-di-o x o -1 H- p y r o 1. o Ľ1, 2-cl lmidazol-2C 3/V) - yl) f enyll ~Ní C chlórmetyl) sul~ .fony 13acetamid Czmesový partner A. zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s»
Číslo Zmesový partner B
Kombinácie 3- tribenuron-metyl 2 thifensulfuron-metyl 3 thifensulfuron-metyl C BI) v kombinácii s tribenuron— -metylom CB2) 4 m e t s u 1 f u r o n - m e t y 1 5 thifensulfuron-metyl CBS) v kombinácii s metsulfuron--metylom CB4) 6 thifensulfuron-metyl CB5) v kombinácii s tribenuron- -metylom CB6) v kombinácii s metsulfuron-metylom CB7) 7 chlór sulf urori 8 chlorsulfuron CB8) v kombinácii s metsulfuron-metylom CBS) 9 triasu1furon
10 2, 4-D 11 dicamba 12 bromoxynll
13 MCPA 3-4 br omoxynll CB10) v kombinácii s MCPA C Bil) 3.5 fluroxypyr 3-6 clopyralld 3-7 fenoxaprop CB12) v kombinácii s f e nehlo r a z o 1 o m CB13) 3.8 dielo f op 19 tralkoxydim 20 clodlnafop CB14) v kombinácii s cloquintocet-mexylem CB15) 21 imazamethabenz 22 sulfosulfuron 199
Clslo Zmesový partner B
Kombinácie 23 d i f e n z o d u á t 24 p ropa n 1.1 2.5 prosu], tur on 26 metribuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 t ríf1u r a1in
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20.-1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1 a pomere A k B2 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:200 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne použivší v pomere A k B3 1 * 1 000 až 50 * 1, výhodne 1:20 až 20:1 a pomer A k B4 1:200 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v potriere A k B5 1:1 000 až 50«1, výhodne 1:20 až 20:1 a pomere A k BG 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, a pomere A k B7 1:200 až 50:1, výhodne .1:20 až 20.-1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B? sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 200 200 10 g/ha. až 50.1, výhodne 50 g/ha, 20 g/ha. v pomere aplikuje
Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k 88 1:500 výhodne 1:10 až 20 : 1 a pomere A k B9 1:200 až 50;1, 1*20 až 20:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1. pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 0U0 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak BI:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyča jne používa v pomere A k BI 0 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1.5 a pomere A k Bil 1;20 000 az 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 az 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa u pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1.100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1,5 000 až 5,1. výhodne 1,500 až 1:5 a pomere A k B13 1,1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, Pričom B12 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 00U až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 201 používa v pomere A k B14 1:2 000 až 5=1, výhodne 1*60 až 2:1 a v pomere A k B15 1:1 000 až 50:1, výhodne 1*20 až 20:1, pričom B14 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a B15 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až l.*2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.-20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 1.00 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere A k E3 1*20 000 až 1:2, výhodne 1*1 000 až 1:1.0, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha* výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 5:1, výhodne 1.50 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 5*1, výhodne 1:1.00 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1*2, výhodne 1:1 000 až 1*10. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*20 000 až 1*20, výhodne 1:1 500 až 1:50, pričom B sa aplikuje v dávke 1 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1. 500 g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1*2, výhodne 1*1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 202 c ) C GS-cís&quot;) -1 -chlór-/V~Ľ 2-chlór—5--C 6-chlórtetra-hydro-l, 3 dl -0 x o -!/-/- p y r o 1 o C 1, 2-ch imidazol-2C 3«) ~yl) -4-f luórf enylľlmetánsulf ón-amxd C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 tribenuron-metyl thifensulfuron-metyl thifensulfuron-metyl (BI) v kombinácii s tribenuron--metylom (B2) metsulfuron-metyl thifensulfuron-metyl CB3) v kombinácii s metsulfuron--metylorn C 84) thifensulfuron-metyl CBS) v kombinácii s tribenuron--metylom CB6) v kombinácii s metsulfuron—metylom CB7) c: h 1 o r s u 1 f u r o n chlorsulf uron CBS) v kombinácii, s metsulf uron—metylom CB9)
trlasuIfuron 2, 4-D dicamba bromoxynll MCPA bromoxynll CB10) v kombinácii s MORA C Bil) fluroxypyr clopyralid fenoxaprop CB12) v kombinácii s fenchlorazolom CB13) diclofop tralkoxydim clodinafop CB14) v kombinácii s cloquintocet—mexylem CB15) imazamethabenz sulfosulfuron 203 203 Číslo Zmesový par kombinácie 23 difenzoquát 24 propanli. 25 prosulfuron 26 metrIbuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 trifluralin
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A |&lt; B ls5Q0 až 50si, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 1.00 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere Ak BI 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1 a pomere A k B2 1:500 až 50*1. výhodne 1:10 až 20:1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:200 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke ] až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1=1 000 až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1 a pomer φ A k 84 1*200 až 50:1. výhodne 1*20 až 20*1. pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne i aŽ 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne 20*1 a a pomere aplikuje apliku je používa v pomere A k Bb 1,1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až pomere A k B6 1*500 až 50*1. výhodne l=io až 20:1. A k B7 1:200 až 50*1. výhodne 1.20 až 20*1. pričom B5 sl v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, 7 sa zvyčajne používa v pomere A až 20:1, pričom B sa aplikuje v výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia k B 1 = 500 až 50:1, výhodne 1 = 10 dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 204 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 áž 20:1 a pomere A k B9 1:200 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 20 g/ha, výhodne až 10 g/ha a E39 sa aplikuje v dávke 1 až až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5*1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1.-500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B10 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1*2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5*1, výhodne 1:100 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k B13 1:1 000 až 50:1. výhodne 1.20 až 20:1, pričom BI2 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 1UU g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne: používa v pomere
Ak B 1.20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1.-10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje-: v dávke 100 až 1 000 9/ha” výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 205 používa v pomere A k B14 1 : 2 000 až 5 : 1, výhodne 1:60 až 2: 1. a v pomere A k B15 1,1 000 až 50,1, výhodne 1:20 až 20,1, pričom B14 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a Blb sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,10 000 až 1:2, výhodne 1,300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1,2, výhodne 1,1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1,10. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne Používa v pomere Ak B 1,1 000 až 5,1, výhodne 1,50 až 2:1, Pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1,10 000 až 5,1, výhodne 1,100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 ua zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1. 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 az 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až it20, výhodne 1:1 500 až 1:50, pričom B sa aplikuje v dávke 1 0Q0 až 2 0QQ g/ha&gt; Whodne ± 000 až í 500 g/ha. Kombinácia 29 Sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1,1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 206 d) ( 6S-cl-s) -/y- II 2- chlór-5 -·( 6-chlórtetrahydrc-l, 3~dioxo-l/7--pyroloC 1, 2-cľJ imidazol.-2C 3/7) -~yl) -4- f iuórf enyl] -/V-C C chlórmetyl) — sulf onylľJ acetamld ( zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha„ výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s j
Cislo Zmesový partner 8 kombinácie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 tribenuron-metyl thifensulfuron-metyl thifensulfuron-metyl C BI) v kombinácii s tribenuron---metylom C 82) m e t s u 1 f u r o n -m e t y 1 thifensulfuron-metyl (83) v kombinácii s metsulfuron--metylom (84) thifensulfuron-metyl (85) v kombinácii s tribenuron--metylom (86) v kombinácii s metsulfuron-metylom (87) c h 1 o r s u 1 f u r o n chlorsulfuron (88) v kombinácii s metsulfuron-metylom (89) triasulfuron
2„ 4.....D dicamba bromoxynil
nCPA bromoxynil (810) v kombinácii s ľlCPA (B'll) fluroxypyr clopyralld fenoxaprop (812) v kombinácii s fenchlorazolom (813) dlclafoh'í tralkoxydim clodinafop (814) v kombinácii s cloquintocet—mexylem (815) imazamethabenz sulfosulfuron 207 Číslo Zmesový partner B kombinácie 23 difenzoguát 24 propanil 25 prosulfuron 26 metribuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 trifluralin
Kombinácia 1 --.a zvyčajnR POU2-j-iv)a v pomere A l&lt; B 1 = 500 až 50 oýhodne 1 = 10 až 20 = 1. Prieom B sa apl;Lkuje o dávke 1 až oO 3/\ia, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne: používa v pomere A k B 1=1 000 až 50,i, výhodne 1=20 až 20=1. pričom B sa aplxkuje v dávke 1 až 100 g/ha. výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v Pomere A k BI 1=500 až 50=1. výhodne 1=20 až 20=1 a pomere A k B2 1:500 až 50=1. výhodne 1=10 až 20=1. pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha. výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha. výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:200 až 50 = 1, výhodne 1 = 20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1. až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1=1 000 až 50=1. výhodne 1=20 až 20=1 a pomer A k B4 1=200 až 50:1, výhodne 1=20 až 20:1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1=1 000 až 50=1, výhodne 1=20 až 20 = 1 pomere A k B6 1 = 500 až 50 = 1, výhodne 1 = 10 až 20 = 1, a pomere A k B7 1:20U až 50 = 1, výhodne 1 = 20 až 20 = 1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 1. až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až. 10 g/ha. Kombinácii a 7 sa zvyčajne používa v pomere A |&lt; E3 1 = 500 až 50 = 1, výhodne 3=10 až 20=1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 208 1U g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:500 až 50:1, výhodne 50 g/ha, 20 g/ha, v pomere aplikuje výhodne 1:10 až 20:1 a pomere A k 89 1:200 až 50:1, 1*20 až 20:1, pričom 88 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa A k 8 1:1 000 až 50.-1, výhodne 1 = 20 až 20*1, pričom B sa v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.-20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až oUO g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k BIG 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/há a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:o 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:500 až 1.5 a pomere A k B13 1,1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B12. sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 10° 9/ha a 813 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1.1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1.300 až 1.5, pričom B sa aplikuje v dávke 1.00 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 209 používa v pomere A k B14 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 2:1 a v pomere A k B15 l-.l 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20:1, pričom 1314 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a Blb sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*1 000 až 50*1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa o pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 5=1, výhodne 1:50 až 2:1, Pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 sa zvyčajne používa y pomere A k B 1*10 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2*1, pričom B sa aplikuje p dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*20 000 až 1*2, výhodne 1*1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, pytíodtie 200 az 1 000 g/ha. Kombinácia 2B sa zvyčajne používa υ Pomere A k B 1:20 000 až 1.20, výhodne 1:1 500 až 1:50, pričom 8 sa aplikuje v dávke 1 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 oQQ g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 210 e) C 6 S—ais&quot;) -1—c hl ó r --/V-L 2 - c h 1 ó r —4—f 1 u ó r.....5 - ( 6.....f 1 u ó r t e t r a h y cl r o ~ —1, 3—d i a x o—±H~ p y r o 1 o L 1, 2—cJ imidazol—2C 3/-/) — yl) f e n y .1 ] m e t á n s u 1 f ó n -amidová monosodná sol Czmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0, 1 až t&gt;0 g/ha, vliotdrie- v dávke 1 až 20 g/ha) v kom b i n á c: i x s :
Číslo Zmesový partner EJ kombinácie 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 tribenuron-metyl thxfensulfuron-metyl thxfensulfuron-metyl &lt;B1) v kombinácii s tribenuron--metylom CB2) m e t s u 1 f u r o n - m e t y 1 thxfensulfuron-metyl (B3) v kombinácii s metsulfuron--metylom C B4) thxfensulfuron-metyl ¢85) v kombinácii s trihenuron--metylom CBS) v kombinácii s metsulfuron—metylom CB7) chlórsulfuron chlorsulf urori C EJ8) ^ kombinácii s metsulfuron—metylom ¢89)
triasulfuron 2. 4-D dicamba bromoxynil I4CPA bromoxynil CB10) v kombinácii s MCPA C Bil) fluroxypyr clopyralid fenoxaprop CB12) v kombinácii s fenchlorazolom CB13) diclofop tralkoxydim clodinafop CB14) v kombinácii s cloquintocet-mexylem CB15) im a z am e t h a b) e n z sulfosulfuron
Číslo Zmesový partner B kombinácie 23 difenzogoát 24 propanil 25 prosulfuron 26 metribuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 trifluralin
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 50 * 1, výhodne 1 * 20 až 20 * 1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1*500 až 50*1, výhodne 1*20 až 20.1 a pomere A k B2 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1 * 1 000 až 50*1, výhodne 1 * 20 až 20 * 1 a pomer A k B4 1*200 až oO* 1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20 * 1 a pomere A k B6 1 * 500 až 50 * 1, výhodne 1 * 10 až 20 * 1, a pomere A k B7 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 21.2 J..U g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1 a pomere A k B9 1:200 až 50:1, výhodne 1«20 až 20:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a 89 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1.20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5 * 1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom EJ sa aplikuje o dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B10 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1*100 až 2.-1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 az 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k 813 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B12 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 2U y/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak BI:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 213 používa u pomere A k B14 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 2:1 a v pomere A k B15 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B14 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a B15 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom EJ sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere Ak B i:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,1 000 až 5,1, výhodne 1=50 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 5:1, výhodne 1,100 až 2,1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1,20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až. 2 000 q/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1,20. výhodne 1,1 500 až ll50&gt; pričom B sa aplikuje v dávke l 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 500 g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1,1 000 až 1,10. Pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 214 f) C 6S-els)-l-chlór-W-C2-chlór-4-fluór~5-(6-fluórtetrahydro-—1» 3-dioxo—lf/-pyraloH 1, 2-cl imidazol~2C 3/-/) —yl) fenylľlmetánsulf ón~ amldová monodraselná sol. C zmesový partner A, zvyča jne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s=
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 t r i b e n u r o n - m e t y 1 2 t h i f e n s u 1 f u r o n - m e t y 1 3 thifensulfuron-metyl C BI) v kombinácii s tribenuron- -metylom CB2) 4 metsulfuron-metyl 5 thifensulfuron-metyl CB3) v kombinácii s metsulfuron- -metylom CB4) 6 thifensulfuron-metyl CBS) v kombinácii s tribenuron- -metylom CB6) v kombinácii s metsulfuron-metylom CB7) 7 c h 1 o r s u 1 f u r o n 8 chlorsulfuron (B8) v kombinácii s metsulfuron-metylom CB9) 9 triasulfuron
10 2, 4-D 11 dicamba 12 bromoxynil
13 MCPA 14 bromoxynil (B10) v kombinácii s MCPA C Bil) 15 fluroxypyr 16 clopyralid 17 fenoxaprop CB12) v kombinácii s fenchlorazolom (B13) 18 diclofop 19 tralkoxydim 20 clodinafap CB14) v kombinácii s cloquintocet—mexylem CB15) 21 imazamethabenz 22 sulfosulfuron 215 Číslo Zmesový par· kombinácie 23 difenzoquát 24 propaniJ. 25 prosulfuron 26 metribuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 trifluralin
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*500 až !„ výhodne 1:10 až 20:1, Pričom B sa aplikuje v dávke 1 až uU ')/!ia» výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1=500 až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1 a pomere Ak B2 1=500 až 50=1, výhodne 1=10 až 20=1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne použila o pomere A k B 1=200 až 50:1, výhodne 1=20 až 20=1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1=1 000 až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1 a pomer A k B4 1=200 až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1, pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne l až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1=1 ooo až 50=1, výhodne 1=20 až 20=1 a pomere A k B6 1,500 až 50=1, výhodne 1=10 až 20-1 a pomere A k B7 1=200 až 50,1. výhodne 1=20 až 20=1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 3/ha a BB sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k n 1 rnn =&lt; c-,-. ’ k B 1=500 až 50=1, výhodne 1=10 až 20:1, pričom B sa apliku je v dávke 1 ·λ^ mi ,-,/ι -j, , raavke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 216 216 1:10 až 20 : 1 a pomere A k B 9 1=200 až 50*1, 20 : 1, pričom B 8 sa aplikuje v dávke 1 až 1 až 10 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 1 až 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:500 až 50:1» výhodr výhodne 1*20 až 20:1, 50 g/ha, výhodne: 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 1.0 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2» výhodne 1:500 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke; 1.00 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere: Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne; 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k BIG 1;20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5» pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 0G0 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5*1, výhodne 1*100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5*1, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k B13 1:1 000 až 50 * 1, výhodne 1:20 až 20 * 1, pričom BI2 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*10 000 až 1*2, výhodne 1*300 až 1*5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 217 používa v pomere A k B14 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 2:1 a v pomere A l&lt; ΒΓ5 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B14 sa aplikuje v dávke 10 až. 200 g/ha, výhodne 10 až 60 g/ha a B15 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1*2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až. 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 aŽ 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:1 000 až 5:1, výhodne 1:50 až 2:1, Pričom B sa aplikuje v dávke 10 až. 100 g/ha, výhodne 10 až 50 g/ha. Kombinácia 26 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, uýhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa u pomere A k B 1:20 000 až '1:20, výhodne 1:1 500 až 1:50, pričom B sa aplikuje v dávke 1 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 500 g/ha. Kombinácia 2y sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1-20 000 až 1:2. výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 218 g) C BS-ci-s ) — 1 - c h 1 ó r—N— Γ 2—c h 1 ó r—5 — C 6 - o h 1 ó r t e t r a Ιί y d r o - 1,3-di-oxo—1/7—pyroloC 1, 2—d imidazol—2C 3/7) ~yl) — 4—fluórf enylllrnetánsulf ón— amidová monosodná soľ C zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke O,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s s
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 tribenuron -metyl 2 thifensulfuron-metyl 3 thifensulfuron-metyl CBI) v kombinácii s tribenuron- -metylom CB2) 4 metsulfuron-metyl 5 thifensulfuron-metyl CB3) v kombinácii, s metsulfuron- -metylom CB4) 6 thifensulfuron-metyl CBS) v kombinácii s tribenuron- -metylom CB6) v kombinácii s metsulfuron-metyloin CB7) 7 chlórsulfuron 8 chlorsulfuron CB8) u kombinácii s metsulfuron—metylom CB9) 9 triasu!furon
10 2, 4-D 1 1 dicamba 12 bromoxynil
13 MCPA 14 bromoxynil CB10) v kombinácii s MCPA C Bil) 15 fluroxypyr 16 clopyralld 17 fenoxaprop CB12) v kombinácii s fenchlorazolom CB13) 18 diclofop 19 tralkoxydim 20 clodinafop CB14) v kombinácii s cloqulntocet-mexylem C B15) 21 imazamethabenz 22 sulfosulfuron 219
Číslo Zmesový partner B kombinácie 23 24 25 26 27 28 29 difenzoquát propanil prosu! f'ur on metribuzin glyphosát trialát trifluralin
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa u pomere A k B 1*500 až 50 * 1» výhodne 1*10 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 5.0*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom Eí sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1*500 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1 a pomere A k B2 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B9 1 * i 0UU až 50 * 1, výhodné 1 * 20 až 20 * 1 a pomer A k B4 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B3 sa aplikuje v dávke l až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne X až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1*1 000 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1 a pomere A k B6 1*500 až 50*1, výhodne 1*10 až 20*1, a pomere A k B7 1*200 až 50*1, výhodne 1*20 až 20*1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 1. až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, 7 sa zvyčajne používa v pomere A až 20*1, pričom B sa aplikuje v výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia k B 1*500 až 50*1, výhodne 1*1.0 dávke 1 az 50 g/ha, výhodne i až 220 10 g/ha. Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k B8 1:500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1 a pomere A k B9 1:200 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B8 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a 139 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:30 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B10 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:5UU až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k B13 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B12 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 221
Používa v pomere A l&lt; B14 1:2 000 až 5:1, výhodne 1:60 až 2:1 ^ Pomere A k B15 1:1 000 až 50:1, výhodne it20 až 20:1, pričom 314 bd aplikuje o dávke 10 až 200 g/ha, výhodne ;].o až 60 g/|-,a a rí r . c - La «a aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodriR j až 20 q/ha - I . -J ,C1 * •moinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere a |&lt; b 1:10 000 až ^--2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/há. Kombinácia 22 sa zvyčajne Používa v pomere Ak B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1 Pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 2,1 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere !&lt; 13 J-= 20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aPllkuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až I 000 g/ha
Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere A k 13 :1:20 000 až 3-2, výhodne 1:1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až i 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne Používa v pomere A k B 1*1 000 až 5*1, výhodne 1*50 až 2:1, Pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až °° g/ha- Kombinácia 26 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2*1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1*2, výhodne 1:1 OOO až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*20 000 až ;l:20, výhodne 1:1 500 až 1,50, pričom B sa aplikuje v dávke 1 Q00 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 500 g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*20 000 až 1*2, výhodne 1:1 000 až 1:10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 az 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. 222 h) C 6S-erí.sO -l-chlór-ZV-C 2-chlór-5-( 6-chlórtetrahydro-l, 3-di-oxo -l/V-pyroloE 1, 2-eľJ imidazol-2&lt; 3f-ľ) -yl) -4-f luórf enylľJ metánsulf ón-amidová monodraselná soľ (zmesový partner A, zvyčajne aplikovaný v dávke 0,1 až 50 g/ha, výhodne v dávke 1 až 20 g/ha) v kombinácii s=
Číslo Zmesový partner B kombinácie 1 t r i b e n u r o n -- m e t y 1 2 t h i f e n s u 1 f u r o n - m e t y 1 3 thifensulfuron-metyl ( BI) v kombinácii s tribenuron— - m e t y 1 om ( B 2 ) 4 me tsu1furon-metyl 5 thifensulfuron-metyl (B3) v kombinácii s metsulfuron--metylom CB4) 6 thifensulfuron-metyl C B5) v kombinácii s tribenuron--metylom (B6) v kombinácii s metsulfuron-metylom CB7) 7 chlorsulfuron 8 chlorsulfuron CB8) v kombinácii s metsulfuron-metylom CB9) 9 triasulfuron
10 2, 4—D 11 dicamba 12 bromoxynil
13 MCPA 14 bromoxynil CB10) v kombinácii s MCPA (Bil) 15 fluroxypyr 16 clopyralid 17 fenoxaprop (B12) v kombinácii s fenchlorazolom CB13) 18 diclofop 19 tralkoxydim 20 clodinafop (B14) v kombinácii s cloquintocet-rnexylem (B15) 21 imazamethabenz 223 Číslo Zmesový partiu kombinácie 22 s u 1 f 0 s u 1 f u r 0 n 23 difenzoquát 24 propanil 25 prosulfuron 26 metribuzin 27 glyphosát 28 trialát 29 trifluralin
Kombinácia 1 sa zvyčajne používa v pomere A |&lt; r j .500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 2 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:1 000 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 3 sa zvyčajne používa v pomere A k BI 1:500 až 50:1, výhodne 1:20 až 20:1 a pomere A k B2 1,500 až 50:1, výhodne 1:10 až 20:1, pričom BI sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B2 sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 4 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:200 až oO výhodne 1:20 až 20:1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 5 sa zvyčajne používa v pomere A k B3 1.1 000 až 50:1, výhodne 1,20 až 20.1 a pomer A k B4 1:200 až 50:1, výhodne 1,20 až 20,1. pričom B3 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B4 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 6 sa zvyčajne používa v pomere A k B5 1,1 000 až 50.1. výhodne 1,20 až 20:1 a pomere A k B6 1:500 až 50*1. výhodne 1:1.0 až 20:1, a Pomer e A k B7 1:200 až 50 * 1, výhodne 1 * 20 až 20:1, pričom B5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha a B6 sa aplikuje v dávke 1 az 50 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha a B7 sa aplikuje v dávke 1 až 20 g/ha, výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 7 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:500 až 50,1. výhodne 1,10 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 50 g/ha, výhodne 1 až 224 224 10 g/ha. až 50.1, výhodne 50 g/ha, 20 g/ha,
Kombinácia 8 sa zvyčajne používa v pomere A k 08 1=500 výhodne 1 : 10 až 20 = 1 a pomere A k B9 1:200 až 501], 1.-20 až 20:1, pričom 88 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha a B9 sa aplikuje v dávke 1 až výhodne 1 až 10 g/ha. Kombinácia 9 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1*1 000 až 50*1, výhodne 1.20 až 20.1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 10 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.30 000 až 1=2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 3 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 11 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1.5 000 až 5.1, výhodne 1.100 až 2.1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 12 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 13 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/há, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 14 sa zvyčajne používa v pomere A k B10 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5 a pomere A k Bil 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:500 až 1:5, pričom B10 sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha a Bil sa aplikuje v dávke 10U až 2 000 g/ha, výhodne 100 až 500 g/ha. Kombinácia 15 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1.100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 16 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:5 000 až 5:1, výhodne 1:100 až 2.1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 17 sa zvyčajne používa v pomere A k B12 1:5 000 až 5:1, výhodne 1.500 až 1:5 a pomere A k B13 1.1 000 až 50:1, výhodne 1.20 až 20.1, pričom B12 sa aplikuje v dávke 10 až 500 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha a B13 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 18 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1:1 000 až 1=10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 19 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:10 000 až 1:2, výhodne 1:300 až 1:5, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 20 sa zvyčajne 225 používa v pomere A k B14 1*2 000 až 5*1. výhodne 1*60 až 2.1 a v pomere A k BX5 1*1 000 až 50*1, výhodne 1-20 až 20*1, pričom B14 sa aplikuje v dávke 10 až 200 g/ha. výhodne 10 až 60 g/ha a B..L5 sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha.
Kombinácia 21 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1*10 000 až 1:2, výhodne 1*300 až 1*5. pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 1 000 g/ha, výhodne 100 až 300 g/ha. Kombinácia 22 sa zvyčajne používa o pomere Ak B 1*1 000 až 50*1. výhodne 1:20 až 20*1, pričom B sa aplikuje v dávke 1 až 100 g/ha, výhodne 1 až 20 g/ha. Kombinácia 23 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1*1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 24 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:2, výhodne 1*1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 25 sa zvyčajne používa v pomere A k pričom B sa aplikuje 50 g/ha. Kombinácia A k B 1*10 000 až 5*1, B 1:1 000 až 5 * 1, výhodne 1*50 až 2 * 1, v dávke 10 až 100 g/ha, výhodne 10 až 26 sa zvyčajne používa v pomere výhodne 1:100 až 2:1, pričom B sa aplikuje v dávke 10 až 1 000 g/ha, výhodne 10 až 100 g/ha. Kombinácia 27 sa zvyčajne používa v pomere Ak B 1.-20 000 až 1*2, výhodne 1:1 000 až l:iu, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha. výhodne 200 až 1 000 g/ha. Kombinácia 28 sa zvyčajne používa v pomere A k B 1:20 000 až 1:20, výhodne 1,1 500 až 1:50, pričom B sa aplikuje v dávke 1. 000 až 2 000 g/ha, výhodne 1 000 až 1 500 g/ha. Kombinácia 29 sa zvyčajne používa v pomere A k tí 1*20 000 až 1:2, výhodne 1*1 000 až 1*10, pričom B sa aplikuje v dávke 100 až 2 000 g/ha, výhodne 200 až 1 000 g/ha.
Herbicídne účinne množstvo zlúčenín podlá vynálezu je dané mnohými faktormi. Tieto faktory zahrnujú zvolenú formuláciu, spusob aplikácie, množstvo a typ prítomnej vegetácie, rastoví·?: podmienky attf. Zvyčajne herbicídne účinné množstvo zlúčenín podlá vynálezu je O, 001 až 20 kg/ha, pričom výhodné množstvo je 0, 001 až 1, 0 kg/ha. Odborník v danom obore je schopný pomerne lahko stanoviť herbicídne účinné množstvo, nevyhnutné pre dosiahnutie P o ž a d o v a n e j ú r o v n e koriť r o 1 y buriny.
Indexová tabuľka A
Zlúč. Ei R£ Rf! £ Y e! 1.1, ro 1 H H H H F Cl H 136-139 2 H H H H F Cl CH2CsCH * 3 H H H H F Cl so2ch2ci 213-216 4 H H H H F Cl C(0)CH(CH3)2 185 5 K H H H F Cl C(0)CH3 200 6 Br OH H H F Cl H 169-372 7 Br Br H H F Cl H 218-219 8 B: F H ' H F Cl H 202-205 Indexová tabulka B Zíde. 9 10
Cl S02CH2CI t.t.(°C) 173-176 210-214 228
Indexová tabuľka C 228
N—SO2R2 R1
Zlúč. X Y Ri rH t.t.(°C) n C1 ' Cl H ch2ci 209-211 12 C! Cl C(0)CH3 ch2ci 89-90 13 Cl Cl CH2CfeCH ch2ci 78-80 14 Cl Cl C(0)CH2CI ch2ci 204-206 15 Ci Cl H cf3 * 16 d Cl so2ch2ch2ch2ci ch2ch2ch2ci 148-152 17 Cl Cl H ch2ch2ch2ci 192-194 1S Cl Cl H ch=ch2 * 19 Cl Cl S02 CH=CH2 ch=ch2 »
Indexová tabuľka D
Zlúč . R£ EÍ X Y Ri t.t.(°C) 20 F H F Cl CH2CsCH * 21 C pr. 1) F H F Cl H 169-170* 22 F H F Cl S02CH2C! 200 (dek) 23 C p r . 3) F H F Cl C(0)CHj 198-200 24 Cl H F Cl so2ch2ci * 25 &lt; PC_-_ _22:ci H F Cl H 169-170 26 H H F Cl H 72-74 27 H H F Cl so2ch2ci 216-217 229 25 H H Cl Cl H 216 29 H H Cl Cl so2ch2ci 196 30 F H Cl Cl H 205 31 C pr. 8) C! H F Cl ch3 120-124 32 C pr . 4) C! H F Cl C(0)CH3 180-181 33 C Pr. 9) Cl H F Cl ch2ch3 152-154 ^4 C pr. 6) : F H F Cl ch2ch3 198-200 35 &lt; Pr . 5) F H F Cl ch3 90-92 36IC pr. ICOCI H F Cl co2ch3 117-124 37.LEíI1í_ 6) F ' H F Cl co2ch3 108-115 3S H OH F Cl H 207-209
Indexová tabulka E
,úč . M® B! t.t.CC) 39 Na F 198-200 40 HN(CH2CH3)3 F 73-76 41 K F 194-196 42 Li F 208-217 43 HN(CH2CH2OH)3 F 55-57 44 H2N(CH(CH3)2)2 F 76-80 45 h2n-(-/ &gt; ) Cl 160-162 2
230 Indexová tabuľka F
Zlúč. 46 47 48 49 50 51
Rf ' F F C1 H H Cl
HH H F F H
£ F F F F F F I Cl Cl Cl Cl Cl Cl r! H so2ch2ci H H S02CH2C! so2ch2ci t.t.(°C) 170-172 110-111 * 78 (dek) 201-203 (dek) 140-142
Indexová tabuľka G zrne. . 52 53 54 55 56
R£ F Cl F Cl F
Rt&gt;
C02CH3 C02CH3 C02CH2CH3 co2ch2ch3
C(0)—N
F F F F F 57
/ \ C(0)—N O
Cl Cl Cl Cl Cl Cl
Ei H H H H H H t.t. CC) 77 (dek) 145-150 129-130 108-110 58
Cl C02CH3
Cl C(0)CH3 115-118 231 59 F co2ch3 F Cl ch3 76-77 (dek) 60 F C(0)NH0CH3 F Cl H 160 (dek) 61 Cl C(0)NH0CH3 F Cl H 66-70 62 Cl QO)—ľ/ \&gt; F Cl H 6S-72 63 Cl F Cl H 80 C(0)—
N
Indexová tabulka H
Slouč. X Y El rH t.t.(eC) 64 F Cl H S02CH2B; 60-65 (dek) 65 F Cl H so2ch2so2ch3 90-95 (dek)
Indexová tabulka I
R1'' ^S02CH2a
Zlúč. 66 Cpr. 13) 67
El 1.1. (*C) H 234-237 S02CH2C! . 144-147 232 73 pozrí
69
ms02CH2Q Í^TC) 98-I00 * 60-64 71 72
^02(^20 89-94 94-98
233 Indexová tabuľka K
Zlúč. c 2 15 18 19 20 21 1H IMΠR dáta (CDC'L-^ roztok, ak nie ie stanovené niečo iné)a δ 7,56 (d, 1H), 7,40 (d, 1H), 4,68 (m, 1H), 4,66 (s, 2H), 4,29 (m, 1H), 2,44 (m, 4H), 1,84 (m, 4H). 67,83 (s, 1H), 7,54 (s, 1H), 6,96 (s, 1H), 3,70 (m, 2H), 3,31 (kvintet, 1H), 2,78 (t, 2H), 2,01 (m, 4H), 1,39 (d, 6H). (DMSO-de) 5 10,05 (s, 1H), 7,92 (d, 1H), 7,47 (d, 1H), 6,96 (ddd, 1H), 6,05 (dd, 2H), 3,57 (t, 2H), 2,68 (t, 2H), 1,78 až 1,99 (m, 4H) . (DMSO-de) δ 8,14 (s, 1H), 7,68 (s, 1H), 7,25 (dd, 2H), 6,45 (dd, 2H), 6,35 (dd, 2H), 3,56 (m, 2H), 2,69 (t, 2H), 1,89 (m, 2H), 1,81 (m, 2H) . δ 7,9 až 7,7 (m, 2H), 5,7 až 5,5 (m, 1H), 4,7 (dd, 1H), 4,5 (s, 2H), 3,4 (s, 1H), 3,5 až 3,3 (m, 2H), 2,5 až 2,1 (m, 2H) . δ 7,62 (d, 1H), 7,34 (d, 1H), 7,26 (br s, 1H), 5,5 (m, 1H), 4,60 (dd, 1H), 4,52 (s, 2H), 4,12 (m, 1H), 3,62 (dd, 1H), 2,64 (m, 1H), 2,06 (m, 1H). 57,78 (d, 1H), 7,42 (d, 1H), 5,31 (dd, 2H), 4,90 (dd, 2H), 4,79 (m, 2H), 4,22 (dd, 1H), 3,62 (dd, 1H), 2,60 (m, 1H), 2,32 (m, 1H). 24 234
Indexová tabuľka K - pokračovanie
Zlúč. č. 1 H IMNR dáta C C PCI-,, roztok. ak-nie Je stanovené niečo Iné)&quot;-1 48 δ 7,70 (d, 1H), 7,38 (d, 1H), 7&gt;08 (br s, 1H), 4,56 (br s, 3H), 4,42 (dd, 1H), 4,30 (d, 1H), 3,52 (dd, 1H), 2,36 (m, 2H). 54 δ 8,42 (d, 1H), 7,18 (d, 1H), 6,96 (br s, 1H), 5,32 (m, 1H), 4,58 (s, 2H), 4,22 (q, 2H), 4,06 (m, 3H), 2,46 (m, 2H). 55 δ 8,42 (d, 1H), 7,21 (d, 1H), 7,0 (br s, 1H), 4,64 (t, 1H), 4,60 (s, 2H), 4,58 (m, 2H), 4,24 (q, 2H), 3,92 (m, 2H), 2,60 (m, 2H). 69 Ô 7,65 (d, 1H), 7,35 (d, 1H), 4,70 (br s, 1H), 4,55 (s, 3H), 4,10 až 4,00 (m, 1H), 3,5 až 3,35 (m, 1H), 2,6 až 2,5 (br d, 1H), 2,1 (m, 3H). 73 (DMSO-de) δ 10,1 (br s, 1H), 7,75 (m, 1H), 7,4 (dd, 1H), 5,1 (m, 1H), 4,9 (s, 2H), 4,1 až 3,9 (m, 3H), 3,75 (m, 1H), 2,95 (m, 1H), 2,05 (m, 1H), 1,9 (br d, 1H), 1,2 (m, 1H) . * Hl NMR dáta sú uvádzané v Ppm poli, smerom dole od t e t r am e t, y X s :i 1. á n u . Interakcie sú označené pomocou C s) —singlet, C d)-dublet, C t)-triplet, C q)-kvartet, C m)-multiplet,
Cdd)—dublet dubletov, (ddd)-dublet dubletu dubletov,
Cdt)—dublet trlpletov, C br s)-široký slnglet. 235
Biologické príklady vynálezu
Test A
Semená rastlín Echinoohloa crus-gálií, Xanthium strumarium, D±sí barla spp., Bromus t e. c b or um, Setaría ŕaboríí, Ipomotsa spp., Sorghum bicolor„ Abutilon bheoprasti a Avona fauta sa vysiali do hlinitopiesočnatej zeminy a preemergentne ošetrili pôdnou drenážou CPDRN) testovanými chemikáliami, formulovanými v zmesi nefytotoxického rozpúšťadla, ktorá zahrnuje povrchovo aktívne Činidlo. Súčasne sa plodinné a burinaté druhy takisto ošetrili postemergentným postrekom CSTRO) testovanými zlúčeninami, formulovanými rovnakým spôsobom.
Pre postemergentné ošetrenie sa použili rastliny s výškou od dvoch do osemnástich centimetrov v štádiu dvoch až troch listov. Ošetrené rastliny a neošetrené kontrolné rastliny sa uložili do skleníka približne na Jedenásť dní, po ktorých uplynutí sa všetky ošetrené rastliny porovnali s neošetrenými kontrolnými rastlinami a vizuálne sa zhodnotilo ich poškodenie. Hodnotenia odpovedí rastlín sú zhrnuté v tabuľke A a odpovede sú hodnotené na stupnici od 0 do 10, v ktorej 0 znamená žiadny účinok a 10 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka &lt; ~0 ^ hodnotení odpovede znamená, že neboli získané žiadne výsledky. 236
Tabuľka A Dávka 2 000 g/ha PDRN
Echinochloa crus-galli Xanthium strumarium Digitaria sp,p.
Brcims tectorum Setaria faberii Ipcmoea spp.
Sorghum bicolor Abutilon thecprasti Avena fatua ZLÚČENINA Tabuľka A ZLÚČENINA 45 50 59 68 Dávka 1 000 g/ha 45 50 59 68 STRO 10 10 10 9 Echinochloa crus-galli 10 10 10 8 10 10 10 10 Xanthium strumarium 10 10 10 10 10 9 10 8 Digitaria .spp. 6 8 9 3 7 8 9 2 Branus tectorum 4 10 8 3 10 10 10 9 Setaria faberii 7 7 9 3 10 10 10 10 Ipxmoea spp. 10 10 10 10 5 3 10 0 Sorghum bicolor 6 5 7 3 10 10 10 10 Abutilon thecprasti 10 10 10 10 9 9 9 9 Avena fatua 5 9 5 2 237
Test B
Semená rastlín Hordeum i/ulgare, Echlnoohloa crusgalli. Gálium aparino, Alopecurus myositroides, Sbellaria média, Xanthium strumarium, Z e; a mays, Gossypxum hir suturn, Bipxx barla srp/uxrialxs , Bromus tectorum, Setaria faberix, Chenopodxum album, Imopoea hederacea, Brassíca napus, Oryza oatxva, Sorhum bicolors, Glycxne max. Beta vulgaris, Abutilon theoprasti, Trxtxcum aestivum, Poly gonu m corn/olvulus, Awena f a tua a hľuzy C'yperus robundus sa vysiali a vysadili. a ošetrili p r ee m e r g e n tri e testovanými zlúčeninami, formulovanými, v zmesi n e f y t o t o x 1 oké h o rozpúšťadla, ktorá zahrnuje povrchovo aktívne činidlá. Súčasne sa plodinné a burinaté druhy takisto ošetrili postemergentnými postrekom CSTRO) testovanými zlúčeninami, formulovanými rovnakým spôsobom.
Pre postemergentné ošetrenie sa použili rastliny s výškou od dvoch do osemnástich centimetrov v štádiu ..jedného až štyroch listov. Ošetrené rastliny a neošetrené: kontrolné rastliny sa uložili do skleníka približne na dvanásť až šestnásť dni, po ktorých uplynutí sa všetky ošetrené rastliny porovnali s neošetrenými kontrolnými rastlinami a vizuálne sa zhodnotilo ich poškodenie. Vyhodnotenie odpovedí rastlín sú zhrnuté v tabuľke B a odpovede sú hodnotené na stupnici od 0 do 10, v ktoré:j 0 znamená žiadny účinok a 10 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka C -) v hodnotení odpovede znamená, že neboli získané žiadne výsledky. 238 Tábulka B ZLÚČENINA Tabulka B Dávka 1 000 g/ha 1 Dávka 1 000 g/ha 1 POSTEMEBGENTNE Hordeum vulgare 3 EEEEMERGENTNE Hordeum vulgare 0 Echinochloa crus-galli 9 Echinochloa crus-galli 6 Gálium aparine 7 Gálium aparine 10 Alcpecurus myosuroides 3 Alcpecurus myosuroides 1 Stellaria média 6 Stellaria média 8 Xanthium strumarium 10 Xanthium strwiarium 8 Zea mays 7 Zea mays 0 Gossypim hirsutum 10 Gossypium hirsutum 10 Digitaria sanguinalis 2 Digitaria sanguinalis 3 Bronus tectorum 2 Bronus tectorum 2 Setaria faberii 3 Setaria faberii 10 Chencpodium album 8 Chencpodium album 10 Ipcmoea hederacea 10 Ipcmoea hederacea 6 Cyperus rotundus 3 Cyperus rotundus 0 Brassica napus 10 Brassica napus 10 Oryza sativa 5 Oryza sativa 1 Sorghum bícolor 3 Sorghum bícolor 0 Glycine max 9 Glycine max 1 Beta vulgaris 10 Beta vulgaris 9 Abutilon thecprasti 10 Abutilon thecprasti 10 Triticum aestivum 3 Triticum aestivum 0 Polygonum convolvulus 10 Polygonum convolvulus 7 Avena fatua 2 Avena fatua 2
ZLÚČENINA 239 Tabuľka B Dávka 400 g/ha POSTEMERGENTNE Hordeum vulgare Echinochloa crus-galli Gálium aparine Alopecurus myosuroides Stellaria média Xanthium strumarium Zea mays Gossypium hirsutum Digitaria sanguinalis Bromus tectorum Setaria faberii Chenopodium album Ipomoea hederacea Cyperus rotundus Brassica napus Oryza sativa Sorghum bicolor Glycine max Beta vulgaris Abutilon theoprasti Triticum aestivum Polygonum convolvulus Avena fatua 6 7 ZLÚČENINA. 8 9 10 38 3 3 3 4 9 9 10 - 9 4 4 3 9 10 10 7 10 9 2 2 1 10 10 10 1 2 2 3 5 4 3 2 2 7 9 10 5 10 10 2 4 3 8 10 10 3 4 4 2 2 2 3 5 4 7 10 10 10 10 10 3 2 3 5 10 10 3 4 4 3 3 0 10 3 1 10 10 2 4 3 1 9 10 3 10 10 1 5 1 1 10 10 4 3 3 1 3 3 1 3 2 2 9 9 3 10 10 3 3 2 0 10 10 0 3 3 0 2 2 1 6 7 1 10 9 1 10 10 1 3 2 0 10 10 2 4 3 1 66 67 70 114 4 2 10 7 3 10 5 2 8 3 2 10 3 2 10 2 17 9 4 10 2 14 4 2 4 6 2 6 4 4 10 2 3 10 10 4 7 4 10 8 2 8 2 2 7 6 4 7 6 2 10 9 2 10 9 4 8 1 2 10 3 1 3 240
Tabúlka B Dávka 400 g/ha 6 PREEMERGENTNE Hordeum vulgare 0 Echinochloa crus-galli 0 Gálium aparine - Alopecurus myosuroides 0 Stellaria média 4 Xanthium stzumarium 2 Zea mays 0 Gossypium hirsutum 0 Digitaria sanguinalis 0 Bromus tectorum 0 Setaria faberii 0 Chenopodium album 5 Ipomoea hederacea 3 Cypezus rotundus 0 Bzassica napus 0 Oryza sativa 0 Sorghum bicolor 0 Glycine max 0 Beta vulgaris 4 Abutilon theopzasti 10 Triticum aestivum 0 Polygonum convolvulus 0 Avena fatua 0 ZLÚČENINA. 8 9 10 38 66 67 70 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 6 0 9 3 8 10 0 - 3 10 2 0 2 1 3 1 4 9 10 10 - - 4 10 3 10 7 0 4 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 10 0 0 2 0 0 0 0 3 0 1 0 3 0 2 0 0 0 0 4 0 0 9 10 10 0 0 0 10 2 9 10 0 7 0 10 0 0 0 0 0 0 10 10 8 6 3 0 0 10 2 0 0 0 4 0 8 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 3 10 10 9 0 5 4 10 10 8 1 0 0 0 10 2 0 0 0 0 0 0 6 8 7 3 0 0 10 0 0 3 0 0 1 0 241Tabúl ka B ZLÚČENINA.
lO CO CO &lt;Ti CO uo o uo o CM CO CO o o CM O r- 00 o o 00 O U) LO rH rH rH t—1 rH rH rH rH CO r—1 r-l 1 i—l CM UO t—1 r- rH o tH CM •ňT o CM CM tH CM 00 CM tH tH LO CM t—1 CM o «š1 oo O CO CTi CM tH CM CO o CM O 00 CM 00 r- CO CM tH CM LD rH rH tH rH rH CO (Ti 1 CM 'vT O CO o CM M* cn O CO O 00 cn o o O rH lo tH rH tH rH t—( tH rH CO (O (Ti o CM O O CM o CM CM CM o o rH O 00 CM 00 o O CM O 00 LT) rH rH tH rH t—i t—i rH tH rH rH CO CO O CTi CO O O O rH OO CM o o rH O CM CM CM o O CM O 00 m T—1 rH tH tH tH tH tH tH rH rH Γ— CO CO UO O CO O CM CO CM cn O 1 O CM CM 00 O O 00 O CM rH rH rH tH rH rH rH r- LO o o r— O O CO O CM LO CO o O CO O CO CM o O O uo O r- CO tH t—1 rH rH tH tH rH rH rH tH rH tH lo 00 Γ o O O CO O CO CO CO O O uo O «sT CM O O O 00 O CO i—l r—1 tH rH tH tH rH rH tH tH tH in ΙΟ o LO O O 00 O CO O O uo O LO Γ cn O O O 00 00 t—1 tH tH tH rH rH tH tH tH tH lO O o CO O O CO O 00 LO LO O O O cn ΟΟ o O O O M1 CO rH rH r—1 t—t rH tH rH tH t—1 rH tH t—1 CO LO (Ti O o CO O 00 00 O O 00 O 1 o O O o 00 CO 1-1 tH tH tH rH tH rH t—1 rH tH CM CO O o CO o O r- O CM CO O O CM O CO 1 CO o O oo O 00 CO T—1 tH rH tH t—t rH tH rH t—1 tH t—! «—1 CO o CO CTi O CM O 00 oo O O 00 O co CO cn o O O oo CO rH t—1 rH rH rH rH tH rH tH tH 00 O CTi CO o o cn O Γ CO O O 00 O CO 00 co O O uo O 00 CM t—1 r—1 tH t—1 rH rH rH rH rH rH O CTi CTi LO CTi O CO O ΟΟ r- O O t—1 O LO uo cn O O oo O (M rH rH rH t—1 t—1 rH rH t—l &lt;J\ o CO o o LO CM CO uo o U0 r- CO o 00 00 r- CM oo o t—1 CO t—1 00 CO t—i o r- CM 00 oo o LO CO r- o 00 CM &lt;sr CO O CM o t—H r- LO Γ lO γ- CT Γ o CO cn o LO cn U) 00 c» o o CO O 00 tH rH i—1 tH tH «Η co CM ιο uo γο r- ΟΟ O co CO o o CM cn UO 00 00 cn O LO O 00 r-1 rH tH rH tH rH LO Γ CO CM o 00 cn 00 oo uo cn O uo oo co LO o O CO cn CM i—l tH rH rH rH «—l CO CTi ΟΟ CM 00 O (Ti o Γ- CM r- o O CM o uo uo O O ςΓ o 00 i—1 tH rH tH tH rH rH t—1 tH CM uo CO (Τι CO CO O CO O Ό CO CO O O CM O co cn O O OO O CM t—1 tH rH rH tH tH rH t—f t—1 CM r- CO CO r— CTi CO O CM CM CM r- r- CM uo oo 00 cn O oo cn t—1 rH tH co CD co co 3 •H E Ή Ή Ή Ή Ή Ή O M 3 E 3 f0 q e q U CO E 3 m 3 U •u *H 3 Q) 05 m 3 Ή Q) ? co &lt;0 CO 3 3 e *H •q u 3 q M í&gt; O Vh 1 g OJ O *H e CO tľl 3 Ή -i (C TJ co o Q, Ή í* &lt;0 q TJ 3 M q L M &lt;0 H q 3 -i co o •U q 11 q tň q ‘H E &lt;D &gt;H *H co O Q) Q) 3 Q, D •H (D CO o u U e U -q co +J -Q S TJ u υ &gt;&lt; M -q &lt;D o ό tn i H 3 Π3 co co υ f0 3 Q) o q *H q fQ u 03 3 i ^ 8 D, 3 m s CO Q) -q q 4J E Cti E +J O L Ό 10 M E co 3 4J TJ fCJ Ή q E 3 o o \ £ 3 H 3 -'i H m O &lt;0 05 υ CO E (D 3 0 3 q CM 1 3 3 y E O f0 •H fo &amp; &lt;0 05 Ή Q, Q) 3 *H 3 q b&gt; Ή U o 1 f S h H O 0 D CD Ή ►q E s 4J 3 M o o L CO •5 *H •H Cn C0 3 ό q *H Dt Ή -u CO *H S f0 C e 05 co N tr&gt; O 4J 4J q X M 3 '-i O Q) q &lt;0 CO O 4J (U 0 P- &lt;CJ M •U 3 M 5 O t3 —i -u &lt;0 CD O Ή M CD q Q. s M O Ή (D M O H ÍI2 1¾ CD co X CM CD Q Ol co u K υ CQ O tn CD cq Eh &amp;«
242 Lf&gt; &lt;D
CO D
CM LO
&lt;D
00 LD
Γ0 lO 1&gt; ro LO oo
uo ro 00
Tabuľka B ZLOŽENINADávka 200 g/ha 1 2 11 15 16 17 18 19 20 21 31 32 33 rH rH 1 o 1 o o CO o CM o 1 rH o o 1 o o o o o o o o 1 rH o o CM o σ\ o o o o o o o rH o CO o (N o o o o o o o o rH rH r-C rH rH o o o o o o o o o o o o rH \—i rH rH o o o i—1 σ\ o o o o o o o rH rH rH rH o o r- o σ i—1 o o CM o o o rH o o o CD o o rH o CD uo r* o r—1 r—t »—1 rH rH rH o U0 o rH o o CM o CM CO CO o rH rH i—1 rH rH CO CD o o o CO o 00 uo LD o T—t rH x—1 rH rH CO o o σι o o o o CO o o «—1 rH rH rH rH rH rH t—1 o o o CM o 00 00 r- o CM 00 o x—1 rH i—1 rH ^—1 o CO o uo o o o o CM CO o o rH X—1 rH rH rH o (N o rH o σι i—1 o σι 00 o rH rH i—f t—t o (O cn o CM o uo CO CM o rH i—1 i—1 rH U&quot;) CD o o o o σ 00 σι o «—1 rH «—1 rH o o o o o o o 1 o CO o r- o o o CM o o o o o CM o o i—1 o 00 o uo o o uo CO o CM o rH o CO o o o o CM o CO o CM o rH rH o CO o o o o o o CM o o σ o 00 o o CM o CM o o o o o o σ rH CM CO o CD rH CO 10 o o CM o o o o uo o o rH o o rH 1 o o o 1 o o 1 rH rH rH o D rH o o o CM σ o 1 o o o D o o o r^ Γ&quot; o CO o o o o o o o o o o o o rH rH rH rH x—1 rH o o o o o o o o o o o rH rH rH rH rH o o o o o o o o CM o CO rH x—1 rH rH rH o 1 σ o o o o σ o o o rH rH o o o rH o o o CO o 00 i—1 rH rH rH rH rH o o o CM o o o o CM o LD rH rH í—1 rH rH rH rH o σι LO CM o o o LD o l&gt; rH rH rH rH rH o σ\ σ CO σ o o LO o 00 rH rH rH rH o CO r* •ςτ CO CTi o o CO CO uo t—1 rH rH o o o rH o o o o o o o rH rH rH rH l—1 o o 00 o o o o o σ rH x—1 rH rH p o o rH o CO o o CO uo CO rH rH rH x—1 o rH σ CO CM CO o o CO o *ςτ i—1 rH T—1 rH o o uo o o o uo o o o o o o O1 o o o LD o o o CM o o D 00 o CM σ o o r~~ o rH o o o o LD o o o o o o o o o o o CO D o o o CO U0 D 00 o o o o o o o rH rH 00 o CO o CO σ r- o o CM 1 1 CO o o o σ o o CM o to &lt;1) to to Ό •M a *H e M •M Ή Ή &lt;—J o n e CO u a 1 ΓΗ H a R g 33 03 e á a M 4J ‘H 3 3) to 3! a M Q) ? CO CO CO s e •Q u a 3 M o M i Q) o *rj e to P s •H -H 33 TJ to o Q, •h *0 § c; Ό a q in 35 3 q a Ί to o •u q p q *&lt;Η e Q) ^H •rH co 0 0) 3i a Q, í? 0 3i &lt;0 0 Ή u M e +J -P to HJ .Q E Ό HJ CO Í5* υ x M •3 &lt;u υ CO a &lt;0 CO CO υ &lt;0 3 3i o c: *H •M &lt;0 CO 4J CO a s Q, a &lt;0 Eí CO Φ dn -3 u 4J •Q P q HJ vj M e CO *H HJ ts CO CO rH 3 s a ,co € 2 a u a •h M CO o 33 to υ to g tu a o a q a y f= υ CO *H CO &amp; CO to •h Q, 3i a *H 3 c: s *~i o o D 0 a &lt;D '“H -q £ s -u 3 o o Gh to &lt;0 -3 *H •H *H CO Ό %CJ *H Q, rH -u to *rj e &lt;0 3 g (U to N tn o CO u HJ rH q H *2 r~i 0 0) c; Γ0 to o HJ 3i o &amp; CO H HJ 3 •'i r-i Q) o *n CO M u &lt;0 0) o •h M CD •3 Q, s Jh u o rH (D 3 M o ¾ «5 u to x CM u Q GQ to o K υ OQ o V) o CQ s Eh a* 243
Tabulka B ZLÚČENINA. Dávka 100 g/ha 6 7 8 ' 9 10 38 39 40 41 42 43 44 66 67 70 72 PCSTEMffiGENTNE Hordern vulgare 0 3 3 3 3 0 3 3 3 3 4 3 2 0 3 3 Echinochloa crus-galli 1 4 7 2 2 0 10 10 10 10 10 10 2 1 10 5 Gálium aparine - - 9 10 10 2 10 10 10 10 10 9 - - - 9 Älcpecurus myosuroideä 3 3 3 2 3 1 3 3 3 3 3 5 2 1 4 2 Stellaria média 5 10 - 9 9 - 10 10 10 10 10 10 2 1 10 4 Xanthium strumarium 5 10 9 10 8 0 10 10 10 10 10 10 2 2 10 7 Zea mays 1 1 1 2 1 0 5 7 6 4 7 8 1 1 7 3 Gossypium hirsutum 10 10 10 10 10 4 10 10 10 10 10 10 9 - 10 10 Digitaria sanguinalis 2 2 1 2 2 1 2 4 3 2 4 4 1 1 2 7 Brcmus tectorum 2 3 2 2 2 0 3 3 3 3 6 4 2 1 3 2 Setaria faberii 2 2 2 2 2 1 3 4 3 3 3 4 2 2 5 3 Chencpodium album 5 9 9 9 9 1 10 10 10 10 10 10 3 2 10 9 Jpomoea hederacea 5 2 10 10 10 2 10 10 10 10 10 10 1 2 10 8 Cyperus rotuhdus 0 1 1 2 2 0 2 2 2 2 2 3 0 0 2 1 Brassica napus 2 10 10 9 10 0 10 10 10 10 10 10 5 3 10 6 Oryza sativa 1 4 4 2 3 0 2 2 3 3 3 5 3 1 8 4 Soxghum bicolor 1 2 2 1 1 0 2 5 3 4 6 2 2 1 6 4 Glycine max 2 3 3 4 4 0 2 5 4 4 6 8 2 3 7 5 Beta vulgaris 6 10 10 9 9 0 10 10 10 10 10 10 6 1 10 7 Abutilon thecprasti 7 10 10 10 10 1 10 10 10 10 10 10 6 2 10 8 Triticum aestivum 0 3 3 3 2 0 4 5 3 5 4 4 4 3 6 3 Polygonum convolvulus 4 9 7 6 10 2 10 10 10 10 10 10 1 2 10 9 Avena fatua 2 2 2 3 2 1 3 3 3 3 3 3 2 1 2 2
244
Tabuľka B Dávka 100 g/ha EREEMEEGENTNE Hordeum vulgare Echinochloa crus-galli Gálium aparine ňlcpecuxus iw/osuroides Stellaria média Xanthíum stľvmarim Zea mays
Gossypim hirsutum Digitaria sanguinalis Branus tectorum Setaria faberii Chencpodium album Ipamoea hederacea Cyperus rotundus Brassica hapus Oryza sativa Sorghum bicolor Glycine max Beta vulgaris ňbutilon theoprasti Triticim aestivum Polygonum convolvulus Avena fatua 66 67 70 72 0 0 0 0 0 0 9 0 - - 10 - 0 0 10 0 0 10 o 0 0 10 o 0 0 0 0 O O 10 o 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 O O 10 6 3 - 10 6 0 0 13 O O 10 O 0 0 5 0 0 0 2 0 0 0 3 0 O O 10 O O O 10 O 0 0 0 0 0 0 8 0 O o o o 6 7 8 9 10 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 4 9 0 0 0 0 0 1 0 1 - 8 8 9 0 0 2 - 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 8 7 9 8 0 0 4 0 1 0 0 0 0 - 0 0 0 0 10 4 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 4 9 7 0 0 10 8 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 3 0 0 1 0 0 2 0 39 40 41 42 43 44 0 0 0 0 0 0 4 8 5 ô 8 8 10 10 10 10 10 10 0 2 1 0 1 0 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 10 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 10 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 9 10 10 6 8 9 0 0 0 0 0 0 245in r&quot;co vocoinro co coco
OJ CO 00
o CO
cnOJco OJ Γ- 03
VOOJ
Tabuľka B ZLÚČENINADávka 50 g/ha 2 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24
Ol o 0 rH 0 0 OJ 0 1—i rH O] 0 0 1—1 O OJ CM CM 0 O CM CO rH rH rH rH rH rH rH rH rH rH rH O O CO O O vo O OJ CO 0 O CM O CO OJ 00 O O 0 1—1 rH rH rH rH rH 1—1 rH 1—1 rH rH 00 OJ (Ti CO O O t—1 O 00 CO CM 0 O Ol O Ol OJ CO 0 O OJ O CO rH rH rH rH rH rH rH rH rH ’šT O CO CTi CO OJ cn Ol 00 O Ci CO CO m CO CO O CO CO O CM rH rH rH 1—1 LO O O O ^r 0 •^r cn O CM O VO CO cn O O O CO rH rH rH rH rH rH rH rH rH co (T\ CO CO O rH O co co CO (Ti O Ol O CO cn O O O 01 rH rH rH rH rH rH rH 00 vo CTi OJ O O OJ O 01 CM CM 0 O rH O CO co CM O O CO O CO rH rH rH 1—i rH i—í rH rH co í—í OO CO r- (Ti rH O co OJ Ol (Ti O CO (Ti CO OJ 00 O CO O OJ rH rH rH rH co (Ti (Ti CO r* 0 rH O CM CM CM 0 O 1—1 cn CM rH U0 O O co O CO t—í rH rH rH rH rH rH rH OJ CO rH rH CO rH (Ti rH rH 1—1 r- O rH rH rH rH rH CM CO rH CM 0 rH O Ol rH rH rH σι 1—1 rH rH Γ- Γ- x—1 OJ rH x—t rH CM m O CO rH OJ LO 00 OJ VO 00 OJ o rH CO Ol cn O rH OJ rH Ol CM O 0 Ol Γ CO rH rH rH rH OJ m cn O) r- CO Γ- O CM CM OJ cn O rH CO OJ OJ cn O OJ ΟΟ OJ rH rH rH CO σι rH cn 0 rH O 1—1 rH Ol 0 O rH 0 CM CO m 0 O CM o CM rH rH rH rH rH rH rH rH CO vo &lt;T| *3* 0 O Γ- O *—l LO CO O O rH O CO 01 01 O O CO O CO rH rH rH rH rH rH rH rH rH Ol O CTl CO O O ιΟ O CO p- O O rH O ^r Ol uo O O CO O CM i—í rH rH rH rH rH rH rH rH rH vo cn ^J1 O O rH O OJ CO 00 O O ( O co CM CO O O O OJ rH rH rH 1—1 rH rH 1—1 1—1 rH o OJ OJ O O 00 O O CO •^r O OJ co CO CM Ol rH 0 rH O o OJ O O rH CM OJ Ol O 00 co CM O CO co OJ 1—1 CO rH 0 CM O co *31 Γ CO Γ- Γ- OJ O LO OJ 00 cn rH VO uo OJ vo 0 O CO O CO t—1 rH rH rH 00 OJ ΟΟ CO OJ &lt;3* CM O 00 cn cn θ' rr ΤΓ CO O cn ro CO ro rH rH OJ 01 Γ- OJ rH vo OJ O CM CM CO cn m O VO CO OJ 01 CO 0 OJ cn CM !—1 rH Ol cn ιΟ OJ CO vo VO CO Ol CM (Ti Γ O (Ti CO cn O OJ cn rH rH CO Ol σι LO rH 0 CO CO 0 ΙΟ O CO 'vr CO Γ- 0 O CO cn CO rH rH rH rH OJ vo (Ti OJ CO r- &lt;ςΤ O OJ Ol rH cn cn rH cn co CM O O rH r- CM rH rH rH OJ CO OJ CO 0 O rH 00 0 p- rH cn 00 co rH O O CM 0 rH 1—1 «—1 rH rH rH i—1 OJ r- vo rH CO CO co O 01 OJ CO r- 0 OJ vo Γ O O OJ 0 rH rH rH t—1 rH rH OJ vo OJ CO (Ti 01 O Ol Ol CO cn O rH 0 co 'd1 ΟΟ O O OJ O Ol rH rH i—t rH rH rH 0 CO cn CO Q OJ cn O rH O •^r r- O cn Ol O Ol t—1 rH rH rH rH rH co &lt;D CO to •M E r-H *Ή M &quot;Ή «-—1 0 3 E (Q •D 3 1 -i H •*H 3 q s &lt;0 to E &amp; 3 M •u 'Ή D ω CO to 3 M (D P co t0 (0 3 3 E *Ή •O υ 3 L M O *H r co Q) 0 *Ή E co bi 3 •H M &lt;B Ό CO O a •H fO q Ό 3 M c; M h &lt;0 L 3 3 co O 4J q bi q *Ή E 0) *H •rH &lt;0 O Φ íl) 3 Q, í? 0 '•H Q) to 0 -*H υ M E +J •q to 4J •Q S n U to υ X M •q Q) 0 p to CO υ «0 3 d) O q •M •3 to fO 4J t0 3 S Q, 3 fO E Π3 ω -ς 3 4J •Q E bi E -u VJ VO U Ή E (0 3 ‘Ή -u Ό to to M q E 3 ,t0 E 3 3 M 3 *rH M tQ O &lt;0 CO υ CO e &lt;1) 3 O 3 q D y E υ &lt;0 *Ή Q, CO to *Ή D. &lt;u 3 *Ή 3 q í&gt; r 1 O O Φ O 3 d&gt; M •q E s; -U 3 M O 0 H CO to •3 *Ή *Ή -Ή b&gt; to Ό E *Ή Q, *-H -u co *H E to C e d) to M tu o fO +J U q M M 0 Φ E to bi O +u d) 0 P* to M rH +J 3 -PH m Φ O 5¾ 0 to -h 4U rtJ Q&gt; 0 *Ή q Φ •d Q, s M M O r-H Q) U 0 1¾ U to X 0 Q to υ K υ GQ O co U CQ Eh a, 246
Tabulka B Dávka 50 g/ha POSTEMERGENINE Hordeum vulgare Echinochloa crus-galli Gálium aparine Alopecurus myosuroides Stellaria média Xanthium strumarium Zea mays
Gossypium hirsutum Digitaria sanguinalis Bromus tectorum Setaria faberii Chenopodium album Ipomoea hederacea Cyperus rotundus Brassica napus Oryza sativa Sorghum bicolor Glycine max Beta vulgaris Abutilon theoprasti Triticum aestivum Polygonum convolvulus Avena fatua
ZLÚČENINA 51 53 58 59 61 62 63 2 47 48 50 65 68 1 1 1 0 3 3 1 1 2 3 5 2 4 3 2 5 2 8 4 4 8 10 6 - 2 1 1 1 2 2 1 2 3 3 6 2 9 10 8 3 8 5 9 1 10 10 8 10 2 1 6 1 1 2 1 3 10 10 10 9 10 10 10 10 1 1 3 1 1 2 4 3 2 0 1 0 3 2 3 1 1 2 2 1 1 2 3 3 7 4 9 4 8 9 8 8 10 10 7 2 10 10 10 10 0 1 1 1 1 0 2 3 9 9 10 2 10 10 10 10 1 2 3 2 2 2 4 3 1 2 2 1 1 2 3 3 2 2 3 2 2 3 6 4 10 3 8 2 10 9 10 10 10 7 10 5 10 10 8 10 3 2 1 0 2 2 1 2 8 6 10 6 10 10 10 3 2 1 1 1 3 2 2 1 0 0 2 2 10 3 1 16 6 112 2 2 14 2 8 3 9 2 0 0 11 9 6 10 10 10 2 1 0 0 2 2 10 2 1 4 2 10 7 7 4 10 2 10 10 7 1 10 3 0 0 2 1 0 0 2 1 2 0 3 2 6 2 10 8 1 0 10 10 10 3 1 1 0 10 3 10 2 247 i* *0 &gt; to CO O to ,o b* n CO to to en tS) * to i13 to to tq &lt;3 o H tr n&gt; t- o h H k Ό tr (D H μ. O CD to rt I- to Q. O (D l·-! K*. c rt “c H h; Oj Ό o CD rt O 'Q to Qj b fD s μ ŕ h b k rt rt to n 'Q N to CD 3 a to 3 μ. to rt μ. b μ. 5 a a&gt; «3 K·. μ-. b* to to h O Ä h c rt 3 b* μ (D G CD o n t—^ a c μ. c CD 73 μ. to to Ό Qj μ. to o 3 Q c N a C O C CD 3 to O 01 Qj O to H μ. k C H c b* 3 to c 3 a μ- Di to Q, rt μ. G oi 3 μ. a to μ rt 3 &lt;Q 3 tr rt a a* I-. Hl (Ď to 3 to c *0 S c Oj rt to Q) μ. μ. ä o CD c to n to en to c to O fD a- H X n 0) rt Q. 3 tr rt to b rt 3 H p l-i o 0i CD μ». o to Ό C CD (D O to μ. H (D 3 μ. H «3 a rt o to μ-. c a h Q&gt; H H G H G a k b r r. Qj μ. Ό o to Q. (1) μ- μ. c to 3 μ. O CD \Jl I a 0 &lt; H H C n tr μ. 3 C c to to 0i VQ CD μ- G 0) 01 CD c μ. rt H C p 4 5 Cn Qj 3 b C μ. a μ c rt to 3 c o 1—t L, 1— μ- 3 l·-. M- to to (D to
O o o o o NJ O o OJ o OJ o o OJ Ο μ Ο ο OJ ο μ O o o μ vo o o o o o o o o o o o Ο ο ο Ο νο ο ο μ o μ o o 00 o o o o o o vo o o o μ Ο ο ο ο νο ο ο μ μ o o o vo o o o OJ μ OJ o o o o o O ο ο ο ο νο NJ ο μ o O) o en o o o o O o μ vo o o o O ο ο ο ο 0J Ο ο μ μ μ o en o O o o o o O o o o o o NJ O ο ο ο ο OJ Ο ο μ μ o OJ o o O o NJ o o en en CO o o O o ο OJ ο ο U) ο o o o o o o o o o o 1 μ o o o o ο ο ο ο ο Ο ο μ o o o o o o o o o o o O o o OJ o ο ο ο ο ο ο ο μ o o o μ μ o o NJ NJ 1 o o o p OJ en ο ο OJ ο ο ο ο o o o o OJ o o O NJ o o σ&gt; o NJ o o ο ο ο ο ο ο ο o o o o o o o o O o o o o o o o ο ο ο ο 1 ο ο μ μ μ μ £&gt; μ OJ o o o o o VO o o o μ NJ CO o ο μ νο ο 00 ο&gt; μ μ μ μ μ μ μ μ t\J en en O o μ o o o o O o M NJ NJ O ο ο 00 ο ο OJ ο μ j » μ μ μ μ μ μ μ OJ o o o o o μ o o 00 o o O OJ NJ o μ ο νο NJ ο 0J ο μ μ μ μ μ μ μ μ o μ o O O o o o vo o O O O O O O ο Ο ο ο Ο μ ο μ μ o O o μ vo o o o o o o o o O O OJ ο Ν) νο ο ο ο ο μ o O o NJ vo o o o o o o vo o O O o ο OJ μ ο ο ο ο o O o o o o o o o o o μ o o O o ο ο ου ο ο ο ο o o o o o o o o o o o o 00 o o O o ο ο ο ο σι ο ο μ μ μ μ μ μ o to o O o o o o CD o O o o o O o ο Ο μ Ν) νο ο ο μ μ μ NJ 00 o o o μ o o σι o μ o NJ o OJ μ ο VD νο Ο σι μ ο μ μ μ μ μ μ μ o μ o o O o o o o o O O O o O O ο Ο νο ο νο Ο ο μ μ μ μ μ o &gt;&amp;&gt; o o o σι o μ OJ o o o μ μ en μ ο σ\ νο ο Ο OJ ο μ μ μ μ μ μ μ en o N) o o vo NJ en en μ o o &lt;S\ en μ μ μ 00 Ο σ\ Ο C0 μ μ μ μ μ μ μ NJ o O o o μ o •u μ o 00 o NJ OJ OJ Ο ο 00 νο μ Ο ο ο μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ &lt;_n to NJ o o o NJ o o o o O o o Ο ο ο ο μ Ο NJ ο μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ en o OJ o O O) o OJ o o O O O en o Ο μ Ο Ο Ν) Ο ρ ο μ μ μ μ μ μ μ μ 00 O o VO O o O o o O o o o o NJ ο ο ο NJ ο ο ο
Tabúlka B ZLÚČENINADávka 50 g/ha 2 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24
N) N) -J
N) CO N) to U) O OJ OJ N) OJ OJ O) OJ en OJ &lt;y\ O) —1 ►Cä tn 248
Tabuľka B ZLÚČENINA Dávka 50 g/ha FREIMEH3SNTNE 47 48 50 51 53 58 59 61 62 63 65 68 Hordeum vulgare 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Echinochloa crus-galli 0 0 0 0 0 0' 0 2 0 0 0 0 Gálium aparine 0 5 10 - 9 10 3 10 0 0 - 1 Alopecurus myosuroides 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 2 Stellaria média 3 0 9 0 9 10 9 10 0 0 - 6 Xanthium strumarium 0 0 3 0 10 10 2 10 0 6 0 0 Zea mays 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gossypium hirsutum 0 0 0 0 3 0 0 9 0 0 4 0 Digitaria sanguinalis 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 Bromus tectorum 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Setaria faberii 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Chenopodium album 7 0 10 0 10 10 10 10 0 0 - 7 Ipomoea hederacea 0 0 0 0 10 10 3 5 0 0 10 0 Cyperus rotundus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 Brassica napus 3 0 3 0 8 10 0 10 0 0 - 3 Oryza sativa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Sorghum bicolor 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Glycine max 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Beta vulgaris 4 0 10 0 7 9 10 10 5 0 - 8 Abutilon theoprasti 3 0 0 0 10 10 10 10 3 2 10 0 Triticum aestivum 0 0 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 Polygonum convolvulus 0 1 0 0 4 5 9 4 0 0 - 3 Avena fatua 0 0 3 0 2 0 2 0 0 0 0 3 249
Tabulka B ZLÚČENINA Dávka 20 g/ha 39 40 41 42 43 44 72 POSTEMEBGENTNE Hordeum vulgare 3 3 2 2 3 3 2 Echinochloa crus-galli 10 10 10 10 8 10 1 Gálium aparine 9 10 9 10 9 9 8 Alopecurus myosuroides 2 1 2 1 2 2 1 Stellaria média 10 10 10 10 9 10 2 Xanthium strumarium 10 10 10 10 10 10 7 Zea mays 1 3 2 2 2 2 1 Gossypium hirsutum 10 10 10 10 10 10 10 Digitaria sanguinalis 2 2 2 2 2 2 4 Bromus tectorum 2 2 2 2 2 3 1 Setaria faberii 2 2 3 2 3 4 1 Chenopodium album 9 10 10 10 10 10 8 Ipomoea hederacea 10 10 10 10 10 10 6 Cyperus rotundus 1 - 1 1 1 2 1 Brassica nápus 10 10 10 10 10 10 2 Oryza sativa 2 2 2 2 2 3 3 Sorghum bicolor 2 2 3 2 2 2 - Glycine max 2 3 2 3 3 3 3 Beta vulgaris 10 10 10 10 10 10 3 Abutilon theoprasti 10 10 10 10 10 10 3 Triticum aestivum 2 3 3 3 4 3 1 Polygonum convolvulus 10 10 10 10 10 10 7 Avena ŕatua 2 2 2 2 3 2 1 250 Tabulka B Dávka 20 g/ha PREEMEHIENTNE Horde um vulgare Ecbinochloa crus-galli Gálium aparine Alopecurus myosuroides Stellaria média Xanthium strumarium Zea mays Gossypium hirsutum Digitaria sanguinalis Bromus tectorum Setaria faberii Chenopodium album Ipomoea bederacea Cyperus rotundus Brassica napus Oryza sativa Sorgbum bicolor Glycine max Beta vulgaris Abutilon theoprasti Tríticum aestivum Polygonum convolvulus Avena fatua ZLÚČENINA. 40 41 42 43 44 72 0 0 0 0 0 0 2 3 3 1 4 0 9 8 10 9 10 0 0 0 0 0 ó 0 10 10 10 10 10 0 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 9 10 10 10 0 10 10 10 10 10 3 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 0 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 0 9 2 4 6 9 0 0 0 0 0 0 0 2 b 1
Tabulka B Dávka 10 g/ha POSTEMERGENTNE 4 5 12 13 14 Hordeum vulgare 1 1 1 2 1 Echinochloa crus-galli 1 3 2 1 3 Gálium aparine 4 6 4 5 5 ňlopecurus myosuroides 1 1 0 2 1 Stellaria média 2 3 2 1 0 Xanthium strumarium 7 7 3 3 6 Zea mays 2 3 1 1 0 Gossypium hirsutum 10 10 10 10 - Digitaria sanguinalis 2 2 1 3 1 Brcmus tectorum . 2 1 1 3 1 Setaria faberii 2 3 1 2 1 Chenqpodium album 3 2 8 9 9 Ipomoea hederacea 8 10 2 1 5 Cyperus rotundus 0 1 0 0 0 Brassica napus 9 2 3 6 5 Oryza sativa 3 3 2 3 1 Sorghum bicolor 3 3 2 3 2 Glycine max 6 3 2 4 0 Beta vulgaris 7 8 10 9 9 Abutilon thecprasti 8 10 10 4 10 Triticum aestivum 2 1 0 2 1 Polygonum convolvulus 6 10 6 7 8 Avena fatua 1 1 0 1 1
ZLÚČENINA 24 26 27 28 29 30 45 48 50 51 59 68 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 4 2 1 1 3 4 1 1 1 2 1 9 7 7 3 0 9 - 3 3 1 3 6 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 9 3 2 0 0 3 10 0 1 1 8 1 10 4 3 1 1 9 10 1 5 1 7 0 1 1 1 1 1 1 1 0 2 1 2 0 10 10 9 8 9 10 10 9 3 9 9 8 1 1 1 1 1 1 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 0 1 2 1 9 9 8 3 3 9 8 3 7 0 7 5 10 8 10 1 1 10 7 1 6 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 10 1 0 0 0 8 9 2 10 0 3 2 2 1 1 0 0 2 2 0 1 0 2 0 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 2 0 3 0 1 0 0 2 2 1 1 0 5 1 10 9 6 1 1 10 10 1 5 0 8 6 10 8 8 1 1 10 10 3 5 2 4 6 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 10 4 5 1 0 9 6 2 6 1 3 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 252
Tabulka B Dávka 10 g/ha 4 5 12 13 14 PREEMERGENTNE Hordeum vulgare 0 0 0 0 0 Echinochloa crus-galli 0 0 0 0 0 Gálium aparine 0 0 2 0 0 Alcpecuzus myosuroides 0 0 0 0 0 Stellaria média 0 0 0 0 0 Xanthium strumarium 0 0 0 0 0 Zea mays 0 0 0 0 0 Gossypium hirsutum 0 0 0 0 0 Digitaria sanguinalis 0 0 0 0 0 Broms tectorum 0 0 0 0 0 Setaria faberii 0 0 0 0 0 Chencpodium album 0 0 7 8 8 Ipcmoea hederacea 0 0 1 0 0 Cyperus rotundus 0 0 0 0 0 Brassica napus 0 0 0 0 0 Oryza sativa 0 0 0 0 0 Sorghum bicolor 0 0 0 0 0 Glycine max 0 0 0 0 0 Beta vulgaris 0 0 6 3 7 Abutilon thecprasti 0 0 0 0 0 Triticum aestivum 0 0 0 0 0 Polygonum convolvulus 0 0 0 0 0 Avena fatua 0 0 0 0 0
ZLĎČENINA 24 26 27 28 29 30 45 48 50 51 59 68 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - - 2 3 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 7 3 0 0 0 2 10 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 3 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 6 0 4 9 9 0 8 0 10 0 2 0 10 0 0 3 5 0 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 3 3 0 0 9 7 0 7 0 3 6 8 0 0 0 0 10 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3
Test, n
Zlúčeniny, hodnotené o tomto teste, sa formulovali v zmesi nefytotoxického rozpúšťadla, ktorá zahrnuje povrchovo aktívne činidlo, a aplikovali sa s na povrch pôdy pred tým, ako semenáče vzišli &lt; preemer gentná aplikácia); do vody, ktorá pokryla pôdny povrch C aplikácia zatopením); a na rastliny v štádiu jedného a štyroch listov Cpostemergentná aplikácia). Pre premergentné a postemergentné testy sa použila hlinitopiesočnatá pôda, zatiaľ čo pre &quot;záplavový test&quot; sa použila bahnitopiesočnatá pôda. Hĺbka vody pre &quot;záplavový test&quot; bola približne 2, 5 cm a táto hladina sa udržiavala počas celého testu.
Pre preemergentný a postemergentný test sa zvolili nasledujúce rastlinné druhy s Echírtochloa crus-galli, Hordeum vulgare, Gálium aparine, Alopecurus myosuroides, Stellaria média, Xanthíum trumarium, Zea mays, Gossyplum hrisutum, Digitarla sanguinalis, Bromus tectorum, Setaria faberlí, Sorghum halpertse, Chenopodlum album, Ipomoea hederacea, Amaranthus retraŕlexus, Brasslca napus, Lollum multiflorum, Glycine max, Veronlca persica, Beta vulgaris, Abutilen theophrasti, Tritlcum aestivum, Polygonum corn/olvulus a Αι/ena fatua. Všetky druhy sa v prípade preemergentnej časti tohoto testu sadili deň pred aplikáciou zlúčeniny. Vysádzanie týchto druhov sa načasovalo tak, aby produkovalo rastliny, ktorých veľkosť bola vhodná pre postemergentnú časť tohoto testu. Rastlinné druhy určené pre &quot;záplavový test&quot; Oryza satiu a, Cyperus difformis, Heteranhhera límosa, Echlrtochloa crus.....gálií a Echinichloa oryzicola sa pre ciele testovanie pestovali do štádia, v ktorom mali dva listy. Všetky rastlinné druhy sa pestovali pri použití bežných skleníkových techník. Vizuálne vyhodnotenie poškodenia na ošetrovaných rastlinách, v porovnaní s neošetrenými kontrolnými rastlinami, sa zaznamenalo približne štrnásty a dvadsiaty prvý deň po aplikácii testovanej zlúčeniny. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke C, sa zaznamenali na stupnici 0 až 100, na ktorej O znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú 254 kontrolu. Pomlčka C.....) o odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok. 255
Tabúlka C Z !lúCenina ! Tabuľka C Z1C Dávka 125 g/ha 2 Dávka 125 g/ha 2 POSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Hordeum vulgare „Irgi&quot; 35 Hordeum vulgare „Irgi&quot; 0 Echinochloa crus-galli 2 35 Echinochloa crus-galli 50 Echinochloa crus-galli 45 Gálium aparine 35 Gálium aparine - Alopecurus myosuroides 40 Alopecurus myosuroides 35 Stellaria média 40 Stellaria média 95 Xanthium strumarium 10 Xanthium strumarium 100 Zea mays 0 Zea mays 20 Gossypium hirsutum - Gossypium hirsutum 100 Digitaria sanguinalis 60 Digitaria sanguinalis 65 Bromus tectorum 0 Bromus tectorum 30 Setaria faberii 25 Heteranthera limosa 0 Lolium multiflorum 0 Setaria faberii 70 Sorghum halpense 75 Lolium multiflorum 10 Chenopodium album 100 Sorghum halpense 30 Ipomoea hederacea 65 Chenopodium album 100 Brassica napus 0 Ipomoea hederacea 100 Amaranthus retroflexus 75 Brassica napus 100 Glycine max 20 Amaranthus retroflexus 100 Veronica persica 70 Oryza sativa 40 Beta vulgaris 100 Glycine max 70 Abutilon theoprasti 100 Veronica persica 95 Triticum aestivum 0 Beta vulgaris 100 Polygonum convolvulus 30 Cyperus difformis 0 Avena fatua 0 Abutilon theoprasti 100 Echinochloa oryzicola 30 Triticum aestivum 25 Polygonum convolvulus 100 Avena fatua 35 256
Veronica persica 100 90 100 90 100 257100 100 - 100 100 - - 80 70 100 100 100 100 100 100 1 ο 1 Ο ο Ο ο rH ο ÍN rH rH ο Ο 1 Ο Ο Ο Ο Ο η rH rH 1 Ο 1 Ο Ο ο Ο Ο Η rH ο Ο ο ιη Ο ο Ο OŠ ο; Ο π Η rH ο Ο ĽY Ο Ο ιη Ο η ro Ο η rH rH ο Ο ο ο Ο ο Ο Ο -c Η rH ιή Ο ΙΛ ο ιη L*&gt; ο.· ο VI? V C1 ^7- rH ο Ο ο ΙΛ ο υr, Ο rH m ο m rH ι—1 ο Ο Ο ο ιη C ο CS (Ν CC rH rH ο Ο 1 ο ό O σ\ CN r* -C ο Ο 1 Ο ο O ο CN σ\ CN rH ο Ο 1 Ο ιη O σ\ rH C0 *^T ο ο 1 Ο ο 0 ο Γ* r* f rH ο Ο ΐΓι Ο ο ΙΛ Ο rH η ο CN rH rH ο Ο ΙΛ ιη Ο in Ο rH (Ν Ο &lt;N rH rH ο Ο m Ό Ο in Ο rH m Ο r*» «Η τ-\ ο Ο Ο ιη m in Ο η ΓΗ c\ m τ-Ι ο Ο LTi ιη ο 0 ο rH η ο m rH ιΗ to to -H 3 •H p 'S 4J 0 3 to to •H g £ •H f0 N 9 *-H k •H § co .3 y O HJ c *r* Sh Φ 10 p M S 'h -H 5 S &lt;L) &lt;0 0 S Ό *~H g M C x: g 9 tnj p to 0 υ 9 C p *~H o (j p M •Ή ς •*H to «0 HJ •H •U &gt;, C •u &lt;u Ä 3 *Q •δ B 3 g ä c? &lt; Í*H &lt;£ &lt; 258
c O o o o o o r* (N ιλ (N o o rH *-» m O o o o 1 c VO n o CM VO f—t ΙΛ O o o o o o m vc o o m fJ r—i O ΙΛ o o c o (N ro o CM o . o r*í r—t rH O o o o o c o CM CM CO o c o *~c •H «—i •c* O o o o o o H r*) xn o o o c o rH H tn rH CM O o o o c o rH *-H O o o o o o r-i CM CM CM CM O o o o o o o rH &quot;C o rH o o o o o o rH C&quot;. r* r*» CD o o o o o o r\ rH Γ- o o o o o o o vo LO o o m o o o CO H CM c o o o o o o í3 CM ?H r Ή m o o o o o o CM δ XJ (N o o m o o o SD CM fl c rH H N rH o o o o o o r*l rH o o o o o o o o vo rH v o rH o o o o o o o o r* r-. r— o rH o o o c o o o o vo o rH c o o o o o o o o CM CM CO o rH rH o o o o o o o o rH o c cr\ rH v o r-i rH rH o c o o o o o o r*j o rH o c c o o o o o CM rH CM n o rH c o o o o o o o (N o rH c o o o o o o in to CM Γ0 o o o o o o o o vo c o o o o o o o r-* o o o o o o o o rH c o o o o o o o o o rH o o o o o o o o rH o rH o o o o o o o o CT&gt; CM o rH o o o o o o o o m rH Cľ&gt; o o o o ΙΛ o o o CM CM vo o rH o o o o o o 1 o cv o
« s &amp; δ ä 6 1 $ ä : &lt;0 3 -Q -h o o o o o o o o o o o o o rH rH rH rH rH rH o o o o o 1 o o n o r-i m o *&quot;· rH o o o o in c o o o o c% c c rH rH rH rH o o o ΙΛ o o c o o o v o c o rH rH rH rH r—i o o o o o c o o o o vo o c c M rH rH rH r-. rH o o o o m c o rn vo CM o o «- rH o o o o o o o rH n c en ♦— o ΙΛ o o o o o rH in o o r- rH o o o o o o o vo rH o rH o o rH rn rH' o o o o o o o . c\ T-H o o in o o c o r&gt; m rn CO vo o o o o o c o CH o rH o o o o o c o n rH vo vo o rH o o o o o o o o o o o rH r—f «- o o m o o c o H r-i r* o o o r—t rH o o o o o c o rn CO o c o t H r—i rH LO o 1 o o o o vo P- c\ CO o o o o o o o tn r*· o CM o o o rH rH rH rH CO s v s ’H pH 4J *p to p CO CO 0 M &lt;3 M p CO -u •Ή CL u 3 p CO to ζτ &amp; a Vh u •H Φ y X &lt;L&gt; *h -C Φ c: ío CO a s 4J •ς 3 ξ &lt;p 3 s 3 M § $ **H s c •Ή &gt; M o «0 p •H c: g CO *H p p CO •u p [0 s *H u Vh rH JU Q) .Q N* CQ tí ctí 3 o o o CT\ o o o m r-i o o o o t-. o If) o f—» C\ o o o C\ o m o CM o o o o o o o xn o CM o o o o o o o o o o o o o o c rH o o o o o o rH rH o o o CO o o o convolvulus
259 O ΓΟ
C* CS
CC CS c; vo rs
\r&gt; IN
n CS
o CS
o rH
'D rs O H N _y H 5 α
CO iSI m o ^ σ&gt; m o O O to O O O o O cs H o r* rH CT\ O m o rn rH H rH o O O lo tn o O o O O rs VO s* rH VO rH cn cs o O O lo un o O O o o tH tH VO •C&quot; rH NT r*· cs o\ rs O LO O O in O o Ln o ΙΛ rs rH r* C*. tH en CC cs o m rH O O en o O o o vn O in cs rs CO o cs r- CC n O m rH O o o o o o o O O o sr o o m o o m O Ln f—l rS rH ♦H rH O o o O LO O O O O o m cs o o rs O o cs O vo »H f—í rH tH rH en tn o o o O O o O o m cs en o rH O o O sr t—f tH TH rH o en o o O C O Ln O tn sr rH Ln o rH O O rs o n f—í r**‘ rH rH m o o tn t.n tn O o O O n rs en cn en o o c o o c O Ln o en sr en rn v n m lo m o rs en o o Ln o o en o en o IN m NT *-* n rn m en rn O Ln Ln 1 tn o o Ln o o m cs Ι rH r* CD m O m rH o o Ο en O tn O o O o cs tH m rH r* CC *H O cs o o o o O o o l-&gt; O o T—t Ln cn Γ&quot; tH o rH tH o o o o O 1 o tn o O T—1* r-i r- m CC r*l o tH tH o o O o o 1 o O O O rH o rH o rH O rs y-\ tH o m O o O LO Ln O O o n rH &quot;sr o cs o m O Nľ* TH tH m o m O o m o o O O rs cs m Ln rs m ΟΛ m O cs rH in o o o o o o o O o m rs rn o r—1 rH C\ cs o •s* rH rH m o o o O o o Ln O o m m cn o rn CO cn rH o •^r «-i tH O o o o O . o O O O o m cs en o c:? O: cs o m CN to rH •H to •r| •H Ή Ä tr* *Ή Ή *H K to ra •H p M M Ä . Cr&gt; p S P to 1 1 H •H ς § CO D is AJ *H S 5 &lt;u 5 to p fQ •H g a fo &amp; &amp; G O Ι T3 § M •H i Ή &lt;n S M AJ -C &lt;0 § O ή 0 M 8. ο» p »0 to g to •s 6 ΛΓ p S, *H 'ΰ § 0 o p u &lt;0 •H to é to Jb 1 tu -¾ § -¾ š •*H M ΰ % 3 M s «0 s i e $ p N S to &lt;3 AJ '&amp; a t-» es o CS tn ω AJ to a (¾ O ΙΛ o O t-&lt;
O ΙΛ O
o o Ó CS
O L&quot;) O CS H
o ΙΛ O CS
o o m tn V
o o c m (N o o o Γ ΟΟ m v cs o o o m rs o cs tO c·» c c c c· c c o o ^ c\ o r&lt; O n o v o V) o r- o s* ΙΛ m o c*. ΙΛ O m m cn o c\
o CC o in c n in o o c% o r* lo o cn o o o
o o o o rS rH O O O oco r-t rH r-t
O O O o c c o o o cs ľO o vo cr\ o o o o o o o cs o cs tr&gt; m n en O en ΙΛ m o o o o o c o o
ΙΛ CC o o o o c o c. o o cs en rs
o CC in en tn o m o o ιλ o r·. o N* c CC Ln o en o o en O o O o rH m n c. vr C\ O *H O o o o en Ln 1 tn O Ln ro n. c\ c\ o cs rH O o o o o o o o O o tH rH »H s r** un ^r o O O c o o o o o o -c CS rH vo o s m cs rH o o O Ό O o O o O o rH vr&gt; c rs un o o O o O o c o o o H •H r* o s r· rH o o O en O en O o o LO tH »H C5 c G· cv cs O o O Ln O in en O o o m v cs rn Ct CO e o rs •—ί o o 1 o o o c O o o cs cs un o C·. rH C-Λ cs rH o o O o en O o O o o m LD • H &lt;N o o o o rn rH tH rH *—í O o O en t c&gt; o O o O rs m c; o o cr\ cr. r*) rH in m O m O r&gt; O r» o Sľ o vo o p 8 -¾ Ή 8 Q) I Jj §
•M U
tQ to AJ Q) CO O £ ••s L) M a e m 3
§ ♦H AJ «0 to p § x &lt;0 5 Φ t ¢3
Veronica persica 95 90 100 100 100 90 50 100 0 0 00 30 - 100 100 - 100 260vulgaris 100 100 100 100 100 - - δΟ 60 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 00 100
O o o O O ΙΛ o rH (N O (N T*”» H o O O O ΙΛ O KC r-i \D O tr. o o O o CC rH , H r* rH O o O ΙΛ m LH CM o rH H CN H H O O ΙΛ O o LH O (N C&lt; o rH f—1 H O o 1 UH O LH o r*i O rs rH H o O m O O ΙΛ O ΓΛ rH O rs i—1 rH o o o O O c o &lt;N &lt;N O CH r*i rH o O o O O ΙΛ O rs CS O ro t—{ rH o o o G ΙΛ ΙΛ o r“, e* ΓΗ rH o O o O ΙΛ LTi (N o ľ\ s* c*. ΗΓ rH O O o O in lΛ O rs C1 r-, rH O O o LH iTi O O rH *H CC· t—í rH o O 1 O o O CC rH ΚΩ m o o 1 O O o f “t rH cv o o 1 o O uO c» Τ'*» o o 1 o O O o r* o o to o o tiT) o *H n o CM H rH o O in m 1 ĽH o rH rs rs rH o O ΙΛ o O m O rH n O ΓΗ *H rH o O O o O tn O r*i rs CC m rH o O O o LH o O rH rH CC ΟΊ rH to 'H D **H p «-Η -U 0 3 t0 to •H E 5 •*H m N p m E M &gt;1 p q 0. q •H fc&gt; ,0 Cľ o -U c Φ to p d -C 5 O o ro •H -U 0 ta D *8 ή g 4J q •S c 3 ,ta &lt;0 O g P C 'H p M 0 g p c Cľ •H b&gt; ro U •R U &gt;1 c o D x: M p X) U q Q í&gt; θ' Eh 261
73 o o o 1 o o 20 to 10 o O O o o 10 O *-t o r“. O 15 o 30 70 o &lt;N 1 00 100 o vr 1 O O r-t o \D o o t—1 50 20 1 75 oc 50 00 100 100 o o 1 O O cn o 30 o 00 100 10 LO O O O H 20 100 30 in rs o 30 to cs 50 LO O 100 100 06 o 60 c: o O o o r-t o O O O vr 10 o CO 10 o o o o or to CO tn ro o G0 o f“! 30 tn o O cs o O vr 70 10 1 100 10 100 15 o o 15 10 O v 70 00E 100 o CC c O vr -r VD o rs o G0 to o 10 to G\ 100 to r—&gt; 100 30 in rs o O rs o cs 20 to cn O C C O ιΛ cn c O vr O vc 20 1 55 o LO 10 100 o o t-i 10 100 o cs 10 1 o rs o O »—Ί 06 001 100 o o 1 o r s r- in O fO o 0G o o T“* LO ex 09 O O «Η to Γ 100 o vo 70 o 70 O vr 06 100 O O 100 100 c ». VO Ľ&gt; 25 o 55 100 15 G0 O co Ο Cs* 80 o vo O cs o o VD O rs O to 70 o CO LO cn 06 o o vr c to 30 o 100 to cz&gt; m (N 95 00 ľ O CS 100 o LO o o o LO o o 100 100 100 100 o 50 53 10 ro o 100 LO CO 20 100 100 30 100 50 10 o o vr o o to 100 O o 100 90 O 35 cs to o n or 100 O cn 25 100 O O t-&lt; 30 100 30 to (N o to ro o cs m cs 100 o o r-t 100 100 O 50 - c\ • v 30 1 to cn o to 25 to cn O O H to ro 100 30 10 ( to cs 10 50 in CC to C to cn 90 1 in cs rO r vo c 20 10 LO in 50 O 10 70 o (N 100 30 O o o cs O O ro 70 100 06 100 . 20 o T •H (Ú LO •c· O 1 G0 100 50 1 100 10 o o iH 20 10 ' 30 LO r-t 25 100 00 t 100 100 1 20 yj '3 H C&quot; ΓΟ o o; 1 03 100 30 100 100 10 100 20 O rs 1 25 20 O rs 100 100 100 100 1 o o N Vft ΓΟ O rs 1 O CS 100 LO rs 100 100 10 100 O t-{ 10 1 15 20 10 LO 100 100 100 1 08 ο •«i •Ή &lt;~i Ή -i S1
j Jj íO ra λ í §1 &amp; S. S. &amp; Cn i i toes s i
JS &gt;S s °
-δoS •So •g5 (Uí s. «0 -¾ ’r-i5I &lt;0e6 &lt;01
Ä: Cq W &lt;n Ή &lt;o -H M O 4J to
S N
§ •H L) m CO íO t x § d)
Veronica persica 100 100 100 100 100 1 00 100 100 90 100 100 95 100 0 100 100 262 Ο Ο ο 1 o o O ΓΝ 1 1 Ο 1 o o C Ο &lt;N c\ t—( ο ο Ο 1 O ΙΛ ΙΛ ο ο n cr&gt; CN «—i Η ΙΛ ο Ο ι o m O Ο ο ro 1 ο ο 1 o o O ο c? »H *“* rH Ο ο c I xn O tn ο ο (N O es τΗ Η ο 1 ο 1 O O c ο ο tH O H Η Η tH ΙΛ ο Ο 1 O O ITi (Ν ο ro o &quot;C f—{ »H Ο ο ο 1 m O O -C C\ c\ O r“. iH ο ο ο 1 tn O ΙΛ ο ο r: O &lt;N Η «Η rH Ο ο Ο 1 o O O ο ο r&quot;v O rH η »—l Ο ο ο 1 o o tr, Ο ο m o ro Η τΗ M Ο 1 Ο 1 o O O Ο Ο n O &lt;N Η tH rH Ο ο Ο ο o O O Ο Ο γΗ CO tH γΗ ιΗ 1 1 Ο 1 O o O Ο σ\ τΗ Ο 1 Ο ι o o ΙΛ Ο Ο H o (N Η Η tH Ο 1 Ο 1 O o O Ο Ο »H o rH rH *H &lt;Ό to Ή P ‘Η ρ M •Ο υ P to C0 *Η g 5 •Η (U Ν 9 Ή Ε q &gt;1 p» p q ο q’ •Ή &gt; &lt;0 0 ζΤ 0 U s ΗΗ Φ to o q λ: S Qj 0 •Η 4J 0 &lt;0 P &amp; Ή g •U Ή ρ &lt;0 g s P c ,*0 5 ρ Ή 0 0 p q •Η c to ÍQ 4J •Η U a C 4J ο Ρ sz M Φ &lt;υ ν X) 0 .q O &gt; δ θ' 3 t* í &lt; 263 Tabuľka C Zlúčenina 30 O o o o ΙΛ ro o o o o o o o rH o o o o o o to rH o* c 1 c o o c o o o c •r o *~· •H r-. «Η »H 29 O o o o c o o o o c o o o fľ o r* o o to c* o o c c o c o rs o t—i CO CS O o o rH o in n o o o rs o o o vo o o n ΙΛ &lt;N o to c o CO o o o o c to r% o r* CS O o o o o C“· o cs o o o o o rH o o fH o c\ o rH o rH o o o m m c o tn Γ0 o o o H rH o (N O o o c o r- o o o •H o o o tH o o ĽO C\ o o o rH o o o o o o o o o o fH rH 25 O o o c H o ΙΓ*. CTi o c f—{ o o o fH o o i-H o o o o o rH o o tH o o rH o o rH o o o rH o c fH o c rH o c o rH o ΓΊ C-í O o tH l m es* o o rH o o 1—i o o o tH o o o o o o o rH o o rH o o tH o o rH o o o rH o o o o rH o o o rH o rH rH &lt;N O o ro o o r—1 o o o c o T~\ o o o rH o o rH o *H o CS o c o tH o o rH o o rH o o tH o o o rH o o •H o o tH o o o o O ť&lt; O o tn o o »—í o o o t—l o o ri o o r** o tn o o C\ o o n o o tH o o rH o o •H o o fH o n o o r—í o c· o c. o o o c ΤΓ r—1 o o o o o o o o o o o o o o c? o o rs o vr o o o c o o o o »H H 13 o o o o o o c o o o o o o rs o o o o o rs o o o o o o o o rH r*: H o o o o o o o o o o o o o LO C\ o o o &quot;C o o c c o r* o o o fH H r-i o o o fS o rH o o o o fH o o o o o o CN c o o o o 1 c o o o o o rs o f—* rt H 10 o o o •c- o L*&quot;i r* o o o o o o o o o (N o c o o o CO c o o o o cv o o o o o VD o o o o o o o o o rH o rH o o o o in c o o o o CO o o o o o π o o o o o o o o rH o r*·. o o o rH o o c o o c o o r* o o o o o o rH o o o o o o o o CO o rs* o o o o vo c rs o in o o o in o 1 o o f—1 o r 1 1 o o o o tH 1 in CO o to o 1 o o o c o o o o o rH fH H fH Ό o o o o o o o o o o o o o ΙΛ o o m 1 o to o o o o ro CN C\ fH fH r- o c\ CO tH ro o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o ťl o o o ro Ci CN r- o r“, CO fH rH (N o o fH m rO o ro o sr o o o o o o o o to C\ o to o ĽO tT. o m vo o r- o rs o o m o tH o o o o o o o o o o o o o to o o o o o o o o o o rH C\ rH m cr* o o o H &lt;~1 tji *a íh ra M θ' to .&lt;u O •a «0 Ή Ή g CO to p ro £ θ' to 8 p P P to íq &lt;o U í P o “ M M QJ O ’H δ. ° ·§ I- í . H &lt;0 U B -L) P O Q (0 to &gt; Ή CL P cg _ -g 5ľ m r* g to S -5 M &amp; I •a § O ^ t) SO 0) •a -u •a -a ^ g tu d to XI F ^a ľ
„30E5ra-a(o'cvtito JS § -p ·5 I « 3 5 E S .¾ I &gt; S S -š &quot;I e* COto&amp;paeä§35!ôj^áiS3S «α *o U.P to •h 3
Triticum aestiwm Polygonum convolvulus Avena fatua δ p S S f I ς s 8 5 •S O&quot; O ’to § a δ S Š Í3 ä 4: ÍQ P •q rj &lt;8 Ä &lt;o s &amp; q 5 8 O Ν’ K 1 &lt;U i -U to rg rg O g *H to to δ 'í ^ §* jo ^ q O P O •'S 5 -i § s ÍQ 4J U Pá! § i 264 264
CO *Ή M T a b u 1 k a C Z1 ú č e n :Ĺ n a
&lt;o - ro 10 u D x: •a '8 M m -u naiiufifi
Polygonum convolvulus ňvena fatua -¾ &amp; (o -u υ &lt;0 Q) •rH t) S S δ p 265
C\ ΓΝ O 10 O N* o -c* o rH o 50 10 06 tn f—í o o tn r* o 10 O o c vn c no O Ln CN o CO CN O rH O rH O *ςτ o T O •—i tn CN O tn o H O CO m rH o o o CN o o CN Ln c*. o r- o O vo Ln T—l tn rs c rn Δ2 tn r-i O r~i O vo c O rH o m o CO O CN o o rH O CN o o L“ o O rn c o c o tn rn c o O CN tn vr o c: vo &lt;N tn «h O r~i o co o r“. o r—i o Ln o r* m CN O o r—l m CN o rH o m CN o o cn o c*. c C\ c 1 O CN tn (N o c*. m CN m m O o o r-i o o f-t tn CN o o r-i o o T—( O CN O o rH O m O o O N- ô o in o o o o o o r-i O c\ O o nr o o rH ^7 CN o O o n LO c\ O r-ť tn CO o o «—1 O CN O o *H o CN o o O Γ&quot;. o o CN 1 c c O o rH o cn O tn m O O rH m CN o rn O CN m cn o o H O CN o o r-i o o rH O CN O O *H o m in CN o o m tn rH o in o p rH o o O o m o o »H O CN tn n O O i—’ 21 o m O rH o r· O O O r*·. o o rH O O r-i m m O O rH o r*. O o o vo O in CN O o rH o c n O O rH O O rH O CN Ln n O O r*. O CN o n O o n o c. O *—i m Cn O O rH m (N O O H 1 O CN o tn r*. O CN o CN O O rH C O O C o rH O o r* O O r H m O o *•&lt;7 o «5Γ O CN ΙΛ O O *c O ,-H m CC m n tn *H o m CN O CN Ln CN O O rH t&quot;. m o CC O o rH O r-i tn CN O CO 13 o •o o Ln CN ΙΛ m O m O m O ir&gt; Ln CN o CTi in CN o CN o o m O tn m 1 c L“. o o O o rH tn CN O Ln o CO (N i—í o rH o O m O «ςτ O T~f O »—{ o m O CN o CO m CN o o tn CN O O CN 1 c tn t&quot; O O O o H tn m 11 O CN LO CN o vo O O r-i ΙΛ o co O CN o o r-J n H o o O CN O tn m Ln CTi O Cl Ln cr. o cn Ln CN O CN o 10 O CN O o O CN O O Ν' o vo O r-í O r- ' O rH o o O O o rH o m c L*. o m o CN o tn CN o C\ O O o O r*. O O LTi o vo O rH o cr&gt; O rH o o tn »—t o O o vr 1 o CN O CN o LO CN o CO O o o O tn J 1 o r- O rH O c-v O rH o o o o O O vr C O O o tn CN o m γ o o o O •c O O •N1 o í'' O rH o CT\ O CN o o o o O O NT o c. o rH O VO o O CN o r* ιο o n m rH in r*&gt; in C3 O (N O VO o cn O CN O o rH in rn o o o v n H • O m Ln CO c c. O r- O CC in (N tn m o o rH •c* m CN ĽO H in m o m O CN O CN O CO in CN O cn o fS in CN o in n O CN o m t n c* e c: o v o o\ Ln r—C o in O O rH n in m o i-H in CN tn cn O H O rH o C\ tn H o o T—í o n O H o o n O o *C* o o rH tn c:: o .H o C\ in rH tn m O O rH (N m rn O r» O m tn o O n lA N o ΟΛ O i—1 O O rl o ΤΓ O n o o m O rH tn CN Ln cr&gt; o o tn C\ o o ri O m o in O cn H o r-» m «Η m rn υη vo o O t—i O CO tn t-H O C\ tn CN o CN o vn CN m CN l cn vo c C·. tn CO O CC tn iH o m o C\ co 3 S (¾ .y H 3 .3 1-
Ϊ $ (L·
S CO 3 8· u s § x q co S 3 HJ e 8 S 5° to ω í) § •S co M N y s I b pP &lt; o 15
Veronica persica 266 O O o o O O o CH n r*. o O m o C O o c r- t—* r· rH o O o o O m ΙΛ o o rH rH C\ rH rH • rH O O O ΙΛ ΙΛ m ΙΛ o O r·: rH c-. rH H rH O O O 1 ΙΛ c O o O CS o r—1 rH rH rH O O O 1 O O O O o r* rH rH O O O o ιΛ o ΙΛ o o &lt;N ΓΗ o CH rH rH H O o O o O O O O O rH O rs rH rH rH O o O o O O ΙΓ» o O rH O r·. rH *H rH O o O c O U“. o o O •H CT. r*i »H rH O o O tr· C 1/Ί ΙΛ O rH cn v O m rH O O ΙΛ o o o tn Ό O rH n n rH O O O o O o o o O rH rH r· rH rH rH O O O , O o O O LO L* rs o O O 1 O O c n r% LT1 1 o o 1 O O o CO sr CS 1 o o 1 O O c CO ir, m o o tn O in in Cv o rH n c\ rs rH o o O m m o tr\ o O CS o rs H r*l rH O o o o m O m O o rH rs CH r', rH rH O o O O m m ΙΛ O O r-j rH f' m rH rH O o O O LO LO o O o r-» rs r*j
fl »H
267
T a b u 1 k a C Z1 ú č e n 1 n a LO lo 0 LO lo O 0 1.0 rs ΓΟ cs tH in •C 0 0 uo ir. O lo LO 0 cm CZ CS C\ Γ0 0 0 0 LO 0 0 in ro CS cs 0 »—t &lt;N 0 0 0 LO 0 lo lo r** 0 cs cs c*. tH CM lo , O 0 0 0 ν r; CS lo t-H cs έο 0 0 0 0 0 in •e vr n rs vr LO 0 0 m O 0 O *c ro LO 0 » 0 C 1 1 vr lo CS ν’ 0 0 0 0 0 O vr t-H c\ 0 *—í O ·“&lt; 1—1 ro LO 0 m u*» 0 uo vr r—» t'* r- «—i c·. rs O í 0 c to 0 vr m c*· cs 0 H 1—l 0 0 0 0 0 O vr *h CO 0 cs O t—i tH O O 0 0 0 0 LO vr cs LO CC 0 c*. CM 1-í C! LO LO 0 O c O ro r-H vr 0 c\ cs O •-t rH r* O 1 o 0 m O m rs 0 0 rs O r-i r—í e&gt; c* 1 0 C m O ro cs rH 0 rs O t—í *—f in O 0 O LO 0 O ro ro 1—( CS rs CO &quot;C1 0 O O 0 0 LO m m tH Cr» rH σι m m 0 in O 0 LO ro rs «—t CS »H σ&gt; o 0 0 o 0 0 O 0 r- tH r vr r-i r, r-i 0 LO 0 0 O 0 LO 0 0 rH 0 v: ro H r-i O UO O 0 O 0 0 0 O rH O ro tH r. t—\ r-t O O O 0 O 0 c 0 O ro O cs rs ro r-i tH tH O O O 0 0 1 to O σ» CS O cs r-l H o 0 O LO 0 0 O O vr rH CC ro r-i r*. H 0 O 0 0 O 0 0 O to rH 0 rs rs H 0 O O 0 O 1 0 O 0 H O H rs r-i f-i r-i 0 LO O O O O LO O 0 H O ri O rs H H H O O O O LO O c O C *H O rs t—{ •c τΉ r-i σ O O 0 O 1 0 O o rs O cs H ro i-i r-l 0 0 O 0 O 0 0 O 0 H O rs cs rH 1—t O LO O 0 O C3 0 LO O rs O LO ro r-S LO ro 1—&lt;' tH O LO O LO 0 O O σ CM rO O ΓΪ r-i LO r*i O O 0 LO O J 10 o O »-H 0 r-i rs ►H H O 0 O O 0 J O 0 C tH . o rH tH T—i r*i rS O O O O 0 O C 0 LO r—i CO ro ro O 0 0 O 0 O O 0 CM cs 0 rs H rs »H H O 0 O 0 0 O 0 0 VO rs rs t-i rs t-i 0 0 o LO LO 0 0 1 n r* r* r** r* vr 0 0 0 0 0 0 0 0 ro c 0 0 c vr 0 r-i r-í f—i *-&lt; f“! O O O 0 LO 0 0 0 ro O O 0 CC ro 0 *—ί ri ·“* LO O O O O o 0 1 rs O O C· O LO r-i n c LO O C 1 O LO cr r* r*· rs CC 1 0 0 0 0 c 0 c e: Ľ V ro 0 0 0 0 C 0 0 LO cs LO 0 CZ c. ro ro «—i 0 O 0 0 0 1 0 c O c 0 0 I~* 0 rH ί f—i r-i rv LO O σ 0 O 0 0 0 ro O ο 0 C* ro 0 i-i *“·· «Η O O 0 0 0 0 0 O ro O 0 0 0 ro O r-i r—1 i-l f—J r-Í LO O O O 0 1 0 O 1—i O O C* 0 rs O i-i •H 1-1 r-i tH O 0 O c O 0 LO O CS 0 O 0 O rs O T-i r*i tH tH 0 0 O O O 0 LO O ro 0 O O O ro ro O r-i *&quot;· fH r-i tH 0 O O O O 0 1 O ro C O O O ro O ·-» — r-i r-&lt; »H O O O O O f 0 O r—i σ. O O O 0 O r~ i—l O o O O O 1 0 O c: O O O r*· O — r-l r-i O c O O C 0 0 O CS σ' σ r*· 0 vr σ. 0 uo o LO 0 0 0 o vr cm c. cr\ CO LO CO 0 m 0 LO 0 0 O LO ro σ» c. C\ r* 10 r* rs 0 0 O LO O o 0 O 0 o 0 O O O ro rs LO CT «—1 0 0 rs 0 LO O *H tH tH r-t 0 0 O O O O O 10 0 O 0 O O o ro m ΓΟ LO H CM CO rs 0 LO Ľ; iH 0 LO 0 O O O to O 0 O O 0 O LO 0 ro cs CO LO tH CO O rs O rs CS t—i 1—1 tH fí5 J •H to •H *H *—i cy O* Ή Ή X) •H M fp •H p Ή M &amp; p 3 P- Φ CQ g i t U *r&lt; 3 C 0 *3 § &lt;0 p rj M 4-J ♦H Lj p OJ ς 5Q 2 CJ &amp; g *H •H 0 r,] M c s p g CO 3 M •H rs fO S 0 0 (J &gt;, 3 M ς Js Ä Eľ, bi *P B, Φ t| Ή fo O 2 •H N J7 •H Í5 5 B •u x; CO 4J tj •Q D θ' £3 p 0 0 5 CO CO υ (U M G) S 'Ί Ή p g &lt;u 5 Q 3 LO rH g E •s s tí p ‘í i s, Ή Ή 4J E v 3 0 0 c 0 *H &lt;ΰ a •H CO 2 •H C JS s •5 .5 ‘H 8. S E S D Li &lt;u ti CO *H &gt; oo § § «“H σ (U q 2 Q 4J AJ Ή a S s (3 g •u to P δ 8 Ž to δ
O o o O o O tn tH 0 O O 0 n t-Í rH »-i «Η O Cf O O O O 0 ro 0 σ. ť* CO r* Γ“'. O uo o uo 0 O 0 tH CM c CM CO V» t-i to 3 * ΓΗ E 2 (U 3 P O to -Q Q ti C —i 2 CO AJ fU ti D P tí 0) a ti P -^T g dľ &gt; CO 3 q CO •H íQ -Q ;H q S AJ E g Q δ 5 2 CO OJ 3 Q $ •H q C -c 0 «0 fD *? P' C CO M p M &lt;u Q p m δ 6 H* ώ Jj 0 G
Veronica persica 35 95 χοο 268 o c o 1 o ΙΛ m &lt;N o OJ CT\ OJ C o o 1 O o O C o ΓΧ o CN H T~i i—4 O o o 1 O o O O o (N o i—1 1—{ i—( o o o i ΙΛ O O o o OJ O m H H t-4 O i o 1 O in o o o r*» o i-í i—4 H O o o í O m tn V3 o Ό r—4 O o o o O O O O o n O r-4 H i 1 O 1 o O C o C\ H O o O i o o o C\ o C\ c O o c 1 o o o o o 1-i o 1—1 i—! H i-1 O J O 1 ΙΛ m O o o r&gt; cn H O o O 1 c o o O o rs O i—{ H i—l t—4 O o o o m O ΙΛ O o ΙΛ r-í O t—. H i-4 i—4 O o O m O O O O o o rx C\ fX 1—4 ΓΛ o 1 O 1 o O m o O o rx r~i ·&quot;* f—4 o 1 o 1 o O c· C\ o o 1-1 i—l o o m 1 o m tO o CC v, C·. ΓΛ 1-1 o o o 1 in o O o C\ r\ o ľ—4 H i—4 O o o 1 o O O o m c&gt; CM .H O o o 1 m o m O o (N c\ rx H rH ΙΛ o O I o o o c·. Γ- 04 CO OJ O o Ο o O o m o O f—í r\· o ex r-l i-4 i—4 U co§
CO ‘3 M
§ M *H 4J D 8 •H&amp; o8 m δ o •5§ to n *-H § s g £
ra D •u .&lt;0 'm &lt;u I 269
Tabuľka C Dávka 16 g/ha POSTEMERGENTNE Hordeum vulgare „Irgi&quot; Echinochloa crus-gali 2 Echinochloa crvs-galli Gálium aparine Alqpecurus myosuroides SCellaria média Xanthium strumarium Zea mays
Gossypim hirsutum Digitaria sanguinalis Bromus tectorum Heteranthera limosa Setaria faberii Lolium multiflorum Sorghum halpense Chencpodium album Ipomoea hederacea Brassica napus Maranthus retroflexus Oryza sativa Glycine max Veronica persica Beta vulgaris Cyperus difformis Abutilon theoprasti Echinochloa oryzicola Triticum aestivum Polygónum convolvulus ňvena fatua
Zlúčenina 5-7 5 E 60 6C 30 0 10 0 C 0 - 0 6 0 2 0 25 40 100 65 CO 70 15 0 10 10 č C 70 so 95 ICO 100 100 100 35 10 10 10 100 100 100 100 50 20 10 2 0 60 0 10 25 0 0 - 0 50 20 10 20 40 0 0 10 80 20 10 10 95 εο 90 85 100 100 100 100 95 100 100 100 100 E0 100 90 0 0 - 0 90 30 20 30 - 100 95 90 20 100 100 100 0 0 - 0 100 100 100 100 - - - 30 0 10 25 100 100 100 es C ľ) 0 10 0 €5 68 es 70 73 10 0 30 0 0 0 0 c - 0 30 0 60 70 0 40 0 Sú 60 • c 0 0 10 30 0 20 0 90 - 0 SO 30 100 100 1C 5 0 15 40 0 65 eo ioo 100 0 10 10 25 40 c 0 0 0 10 0 0 0 0 - 0 15 0 20 60 0 0 0 10 20 0 20 0 30 50 0 50 0 65 eo 0 100 25 100 100 20 100 0 100 100 0 eo 50 SO 80 10 0 10 0 - 0 30 20 50 60 20 eo 0 100 100 0 - 65 100 - 0 0 0 0 - 0 90 90 100 100 0 0 0 25 15 0 100 0 £5 eo 0 0 0 25 0 0
270 c\ fN o o o o c: o o o o o o o o o &lt;n r* c o o o O I o o o
o o CN c: rs o o o o o n o o o o o o o o m rH &lt;n
o o o VC
O O O O C O O
CN o o o o m ΓΊ
o (N O O O O O r* o o o o o f—i o o o o o o o o o
o n CC o o o C\
O O ΙΛ O O CC CN o o
o o CC o o o C. o o o o o o o o
ΙΛ CN o o in o m r- cn O O O o o o o o o o o c rr cs O o O O ΙΛ vo
o o o o o o o *-« · m tH o o o
o o o o o o H tH rH o o o m r-ť O o m o o o CN o o in o U&quot;) o o c o o o o o
n (N
O O O O ΙΛ rH O CN r—t O O O O O •H VO O o o o o o o o σ o o o o o o o o o c o o c H H n O O O o o c i m o o o tn o o o o r- «—
O CN O O I O O r% o c o o o o o o c· o «-h m o o n o o o o O CC o o o o o o o o O O O P- «—í »—; *—f O O O O O ΙΛ G rH O O O in rH r—. r*l oooooooooooo O IT&gt; C\
o o o (N oooooooooooo c&lt; ooooooooo ooo
O 1 oooooooo CN
O »—I oooooooooo r*. tr, ooooooooo I oooooooooo oooooooooo oooooooooo rH Cs*
r H Ľ n Q) &gt;0 '3 CN H N oooooooooo o o o o o o o o o o O 1 LHOOOOOOO H (N ^ oooooooooo O O ĽN O O O O CN &lt;N o o o rH o o CN o o CM o o o o O O O 0 0 0 0 0 0 O 0 O O 0 0 0 0 0 0 O N* O rH r*H 1 O m 0 0 O O 0 0. O CN r- 0 O 0 o 1 1 O 0 0 O 0 O 0 o O i O 0 0 O rH 0 O 0 0 O O O 0 0 O *—f V£· 0 O 0 0 O 0 O 0 0 O i—i r*i 0 O 0 0 0 ΙΛ O 0 0 O 0 C3 ΙΛ *—C 0 O 0 0 O O O 0 0 O m O C» &lt;N rH 0 O LO 0 O 0 O 0 0 O m O rs O rH 0 O tn 0 tn 0 O 0 0 O ID ÍN vr&gt; ΓΊ 0 O m 0 0 0 O 0 O O rH f*' 0 0 CN to 3 ? Ή •H •“N M s M Ov í I «0 s &lt;p $ § -a Cí) (a &lt;D &lt;L&gt; P ^ g &lt;0 _y H 3 n 5 N o vo i? &gt; &amp; ϋ -S ^ $ e -δ 3 O 8 -5 Š s
E -U n , 11 16 3 TJ § E 5 (0 *N
••s -H CO •H M E fO S -5 p &amp; p H § o ^ ti SdJ dl Ή -u Λ M ffl Q, HJ t0 g 5; -u a to Ή ~ to U) C « 10 &amp; á g 3 K U &lt;S 3
Cq d) g ή ä JB Ώ s s m to 4J S 3 .¾ D, M ^ t? , ς to 3 •M O •rH r~t * .¾ 8 10 u H“ g ·§ M &lt;B 3 Φ Ή 3 x; Vj ,ς - - &quot; -u to S &lt;8 &gt;3 &lt;8 6 $· έ! «I· &lt;0 í to u s ~ P1 P V( d) 8 * 1 tu ä *»H fo «0 m t*
8. 8 •Ή B
•H •u CO E δ i 4J , . _ CO U -q &lt;L) ra «υ σ» '-h C E § -9 8 H s, c S u3 i{ Q š &lt;8 § £
Polygonm convolvulus Avena fatua 271
56 O 30 06 o Ν' LO CO 1 o 10 100 o 100 σ 20 ln Cv 10 O 100 o L·&quot;. c LN CC O N* c m CN O ΤΓ LO o o L*N c*. O m CO o vo o o CN o o o o o o o o vo O r- O CN o o o o o O C o m o O T-{ rH «Η rH n m o o o n o o c\ o CC· o o c r—í o o o o o o o »H 1 o n O CO o 1 O O rH O CN o o m o 52 o o CN o H o o o CO o o o H o o o o o m CN o o m n O rH o O o O o O C o o vo o *“* *—1 rH ·—« cn r: o o o H o o CN o o o o o o o o in c*» o o rH 1 o O O O o o ΓΛ c o o r- *—í CO «vr o o o o c o o o NT o o o o o o r* o O O rH o o σ c o O c c o o nr o o o o o r—* o o o C\* o o «Η o o o o CN o O O m o 1 o 1 c o c ľ*. nr o o o cn o O O i—i o r~, o o r\ o o o o o o o H o o rH m c, o o rH o ' CN O C o , o r*, c ««r o o I/'· CN C; L~\ CN o r—i o o fN o o o r—j o o c o o o o O O O o c o c o o c o O o r-~\ f-r H rH r~. v o o rH o r* O O r* O o o o CC o o o tH o . o o o o vo O c O O c o o o o c o bTí c *“&quot;* »H Ή r&lt; v o o o f- O o vo o o o o o •“i o o o o o H o o rH o o tH o o «Η O o ΓΗ o o o c o i—1 o o rH c. O m o j-1 •'C' o o tH LO ľn O m CO o r* o o *H o p o o o o o Q tΛ O O O CN o rH o σ o o C c o tn CN o «—í rH rH •H r—i O \ j· o o tH o r* O CN o o c. o o o o rH o o rH o o CO o o O o O o O O O O O o o O o o O r- o f—c *H rH rH rH rH rH rH 39 o o o rH O o CN* o CC o c c&lt; o o o CN o o o o O O O O O O O O O O o O O o o rH o H r-i H rH r-. H rH 37 o o rN O O r—C O 1 o V£ o 1 o o O iH o o r*&gt; o o rH O O O CN O o rH O O o 1 O o 1—i o O VO o O ΓΊ o o o ro o 1 O ί o o o o O o o o o O C O t*» O O O CN o o 1 o o o O o rH •H rH r*. r~. 3 5 o o σ &lt;N o tH O v ο o o o o in n o o o o O O O O O o O O O rH o O o *H rH r*i •c r*&gt; o o γν o o i—I O 1.0 c&lt; o c o o NT o o H o o o o •H O O o r* o O o O O rH O r\ o ΙΛ rH o 33 o o o o LO CN o o o o o o o o o o O O o o l O CN o o O o O O O
O O O O o o o o o o o o tH
t-1 o O O o o O o o rH ·“* rH •H O O O O o r H vo CN ĽN o o O CN o «Η O rH
O o O O o O «Η rH tH CH O O c*. o o rH rH O O O r* o O »H rH o o o o o o r*N
(J (3 .Y
V) 3 I M § § § u«5 § 5 272
Tabuľka C Dávka 16 g/ha Zlúčenina 57 56 6 C· 6 C 65 6S 6S 7 0 73 PREEMERGENTNE Hordaum vulgare „Irgi&quot; 40 O O o 0 0 C 0 0 Echinochloa crus-galli SO o o o 0 0 C 0 0 Gálium aparine 100 0 25 0 - 0 - 100 0 ňlcpecurus myosuroides £5 O o o 0 10 0 0 10 Stellaria média 100 £5 55 95 - 100 0 c 0 Xanthium strumarium 7 0 0 30 0 0 0 10 Zea mays *i r : C · G 0 0 0 0 0 0 Gossypium hirsutum c 5 30 70 30 0 30 60 0 Digitaria sanguinalis SO O o o 0 0 C 0 0 Bromus tectorum 25 c 0 0 0 0 0 0 0 Setaria faberii ICC O O o 0 0 0 0 0 Lolium multiflorum 60 o O 0 0 0 0 0 Sorghum halpense o = O o o 0 0 c 10 0 Chancpodium album 100 ICC 100 100 100 S5 10C 100 c Ipomoea hederacea - 0 80 100 100 0 70 100 0 Brassica napus 30 0 S5 90 0 100 90 100 0 Pmaranthus retroflexus 100 ’ 0 100 80 20 - 70 100 0 Glycine max 100 o o o 0 0 0 10 0 Veronica persica 2 C ICO 100 100 0 0 100 0 Beta vulgaris 100 &lt;5 60 100 - 0 100 _ 0 Abutilon thecprasti 100 10 100 100 100 0 CO 70 0 Triticum aestivum 3 0 o o o 0 25 0 0 0 Polygonum convolvulus 100 0 20 0 - 0 0 30 0 Avena fatua 65 o o o 0 25 0 0 0 273 CV O o O o o o o o O o rs rH m *7 m tn rH CC o O o m o c o o o O &lt;N r—( m rs n vo rH p o O o o o o o in O O cs r-í H •τ rH m r* rH c\ CN VO O O in ο O o o m o tn CS rH rH r* cn m tn rH c\ H m in O o tn O o o O o m (N n r* CC rs o o rH o m rH rH rH -C* o O o m o O O O O tn (N CN cn CC O rH O rH rH rH m o tn m o o O O tn O O IN m rH p* o CN O O rH O tn t—í rH r—t rH rs o 1 tn m O O O O O tn (N rr en *7 r—í O o m o rn r-t rH rH O O o 1 O o o m O o CH 1—i VO *—f o o CN o n rH rH rH O o O o o O O O in O tn (N n cs CN »—i CC CO CN O CN rH xr o o L~ O O tn m o m o rH CN cs H tn CN rH m n m m o o o m o m m tn Ln i—5 m rs CN cs m •«ó cs CO CN (N o o o O o c o m o o rH i—í ΓΊ ΝΓ ?—f . rH (N rH CO CN rH O tn O O o m O O o o vH CS CN tn t—i n r- rH Cl rH O o O o o o i o O 1 O H »—i cs VO rH rH C\ o O o o o o O O o O ο ο ο ο Ο ο ΙΛ ο ο ο ο ο ο ο Γ-
ο ο CN Ο ΓΗ Ο cn ο c C\ «7 ο c Cl C\ Ο ΙΛ cn c C ο ο ο tn τΗ γΗ ο c cs c: Ο ΙΛ r- Ο Ο CN *&lt;7
Ο Ο CN CN ορ ιη c: o o o o o o 1 O o O o CN t&quot; rH vo tH r* o o o o o o O O o O n (N VO rH cn rH m o o o o o O m in o O 03 m f-C n CC· rH tn 00 rH o m /- rH •H •c o in o o O tn o O O O C r s* rH rs m rs r 1 N* CS C\ CN (D yj m o o o o o O O O O O D m rH &lt;N m rH CO rH O m H rH N rH o o vn o o O O O O m m m m tn t—f cn rs o O o O O o o o o o m CN o c o cr. rH rn rH o o o O tn in O O O o rs rH CT» C o CC rH o o o o tn O O O o o rH rH rs o o O o CN n Ή n O 1 o o o O c O c 1 m V O c o c rH r* ·—. m O o c O o C o o O O N* CN O c o o rs rH *“ r—i r-; O o tn O O O o O o o CN c&lt; rs rH O c o o rH r—i rH r-! O o tn c O O o O O o rH rH CH rH o m O o n rH rH O o C O tn t o O O O CN rn cs tn cn O rH O o tn o o 1 tn tn O O rH H m vo O r-i O o O o O tn o O O m CH rH cn c: CC c&gt; cs O o O o O o o o . o CN tn CH O o O o O o o O o o rH CN o rs l-í O o tn o O O c O o o *sr *7 rH o o o o O O O O O o «c* c-. rH vo o o o o O tn C O O tn m rH n CO CC P vo rs o o tn o o tn tn o o tn rH n *H rs cr» P r*i •cn O o tn O o tn tn l O O rH CN v o CC CO O o tn o 1 o tn tn o o rH CN CH vo c: c: CO rH m CH Ο m ο P ο ιη ο &lt;Ν Ο &lt;Ν Ο m ιη ΓΗ ιη m
Ο CN ο rs
Ο CN •Η σ&gt; μ (0 χ: 00 &amp;! 56 μ i * ·Η *Ή Μ »“Η Μ (Π CQ I I ¢0 &lt;η e e ο υ8 8 Μ•δ -Sο ο •5 ·5S -δQ ui &lt;υ c&quot;Π 8. 3§ 83 5! ¢0 &quot;8 *Η§ ιο &lt;0I1 13 '3 &lt;U Μ 0) υ &lt;0 U &lt;0 4J S í *Η •C!
•ή S I §8 Μ % čí &lt;0 *Η 'Ή CQ •δ &amp;§ «0 &lt;ϋΉ &lt;0 4JSl 3 ο 0) υ &lt;0 3 1¾
ί°8 .§ -S8 (US 8 4J4 »Μ &lt;0 '3 &lt;0 u ,α&gt; to ο •Ή U 15 6
Veronica persica 90 70 100 - 30 - 0 0 0 30 00 - 95 100 300 - 90 100 274
Ο ο ο Ο ο o o CS tH ο ο ο Ο ο O o m ΓΟ Η Ν' ιη ο ο Ο ο O o c\ CC tH r- tH ĽO ο ο. Ο ο o O C“. ο &lt;Ν p- tH Η Ο ο ο 1 ο o O ο ο CN o «—4 Η *H Ο ο ο 1 Ο O O ο ο r*. Η Η Ο ο ο ΙΛ ιη 1 tn ο c »Η (Ν tH Η «Η Ο 1 ο | ιη o O ο ο (Ν o m f—t Η tH ο ο Ο Ο ο O en ο ο •Η O tH τΗ τΗ rH Ο ο Ο Ο Ο O o Ο Η O ΓΊ «Η tH ο ο Ο Ο Ο C tn ο Ο c\ es Η τΗ Ο ο Ο ο Ο tn tn Ο σ\ CO m Η Ο ο m ο Ο m o Ο α% tH CN tH rH Ο ο ο ο Ο O O Ο ο τΗ tH r- tH Η τΗ Ο ο Ο t Ο o O Ο ιη NT tH 1 ο ο 1 Ο O O ro 1 ο ο 1 Ο O O VD en tH 1 ο ο 1 Ο o O C0 m LTJ ο ο ο ιη in O ο ο tH &lt;Ν cr&gt; (N Η ο ο ο Ο ιη o O ο ο τΗ (Ν o CN f—{ tH tH ο ο ο Ο tΊ O m ο C\ tH CN σ\ m f—( ο ο ο Ο ιη tn m ο ο CN vo es tH Η fa to Ή P *Η ρ M U 0 p &lt;0 to •Η P &gt; •Η fQ Ν 5 Ή Ε q &gt;, p p q ο W •H P to ,ο σ ο 4J c *Η js Φ V) p u ci •c s 0 0 fo ra ‘Η 0 »VJ D Ä Τ3 Μ E 4J Μ ρ to ρ § •δ p c ,&lt;a 'H s μ 0 p q ♦η c •q tn nj *0 CJ u •q -u N c: 4J δ 1 Γ3 š š s 1 275
o to O to to o O o o o O o o o LO CN H CC ♦H ro n rH Γ rH rH (N r-i VT O O to c o o o O Ο O O o o o to ro CO . CC r&gt;i co o rH o ro ro H rH ro o o o o o o O O O o O o o Q Ľ*) (N o vr ch Γ O rH O CN CN r-i tH rs O o o o o ιο O O O O O o LO o c*. Γ0 r· to m Γ O CN O CN rH CN rH H rH CO o 1 o o O Ο O O O UO O 1 o Q 'C CN to LO t-i vo LO rH O rH »—i rH CC O o o o O o O O O O O o o o *c r-i ro VO CN CN vc O o LO o O o o O O O O o o o rr (N r-i rH CO rH rH to o 1 o o to 1 O ĽO o O O LO o NT ro vo ro O o rH rH r-» r-i rH VT o o o o O o O O O O O o ĽO o v rH CC CO t—i CO O r-| O rH O rH •H «Η t—{ r“ C o o c O o O LO O O O o o o n· r- i ro vr CO O O CN rH . CN r-i rH CN O 1 O o O LO O LO O ĽO O l LO o νς- m Γ Γ rH CO o t—1 O rH rH CN r-i rH tH o o Ο Ο O o O O O m O o ĽO o 'C* to o *“H o O rH O rH ^H 1-i r-: H rH O o o O o ĽO LO O LO O O o o UO o •'C H vr CO CO ΓΝ σ» O rH O CO rH CO Cv* i—! rH CO O LO o o O o O O O O O o o o ro H ro r- c·. r-i C'l Cv Os O n tH vr rH rH r- O 1 to o f· to O to O LO O 1 ĽO o ΓΟ c&lt; vr Γ ΓΠ Γ o O rH rH r-i tH o o 1 O Ο O Ο O LO O O O l o o fO H »H o rH o O O i-i rH «—· r-i r-i rH t.0 O o o ĽO O O O o O O O o O o r*. ro rH &lt;c CN f-* ro rH CO CN CN NT o o O o O UO o LO O O o o O o Γ0 ro rH vo rH C\ Γ rH O (N H CN rH ro to o O o O in Ο to O O O o o o (0 ro ΓΝ .H CO Ví&gt; vo r-l CO rH rH rH • rH c *γΙ r; o o O 1 O o o LO O O O o o o γ ro vr »H o o rH O vr ĽO $ r-i r-l *H XJ '3 ?H O o O o O O O ĽO O O O o o o ( O ro CN VD r—i Γ Γ r-i O LO LO Η Ν r-l O O o O o O Ο Ο O LO LO O o O o ro CH CO t.O »H CO o 1—1 Cv i-r (N rH •N &lt;0 * *H •H •H M A) to tr&lt; Ή Ό •h u S •M P Ή ta M o t* p 5 g ta to g 1 1 H •rl 3 q 0 3 to to 3 M t&gt; •H q &lt;D p p to ta 3 P g •p •H 0 J L| c c dj q p £ c to &amp; 3 Ή •H pH S £0 o o Po Ťp 3 U q E P 'H r ta í —I Gv •H E p *H S 0 P &amp; •H x: ; 5 '“O ta &lt;a p E 4J x; to L) U •9 U \ t 3 P o o ta to to 0 d) Ή fO D1 i J? &gt; ή -H a p ta g to Φ 5 c 'h 3 _ν co ζ s fŕ p | s, ‘P 4J ta E í“! ? S o O g G to *H &lt;a Q, ta to p ’P g js 1 í 2 ž -¾ -¾ *H ή •m S S W 4J •h 3 E ä u ta *H -Ω h- &gt; ( S í i š M δ Cľ 5! d) u to q S ÍP d&gt; N S &lt;3 Dv s ä u a HJ to 3 ο ο ο ο ο to ro ο ο ο ο &lt;ν ο ο ο ο ο ο *η ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο CN co c. ro vr» ο o O 1 o o o c C CN VS Γ r“. IN (N O O o Ο G c o C ro o o c C» vr O rH rH rH f—Λ O O O o o o o o ro O o c Γ ro o r-i r-l »H rH LO O O O Ο o O O rH O O O o UO o rH ·—( rH ·“* rH O O O LO c 1 LO ĽO ro Γ Γ Cv ĽO rH r- 1 Ο Ο LO o o O 1 r- CN ro CN O o LO O C o O o t-H LO Γ CC ΓΗ ro O o Ο O o 1 O o o o O C“. ·-. O *- ·&quot;* r- ĽO ĽO o O o o UO o CN C'. o o c cs c. *“ O O o o o o ΙΛ 1 CN CT\ o o c n O ĽO o o o 1 LO ĽO rH CV c o c*. r—1 CO LO o o o o o UO o rH CO o o o . r-i CC· 1 O o O o LO o o O o CN rH rH rH rH o O o O O l rH c« o o o* rH rH i—( O o O O o 1 CO o O CC rH t-i o o O O o O «Η CO CO r- vo O O O o O o ro CV cv vo CC O LO o o O o CN vo c. Cv vo Ο Ο Ο 1.0 ο CV Ο Cv ο
§ •Η 4J ra to ta !
Glycine max 25 70 30 50 ΊΟ ΊΟ 70 60 30 35Veronica persica 70 90 10 90 75 90 90 100 100 276
m o O l O lΛ in r~&lt; m *H cr. rH o o o 1 O o O o o rH c tH rH »H O o O 1 O O O O O »H O H rH tH O o O 1 O O O o O (N O ΓΠ tH rH rH o 1 O 1 O O o o cr. rH CO tH O o O 1 O O o *H r* O o o o o o o CO CH 1 1 o 1 o O o o CO rH O o O 1 o o o CO O c*» o rH tH o o O I o o O o o o i—i r—1 iH rH O 1 O 1 m ĽH O O O ch Ct H rH O o O 1 o O m O O tH C7\ H rH O o o o O O o O o nr rH O tH cH H tH O o O o O O O O o ΤΓ CH C\ tH t“4 rH O 1 O 1 O O O o o O tH tH rH o 1 o 1 O O O Cľ\ o O rH o o 1 1 O o O o r'. crv m tH o o O 1 in m o o r- n σ^ rH m o o 1 o m o C\ vo ΓΊ r- tH o o o l o o o o o .—l C\ rH tH tH LH o o 1 o o O C\ t&quot; CO (N o o o o lr\ m in o o r n «Η c\ es rl rH &lt;0 to Ή a *H p Ή 40 0 p to to •H g S Ή JU N 9 M § % *H § tO to S* O 4J C \H }M Φ to p U x: &lt;0 0 0 fO Tri u 0 to D Ό M g -U ή c x: g 9 ,&lt;0 to 0 υ 9 c 'm &gt; p Ή 0 Q p H •H c •H P' to to CL&gt; 4J •H oj c u Ä Ä 0) •Q •s S 2 S oq &lt;3 í «ζ 277 Tabuľka
Zlúčenina
Dávka 8 g/ha FOSTEMERGENTNE Hordeum vulgare „Irgi&quot; Echinochloa crus-gali 2 Echinochloa crus-galli Gálium aparine Alčpecurus myosuroides Stellaria média Xanthium stmmariwi Zea mays
Gossypium hirsutum Digitacia sanguinalis Bromus tectorum Heteranthera limosa Setaria faberii Lolium multiflorum Sorghum halpense Chencpodim album Ipomoea hederacea Brassica napus Amaranthus retroflexus Oryza sativa Glycine max Veronica persica Beta vulgaris Cyperus diffoxmis Abutilon thecprasti Echinochloa oryzicola Triticum aestivum Polygonum convolvulus Avana fatua 2 5 0 0 0 0 - 0 30 10 10 30 £5 65 20 70 15 0 0 10 60 45 70 90 80 100 ICO SO 20 10 5 10 10C 100 100 100 40 20 0 15 40 0 0 10 0 0 - 0 50 15 10 15 30 0 0 0 60 10 0 10 £5 80 60 85 so 100 100 100 60 ICO so 85 100 80 so 90 0 0 - 0 80 20 15 20 95 15 S5 50 20 55 95 100 0 0 0 100 100 100 100 2 5 0 0 0 100 85 90 - 35 0 0 0 57 58 60 64 ; 65 68 e S 70 73 ) 10 O O o 0 0 0 c - 0 20 0 50 70 0 40 0 - - 0 0 G 0 20 0 20 0 90 - 0 90 20 100 90 0 5 C 10 30 0 50 70 100 100 0 10 10 20 35 0 G 0 0 0 0 0 0 0 - 0 10 0 20 35 0 0 0 C 0 0 0 Q 30 40 0 . 50 0 65 70 0 60 20 100 100 0 100 0 100 100 0 60 40 80 70 0 0 0 0 - 0 20 10 50 50 10 80 0 100 SO 0 - 65 100 - 0 0 0 0 - 0 50 80 90 100 0 - - - - , - 0 0 25 10 0 100 0 - 80 0 0 0 20 0 0 278 278
Tabuľka C Zlúčenina cv o o c o o o o o o o &lt;N d o o o o o o o o o o CN r-/ r* o o o o i.o o o o o o r&lt; ro ô o o o o o o o o o o CN to to o o o o o c o o o o CN c&lt; r- o. o ·— *—l •C o o o o to o o o o o cs LO CN ro o o o o o o o o o o CN r* c\ o o r— r-! CN o o LO o LO m o o o o cs r\ C“· r&quot;. CN *—i r—1 o o i o o o o o o o (N lo o o i—-í i—} f—i O o c o o o O o o o o n Γ CO vo •c o o Ο o o O o o o o tH n o c Ο c o o o o o o H Γ* o o o o o o o o o o rH H o 1 o o o o o o o o rH CN O o o o o o o o o o o H CN LO C\ o o o o o o o o o o CO o o o o o o o o o o t&quot; o o o o o o o o o o in o o o o o o o 1 o o »H &quot;C o o o o o o o o o o o o o o o o o o o c o o r- to o rH o o o to o o o o o c o o CN o o o to o o o o o LO c o o C\ r*. o o o o o o o o o c o o r* r·1 CO o o o o o o LO o LO o o o o r- cs c? cs o o *h rH H o o o o o o o o o o c c o c&lt; cs o o o »H rH ·“&lt; f—l o o o to o o o o m o c o co o o o CO o o t—i rH r-* rH o o o o o o o o o o o o (N o o o o o o o H rH tH f» H rH rH o o o o o o o o o c o o CN o o Cv o o o o iH r-i rH rH Γ-- «Η o o o o o to o o o o LO o *Ή o o ro r- o CC í“1 rH «-Η o o o 7 C o o o o o 1 o o o o o o o o o o o o c c o ♦H o o o 1 o o o o o o o o CN ro o o o o o o o o o o o o CN m r—í o o o o o o o o o t o o NT o o o o o o o o o o o o o o o 10 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o co o o o o o O o O o o H rH o o o o o o o O o o •H to •H R • JSI &lt;0 θ' 'Ή •H u p •M R M M θ' p 3 g *0 5 1 u •p 3 c s to D u •H B 0 •5 O -Jjj g q to &amp; 1 Π3 Ψ* &amp; O 1· 18 § &gt;H •Ή § 0 x: H *“H S M , e 4J x: to u N 2j 3 0 5 to to o θ' p £ M a p &lt;0 g to tu CO Ώ S s M -H p ^ s •H u L) 11 o g D Γ3 •«H 0 Ď, ro to JS S &quot;H 1 - s E F 4J •H D &gt; w 5 § M 6* OJ ς 0 to o a E £ Oj ίς Q 3 « SI OJ &lt;3 3 s o o o 1 o o o o to 1 o o en CN o o 1 to o o o o o *.0 o o Cv LO o r 1-1 o o o o o o o o to o o o Cv cr. *H o o o o o o o o to o o o vo vo cs C š 1.0 to s K 0 •H P rn 4J p g ÍP R to c H (U 3 ŕ o to H •H 0 to -q 0 M 0 £ v rH c H p to u •H •rH u R Ä to Jh s to to a í •Ή a Ä a ÍH •H 0 to •Q 4J Ή Ί3 ?čľ λ; δ M x; 0 Λ Ŕ Ή D Π3 x: 0 x; ς «0 D § a H. Ov 4J to e 5J tp Ή q c tu P Q ÍP. o •U &lt;u 0 p 0 3 T* *3 Q, x *Ή c c •H $ M Q H &lt;tJ '•H Cľ s 0 «Q to s CJ s 0 •H -u •H *u 4J TJ k δ Q ÍS H 4J 0 Vi 5 t^ δ R* 1 «3 á! s s éí o o «—t c o o o o o o o o o m o ro o o o o m o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Polygonvm convolvulus Avena fatrn 279
vo O o m o ΙΛ t o o o in CN r* t—l CC rH ΤΓ O O o O O o o o O in T r, O O 1 O o o .o o O m CC n m Cs* o O o o o o o o O rs sr Cv o O o o . t/“i o o o o XT CC CC o O o o o o o o o •c n vo o o o o o o o o o LO o o , o o o o o o c TT VT o o o o 1 o o o o t-{ rs r&quot;. o o o o , o o o o *«r r* r*. CC (N o o o o o o o o o ro Cs -c* o o o ΙΓ» o lT. O o P o •ς- ro CC r*i O o o O o o O o O o XT cs in Γ0 tH c\ o o o o o o o o O r*&gt; Ľ0 cs r- o o o o 1 1 o o o co r- ΙΛ vo o o o o 1 o o O o m m UO o o o o o o o O o r*j t—{ o o in o o o o O o n rH CC· CT\ n o o o o o o o O o (0 CO CO r~ es o o o o 1 o o o o ΓΟ Γ&quot; LO vo cs tf) &gt;0 t-l n o o o o o O o o o H N o o o o o ΙΛ O o o o &lt;0 •H to ro n v •H JU to σ» tJ •H u ra •«H g M p 9 c to 5 t M •ri 9 q P to D U AJ •H p to to g ľ3 &amp; M p Φ p to % y S 0 ς 9 q L* Π3 2 *H ς Φ L (U x: P m 3 U to q AJ -c to íO s 2 p o $ to tp UJ p •“S d p &lt;0 CD tg g -s f? M p §, g H { ^ M o g o &lt;0 *Ή tu cl ta § q 9 »-s x: ς &gt;í AJ JO Pjj •Ή •H M -u to ‘d ťO Γ&quot; á g CLi 1 § -i δ σ 5! o&gt; •AJ &lt;0 ς to &lt;L) N to δ P' 3
ο ο ο c c ο ο ο ο ο ο σ ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο
Triticum aestivum Polygonum convolvulus Avena ťatua
Tabuľka C Dávka 8 g/ha PREQCRGENTNE Hordeum vulgare „Irgi&quot; Echinochloa crus-galli Gálium aparine ňlcpecurus myosuroides Stellaria média Xanthium strumarium Zea mays
Gossypium hirsutum Digitaria sanguinalis Ercmus tectorum Setaria faberii Lolium multiflorum Sorghum halpense Chencpodium album Ipomoea hederacea Brassica napus flmaranthus retroflexus Glycine max Veronica persica Beta vulgaris Abutilon thecprasti Triticum aestivum Polygonum convolvulus Avena fatua
Zlúčenina 57 5E 60 64 1C 0 0 0 20 0 0 0 25 0 2C 0 6 0 0 0 0 3 5 65 εο 95 50 0 CO - 0 C 0 0 ε 5 0 CO - 35 0 c 0 C 0 0 0 55 0 c c 20 0 0 0 CO 0 0 0 10C 100 100 100 7 0 0 CO 0 0 0 p so ICO 0 100 - 1 c. 0 0 0 n ' V. 100 100 100 i 00 35 - 100 100 10 100 80 0 0 0 0 90 0 0 0 30 0 0 0 65 es es 70 73 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 95 100 0 0 10 0 0 10 - 100 0 0 0 15 0 0 0 - 0 0 0 0 0 10 0 20 30 0 0 0 0 c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0' c 0 0 0 0 0 0 100 - 70 95 0 100 0 10 0 0 0 100 so 30 0 10 - 50 60 0 0 0 0 0 0 - 0 100 90 0 - 0 100 - 0 100 0 so 30 0 0 25 0 0 0 0 0 0 10 0 0 20 0 0 0 28:1 ro c O to 1 o o O tn 0 •c CN CO o 0 f—i rH CN to 1 C o LO LO o o O •c CN LO to CO o rH O «Η rH rH O o o o O o O LO O vr CO r* R o O 0 f—i rH rH O o o o o LO o O O O •c· H ro r* CO CN CC O rH O t—i rH CO O o o o O o O LO O CO f-i r: LO CO H f*' cv ▼H O rH r* o 1 o o O tn o LO O r*» H -C5 vr CN r- c O f—i rH o O 1 o o O o o LO O n f—i *H n: r-* o C\ rH LO in o o O O LO O O LO CO (N CO *H vr CN rH CO to o o o o O O O 0 ro CN H vo i—í Γ' vr rH cv c*# O o o o O to O O 0 ΓΟ rH rH v vo vr rH CO (N O o O o o to O O 0 ΓΟ ro CO cv o rH 0 rH rH ry o o O o o o O LO O ro ro CN vo r* LO rH O rH O O o O o o to · O O O ro (N VO ro 1-i to C\ rH C\ CO O o O o o o o O 0 cn rH CN H ro vr t* O C) O O o o o O 0 CN r~{ CN CN ro vr r· O O O O o o O LO 0 CN 1-i ro t— t—! ro VO Ci vo O o to O C o o O O CN rH ΓΊ i—í ro ro rH CO LO O O O LO O LO o O 0 CN (N LO CC CN c\ O rH 0 tH rH v O o O O O o o tn O 2 CN t—l CO CO t&quot; C\ •H ro LO i.o o LO O o o o 0 Γ&quot; CN CN H vo σ\ CN σι o rH 0 δ rH rH Xj cn O l to to O LO O O O '3 CN v Γ- vr R ro O ro O H rH rH N «Η O O o O O o O LO O CN CN *—1 vo tH o O rH O «-i »H rH CN j Ή CO •H Ή R Qj CO M R Ό U S m r C M Cn Ŕ p 3 C ; 1 1 M R 3 co co 3 4J P p p Q) CQ ro r ro 3 J p M C p to 2 ro o 0 q Ό 3 *H (_) ro H &amp; •H E Φ q «5 I 'Z M 9 P s s *h CO E •u co -TO tP i **H M a p ro c _v VT ( í g s •5 f? M p | *H S 3 0 0 D ro R ro a —&lt; jj JS p -B -¾ •5 r 8. r r S E w 1 í 5 s Č t r Λ σ za &lt;D •u &gt;Λ 1 ÍP OJ &amp; ο rí Ο Η Ο γο LO CN lo ιΗ ιη (Ν L0 ΓΟ «Ο *Η Ή q •Η LO O © ο ο ο ο «Η o o ro o O o o v o o O o v o O O o o H »-t o o o o o rH t-i o o o o o f—i o o o o o
Cro «ο fQ 4JU a o 4J O(U •L) &lt;0 3 ro 8 § ή8 Φ cq is
*H l 'M 'í 4J ,Q) CO ο ο Η · ο ο ο ο o o n t-i o i o o o o tn o rH u&quot;» o o tn o o o o o o o o. o o «Η tH Γ—( o o o lo o ΓΊ &lt;N o o o o o lo o o o o n t to O I to o ro &lt;n m o o lo o CN f-, o d •M u s *H 3 O C O O O 0 0 rH CC O C» 0 CN ·-* r-i tn· 0 0 0 to 1 O στ 0 0 CO tH rH r*H 0 ο O C 0 O O rH r* O 0 0 rH rH 1—i O 0 O 0 0 LO m CO 0 O 0 c CN ro rH rH «Η rH L0 O O LO O O O rH CO O CO O CN ro rH r-. O 0 O 0 O 1 O CO O 0 σ·. tn rH 1—t O 0 O 0 o 1 0 CO CO Γ'* LO O 0 O 0 o 0 O i-H CO CO rH LO ro O 0 C. O O 0 O CN CO CO vr vr O LO 0 LO 0 0 0 CN vr CO VO 0 vr uo O 0 O 0 0 LO 0 c 0 0 CN rH r—. H rH m O O O LO 0 0 r-J CO ro vr tn O O LO to O 0 O CO σι CO vr rs O LO LO ô O 0 0 CO ΓΗ LO 0 O LO 0 O 0 0 CO ro ro »H 0 0 O 0 LO O 0 t-H CO CO VO CN vr O LO LO 0 O LO O rH CO CO Γ- rH iH O LO O 0 0 O tn CN CO O 0 CC CN rH rH O O O O 0 0 in rH CO r*· O r* rH rH ĹO 1 O LO 0 0 LO rH 0 CO 0 CN rH rH rH O 0 O O O 1 O ro 0 O O O vr rH rH rH •H LO O O O O O tn ro O 0 O 0 ro ♦H rH rH »-1 ro 3 &lt;u 0) g ro Φ d 3 0 CO q 0 ro ro M 4J S ro u 3 P δ« ä Q. M ro '“Γ g V X ro 3 Φ q ro •H ro -q •d •q 3 U g g X ro 8 5 ro ro ro 3 Q •H c c s vJ 0 ro ro ro H P1 c ro u N U y 53 n ro ro 6 R4 1 í G o CC o r- o CC o CO o co o c. o o o o o o o o
Veronica persica ^qq 100 282vulgaris 100 100 100 95 100 90 95 0 0 100 95 100 - 100 95 00 95 100 100 100 100 100 O I O O O o Cm rH H O , O O O o CS O, H O 1 O O O c O» rH O o O O O o CN rH O rH rH O m O o O o (N rH C\ rH rH O 1 O o O O CM H O 1 O O O O r* rH O 1 m o O VT (N c*. O , ΙΛ o o r- CN CC o 1 O m o ντ rH r- rH ο 1 O o O o o rH rH o 1 U o O o Γ*i CN o o O LM m o r-1 CM CN H O o O O o H rH O o O «Λ o fS 1-í CN o o O O o CO rH ΓΊ o O o O o o rH r* rH rC O 1 o o O o rH o rH rH O 1 O 1 O C\ o m O O un o rH rH O rH rH rH o 1 O O O o CN O NT 1-1 »H o O O O O o (N O i—1 rH rH *0 *~H 8 •H &lt;0 3 Ή (0 10 s fo N á· (D 5 P S £ 5 •Ή t&gt; U cδ 8
S 0 &lt;a D g -U 3 ,&lt;u 1 s ? S* &lt;£ £
g M s p . 8 5 U *M 4J ä | -8 -q O &lt; Ľi fí &lt;05 283
Tabuľka C Zlúčenina ro o o o o o o C o o o r* o o 1 o o O 1 o o o CO r* v r&quot;, *—! r* r&lt; Cj co CO o o CO 1.0 o CO o LO o o vo ro ΓΟ r- CO o o Γ3 rH rH c: c o o o o o O O o ΙΛ o s: v o o o o o CO tO CO o O vo i—! co CC o rH r—{ o o 1 O o o o o o o O vo H rH •c* o o H rH CO o o O CO o CO O o O CO m H VO Γ O H rH r- CO o O CH o CO Ο o O CO CO es fH C*; •—t CO c: rs CO rH VO o o O O o o 1 o o O in «—f c o o o O o o o o o O m r ατ ΓΧ cc o rH o r: *“· ; n o o o ό o vT. o O O o co r—i ro vc CO C“. *—1 O i-{ r-1 (N LO o O o o o o CO O o UO fS CO tn —1 r*&quot;' o H O es -í tH CO O 1 LO o o O o O O o -o m to vo ro tH O H CO o o o o o O o O O O CN ro CO rH vo o o O o o O o o O O rH CS t-1 v o o o o o O o o o O v *~Λ vo CTv T- C\ o rH o tH r-i Osi ·&lt;* ♦H «0 •τΗ •H CJ to CH Ή M 73 *H M 5 S •h β Ή M Ch Ch p 3 g to j i •H 9 c «0 &lt;0 D M CJ •H w Si e B 0) *0 :d «0 3 to &amp; 2 m υ 0 ς &gt;1 t3 p M C (U c Ch •H e S to x; 2 '-i S S *h e= •U -ς to \ M o o S &lt;0 to ζΗ [n S M m Q, p *0 to -q» tí fj s ttľ c; p | S, •h y 3 Q o c G fQ •H to d &lt;0 i8 H s -¾ •5 *H g. Ή M 5 E; S CJ ‘d &gt; CO y -C -c M Cľ O s Γ3 £ Ch S s * to δ &lt;3 3 4J to ä Λ) N δ 3 o o o o o iH o o o rH o o o o T-1 o o o o 0 o 1 m n o m T—t o o o o I o f—( o o rH o o ΓΝ o o o to (No to o co i co o o tH o o
O t.O
pB 8 C) 'í o o o o o o ot.o (N o o o oH O o o o o O o o o o o o o O o c c 1 o o r-, CO o CO Γ v c\ rH O o o o Ο o o o CN vo o o Γ o rH rH rH O o o O Ο o o o &lt;N ΓΟ o o O CO o o o o t-H CO o o CO rH to iH O CO O o CO 1 o ô v o co CO rH vo rH O uo o CO o o in , o rH Γ- CO CO Γ rH iH O co o o Ο o o o Γ0 CC c- ro C·; CO c\ O o c o o o o o o uo o o &lt;N cr\ o o r-. rH o o CO O CN CO o rH O o o CO rH o o C\ rH ♦H o O 1 UO ΓΝ Γ CO O Ο o O CO rH O o LO O in ro
o O CO CO CC ro cr. o o CO to vo &lt;N CS LO o tn o CT, Γ0 o rH O 1 o tn **r «Η vo O o O o CN* rH O o O 1 VT rH o o o o es o o o rl r* i «—{ o o &lt;N C\ c8 o •U£
&lt;0ífo -U Λ CO 3 e
•H 4J
284 o o o 1 c o o 1 o 1 o o o o ir, rH o o O 1 m o o c;· O c&lt; p* i-t o o O 1 o o C* *&quot;* ΤΓ o o c 1 o ΙΓ. c. o o c: H •H tn í O 1 o o Cľ c·» o r- f—{ in o o c l-o o rr cr\ vo o o o in m o 1“{ cr. H C'i m o o o O c G o o o o o C o o o t-t ?—I r—1 o o o o Ln C o o C\ »H r-í o o o o Ln Ln o o t-* c\ (N H i—í m o o o O vo in H vo o o o O o O H v rs* O o o o o o O vo O o o o o r* o &lt;N fD &lt;~l CO 3 -s U) d&amp; s £ š &lt;0s
XJ 8 (O Ή p N J I S S Ή M 4J a •H 4J CO fO Φ O &lt;0
s oSS *Ί •U2 §§
I fQ Π •U .&lt;0 'H fo i 285 Tabuľka C Zlúčenina ro •c O O O O 70 O 0 c f—; 0 O O O O 100 0 r, tO C\ 0 O c 0 0 L“* CC to ro C 0 CS *«C O O C H O 1 C c 0 ri 0 O O O O 0 Γ* tO o O CS 0 c*. c 0 C ri 0 r* 0 O 0 0 t—1 c· O O C H 0 in CC 0 0 O 0 O O O O O O r-t 0 c&lt; 0 0 T—( 0 O O r—» ΙΛ CS 0 c· c 0 0 **r O O O 0 0 0 r, 0 ri 0 r-i O O O O O O ri 0 CC to c\ O O 1—( 0 O O O O 0 c r— 0 1 O co O O O 0 0 0 CS 0 1.0 ri O O O O O O O ri 0 0 0 0 «-S O 0 tO cr. C 0 «—J O O 0 0 37 O O 1 O 1 C r*. 0 O ro O O O O O H 0 c ri 0 0 ri 0 ro c 0 r-i 0 O 1 O Cľ 1—« 0 0 ro 0 ro O O O O i c n 0 0 O O O O O O O r-i O ΙΛ 0 O cs 0 O *sr ' O O r-l 0 O to ro O O O c 0 O c 0 O O O O O in C\ O 0 C 0 0 c O O O 0 O r-i *—i v ro O O O 0 0 c·. O 0 0 O O O O O 0 0 H O 0 0 *sr 0 LO C\ to cs C 0 O ro ro O O O 0 0 O 0 0 O O O O O O O i-l C 0 0 0 O O i—i 0 r*. 0 0 O Cí r% O O t0 ro 0 0 L“· O 0 0 ro O CS O O O O O O t—í 1 O 1-i O cs 0 O C T—. O C\ 0 0 ri c O 31 O O 0 0 O O 0 0 O O O O O 1 1 0 0 0 ΙΛ cr. O «-i O 0 O 30 O O 0 0 m r-. O 0 O ro O O O O O in CO 0 C' 0 0 0 r-i 0 ro 0 r- to ro O ro 0 O ri C» CS O O 0 0 O O 0 0 O O O O O 0 r* 0 0 O cs 0 to so 0 0 0 O cr, cs O O 0 0 0 r~. O 0 0 O O O O O to cs 0 0 0 cs 0 c 0 0 0 O r- (N O O 0 0 O O 0 0 O O O O O 0 r* 0 0 0 1—1 0 0 0 ri c 0 O 26 O O 0 0 C LT» C 0 0 O O O O O 0 r* 0 0 0 CO 0 0 C ri 0 0 O ΙΛ (N O O 0 0 O n- O C\ 0 0 ro O O O O O 0 0 1—1 0 f-i 0 r* 0 v 0 to CC O ro 0 0 r-i 0 O rr CS O O 0 0 0 (N O 0 0 CS O O O O O 0 0 H 0 0 0 *“Í O 0 0 i-i O ro O ro 0 O ΓΟ cs O O 0 0 O O ro 0 O to O O O O O LO CO 0 n to C\ 0 o\ O to CO O O ri to c. 0 l (N CS O O in ro 0 O O 0 0 0 cs O r-í O O O O CS O O ri 0 0 H 0 0 0 T-i 0 0 0 .r-i O O O 0 *—i 0 O ri CS O O O 0 O C\ 0 %.* 0 1 O O O O 0 n cr. 0 0 r-l 0 0 i-Í m cr» 0 O O • O O O H O 0 .-i 0 O ro i o
? ♦H M O» '“i u 50 M O* 5 I CO to -¾ &lt;ϋx:
JS&gt; S K s ľ3 ’ r φ B :§ S 0 -5 g1 1S 3 8 - - 5
Si B
'í S Φ toQ, ? af? g ·Η8 &lt;o
•u CO
CO rjδ 'Šu 0)
&lt;0 CO M •'S -L) CO§
o. ci . . „í? X to M x;q to m Q, B 5J 3 g 8 S tu&quot;g § 5 to M O&lt;a s 5,
8 I
&amp; m c§ 3 (Q -L&gt; •U •H U &lt;n d) co cx&gt;nvolvulus 3 AJ_ ,ta c; Ή S T* ^έΐ δ I 3 286
73 o o o 10 o o o o o o o o o o o o o c c o C c c o 70 o c o o o o o o o o o o o o o C\ 1 o cn o vo o o o 1 o r*. o o o c\ vo o o ΙΛ vo o. o o o 1 o o o o o o r* o o H o o o o H o c O r*. o o o CC o o o o o o o H o o o o o o o o in c\ o O 1 o o o O ιΛ CN o LO rH v o o o o o in c\ o CN o o CN o o o o o o o H o o H i o o CN o Cv O O o o G0 o o o CN o o r* o CN o tn CN o o o o o ΙΛ CTl o CN O o o rH o o o rH m NT O r*. O o o CC m o o o o o o o o o o o o o o in • r-' O o O o ΙΛ C\ O tH o O o o r*· to o o ΙΛ CN m r“&gt; m r*. c H o o -c o o m CN m &lt;N o o m C\ o C“. o O O rH o O CN ΙΛ **c o o rH O m CO o ΓΝ o in o o o r* o ΙΛ CC o o o o o o r* o o *—Í o vo o o ΙΛ ΓΪ o O Γ* o *H O O m CO o *ť in o o o o o 1 o o n o o o o o o o H o m LO VO O irt o O c\ O C^ O CN O o o 53 o o o »H o o CN 1 o c n o o o o o o o t—1 o o rH o r- o 1 o CN O Ľ&quot;&gt; o o o cs m o o o o o o f-i o o ro o o o o o o cr\ o o H O o rH o 1 m ΓΊ 1 o o o Οϊ v o o o o o f&quot; o o o o o o o o in v O O O o in CO O rH o o o o CO o o o o o o o o o o o o o o t—í O O O o j o o o o vo v o o o o o o o o o o o o o m CN o O O o o o o o o o v v o o o o m CC* o o o CN o o o o o o o rH o 1 o CO o 1 o o rH LO CO o o o Ή -Η θ' &quot;Ή Μ &lt;0 to D S m CJ (Ο .v Η fg Η «3 X θ' JS &gt; s δ &amp;
•S I to -¾ Η 8 38 5 Ε1 •5 «08 8 m &quot;8 so E-C-SO*&lt;Dc:tncgtr£§83!«3383 8 S 8 § -c to i .1° ‘íJ 8 S tí, &lt;o to E S -u a 10 -H tn to bi
8 8 IQ tO +J H D Oj &amp; * q S 8 5 Q) '3 § -¾ to q Π p s N Ή 81 8, 8 •H 1 to ’8 &amp; to8
Polygonum convolvulus 287 (N in O r: O 35 10 O 30 100 10 06 o rs 10 o 10 O H 10 95 OG m σ. in σ. o 30 O cs n* o O o (N O O O 20 o O NT o O o o O O O O (N 10 10 o o O vo &quot;C o O O o o o O o 30 c O o o O o in *N* O (N O 1 o o O %* Ν' 10 O 30 o cz o 0G 100 in 100 O O o 10 O 10 06 00 í 100 o CO o m H 75 m O o O . (N 1 o no O O. m 100 O o o O 1—1 o O in is C O 90 100 o m C—t O CO rs N* 10 1 30 c r-* m m l£&gt; 100 m 100 m o 1 10 o in 50 00 l m Cλ . GL 1 tn 30 rH Ν' O o O r* O NT o no 0G in 100 o o o 01 o o 70 1 00 90 in . CO o 10 O vo ο CS ο CI Ο ΓΊ C\ ΓΊ Ν' η m η (Ν ΓΊ Ο η co rs
o o o o O o o o o o (N Ν’ CO rs CO o rH o n rH rH o O o in o o O O O o iH Ν' r- VO C* rH O rs rH o O o o o o O m O o lo NT Ci co , t-H o O o o o o o o o m (N rH NT in rs rH CC rH O O o O o m o in o O rH N o m r* rH o O O m o m o o o m rs r· r&gt; CTI rH o rH o o o o o o in m o m H H r*, n rH c\ rs O o O CO o o o O o o rH m Γ) rH VO NT CO i—l O o o O o o O o m O Ο VO ο ο ο ΓΊ Ο ΙΛ Ο &lt;Ν Ο Ο Ο ο ο ο ο ο ο Cl ο ο ο ο ο Ci ο ι-1 ο ΙΓ. m r? ο Ν' ο Ο θ' m ο ιη ο ΓΊ
ο ο ο CS ο ο ο Ο Ο ο ΙΠ ΓΊ ο ΙΛ ιη Ci
ο CO ο ο ο ο Ο ΓΊ Ο Ο ο -c ο ιο ο ΙΛ ΙΛ ο CS Π ο ιη Ν'* ΙΛ ο ο ΓΊ Η ο ο ο σ&gt; τΗ ιπ CT\
Ο ο CS CO ο c; ο ΓΊ Ο ΙΛ «Ν' ΙΛ m ο ο σ r- r-» m ο γΗ ΓΊ ο (Ν ο ο ο ο ο ο γΗ ÍN (Ν Ο Ο Ο Ο m 1·η *η ο ν: Ο Ο ΓΊ ιη ο ο rH Γ- νο CS n o o O in O O o O o o o o o (N Ν' in rH f&quot; o o m rs rH rH Ν' o o O o O O O o O in o o o (0 rs rH co rH r* Cl rH r •n n o m O in o m o o o m o o in r rs rH rH m co r-l Γ' o rH o rs m u#: rH rH XJ V-í rs m 1 o o O o O in O o o l o ND cs m o NT «H rs CO rs O m cs rH rH N rH o O m O O o o m O m o o m rs m NT rH co o rH o rs rs rH t-1 * ·Η *Ή -Η Μ Μ ο m ο «-) C71 Ο
ο ο ο rH Γ- ‘C ο Ο Ο Γ-Ι ο Ο m m ιη (Ν σι c: ο ο ο C\ m ο
ο CO ο γ- ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο m γν σι ο ο ο
ο ιη ιη CN rH CO ι ιη ο γί σ\ •Η £ Οι Οι t 1 (0 _ν Η 2 JD c S co δ co B &lt;0 É M &amp; υ υ £ Z M S ? S 8 D1 v n S M CM [ 1 i •s o •s 0 iS S -8 -¾ •5 á j S *s •5 S S i ť, ^ Ľl •Ή Μ &lt;3
CO •8 Ή 8 οI I ! ϊ I B .2? E 8
&lt;D 4J CO ‘í m Ή s c
ο ο ο η ο ο ο m ο (Ν r** δ, I s N
δ s « 288 o o O 1 o C LO o c .H c: r-i H Τ-Λ o o O 1 O o O n CN o o o o Ô o O m
O o o 1 o o o o o CO *—1 o o o 1 o o o o o CO r-C H O | o 1 o o o o c H ψ-i r—y H O O o 1 O o o o o CC H , H O o o o o o o o o ΓΝ C\ H H O o c m o o c c o T“i CO r-i H o o o 1 O ir\ o n CN r- o o O 1 O LO c o O r* H O o o 1 o ΙΛ o C-t CN lO ΙΛ o O 1 o m o in O CO H o o O 1 o o o LTí 'C m rH O o O o o o O O r* c\ r“i t-í O o o o o o O r-1 rH CN o o O O o in O c\ v r—I o o o 1 o O o o o o H H t—i O o O 1 o in o r** C\ m o o o o o O o o o rH o H »H «—1 H o 1 o 1 O LO m o o CN C\ r*&gt; r~&lt; r*C O o O O O O o o O O 1—í f-i iH &lt;0 D á!
*0 4J
§ § tQ D 4J .«a 'h 8 &amp; § i 289
Tabulka C Dávka 2 g/ha FOSTEMERGENTNE Hordeum vulgare „Irgi&quot; Echinochloa crus-gali 2 Echinochloa crus-galli Gálium aparine Alcpecuzvs myosuroides Stellaria média Xanthium strumarium Zea mays
Gossypium hirsutum Digitaria sanguinalis Bromus tectorum Hateranthera limosa Setaria faberii Lolium multiflorum Sorghum halpense Chenopodium album Ipomoea hederacea Brassica napus ňmaranthus retroflexus Oryza sativa Glycine max Veronica persica Beta vulgaris i
Cyperus difformis Abutilon thecprasti Echinochloa oryzicola Triticum aestivum Polygonum convol'vulus ňvena fatua
Zlúčenina 54 56 57 58 0 - - 0 0 0 0 0 50 - - 0 70 - - 50 20 - - 0 75 - - 35 100 - - 70 5 - - 0 100 - - 90 20 - - 10 C - - 0 0 0 0 0 25 - - 5 0 - - C 20 - - 0 95 - - 45 70 - - 30 95 - - 70 65 - - 60 0 0 0 0 35 - - 10 95 - - 10 90 - - 40 0 0 0 0 100 - - 60 - - - - 0 - - 0 95 - - 65 0 - _ 0 290 (N O c c c c o c 1 o in CZ O o o o c o o o o c o o o o o o o o o «c •c* o c o o ΙΛ o o o o c: «—t n o c o c o o o c o •c r· Cí o c c o 1 o o o o •5Γ r-1 o c c o o o o o o •C o o c O o o ΙΛ o o o v m r-&gt; cH σ\ o o o o o o o o o n H in o o o c o o o c o ΓΛ V o o c- o o c o o o r*) c\ n o o o o o c o o o m &lt;N o o c o o c c o o m v (N T-» o o c o o o o o o m o o o o o ιΛ o o o o r*j c* ΓΊ CO o o o o m o o o o CN CN O o o o o o o o o o cn n LO o o o o ΙΛ o o o o (N o tH •c* o o o o o o o o o 03 CN rH /— •ri fl o o o o o o o 1 o j CN rH OJ &gt;u CN o o tn o o o o o o vľ3 H N CN m H tH o c o o o o o o o CN C&quot;. t H o r- t&quot; oooooooo CD O O O O O O CN OOOOLTOOO CD. r- o o o o o o o o f' 1—i O O O O O I o o o rH oooooooo O O O O O O o o O C~i L&quot;.
oooomoooom CN
O CN H CC CD O 1-1 C&gt; O CC Ci OOOOOOOOO o l-ι c r' •H OOOOOOOOO C'* t&quot;&gt; CO m o o o r&quot;. I o o o o o I t*S o N* CN o vo o o r“, &lt;N r—i o o o r~i r : o *” o o c o r*. ·“* o o ιΛ o &lt;N c H o o o CN o ti o CO c *-· I o o ΙΛ o o n o o ir&gt; o n r~i rH o o o o o o ro CN o o o o c c »H o o to CO r*. Γ9 m o o v &lt;N in o o CO r“. to in o o c. c ro r—{ o Ľ* o o o o - &lt;0 y. fH 13 JD (í h- í -H &lt;0 H Ή JU θ' μ Ό M S -pj m tri p s i P co a ω p co cd M H &lt;D P a &amp; u 5 £ 18 g u , e S 3 S. 3 &lt;D E -g 10 p ·α JS S -8 -S I 8, 3 &gt; E3 5 -c m σ tu a s s S a 3 a a
S
4J CO
S I &lt;o M g *0 3 -S fi &amp; M o •H ca •ς to g *o J0 3 -H &gt;, -p ^ g a a &lt;0 -h CD to Oc «sa 10 3
(U ja δ
H P čo X) O Cj h rt £ *9 !° &lt;o -u ·η t-l ty 0) &lt;D M 3 CU
y &gt;~i ty &lt;U &lt;D M O 9í Tí Ä =. -¾ υ &lt;u 4J CO a •y --H t! E § § M p co σ’ Íj o Q, _ J D, ti ii -h j) io o —* g ^qjMjdqjOcd ^3®C;pSQ,mtlcD 3 ci í u $ ^ 2 í a ^ _'a g - q&gt; &lt;0 gOSlSucuS'SSSo'M 1 ^ s O I s I f c 3 ·§ &amp; «cqto^^ÔR'pilQáíái^tífi^
Zlúčenina
Tabúlka C Dávka 2 g/ha 5 3 PREEMERGENTNE 54 5S Hordeum vulgare „Irgi&quot; C 0 0 Echinochloa crus-galli C 0 0 Gálium aparine 0 0 0 Alopecurus myosuroides G 0 0 Stellaria média 20 0 60 Xanthium strumarium 10 0 0 Zea mays 0 C 0 Gossypium hirsutum 2 C 20 .0 Digitaria sanguinalis 0 0 G Bromus tectorum 0 c· 0 Setaria faberii 0 c· 0 Lolium multiflorum C 0 0 Sorghum halpense 0 0 0 Chencpodium album 0 0 95 0 Ipomoea hederacea 0 20 0 Brassica napus 0 30 0 Amaranthus retroflexus 50 50 0 Glycine max 0 0 0 Veronica persica ε 5 90 - Beta vulgaris 2 0 25 10 Abutilon thecprasti 40 0 0 Triticum aestivum 0 0 0 Polygonum convolvulus 0 0 0 Avena fatua 0 0 0 292
Tabuľka C Zlú Cenina Tabuľka C Zlúčení na Dávka 1 g/ha 21 22 39 CO Dávka 1 g/ha 21 12 39 40 FOSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Hordám vulgare „Irgi&quot; 10 30 0 0 Hordem vulgare „Irgi&quot; 0 0 0 0 Echinochloa crus-gali 2 0 - 0 10 Echinochloa crus-galli 0 0 0 0 Echinochloa crus-galli 30 50 30 30 Galim aparine 0 35 0 0 Gal im aparine &lt;0 30 70 50 Alopecurus myosuroides 0 0 C 0 Alopecurus myosuroides 0 10 0 15 Stellaria média 70 0 C 0 Stellaria média 20 10 50 70 Xanthim strumarium 0 C 0 c Xanthim strmarim £0 70 90 100 Zea mays 0 G C 0 Zea mays 10 2 5 10 10 Gossypim hirsutm 0 0 10 20 Gossypim hirsutm 100 90 100 100 Digitaria sanguinalis 0 1C 0 C Digitaria sangjinalis 20 25 i C 30 Bromus tectorum 0 0 0 0 Bromus tectorum 0 0 0 0 Setaria faberii 0 0 0 0 Heteranthera limosa 0 - 0 0 Lolim multiflorm 0 0 0 .0 Setaria faberii 2 0 10 20 20 Sorghm halpense 0 0 0 0 Lolim multiflorum 0 0 0 0 Chenopodi m albm 40 80 20 0 Sorghm halpense 20 2 5 10 10 Ipomoea hederacea 10 40 50 - Chencpcdim albm 1 Γι S 95 £C 100 Brassica napus 80 0 0 0 Ipomoea hederacea ICC 7 0 55 100 Amaranthus retroflexus 95 30 - 95 Brassica napus C 9 0 £0 90 Glycine max 0 0 0 0 Amaranthus retroflexus ICO £5 100 90 Veronica persica 100 95 20 95 Oryza sativa C - 10 10 Beta vulgaris 20 10 20 20 Glycine max 2 0 3 5 25 20 Abutilon thecprasti 20 - 60 70 Veronica persica 7 c ε o 7 0 75 Triticm aestivm 0 0 0 0 Beta vulgaris 100 95 70 100 Polygonm convolvulus 0 0 0 0 Cyperus difformis 0 - 0 0 A vena fatua 0 0 0 0 Abutilon thecprasti 100 4 0 100 100 Echinochloa oryzicola 0 - 10 0 Tri tiem aestivm 0 20 0 0 Polygonm convolvulus í-5 90 G 5 90 Avena fatua c 25 0 0
Test D
Semená rastlín Echinochloa crus-salí, Concolculus arvensis, Solanum ptycanthum dunal, Cassia obtusifolla, Xanthíum strumarium, Ambrosia artemisiifolia, Zeya mays, Gossypium hirsutum, 0±&amp;itar±a spp., Panícum dichotomiflorum, Sebaria faberii, Sebaria vxrxdis, Oatura stramonium, Sorghum halepense, Chenopodium album, Ipomoea spp., Amaranthus retroflexus, Sida spinosa, Sorgbum i/ulgare, Braohxaria platyphylla, Polygonum pensy lw ani cum, Glycine max, Helxanthus anriuus, Abutilon theophrasbx, Pancium mxlxaceum, Eriochloa \/Hlas a, Sebaria lubeseens a hluzy Cyperus robundus sa vyslali a vysadili do hlinitopiesočnatej pôdy- Tieto rastliny sa pestovali v skleníku do okamihu, kedy výška týchto rastlín dosiahla dvoch až osemnástich centimetrov Cjednollstové až štvorlistové štádium) a potom sa postemergentne ošetrili testovanými chemikáliami, formulovanými v zmesi nefytotoxických rozpúšťadiel, ktorá zahrnovala povrchovo aktívne činidlo. Kvetináče pre premergentné ošetrenie sa vysadili bezprostredne pred testovaním chemickej aplikácie. Kvetináče ošetrené týmto spôsobom sa umiestili v skleníku a podrobili bežným skleníkovým postupom. □šetrené a neošetrené kontrolné rastliny sa ponechali v skleníku približne 14 až 21 dní. po aplikácii testovanej zlúčeniny. Zaznamenalo sa vizuálne hodnotenie poškodenia rastlín v odpovedi na aplikáciu testovanej zlúčeniny- Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabulke D, sa zaznamenali na stupnici 1 až 100, na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka (~) v odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok. 294 ibuľl'ka D Zlúčenina Tabuľka D Zlúčenina Dávka 35 g/ha 20 21 Dávka 35 g/ha 20 2i POSTEMERGEOTNÉ PREEMERGENTNE Echinochloa crus-gali 50 100 Echinochloa crus-gali 50 10 Concolculus arvensis 100 100 Concolculus arvensis - 10C Solanum ptycanthum dunal 100 100 Solanum ptycanthum dunal - 100 Cassia obtusifolia 7 0 60 Cassia obtusifolia - 100 Xanthium strumarium 100 100 Xanthium strumarium - 100 Zeya mays 30 20 Zeya mays 20 i C Gossypium hirsutam 100 100 Gossypium hirsutam 7 C ICO Digitaria spp. 50 50 Digitaria spp. 80 20 Panicum dichotomiflorum 60 €0 Panicum dichotomiflorum 100 40 Sstaria faberii 40 50 Setaria faberii 50 0 Setaria viridis 50 60 Setaria viridis 100 20 Datura stramonium 100 100 Datura stramonium - 100 Sorghvm balepense 10 40 Sorghum halepiense 70 20 Chenopodium album 100 200 Chenopodium album - 100 Ipomoea spp. ICO 100 Ipomoea spp. - 100 Cypacus rotundus 10 10 Cyperus rotundus - 0 Amaranthus retroflexus 100 100 Maranthus retroflexus - 100 Sida spinosa 100 100 Sida spinosa - 100 Ambrosia artemisiifolia 100 100 Ambrosia artemisiifolia - 100 Sorghum vulgare 40 90 Sorghum vulgare 50 20 Brachiaria platyphylla 50 70 Brachiaria platyphylla 4 0 20 Polygonum pensylvanicum 100 100 Polygonum pensylvanicum - 100 Glycine max 50 40 Glycine max 100 0 Helianthus annuus so εο Helianthus annuus 70 100 Abutilon theophrasti 100 100 Abutilon theophrasti - 100 Pancium miliaceum 50 30 Pancium miliaceum 80 50 Eriochloa villosa 35 60 Eriochloa villosa BO 30 Sstaria lutescens 65 εο Setaria lutescens 50 10
Tabuľka D z: Lúče n i n a Dávka 17 g/ha 20 21 23 25 POSTEMERGENTNE Echinochloa crus-gali 30 100 100 55 Concolculus arvensis 100 100 100 100 Solanum ptycanthum dunal 100 100 100 100 Cassia obtusifólia 70 50 0 50 Xanthim strumarium 100 100 100 100 Zeya mays 30 5 20 20 Gossypim hirsutam 100 100 100 100 Digitaria spp. 30 2 0 20 30 Panicm dichotcmiflorm 50 50 0 10 Setaria faberií «j Λ w&gt; v 4 0 50 20 Setaria viridis 30 50 50 50 Datvra stramonium E? ICO 100 100 Sorghum halepense 4 0 5 50 10 Chencpodiwi album SO 100 70 80 Ipomoaa spp. ICC 100 100 100 Cyperus rotundus 5 5 0 c. Amaranthus retroflexus 100 100 100 100 Sida spinosa 100 10C 100 100 Ambrosia artemisiifolia 10C 1 0 C 100 100 Sorghm vulgare &lt;c 50 60 5 Brachiaria platyphylla 3 C 40 0 5 Polygonum pensylvanicum 100 100 80 40 Glycina max 50 20 15 30 Helianthus annuus 45 80 9 5 60 Abutílon theophrasti 100 100 100 100 Pancirn miliacaum 40 30 4 0 2 0 Eriochloa villosa 10 60 50 30 Setaria lutescens 50 60 50 50
Tabuľka D Zlúčenina Dávka 17 g/ha PREEMERGENTNE 20 21 Echinochloa crus-gali 0 0 Concolculus arvensis - 100 Solanum ptycanthum dunal - 100 Cassia óbtusifolia - 0 Xanthium strumarium - 100 Zeya mays 20 0 Gossypium hirsutam 100 100 Digitaria spp. 5C 0 Panicum dichotomiflorum 50 20 Setaria faberii 0 0 Setaria viridis 50 0 Datura stramonium - 100 Sorghm halepense EO 0 Chencpodim albm - 100 · Ipomoea spp. - 100 Cyperus rotundus - 0 Amaranthus retroflexus - 100 Sida spinosa - 200 Ambrosia artamisiifolia - 100 Sorghm vulgare 0 - Brachiaria platyphylla 0 0 Polygonum pensylvanicm - 100 Glycine max 100 0 Helíanthus annuus 10 50 Abutilon theophrasti - 100 Pancium miliacem 100 20 Eriochloa villosa 50 30 Setaria lutescens 50 0
Tabuľka D Dávka 8 g/ha POSTEMEBGENTNE Echinochloa crus-gali Concolculus arvensis Solanum ptycanthum dunal Cassia obtusifolia Xanthium strumarium Zeya mys
Gossypim hirsutam Digitaria spp.
Panicum dichotomiflorum Setaria faberii Setaria viridis Datura stramonium Sorghum halepense Chenopodium album Ipomoea spp.
Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Sida spinosa Ambrósia artemisiifolia Sorghum vulgare Brachiaria platyphylla Polygonum pensylvanicum Glycine max Helianthus annuus Abutilon thecphrasti Pancium miliaceum Eriochloa villosa Setaria lutescens
Zlúčenina
ZlúCenina Tabuľka D 20 21 23 25 32 Dávka 8 g/ha PREEMERGENTNE 2C 21 1C 90 50 5 40 Echinochloa crus-gali G 0 100 100 100 100 100 Concolculus arvensis - 100 - 100 100 100 100 Solanum ptycanthum dunal - 100 50 50 0 5 0 Cassia obtusifolia - 0 100 100 100 100 100 Xanthium strumarium - 100 2 5 ς 15 10 15 Zeya mays 0 0 10C 100 100 100 100 Gossypium hirsutam 0 100 1C 10 20 10 10 Digitaria spp. 0 0 20 10 0 5 10 Panicum dichotomiflorum 0 0 2 0 . 30 ¢5 20 50 Setaria faberii 0 0 20 2 Ο 20 20 20 Setaria viridis c 0 £5 Ι 00 100 100 100 ’ Datura stramonium - 100 40 C 5 5 20 Sorghum halepense 10 0 80 100 70 70 80 Chencpodium album - 100 100 200 100 100 100 Ipomoea spp. - 100 5 0 0 0 0 Cyperus rotundus - 0 100 100 100 100 100 fimaranthus retroflexus - 100 100 100 100 100 100 Sida spinosa - 100 100 100 100 100 100 Ambrósia artemisiifolia - 100 20 10 40 5 30 Sorghum vulgare 0 0 3 0 zo 0 5 0 Brachiaria platyphylla 0 0 70 70 70 35 60 Polygonum pensylvanicum - 100 50 5 5 30 15 Glycine max 0 - ZO 75 85 60 80 Helianthus annuus 0 20 100 100 100 100 100 fibutilon thecphrasti - 100 10 10 30 10 40 Pancium miliaceum 0 0 10 50 4 0 10 50 Eriochloa villosa 0 10 10 30 15 10 60 Setaria lutescens 0 0
32 29? Tabuľka D Dávka 4 g/ha POSTEMERGENTNE
ZlúCenina 2C- 21 23 25 'íl na
Tabuľka D Dávka 4 g/ha PREEMERGENTNE Zlú Cer 2 0 2 3 Echinochloa crus-gali 10 40 30 Λ 10 Echinochloa crus-gali U 0 0 Concolculus arvensis 100 100 100 100 100 Concolculus arvensis - 100 Solanum ptycanthum dunal 7C 100 100 100 100 Solanum ptycanthum dunal - 100 Cassia obtusifolia 50 5 n e V ľ) 0 Cassia obtusifolia 0 Xanthium strumarium 5 5 100 100 200 200 Xanthium strumarium - 100 Zeya mays 5 5 10 5 20 Zeya mays 0 0 Gossypiisn hirsutam S5 200 100 100 100 Gossypium hirsutam C 100 Digitaria spp. 5 c 0 5 0 Digitaria spp. C 0 Panicvm dichotomiflorum 10 10 0 c Panicum dichotomiflorum D U 0 o Setaria faberii *-· O O 40 10 40 Setaria faberii 0 0 Setaria viridis 10 5 10 20 5 Setaria viridis 0 0 Datura stramonium O O 100 200 10C Datura stramonium - 100 Sorghum halepe.nse 40 5 5 5 5 Sorghum halepense 0 0 Chencpodium album 75 SO 50 4 0 30 Chencpodium album - 100 Ipomoea spp. 100 100 100 100 100 Ipomoea spp. - 100 Cyperus roĽundus C 0 0 0 0 Cyperus rotundus 0 Pmaranthus retroflexus 100 100 100 70 10C Amaranthus retroflexus - 100 Sida spinosa 100 100 100 80 100 Sida spinosa - 80 Ambrosia artemisiifolia 70 100 100 100 100 Ambrosia artemisiifolia - 100 Sorghum vulgare 20 5 20 5 30 Sorghum vulgare 0 0 Brachiaria platyphylla 10 10 0 0 0 Brachiaria platyphylla 0 0 Polygonum pensylvanicum 50 60 50 30 40 Polygonum pensylvanicum 0 Glycine max 40 5 0 20 0 Glycine max 0 0 Helianthus annuus 20 50 80 50 70 Helianthus annuus 0 0 Abutilon theophrasti 100 100 100 100 100 Abutilon theophrasti - 100 Pancium miliaceun 10 5 30 10 10 Pancium miliaceum 0 0 Eriochloa villosa 5 20 10 5 30 Eriochloa villosa 0 0 Sstaria lutescens 10 10 5 5 30 Setaria lutescens 0 0 298
Tabuľka D Zlúčenina Tabuľka D Zlúč t Dávka 2 g/ha 20 21 23 25 32 Dávka 2 g/há 20 21 POSTEMERGENTNS preemergentne Echinochloa crus-gali 10 10 0 0 0 Echinochloa crvs-gali 0 o Concolculus arvensis 100 100 100 100 100 Concolculus arvensis - 100 Solanum ptycanthum dunal 60 40 100 20 10 Solanum ptycanthum dunal 70 Cassia obtusifólia 20 5 0 5 0 Cassia obtusi fólia 0 Xanthim strumarium εο íoo 100 100 100 Xanthium strumarium - 10 Zeya mays 5 0 5 5 0 Zeya mays 0 0 Gossypium hirsutam 95 80 100 60 100 Gossypium hirsutam 0 50 Digitaria spp. 5 5 0 5 0 Digitaria spp. 0 0 Panicum dichotomiflorum 5 0 0 5 0 Panicum dichotomiflorum 0 0 Setaria faberii 5 10 35 5 20 Setaria faberii 0 0 Setaria viridis 10 5 5 5 5 Setaria viridis 0 0 Datura stramonium 7 0 70 100 60 70 Datura stramonium - 100 Sorghum halepense 10 o 5 0 5 Sorghum halepense 0 0 Chencpodium album 50 8 5 50 20 30 Chenopodium album - 50 Ipomoea spp. 100 100 100 100 100 Ipomoea spp. 0 Cyperus rotundus 0 0 0 0 0 Cyperus rotundus 0 Maranthus retroflexus 100 100 100 70 EO Amaranthus retroflexus - 100 Sída spinosa 100 80 70 eo 60 Sida spinosa - 80 Ambrosia artemisiifolia 60 90 100 80 100 Anbrosia artemisiifolia - 50 Sorghum vulgare 5 5 20 5 20 Sorghum vulgare 0 0 Brachiaria platyphylla 0 0 0 0 0 Brachiaria platyphylla 0 0 Polygonum pensylvanicum 40 40 50 10 40 Polygonum pensylvanicum - 100 Glycine max 15 0 0 15 0 Glycine max 0 0 Helianthus annuus 5 .20 80 35 40 islianthus annuus 0 0 Abutilon tbecpbrasti 60 100 100 100 100 *butilon thecphrasti - 10 Pancium miliaceím 5 5 25 10 5 Dancium miliaceum 0 0 Eriochloa villosa 5 5 10 C 5 i Eriochloa villosa 0 0 Setaria lutescens 5 10 5 5 5 í letaria lutescens 0 0
299
Tabuľka D Zlúč enlná Dávka 1 g/ha POSTBMERGENTNE 2G 21 23 2 5 Echinochloa ccus-gali 5 0 0 0 Concolculus arvensis 100 100 100 50 Solanum ptycanthum dunal 50 &lt;0 100 - Cassia obtusifolia 5 0 0 0 Xanthium strumarium 30 70 100 60 Zeya mays 5 C 10 5 Gossypium hirsutam 60 BO 100 60 Digitaria spp. 5 5 0 5 Panicum dichotomiflorum 5 G 0 0 Setaria faberii 5 5 30 5 Sataria viridis 5 5 5 5 Datura stramonium 70 20 80 40 Sorghum halepense 10 0 5 0 Chencpodium album 4 5 50 30 20 Ipomoea spp. 100 100 100 100 Cyperus rotundus 0 0 .0 0 Amacanthus retroflexus 50 100 100 40 Sida spinosa 50 60 100 40 Ambrosia artemisiifolia 55 65 100 50 Sorghum vulgare 5 5 15 5 Brachiaria platyphylla 0 0 0 0 Polygón um pensylvanicum 10 20 50 5 Glycine max 10 0 0 15 Helianthus annuus 5 5 75 30 Abutilon thecphrasti 60 100 100 60 Pancium miliaceum 5 5 10 10 Eriochloa villosa 5 5 5 5 Setaria lutescens 5 5 5 5 labuľka D Zlí í č e r Dávka 1 g/ha PREEMERGENTNE 20 21 Echinochloa crus-gali 0 0 Concolculus arvansis - 0 Solanum ptycanthum dunal - 30 Cassia obtusifolia - 0 Xanthium strvmaríum - 0 Zeya mays 0 0 Gossypium hirsutam 0 30 Digitaria spp. 0 0 Panicum dichotomiflorum 0 0 Setaria faberii 0 0 Setaria viridis 0 0 Datura stramonium - 0 Sorghum halepense 0 0 Chencpodium album - 100 Ipxxnoea spp. - 0 Cyperus rotundus - 0 Pmaranthus retroflexus - 100 Sida spinosa - 20 Ambrosia artemisiifolia - 0 Sorghum vulgare 0 0 Brachiaria platyphylla 0 0 Polygonum pensylvanicum - 0 Glycine max 0 0 Helianthus annuus 0 0 Abutilon theophrasti - 0 Pancium miliaceum 0 0 Eriochloa villosa 0 0 Setaria lutescens 0 0 300
Test E
Zlúčeniny v tomto teste boli formulované v zmesi nefytotoxických rozpúšťadiel, ktorá zahrnovala povrchovo aktívne činidlo, aplikovali sa: na pôdny povrch pred tým, ako rastlinné semenáče vzišli Cpreemergentná aplikácia); a na rastliny, ktoré sa nachádzali v štádiu jedného až štyroch listov C postemergentná aplikácia). Pre pr eemergentný test sa použila hlinitopiesucnatá pôda, zatiaľ čo pre p:» o s t e m e r g e n t n ý test sa použila zmes hllnitopiesočnatej pôdy a skleníkového črepníkového mixu v pomere 60:40. Testované zlúčeniny sa aplikovali približne jeden deň pred vysiatím semien pre p r e e m e r 9 e r 11 n ý test.
Pestovanie týchto plod!oných a burinatých druhov sa načasovalo tak, aby poskytlo rastliny s veľkosťou vhodnou pre postemergentný test. Všetky rastlinné druhy sa pestovali pri použití bežných skleníkových praktík. Plodinné a burinaté druhy zahrnujú rastliny Poa anuua, Solanum nigra, Alopecurus myosuroides, Stellarla média, Lamium amplexlcaule, Bromus tecborum, Viola arvensis, Gálium aparirie, Setaria viridis, Aegilops cylindrica, Kochié scoparia, Ĺ'henopodium album, Phalaris minor, Brassica riapus, Amaranthus retroflexus, Salsola kali, Lolium multiflorum, Habricaria inodora, Veronioa persica, Hordeum vulgare, kult. od. &quot;Klages&quot;, Triticum aestivum, kult. od. &quot;ERA&quot;, Beta vulgaris, kult. od. &quot;USl&quot;, Helianthus annuus, kult. od. &quot;Russian Giant&quot;, Veronica hederaefolia, Polygonum convolvulus, Sinapis arvensis, Avena fatua, Apera spicaventi, Hordeum vulgare, kult. od. &quot;Irgi&quot; a Triticum aestivum, kult. od. &quot;Talent&quot;. Ošetrené a neošetrené kontrolné rastliny sa ponechali v skleníku približne 21 až 28 dní po aplikácii testovanej zlúčeniny. Zaznamenalo sa vizuálne hodnotenie poškodenia rastlín v odpovedi na aplikáciu testovanej zlúčeniny. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke E, sa zaznamenali na stupnici 1 až 100, na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka &lt;-) v odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok.
Tabuľka E
Zlúčenina Dávka 62 g/ha 20 POSTEMERGENTNE Poa annua Alopecurus myosuroides (2)
Solanum nigra 100 Stellaria média 100 Lamium amplexicaule 100 Bromus tectorum Viola arvensis 95 Gálium aparine (2) 100 Setaria viridis Aegilops cylindrica Kochia scoparia 100 Chencpcdium album 100 Phalaris minor Brassica napus
Maranthus retroflexus 100 Salsola kali Lolium multiflorum Matcicaria inodora 100 Veronica persica 100 Hordeum vulgare, 45 kult. od. ’Klages' Beta vulgaris, kult. od. 'USľ Helianthus annuus, kult. od. 'Russian Gianť Veronica hederaefolia Triticum aestivum, 35 kult. od. 'ERA' Triticum aestivum, 15 kult. od. 'Talent' Polygonum convolvulus 100 Sinapis arvensis Avena fatua (2) Hordeum vulgare, 25 kult. od. 'Irgi'
Tabuľka E Dávka 62 g/ha preemergentne Solanum nigra Stellaria média Lamium amplexicaule Viola arvensis Gálium aparine (2) Kochia sccparia Chenopodium album Maranthus retroflexus Salsola kali Matricaria inodora Veronica persica Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' Veronica hederaefolia Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' Polygonum convolvulus Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi'
Zlúčenina 20 100 95 100 75 100 100 100 100 100 30 5 5 100 30
Zlúčenina Dávka 31 g/ha 3 4 5 20 21 23 POSTEMERGENTNE Poa snnua 1G 20 20 - AIcpecurus myosuroides (2) 10 20 10 - - - Solanum nigra 100 100 100 100 100 100 Scellaria média 20 20 10 100 100 100 Lamium amplexicaule 20 20 20 80 100 60 Bromus tectorum - - - - - 20 Viola arvansis 50 100 45 95 80 75 Gálium aparine (2) 30 50 30 100 100 100 Setaria viridis - - - - - 100 Aegilcps cylindrica - - - - - 40 Kochia scoparia 100 100 100 100 100 100 Chenopodium album 60 65 30 100 100 100 Phalaris minor 20 30 10 - - - Brassica napus 7 5 100 50 - - 100 Amaranthus retroflexus 60 45 60 100 100 100 Salsola kali - - - - - - - Lolium multiflorum - - - - - 30 Matcicaria inodora 50 60 65 - 100 100 Veronica persica 75 65 100 100 100 100 Hordeura vulgare, kult. od. 'Klages' 1C 15 10 45 20 20 Beta vulgaris, kult. od. 'USľ 100 100 100 . - - 100 Helianthus annuus, kult. od. 'Russian Gianť 60 60 50 - - 100 Veronica hederaefolia - - - - - - Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' 10 10 10 25 20 20 Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' 10 10 10 10 20 20 Polygonum convolvulus 100 100 55 100 100 100 Sinapis arvensis 60 80 10 - - - Avena fatua (2) - - - - - 30 Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 10 20 10 25 30 30
Tabuľka E Zlúčenina Dávka 31 g/ha 20 21 31 32 PREE'ERGEOTNS Sola/ium nigra o = 85 65 60 Stellaria média c c 45 60 100 Lamium amplexicaule 95 15 60 60 Viola arvensis 25 20 30 10 Gálium aparine (2) 100 100 75 100 Kochia sccparia 90 100 50 45 Chenopodium album 100 100 100 100 čmaranthus retroflexus 100 100 65 60 Salsola kali - - 100 100 Matricaria inodora - - 100 100 Veronica persica SO 100 - - Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' 10 G 10 10 Veronica hederaefolia - - 100 100 Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' 0 0 10 0 Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' 0 5 0 0 Polygonum convolvulus 100 95 100 100 Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 5
304 I m ιΛ
I ι es ^r ι Ο ro
I
Ľ0 CS
I r;
I CS ο Γ\* t
I
I 1 I I I I I I I 1 100 100 tn 1 100 o o t—1 1 1 100 100 1 *1 100 100 75 c o 1 100 tn Ci 1 ' 100 100 1 I 100 100 100 o vs í 00T o o f—J * 1 100 100 1 1 100 100 20 o rs 1 ΙΛ r-l 30 ' I ΙΛ O V T 1 1 ť» XT 100 oc o NT 1 o o rH 50 J 1 100 100 1 1 100 100 100 o o 1 o o rH 100 l 1 o O | o o rH rH 1 100 100 o o rH 00 20 G0 100 00 ľ o n 100 100 100 100 100 100 o o r-i 1 100 100 1 1 100 100 í o o r-1 100 100 o co 1 m CO 100 1 1 O O | o o H H 1 100 f í o r*. 1 in m o r\ t i 00 70 1 1 I I I I ι I I I ο ο * I I I I I ο m I I ι o O O j o o rs * 1 O O O I t o rH t-H ro rl O ro n O O o j f í o O o rs O O t t O rH t-H rs rs O rs rH O O o I 1 o O rH i i c o O 1 I o rH rH ro ro O ro 1—í O O to | , 1 to rs rs to to 1 t O to ο ο ο ο ο ο ΓΊ rH ο ι ο ο ιλ r- m CN 1 1 1 o m í o o rH (0 m rs r* ro Hw o o o o o 1 tO Lf&gt; (N rs o rH ro ΙΛ m rH w XJ o o o o O i 1 O o s“5 «Η rs o rH rs VO vo rH n N f*» o o o O o 1 1 O o T-( rs o rs r*j VO vo 100 00T 1 l 1 100 o o o O m 1 O rH n rs VO in O o o O o | O rH vo rs Γ&quot; LO O ΙΛ o to o I o r-l m ro r- vo j ι 0 Ĺ . O O rH 15 1 1 30 20 100 1 1 O rs O O rH O O rH 10 1 1 30 20 100 J J 30 O O H O O rH O rs o o t-i 00 ľ 1 O rs 20 100 1 30 20 O CO O O rH 20 1 1 1 UO r-i O rs o o 1 1 ĽO rH f—í 100 O O r-H 50 1 1 l O rs 10 f» cr. 1 1 20 70 O rH 10 1 1 i tr. O 70 1 ' tn 50 O rs 30 1 1 1 o rs 20 in r- 1 1 o. m 75 o sr 15 1 t 1 0 £ 10 o V£f 1 10 O vo o o rH 10 100 09 1 O 10 o v? f 1 o r-l o to O VO 10 100 50 10 o rs o o O o »*H 1 10 09 09 10 100 I i O • -H 10 100 O O 1 15
co Xí a -y Ή OJ ro ti O Μ O rt g &lt;3 rs *R g 5 R 3 &lt;*0 ^H ä p q O CO ro 0 ε T ^ O ro •Q q· o P P O •r *R to G) ;R q \R -H V.| to -U rs o ro £ &lt;3 g •R C *0 •H M ta 0 q P c: H ε M δ S O to *rH ’R Γ) ς D, M M •R •R N £ Cr. Σ= •Ή XJ C R R pl Q g •R &lt;0 *^H 4J CT» Ď to •«H O P ro ‘c* L· n* e q to rH Γ3 Ľ? rj P q ro p* O p Q, 0 ^H n q •R VO cú q C •r ro XJ U &lt;3 &lt;0 to to Í0 *q E M
•r O C OJ 4-í k. *R C CO 10 G) a to rC rH cr P ď. rj •R (0 cí; ω H cr rH «, r Vi fcží rH M CO , • r Ό p po &quot;8 &quot;8 ô o &quot;8 4J rH 4J iJ O 4J i-H 5 -2 £ to P 4J rH 5 4J rH *—l v o rH p 5 P CO tH g B &gt; P &lt;i) P y rH to «, O &lt;lí P CO &gt; O •R O 'R r. Vi •R •R &gt; to cs U to ra CO C C) 4-&gt; j J C C ·—r ro íh •M ?C Ό to to 0 0 cr ♦R U G) O O u &gt; ro rR O, P a to x: to ro H P P &gt; tT&gt; P g (Q 4-í &gt; Ώ rH x: a U g P .ffl O g P 4J U 3 P c CO Mh P •R P ? q -r υ o •d P q o ro C •R •R er&gt; a ro G) p Ό íO •H O 4-í 4-í &gt; ro c 7 Jh Vi 4-J H Vt •R •R r—c q ω M Λ) O ai tu Vi M 0 •H &gt; O A K x &gt; &amp;H £h tu cn &lt; K 305
Tabuľka E Dávka 16 g/ha PREEKERGENTNE Solanum nigra Stellaria média Lamium anplexicaule Viola arvensis Gálium aparíne (2)
Kochia scoparia Chenopodium album Anaranthus retroflexus Salsola kalí blatricaria inodora Veronica persica
Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' Veronica hederaefolia Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' Polygonum convolvulus Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' ženina 2 0 21 25 30 31 32 52 53 54 t II S5 70 50 45 50 65 50 60 c 5 30 7.5 30 50 100 50 50 50 7 0 10 20 30 30 65 50 30 65 C C 40 2 0 30 0 10 10 60 100 100 100 50 25 100 100 60 100 ICO 1G0 100 30 30 30 50 100 30 100 90 100 100 60 60 100 100 100 85 €5 100 100 50 55 100 100 O O H - - 10 50 50 30 100 20 95 - - 100 75 75 75 85 100 50 E0 60 - - - - - - - 1C 0 10 10 0 0 10 0 20 - - 100 85 30 65 100 100 100 0 0 10 10 0 0 20 0 0 0 ‘ 0 0 0 0 0 30 0 0 so 80 100 30 60 55 30 75 60 5 10 30 20 30 10 20 20 10 306 ο Γ*ί ιη &lt;Ν
η CN ι ο σ ο ι ο es m Η ι ο ο ιη ι ο ο γ Ο Ο I ο m Η Ο Ο I Ο Ο ι ο ο ο ο ι ο ο ο ο * ο I ο ιη ΙΟ
Ο ο ο rH
I I I ο ο (N t-H ο ι ο I ο ο ο ο ι ιη ιο ι ο (Ν ι ι ιη ο ο ο (N (Ν ο I ο I ο &lt;Ν
C £ •Ľ1 &gt;0 s-H «Τ Ν LU ítJ v ιο ο ο ο Ο Ο Γ- CN rH i—i I Ο Ο Ο t Ο Ο Ο Η rH ι ο ιη ο ι ο ο ιο τ~Η ο ιη ο r- c\ I t
Ο I ο ο ι Γ- ο rH ιη ο ι Γ' ο t—ι m ο ι m •c ο ο ι m •c ο ο ο «-ϊ ο ο 1&quot;Η 1&quot;Η I ο ο ο ο I ο ο ο ο rH rH f ο ο Ο Γ- I ο ο ο ο 1 ο ο ο r- ο ο I ο ο «Η rH I Ο 1 ο I Ο I ο ο ο ΓΜ ο Γ-ί I ο 10
ο ο ο rH Ο Ο I ο ο ο ο rs η Ο I ο ο ιη η «-η ο Γ'* ο ο ο ΤΗ rHιη ιη G0 «ςτ
I I I ο ο CN rH ι ι ι ο ιη &lt;Ν Ο I ο I ο ο: ιη ι C0 ο (Ν t I ο ο Η I I ο ο I t ο ο I ο νο I ο I ο ΙΟ ο ο I I I ο ο ο ο &lt;Ν
I t t ο ο CN rH ο νο Ο Iιη I ο I ο (Ν
ο Ο 1 I I Ο Ο Ο I in o O O O O O O 1 1 o O o m O 1 I o m o O O 1 o O O m 1 o rH rH O rH rH m m v o rH rH rH in m m vo rH O rH VO rH rH in CM rH o O O O o i in m i 1 O O O o m i i in o o O o 1 O o o o 1 O rH CN O rH rH rH m m 00 in m VO m «c *in rH O rH «ep rH rH o rH vo rH m O O O O m I o o 1 J o o O O o 1 1 O o O O O 1 O O O o í O H H O rH rH rH \0 v o rH n CN 10 n n in rH O rH in rH rH O rH r* rH 4-» c fO Ή (J 4J c &lt;L&gt; «—l {“
ŕi
8 &quot;8 4J 4J 4-&gt; rH rH rH 5 OJ •H 5 rH k. 0 k. (0 C C D 0 P P 3 fO p VH Ή •H c C) 4J 4-i ?0 Ό co 10 O o ω (0 n .C 0 OJ
Polygonum convolvulus Sinapis arvensis Avena fatua (2)Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi 307 m ΙΛ **r ιΛ m m (N m
c\ 'C CC c
'2 ^ H &quot; N r. m es m o m c CC 70 1 1 100 00 t 1 1 70 100 10 t 1 10 ΙΛ 100 15 100 100 o vc o o t—l 09 1 100 100 1 o o H 1 70 100 O 1 es 1 1 20 20 100 20 100 09 50 100 in en 1 o o r—{ 70 1 1 l 100 100 .15 1 1 10 20 100 10 o o r-i 100 50 100 o o rH 1 1 100 100 100 1 Ln o 100 10 1 1 20 O es 100 1 O (N 100 70 bn v 60 O L.n 1 09 70 50 100 70 15 20 10 o r-i 100 10 35 20 10 10 o m 1 1 35 30 10 1 10 20 m 1 1 1 o rs O 1 un i tn O o t—ί 100 100 100 100 1 1 100 100 100 o O r-i 100 O 1 (N 100 o &lt;N 20 100 1 o es 100 o ΚΩ 55 100 m o 1 100 70 100 100 O in 1 30 1 o o 20 20 100 30 100 o o t—l en 10 100 100 1 100 100 100 O O H o 1 30 1 o O O m 20 100 30 100 100 LO 100 Ln Ln í 100 100 100 100 60 1 20 1 C VC 30 25 75 1 o CN 100 100 09 100 100 ' 100 100 100 100 70 1 20 100 30 20 100 30 CO 0» en ro AJ C o •H O c G3 ♦H en COs, á C &lt;1)
__ &lt;d tí H
CN
&lt;0 &lt;U Ti 1 &lt;0 OJ «3 1 S D* E s Ή en o f3 1 C, *3 x H CO s § M δ | Γ3 g ea tí to $ Q M s Jj ČJ &gt; S K 2 § 8· 5 »-s «8 —i Q) AJ CO D AJ t—l . 2 -2 g &lt;0 5 AJ H r—\ - g i 5 M ‘W 3 O 0 Ό 0 QJ D &lt;0 ri O •H C l-l 'M C to &lt;0 (0 c &lt;υ •n •H U tn •H to -p AJ r—1 U Qi 8 &quot;8 Ή * 3 ^ .2 5 5 g
(0 (0 8
Sinapis arvensis Avena fatua (2) Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi'
Tabu]'ka E Zídu Sen Dávka 8 g/ha PREBMERGENTNE 20 21 Solanum nigra 90 50 Stellaria média 35 30 Lamium anplexicaule 10 0 Viola arvensis 0 20 Gálium aparine (2) 60 65 Kochia sccparia 90 100 Chenqpodium album 100 SO Amaranthus retroflexus 100 SO Salsola kalí - - Matricaria inodora - - Varonica persica 7 0 5 0 Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' - 0 Veronica hederaefolia - - Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' 0 0 Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' C 0 Polygonum convolvulus 55 50 Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 0 10 20 30 31 32 52 53 54 20 0 30 50 60 50 25 30 70 30 20 30 20 20 60 10 20 50 0 30 20 0 0 30 40 10 50 100 60 50 10 20 20 0 0 - 50 70 30 100 100 100 100 70 30 100 70 100 30 30 35 50 20 75 30 70 70 so 70 - - - - - - - 0 0 0 0 0 10 0 70 40 - 65 75 10 0 0 10 0 0 0 0 0 20 0 0 - 10 30 50 30 50 20 0 0 25 0 10 20 75 10
1C 60 30 100 100 10 75 0 75 0 0 55 20 309
LA LA 70 50 1 o vc 60 70 70 1 70 70 O LA LA O O 1 LA r—t 54 100 60 35 1 o c O r% 100 70 100 o vc 60 20 1 10 10 O 1 LA 1 LA f—t r“, LA 1 c o r-1 O m C VT 65 O r*i o o *H 75 100 lA vo O o H 10 1 O O 100 1 O CN cn ΙΛ 100 100 O r~t 100 ΙΛ cr\ O o i—t 100 1 100 in vo 100 10 1 10 10 100 1 O r-i CO vr 1 o CN 20 C H 1 ΙΛ o (N O *—1 01 ' la in 10 CN O O 20 1 LA n VT 100 100 100 1 o c 00 Ľ 100 100 ' 100 100 100 LA rH ' c o LA LA t*H 100 1 O CN ĽA n 100 O vr o LA 00 t 50 100 70 1 100 o o r-t o vr O rs c LA O (N LA rH 100 1 C CN v r*. 100 la VD O LA 1 c c 1 o o *“i 100 1 100 100 O LA o CN V3 O CN LA rH 100 1 O CN 33 1 c O O la O ľa 1 C&quot;» O LA 70 70 1 100 100 LA VO 20 O LA O CN O CN o vs 1 O CN (N m l O C rH 100 50 1 o o r—i o la 100 100 1 100 100 LA VO 20 O L&quot;. O (N 10 100 1 O CN rH r*. 100 50 O r*. 1 ĽA r* 30 1 09 70 1 100 100 50 15 C LA O CN LA r-i LA vo 1 O CN (V r 30 10 0 LA CN o cn I o V£&gt; O t—« 1 O o t-H 70 1 100 50 35 10 1 t 0Ϊ 10 100 1 10 •H l_ Q) LA fs 100 100 50 1 O O 70 1 O O rH 100 1 100 o o H 09 10 J LA LA οτ 10 100 1 10 &gt;0 'd H 23 1 100 100 LA vr 09 or 95 70 la rH 100 75 100 100 10 100 100 10 100 no 1 10 10 100 15 10 N 21 I 1 o o H 100 LA O 65 O o *H 1 1 100 100 1 100 1 55 O O r-{ 10 1 I 1 LA 10 100 1 O CN O rs 1 100 75 O vr 30 09 1 1 100 LA CO 1 90 l 70 O vo LA vr 1 1 1 LA LA 05 1 1 25 l~i 1 I 1 1 30 30 30 1 ' 50 O VO ( 1 100 1 50 O O 1 1 O O o LA J O 13 1 1 1 t O m 50 20 1 1 . 70 100 1 1 o o f—( 1 O r*) 10 15 t ' LA r-í O LA O 1 1 LA rH 12 1 1 ! 10 50 1 O vr O n 1 1 100 70 1 t 70 1 30 30 .οτ 1 1 1 O 20 O vr t 1 O c ra •r| O
c m •H co s
J~&gt; c o I—i OJ H •HS1 g Ή -g g 4-&gt; •H 5 Π3 •H p Λί 5 (0 P 4J rH Ä r*H O rH p 5 CO P L-l G) i § 1 CO p Q p p 0 •rH P *. c U •H •H &gt; CO CN m CO c G 4J 4J c C ·—&lt;· m •H fO *o CO CO o G U 0 G O u p CO CO CO s: Q CO (j p P tP P g CO 4J &gt; •H x: rt g g 9 CO p •m ú p P c CO L-V g &gt; c •rH D Q 0 •H 3 CO c: •H •H CP a CO íO •rH 0 4J 4-» &gt;1 CO C B 4J rH Lr ♦H •H H c G Ä GJ O U U 0 •H &gt; 0 rc &gt; É-» H CL OO &lt; sa
310TabuTk a E
Zlúčenina
Dávka 4 g/ha PPEEMEFGENTOE 2 C· 21 25 30 52 5 2 5í Solanum nigra 1C 50 30 10 0 30 C· Stallaria medlia G 15 70 20 50 0 10 Lamium amplexicaule G 10 10 10 30 20 30 Viola arvsnsis C 20 0 0 0 0 0 Gálium aparine (2) 10 - 30 0 100 60 0 Kochia scoparia 5 £5 55 30 100 0 0 Chanopodium album 100 100 100 30 70 100 50 ŕmaranthus retroflexus 5 50 100 40 60 - 100 Salsola kali - - 0 - 0 10 10 Ma tricária ínodora - - 70 75 100 0 0 Veronica persica 10 - - - - - - Hordeum vulgare, kult. &lt; od. 'Klages' 5 C 0 10 0 0 0 Veronica hederaefolia - - 100 0 100 60 100 Triticum aestivum, kult . od. ΈΒΑ' c 10 10 0 20 10 0 Triticum aestivum, kult . od. 'Talent' c G c 0 0 0 0 Polygonum convolvulus 20 60 40 - 40 0 0 Hordeum vulgaré, kult. od. 'Irgi' o 15 20 20 25 10 20
Tabuľka E
Zlúčenina Dávka 2 g/ha 20 21 23 25 31 32 33 POSTEMERGENTNE Poa annua - - - - - - _ Alopecurus myosuroides (2) - - - - - - - Solanum nigra 100 100 100 100 60 100 100 Stellaria média 30 75 100 65 20 50 30 lamium amplexicaule 40 65 40 40 40 30 45 Branus tectorum - - 5 - - - - Viola arvensis 35 40 50 75 70 100 65 Gálium aparina (2) 30 100 65 50 30 45 25 Setaria viridis - - 25 - - - - Aegilops cylindrica - - 10 - - - - Kochia scoparia 100 100 100 7 0 40 70 70 Chencpodium album 100 100 75 75 60 100 60 Phaláris minoc - - - - - - - Brassica napus - - 100 - - - - Amaranthus retroflexus 100 100 100 100 100 100 100 Salsola kali - - - 100 70 100 100 Lolium multiflorum - - 10 - - - Matricaria inodora 30 55 70 50 50 60 50 Veronica persica 55 100 60 - - - - Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' 15 5 10 10 10 10 10 Beta vulgaris, kult. od. 'USľ r - 100 - - - - Helianthus annuus, kult. od. 'Russian Gianť - - 50 - - - - Veronica hederaefolia - - - 60 50 50 60 Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' 20 5 10 5 10 10 10 Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' 15 5 10 10 10 10 10 Polygonum convolvulus 100 100 100 100 55 100 30 Sinapis arvensis - - - - - - - Avena fatua (2) - - 10 - - - - Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 20 10 10 10 10 10 20
Zlúčenina
Tabulka t
Dávka 2 g/ha POSTDERGENTNE 34 35 43 49 52 54 55 Poa annua - - - - - - Alopecurus myosuroidas (2) - - - - - * Solanum nigra 100 70 100 60 100 100 80 Stellaria média 50 30 60 20 - - Lamium anplexicaule 55 40 40 30 50 50 30 Bromus tectorvm - - - - - - Viola arvensis íoo : 100 100 30 50 70 50 Gálium aparina (2) 60 30 30 20 50 70 50 Sataria viridis - - - - Aegilcps cylindrica - - - - - - Kochia scoparia 70 65 100 40 100 100 50 Chenopodium album 70 60 100 50 100 90 30 Phalaris minor - - “ - - - Brassica napus - - - - - - Amaranthus ratroflexus 100 100 100 30 100 100 - Salsola kali 100 100 100 50 - - Lolim multiflorum - - - - - - Matricaria inodora 30 30 65 30 50 60 60 Veronica persica - - - - ICO 60 60 Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' 10 15 10 10 5 5 0 Beta vulgaris, kult. od. 'USľ - - - - - - Helianthus annuus, kult. od. 'Russian Gianť - - - - - - Veronica hederaefolia 50 50 60 10 - - Triticum aestivurn, kult. od. 'ERA' 20 10 1C 5 5 5 5 Triticum aestivurn, kult. od. 'Talent' 10 10 10 0 5 5 0 Polygonum convolvulus 65 70 100 50 100 100 60 Sinapis arvensis - - ” ~ &quot;&quot; Avena fatua (2) - “ “ Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 20 20 10 ' 10 5 5 C
Tabuľka E
ZlúCenlna 20 21
Dávka 2 g/ha PREEMERGENTNE
Solanum nigra 0 50 Stellaria média 0 0 Lamium amplexicaule 0 10 Viola arvensis — 10 Gálium apariné (2) 0 50 Kochia scoparia 0 100 Chencpodium album 15 60 fimaranthus retcoflexus 0 70 Salsola kali - - Natricaria inodora 0 - Varonica persica 0 15 Hordeum vulgare, kult. od. 'Klages' 0 0 Veronica hederaefolia - - Triticura aestivum, kult . od. 'ER.V 0 10 Triticum aestivum, kult . od. 'Talent' 0 0 Polygonum convolvulus 0 30 Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgi' 0 10
Tabuľka E Dávka 1 g/ha POST EMERG ENTNE Poa annua
Alcpecurus myosuroides (2)
Solanum nigra Stellaria média Lamíum amplexicaule Brav us tectorum Viola arvensis Gálium aparlne (2)
Setaria viridls Aegilcps cylindrica Kochia scoparia Chencpodium. album Phalaris minor Brassica napus Amaranthus retroflexus Salsola kali Lolium multiŕlorum Matricaria inodora Veronica persica
Hordaum vulgare, kult. od. 'Klages' Beta vulgaris, kult. od. 'USľ Helianthus annuus, kult. od. 'Russian Veronica hederaefolia Triticum aestivum, kult. od. 'ERA' Triticum aestivum, kult. od. 'Talent' Polygonum convolvulus Sinapis arvensis Avena fatua (2)
Hordeum vulgare, kult. od. 'Irgľ
Zlúčenina 25 31 32 52 54 55 100 60 100 100 10C 30 50 10 50 - - - 30 30 30 20 50 3 0 TO 50 65 50 60 30 30 50 20 40 50 · 50 75 35 100 εο 70 40 70 60 60 70 90 20 ICO 100 100 100 100 30 100 70 75 - - - 30 55 55 50 - 20 - - - 50 50 50 c 5 5 5 0 0 30 50 : - 5 5 10 5 5 5 5 5 2 5 0 0 100 65 55 20 60 50 10 10 10 5 0 0
Test F
Zlúčeniny, vyhodnotené v tomto teste, boli formulované v nef ytotoxickej r o z p ú š ť. a d 1 o v e j zmesi, ktorá zahrnuje povrchovo aktívne činidlo, a aplikovali sa: na povrch pôdy pred tým, ako sa objavili semenáče Cpreemergentná aplikácia)r a na rastliny, ktoré sa nechali rásť rôzne dlhý čas pred ošetrením Cpostemergentná aplikácia). Pre preemergentný test sa použila hlinitopiesočnatá pôda, zatiaľ čo pre postemergentný test sa použila zmes hlinitopiesočnatej pôdy a skleníkovej črepníkovej zmesi v pomere 60:40. Testované zlúčeniny sa v prípade preemergentného testu aplikovali približne jeden deň po vysiati semien.
Vysadenie týchto druhov plodín a burín sa regulovalo tak, aby poskytlo rastliny s vhodnou veľkosťou pre postemergentný test. Všetky druhy sa pestovali pri použití normálnej skleníkovej praxe. Uvedené druhy plodín a burín zahrnujú Solanum amerxcarium, Sida r bômbx rolxa, Echinochloa crus-pallx, Xanthium strumarxum, Chenopodium album, Ambrosxa ar te-mxsxxfxloa, Zea mays, Gossypxum hxrsutum, Solanum ptyoanthum, Panxcum dxchotomxflorum,
Convolx/ ulus arvensis, Desmodxum purpureum, Setarxa faberxx, \
Bxdens pxlosa, Ipomoea hederacea, Sorghum hal&amp;pense, Polysonum i perslcarla, Dxpítarxa saridulnalls, Cyperus rotundus, Amaranthus f retroflexus, Glycxne max, Brachiarxa decumbens, Abutxlon thoophrastx a Euphorbxa heterophylla. Ošetrené rastliny a neošetrené kontrolné rastliny sa nechali v skleníku približne 21 až 28 dni po aplikovaní testovanej zlúčeniny. Na vyhodnotenie odpovede rastlín, ktoré je zhrnuté v tabuľke; F, sa použila stupnica od O do 100, v ktorej 0 znamená žiadny vplyv a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka C-) v stĺpci uvádzajúcom odpovede znamená, že sa ne:získal žiadny výsledok.
Tabuľka F
ZlúCenina Dávka 35 g/ha POSTEMERGENTNE 23 25 30 48 52 53 54 60 71 Sida rhombifólia 100 100 75 45 : íoo : íoo : 100 70 25 Echinochloa crus-gali &lt;0 40 15 15 35 25 50 55 15 Xanthíum strumarium 100 100 75 25 100 100 íoo : 100 25 ňmbrosia elatior 100 100 100 30 100 100 100 85 40 Zeya mays 25 1C 10 5 10 15 10 20 10 Gossypium hirsutam 100 íoo 100 l·-» O o 100 100 ICO 100 100 Solanum ptycanthum 100 100 95 25 100 100 100 100 85 Panicum dichotomiťlorum- 45 25 15 15 20 15 20 20 10 Convolvulus arvensis 100 100 100 70 100 100 100 100 35 Desmodium puprpureum 65 85 80 20 80 b* O O 75 70 40 Setaria faberii 4 0 35 10 10 40 20 30 25 15 Bidens pilosa 100 100 100 25 100 100 100 100 35 Jpomoea hederacea 100 100 100 85 85 100 100 100 20 Sorgbum halpense 30 25 15 5 15 20 15 20 5 Polygonum persicaria 100 60 60 20 so 50 65 SO 20 Chenopodium album 100 100 95 30 ICO - - . 80 65 Digitacia sanguinalis 30 20 15 15 25 25 25 15 10 Cyperus rotundus 15 5 0 0 0 0 0 10 5 Amaranthus retroflexus 100 100 100 80 100 100 100 100 100 Glycine max 40 50 7 5 20 60 45 30 35 15 Brachiaria decumbens 25 30 10 15 30 25 30 45 15 Abutilon theoprasti 100 100 100 50 100 100 100 SO 4 0 Euphorbia heterophylla 100 100 100 65 100 O o ri 100 100 100
Zlúčenina
Tabúll&lt;a F Dávka 35 g/ha PREEMERGENTNE 23 25 30 46 52 53 54 7i Sida rhombifolia 100 100 65 0 100 100 100 15 Echinochloa crus-gali 10 10 0 0 0 10 15 0 Xanthium strumarium 30 100 100 0 100 100 £5 0 Ambrosia elatior 100 100 100 15 100 100 ICC 45 Zeya mays 0 0 0 0 0 0 0 0 Gossypium hirsutam 100 3 0 45 0 100 100 10C 10 Solanum ptycanthum - 100 100 20 100 100 100 £0 Panicum dichotomiflorum 50 10 15 0 10 Ο 15 25 Convolvulus arvensis - 100 100 10 100 Ι 00 ICC C Desmodium puprpureum - 100 40 0 100 100 100 20 Setaria faberii 20 10 0 0 20 15 10 10 Bidens pilosa 100 100 100 0 100 100 100 15 Ipomoea hederacaa 100 100 75 0 100 100 100 15 Sorghum halpense - 0 0 0 0 0 0 0 Polygonum persicaria - 100 0 0 100 £5 100 35 Chenopodium album ICO 100 100 0 100 100 100 100 Digitaria sanguinalis 0 0 0 0 0 15 10 • 10 Cyperus rotundus 0 c 0 0 0 0 0 0 Amaranthus retroflexus 100 100 100 •15 100 100 100 50 Glycine max c 0 10 0 20 15 20 10 Brachiaria decumbens 10 0 0 • 0 0 0 5 0 ňbutilon theoprasti o o 10C 100 0 100 ICO 100 35 Euphorbia heterophylla 100 100 45 0 100 100 100 - 318 tn L”&gt; in cnvo o v O o
tn o CC CN
•c VO
tn CC o o
o o O (N tntn o o o r* O o
m LO o o o o m m o cn
O CN o o c o CN tn o o tnes o o o o o v o r;
O LO O VO o o o o cn m o mo o (0
o tn O rH
o orH O orH o o
o en O 1-4 i—I om
ΙΛ O m rH o o
o rH
m CN
tn m CO CN
O O
o o rH
o rH
N
m CN O O o m o o
o o O CN rH
(N CN o tn o m o o o o
tn CN o o o o r-f o o
o CN
♦Ή *0 th I to U M •H a to 0 ω M E CO z O υ 3 U Ä H Ή M q \ Z Ή 4J lľ θ' Ľl -Q 0 to 0 ĽJ E M to /r&lt; r* cŕ O •c E q N _y rH [J -ς υ 3 *H q s U o &quot;S to E _j &lt;TJ ω q x: o Λί H &lt;u •Ή u M q Jj &gt; CO Ό -p q •0 &gt;1 C0 O 0 q (L) j— Q Oj CO to X
E »0 4J 3 q u •*H •Q E 3 •H to «0o tn tn tn tn o o r*. CN m «-( CN o ľo O tn o O o O rH H O r”· rH rH o o O O tn O o CN O CO CN O *”V rH rH O O O o tn O o CN O to CN O rH o tn O o in O o »—4 o r* CN O H f—4 rH O O O o tn O o i-4 o CO rH o *H rH rH O O O O tn O o rH O r*· CN O rH rH H O O O in tn • m rH CN rH O tn O m tn o O n O CO m o *“! rH 1-1 O tn O o o o O pn O CN m o r~t «—1 rH c c o ‘o o o o vo o r* CN o r-í f—4 rH tn o O in tn tn r- rH o r- CO rH o O o o o tn o H O r&gt; (N to rH O O O o tn o cn m O tn CN o rH rH o tn O o O O o n O o m o •—4 rH rH rH o o O O tn O o o O O rH rH rH rH E 3 *H 0 to E **H 3 E &lt;*H q Φ 3 *H q U .q E 0 3 u 0 Q, •H q 4J M Íh •Ή q 0 q D, M q 0 •q i? Qj q O q D, •Q 0 4J •Ή 3 q r-4 a Ό Ή E 3 3 Q, E E *H q 3 3 •N Tí •H q q 0 0 0 M q q •Ή E q q •N q q to 4J TJ 0 5 o q q •Ή to 0« O Q to CQ m r* tn t'- oo oo *Hoo oo oo
tnCN oorHoo tnm oo mm oo oo oo Π3Q)oq M Q)TJq-c: *0qo E O £
tn H O en o m O CN m CN o r*&gt; tn tn o O o tn O tn o H tn rH o f—t CN to rH o o O O O o o O o 'C tn rH C\ to rH O o rH o tn O o o o m o o CN CN tn o tn CN O o rH rH n O o m o O c o O o CO t—4 O CN CN o r—i r— tn 1 O o O tn tn O o m CN o CN ΓΝ O o f—4 rH r-&gt; Ľl 1 tn o O O O O o v rH o V ΓΝ O o rH rH *H o o o o o in O O o to o CN o m CN O o rH rH *H rH o tn o o tn tn O tn o rH rH t- rH rH rH o O tn o I o O O O o O m tn m O o rH rH rH f—j O O o o í m tn C o O O m CN o o «Η rH rH t-i O O in o o tn tn O o O O »—l rH o f—( rH o o rH rH *H rH rH tn O o o O o tn O o tn CN rH o m O CO rH rH o O tn o O o tn O o tn CN rH o in CM o o iH rH rH o O tn o O 1 tn O O en O rH o rH O O rH rH n rH o tn tn o O o tn O O CN CO CN m O tn m O O rH —* o tn O tn O tn »n o O o ON ΓΝ O o &lt;7 CM o ÍT* rH Γ1 #-1 r-* &lt;D toqoa 'Nq-qE 3&amp; M Oto
q q q 3 Ή q X to M •Ή M q C •H Jh q M tu 4J x: q E q •Q q o. 0 3 •H to 0 E q 0 •Ή Q 3 a U 3 u u q Ό u υ Q, q rj q ς q (U 0 4. J q q a w Ό q O A E q 4J x x x: a O q to &lt;0 •u E h q M 3 E •H q 3 Ό •H x; C *»*4 q 0 M to u OJ &lt;U 0 •Q O a q a q ς s M M t* o U M q •H •H O c •H tu *H U (J •U x: “H Q) p. q &gt;, &lt;0 3 a o f, %Ή s; t Ή In *Q 3 (J Q O *5 (J cq &lt; IC 319
T a b u I k a I- Z1 d č e n i n a O O o o o O m O O σ o Γ&quot; m rH O o o o c O o O O o o O rH O o σ o O o LO f-H rH rH rH rH rH o m tn O c tn O O O O o co o s* O •v o O o lo t-f rH rH rí rH o o o O o o O O O O o (N o o o σ o o O to rH H rH rH rH rH rH CO O c O LO o O 10 O O O o •vr O o o O o O 1 in O O o O O o O O rH O O rH V rH rH rH rH rH o o o O o O 1 O O O in c% o o O O O O &lt;\J n rH rH rH rH rH rH O o O O o lo o o O . O O o; cs rH O O rH r* o O rH ro rH rH rH O O LO to O in O o O LO O O • lo fs' θ' ro o r* (N ΓΟ ri in o O O O in O o o O o LO o O O rH O o o (N H r-1 rH rH rH o o 1 o O O 1 o t / o n o r* O rH &lt;N rH rH O o O o O O í O 1 1 o ΓΗ OJ O rH v rH LO m OJ O o O O O 1 O O O m «-í O rH O O o n OJ rH rH »—1 rH s 3 M *-H 0 CO e Π3 6 Ή 3 t* 3 e e CO OJ f OJ 3 Ό c M &quot;3 &lt;0 M *H AJ •q ξ OJ 3 •H 3 q 0 3 AJ 0 a •Ή -H Vh e •Ή CO q AJ M Íh q ω ,o o 3 AJ *H q 0 q a M x: z Ch m 0 -q íj Oj \ H •H q 4J m -q ^1 (j to 1¾ •Q CT' Z -Q 0 &lt;0 OJ AJ •Ή 3 OJ CO e *-H q e Q, Ό ή e θ' O 0 -C e 01 X 3 3 3 rH PS -q o 3 •Ή OJ •Ή . e e •H q ω M 0 •H CO e p,· 3 3 M *Ή q X q •q 0 s; q O o o Ch Λί ω q •h 4J Ch í? CO 03 *0 e q &gt; ω Ό •q C -Q &lt;0 Ή q q CO AJ '&lt;TJ tC •H o q ε OJ O O q 0 0J 0J Q Οι CO CO X &lt; X O CO Oh O Q «0 o O O o lo O o o O o o O Γ» rH fS o o í o o LO o O O o o O o o o σ o rH o O rH rH rH «-Η rH rH *H O O O ' O o O o O in o o C CS O o O o c? rH rH rH rH o O O O O O o O 1 o O o VD O lo O O O CC rn rH rH rH O O o o C O o O o o O o
o σ o o 1 O o o O o O O o ro o rH o rH O O rH rH rH rH rH O tn o LO 1 LO o O O o O O O LO r- rH o rH O o rH r—f rH rH tn O o o o O o O o O O O co o o rH O rH O O rH rH rH rH r—I O O σ o O O o tn O O O in O in O r* cs ro rH rH O o o o O o o o o O o LO o LO O o o V rH rH rH rH o O o r O o í O o o O LO o O O O o LO rH rH rH rH rH 1 O o l O o 1 O o LO O 1 rH o o O rH O rH r—1 rH O O o j O o 1 O o O O O o cn O cs o CS* rH o o rH rH rH rH rH to q q 3 Ή q •o * to Ή *H M 0) C •H X M q M Oj AJ -q &lt;0 q e q &lt;H .Q co 0. (L) Oj υ •H to 0 E q 0 U co •h •Q 3 D l-l 3 Ch Ch Ό q q -1 tn Ό 4J υ 0) q 0J Ch (B q c; &lt;D (U &lt;? AJ q 0} a OJ q 3 v 0) Oj 0 D m a e co •u x J3 .q m Q) q 3 0 to m tc AJ •Ή -c: -Q B •H q M 3 s q Q, n T3 •C V4 C •o e q O M to •U (U ta o Xi to aj 3 0 Ď, q 3 ς ς •m &gt;“H Ch q· o -C t* σ AJ M ta •H -c *ri O Oj e t* *Ή i) h υ 0 AJ X Ό o Ch m &lt;u tn R &lt;a 3 a •Ή Q, O O -ς *Ή —t 3 CQ &lt;0 a, υ Q (J o cq &lt;
32 G
Tabuľka F Dávka 8 g/ha PREEMERGENTNE Sida rhombifólia Echinochloa crus-gali Xanthium strumarium Ambrosia elatior Zeya mays
Gossypium hirsutam Solanum ptycanthum Panicum dichotomiflorum Convolvulus arvensis Desmodium puprpureum Setaria faberii Bidens pilosa Ipomoea hederacea Sorghum halpense Polygonum persicaria Chénopodium album Digitaria sanguinalis Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Glycine max Brachíaria decvmbens Abutilon theoprasti Euphorbia heterophylla
Zlúčenina 21 22 23 25 30 32 39 40 48 52 53 54 7i 15 9 0 25 40 15 75 ICO 100 0 35 100 100 c 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10C - 15 100 0 - 15 15 0 35 0 20 0 50 35 - 60 50 90 100 50 0 50 100 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 O O - 10 0 15 4 5 100 100 0 40 - 100 0 - - - 100 95 40 - - 0 95 100 100 30 0 C 0 0 0 0 10 10 0 0 c 0 0 100 - - 100 40 100 100 100 0 100 100 100 0 - - - 100 10 10 100 85 0 6 0 25 100 c 15 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 c 30 4 5 100 60 85 30 100 100 0 35 55 100 0 45 0 100 55 15 70 25 0 0 100 7 0 80 0 C 0 0 C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - - 0 35 - - 65 100 0 10 0 100 0 ICO 100 100 100 70 100 - - 0 95 100 100 i 5 i 5 25 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 C - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 100 100 100 60 85 100 100 0 100 100 100 0 10 0 0 0 0 10 0 0 0 0 5 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 100 100 100 35 100 100 100 0 75 100 100 0 100 - - 20 100 35 55 0 75 80 100 0
321 O rr *o O v? m m in &lt;N in CC *sr
O C* i n (N n (0
Tabuľka F Zlúčenín o m tn cv m rs
(N CN x: x OD &lt;0 &gt; sda
txí z: H z Wo (£ to S 10 H ΟΊ O 04 O O. C *—{ O rs ΙΛ LO V 25 ΙΛ 10 m &lt;N o o o o 10 o tn O 35 tn O o tn TT o 30 75 L“i Γ*' o rs ΙΛ CTv O o in 100 10 10 65 50 o r—í O v 30 10 o 75 o tn 10 o o o o rH rH o O o .100 100 o &lt;N 100 100 10 100 o vr ΙΛ tH 100 100 10 03 tn C\ o CN o 100 o m tn 100 o o fH 50 o ΙΛ O C· 70 10 O CC O Γ&quot; O &lt;N un &quot;C 09 20 75 tn CD 10 70 tn o 10 o tn r- 1 30 LO O o o ΙΛ C\ 15 100 100 m o o 100 10 100 60 15 100 100 o r* 20 1 15 o o o r—{ 20 15 100 [ 001 ΙΛ CC O ri 90 o o p »H 100 O O ·“* 0T 100 50 10 tn c\ 100 10 O 1 10 o 00T 35 15 100 100 m m ΙΛ f-í 100 o O rt 10 100 100 C i—i 100 m o 15 100 70 o tn v 100 15 o 100 O m 15 100 100 O O o 10 o O r~. O in o 10 O O 10 o o 10 LO o in vr tn O o o 100 O V 100 100 15 100 UU l o rs 100 75 O (N 100 100 25 100 100 o CN o 1 35 tn CN 100 100 Ľ&quot;i C\ 35 o o #H o O r~i m r-i O C O O 1Λ rs 100 75 O CN 100 100 tn CN O r- 100 15 o 1 35 15 100 100 100 10 100 100 m f-M C. c. 1 00 ιΠ m 100 1 20 100 100 10 100 30 15 10 100 15 15 100 100 20 O O 100 in ΙΛ θ' ΙΛ vr. o «h 06 m vo O 50 o rs 10 ov o CO 10 o O O 10 O 60 70 «Η 00 m rH 100 100 o rH 100 90 tn 100 65 10 55 tn vo 15 35 06 15 o O o O NT 20 o o o o tH rH O m 15 100 100 15 O O T—f lΛ CC- 15 o o rH 50 10 O c » lH 100 15 45 100 tn o 100 30 10 100 100 100 in &lt;N 100 100 15 100 100 O rs 100 100 20 m CT\ 100 25 65 tn CD 15 o rs 100 Ln •C* 30 o o r-i 100 O ΙΛ o o tn O O o o O m o o tn ÍT\ o tn tn o o o o o CD ΓΊ o o rH O O rs o o (N o o rs CO rH v O vr rs o o *—t rH H H H r-t r-( tH ♦H f* 1 fa •h ήo Ή XIeo -Q in &lt;0 &quot;D to e 3 •H M Ή 0 &lt;0 ε Ό ε Ή •h 3 t* 3 ε E tM co (U 1 •H ό 3 ♦H q M to M 4J •C E &lt;0 3 3 CO 0 3 •u O Q. •H u ε •H CO q u M Ή o 3 U U fO 0 &lt;0 Q. U -v) Ή o •C 3 &lt;ΰ u M -C &gt;1 υ Q. JQ 0 CO (U •u M 3 fo *-H to E a Ό Ή ε -Q ε Ό 3 3 3 (J 3 •M CO •H E E &quot;S CO 0 to ε O, 3 3 Ή •H c •Q O S q 0 0 0 *w 4J C0 CO &lt;0 *H ε Í0 -c ς Q to Ή q c to -U (J C0 E &lt;1) 0 0 co o D &lt;u to * 3 ^3 C3 cn a* o Q cn to to 3 &lt;a •H K co Ή Ή 0) q CO Ή &lt;D m ta ε q G&gt; (U υ 3 •H to 0 E υ to *Ή -Q 3 3 u 3 &lt;a C to •&quot;i Ό AJ υ CO w tu M ta q c; o φ to tu Q. Q) 3 M Ό 0 Ό Ί Q. ε to u X Ή &lt;u &lt;n 3 O CO fCJ &lt;ts •H -c Z ε M ca M 3 E •H Q, 3 •Q •H •C q 03 e «? 0 to •u &lt;D CO co tu 3 0 0, 3 q q •H c 0 λ; Cn σ íj U ft3 •q QD ε tn Ss 3 &lt;u M 0 0 Ό o M tu a CD &lt;0 *H Q. O o •ς •H E Ή M CQ M to a O Q u &lt; O m AbutHon theoprasti Euphorbie heterophyll &lt;0 322
&lt;0 r •H r OjXj '3 H N 71 o o o O O m n 10 o O O o O O O in 20 lp O LP t-i O o O O o o o LP r* O ΙΛ rH o ατ O CZ in o ci O rH in in vo in O rH o NT O p; o rH O o LP o LP o rH o o rl nt o o o «—t o o rH o &lt;N O ό o O o rH ΙΛ ΙΛ CH tn m lp o o rH o o rH l/l o CN o CO O CN O O o rH O rn ΙΛ O O rH o Vi» o m ΙΛ n* l/l r* O O O rH LP p* O VO m rH O Ν' o tn lp rH O r* in cc O rH C r* o vo O rH O tn LP rH O CN LP V un o ci LH t—í O O H O O rH tn o o rH lp c\ lp O o rH tn m O rH o o rH o o rH tn o Pi 1 O rH o o o rH LP rH O rH O C) rH ΓΊ ITi ΙΛ LP C rl O CO O O rH m O O rH iri C\ m lp m o m O rH LO r* O VO lp o m 1 LP o O O •H O rH O rH O o rH r: LP lp (N O O σι O o rH o rH O O rH o CO o o o rH o vo O rH l/l vo LO Pi o o r*i o P* O rH o C o rH O CN O rH O o rH CC o O o O O LP CN o o O o O o O o o vn O o O rH O O O o in P* o &lt;N o o rH O o rH O rH O O rH o o rH o rH O o rH o vo in rH o o rH o o rH o CN o VO O o t/1 rH o J O rp o CN o o *—H CP o o C\ O r&lt; O O rH O O r) O r-! O o rH o o rH m rH O O rH o 1/1 rH l/l cn O O rH in rH O vr o o rH O rH o t LP P* O rH o o T-H 32 o Vi; o rH in CO O O rH O rH O O rH o o rH O V O O rH o vn 1/1 rH *o CO O O rH O rH l/l CN O o LP rH o O O rH o rH in rH o o rH 30 o H O m (N O in LP in CH o m in lp o m O in CN LP rH l/l in CN o r* LO o O •vr O O in m 25 in CN o rH O O rH o o rH in O O rH m CO un O o rH lp •vr O rH O O m O rH o n LO CO O rH o o o rH o rp tn rH o VO 23 O &lt;N O rH O O rH O O rH t n rl O O rH o CO m O O rH O rp lp O o T-l o o rH O rH l/l NT O O rH l/l o O O rH LP CN tn o o rH rs* cn LP LP O CN O O rH in o rH O o rH o o rl in rH O O rH o o rH l/l rH o vo O O r-( in rH 1 tn r· O rH o O O rH l/l m tn CN O O rH •H cn LP r* O CN O O rH O O rH O rH O O rH o o t*H O rH O O rH o vo O (N* o o rH O o rH O r*H o l/l o vo O rH LP •—l O o rH LP m LP rH O o rH o o o o o o o o o o o o c\ o o o o o o o l/1 cn o o o o o o o o
e s *Ή *“H o to E fd E •Ί •Ή 3 6i 3 E E Ή CO &lt;D 1 *Ή Ό 3 •Ί q U q Vh M u x: E (b 3 •M D fO O 3 4J 0 Π w —t *h E •H to q -u *H tr z O 0 n 4J m O (Q n ω H Ή Vh &gt;u •'i υ λ; ď . .C Z •Ή *0 LJ M •d CJ to Q, —— N ω -Q O CO d) u 3 o e Ή to E D, Ό M e « O .q E &lt;a &gt;1 3 3 3 λ: vr ω -C 0 3 &lt;0 •H E E •H p_t Σ 0 •Ή &lt;0 E D, 3 3 'N Ό — cd ω c; -ς O s; C υ O O r\ H q *Ή u Í0 to (0 •h í&gt; &gt; to Ό •q c; to M q ς íd ho O Ή 0 f* E (U o O &lt;0 o &lt;U H· Q Pj tn to * V e&gt; to O. o Q &lt;0 to 3 q X to •h *“H tu q •H M fd M tu 4J cd q E q A to &lt;U οι υ 3 •Ή q 0 E fd Ή 0 to •H Q 3 3 M 3 U *Ή q q &quot;H bi Ό LJ 0 o M CO oi M q q q &lt;u tu o1 tu to (U Q. d) »d 3 u T3 tu •Q 0 &quot;G -H Q, E &lt;0 u K -q i2 •H tu m 3 0 to q *d -u •q -q E •H q M 3 E •*H Q* 3 Ό *Ή λ; M q CQ cd E q O in q 4J (U fd 0 •Ή to tu 3 0 D. fd 3 q q •H M íh C O •q Či O LJ fo jq *H CQ tu E &amp; q •H dJ Ih 0 0 4J 4J Ό 0 M q bi Q, fQ fd 3 tu Ή A 0 0 q •Ή g »~H M -Q to CQ to O, CJ Q (J -¾ b) CQ 3
Euphorbia heterophylla 323
Tabuľka F Dávka 4 g/ha PREEMERGENTNE Sida rhombifolia Echinochloa crus-gali Xanthium strumarium Ambrosia elatior Zeya mays
Gossypium hirsutam Solanum ptycanthum Panicum dichotomiflorum Convolvulus arvensis Desmodium puprpureum Setaria faberii Bidens pilosa Ipomoea hederacea Sorghum halpense Polygonum persicaria Chenopodium album Digitaria sanguinalis Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Glycine max Brachiaria decumbens Abutilon theoprasti Euphorbia heterophylla Z lúči e n i n a 21 22 23 25 30 32 - 0 0 35 10 75 0 0 0 0 0 0 20 - 0 20 0 50 3 S 3 5 - &lt;0 20 55 0 C 0 0 0 0 20 1 C 0 0 0 35 - - - 100 so 40 0 0 0 0 0 0 100 C - 40 0 100 0 - 0 50 0 10 10 0 0 0 0 0 - - 50 45 15 30 0 0 10 30 C 60 0 0 0 C 0 0 - - 0 - - - 100 &lt;0 95 100 50 100 15 10. 0 0 0 G - 0 0 0 0 0 100 100 100 100 50 55 c 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 100 35 60 65 10 100 65 - 25 0 0 6 5 3 S 40 48 52 53 54 7 1 35 S 5 0 20 100 O o f-i C 0 0 0 0 C 0 C C 0 0 10 0 0 C 35 25 0 - 55 60 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 25 0 15 0 - - 0 75 100 ICO 25 0 10 0 0 0 0 0 100 100 0 SO 100 100 0 85 - C 40 - ICO C 0 0 0 0 0 c 0 100 100 0 - 20 100 0 15 0 0 50 50 55 0 C 0 0 0 0 0 c i 5 45 0 0 - ICC c· - - 0 70 O O 95 c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 c 85 100 0 65 90 100 0 0 0 0 0 0 0 c 0 0 0 0 0 0 c 100 65 0 60 75 85 0 25 ‘ 30 0 20 70 100 0 324 Η r- σ\ vo ο
•ο ΙΛ
ΓΛ UO rs υο ο 'C cn m rs* ο
Q} &gt;J '3 Η N m rs
ΓΊ CN
CS fN o O O O O 20 CO O O O o O O o o 10 o o 10 O O O o o in to v O co 00 o v O O VT· o o 10 G5 LO o 10 uo o 50 20 10 O CO m CT\ o 10 100 20 o r~* no 100 CO 100 10 LO 09 100 CO 10 75 10 o o o «—1 20 LO 100 o o 100 O 55 100 O O O o c\ o 09 CO rs 10 O C\ LO cn O 15 1 LO o o o ri 10 tn 100 LO cr\ O uo 25 100 LO o o o CO uo 20 tn rs* in 65 35 LO LO rs 1 LO o O o *—1 10 10 100 C Cj o rn o m o 100 LO 0U CO r- o 100 LO ro tn 15 20 o 10 55 LO o o o H LO »—1 O 100 LO r* O o o o O O o o c o o O O o o O O o o o O o o 35 15 cO C\ 90 CO 100 oor cO 100 55 10 LO CO 100 10 LO Γ0 05 10 o 1 25 10 100 100 70 15 O c% 100 O *—&lt; c*&quot;* c*. IA c o 100 CO vo 10 95 100 15 30 100 10 o t . LO rs 10 100 o o r—&lt; ΙΛ s* 10 LO r* 100 10 100 o o ·—&lt; o -c* 90 o v in * *—{ LO VO 80 o r-i 25 LO VO 10 o o o w 10 15 o o t—f 100 O O 15 35 O 30 CO o 15 o O o o o o (N 50 LO Ό LO r&lt; O O 10 LO i-í m r-i o 100 LO CO LO 100 o •c* o 25 1 CO 30 30 LO 20 30 m o 100 25 10 CO nr O O «-í 15 to 100 001 m 100 o co CO 100 20 tn O o r-C 100 tn 20 LO VO LO o 95 in rs LO 100 OCX 50 20 0G no wo 100 oor 10 95 09 10 35 100 10 50 CO VO 10 o 100 LO ro 10 100 LO co 70 15 100 00ľ CO 100 100 ιΛ O o H O T 10 05 100 o 30 55 o T~t o 100 25 O r&lt; 100 100
Os e 3 to Cj M CO 3 -•4 0 10 6 3 •M K to AJ e -H •M 3 •H O q ch 3 S ε CO Q) U AJ M Oj CJ .r; 1 •H AJ o 3 U 3 3 ε C -Q co ri AJ &lt;0 M 4J -q ε (U 3 &lt;D 3 υ 3 co 0 5 AJ ľ·' •H 3 3 O 3 U o C&gt; Q, •H υ 3 *H •Q 3 Lí 3 Ss t. cj Ή M E co C u ·«-) 3 3 3 ’-l Dv Ό 4J 0 a r z ,0 O 3 U AJ o &lt;0 D, U AJ 1-1 3 3 q c d) Q) o i ; fS £-&lt; M A1 *O 0 λ; 3 3 to 3 Q, 3 AJ 3 Jh tí G; i | • JZ Z -ri aj u -c: υ co a Q 0 Ό &gt;~s Q, e to X x: -í.; LL X CJ .Q o CO Q) 4J •h 3 -H Q) 3 3 o to AJ AJ u 0&gt; o e M co e G, Ό Ή ε -3 x; ε •Ή AJ u 3 g Ή r· (D tí o -C e A) a 3 3 a, 3 T3 •fi U c X OJ CJ x; U 3 •M &lt;a ε ε &gt; H 3 ε 3 0 U co 4J a&gt; AJ o -T; p—f Σ L* 0 •m to ε Ŕ 3 3 M &quot;D •'i to &lt;L&gt; 3 O 0, AJ 3 ς q *H &lt;0 CJ q •c: 0 P υ 0 0 4 c O -3 tn σ U L| AJ *H -q •H 0 x H AJ •H u L| P CO AJ •h &gt; ε 3 OJ ε to 3 &lt;U M O υ 4J &gt; ir&gt; Ό -c 3 Ό •š to -i 3 3 CO U v o U •Ί 3 CL AJ &gt;, AJ 3 0. 'AJ O o •0 5 &lt;u Ä 0 U5 0 3 3 a. O O •3 •ri s g M Vs í- Q cu &lt;o cq * &lt;5 CS3 CO to Oj U Q 30 CQ H* to 3. υ Ci o CD CQ &lt; ti; 325 325 Zlúčenina 2i 22 23 25 30 32 3 S 40 48 52 £3 54 7 i C 0 0 20 0 65 0 85 0 0 60 100 C C 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 0 0 0 C - 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 r. 20 c 15 0 55 0 0 0 30 70 55 0 c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 c 0 C 0 0 0 20 ICO - 0 0 0 0 0 - - 100 60 30 - - 0 60 90 80 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 c - 20 0 100 100 90 0 15 100 100 c 0 0 - 20 0 10 35 20 0 C 0 100 c C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 c - 30 20 15 0 15 100 80 0 - 20 100 0 - 0 0 25 0 40 0 C 0 25 0 25 0 C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - 10 0 10 - 20 - 0 0 C 0 50 0 0 35 50 60 3 0, 85 - - 0 25 0 90 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 C 0 0 0 c - - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 100 100 25 - 40 45 95 0 50 15 m O c 0 0 0 0 6 0 0 0 0 r, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 C c c 30 0 10 30 0 30 15 15 0 20 50 75 c 10 0 10 0 0 60 10 20 0 0 20 100 0
Tabuľka F' Dávka 2 g/ha PREEMERGENTNE Sida rhombifolia Echinochloa crus-gali Xanthium strumarium Ambrosia elatior Zeya ma y s
Gossypium hirsutam Solanum ptycanthum Panicum dichotomiflorum Convolvulus arvensis Dasmodium puprpureum Setaria faberii Bidens pilosa Ipomoea hederacea Sorghum halpense Polygonum persicaria Chenopodium album Digitaria sanguinalis Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Glycine max Brachiaria decumbens Abutilon theoprasti Euphorbia heterophylla 326
Tabúlka F Dávka 1 g/ha POSTEMERGENTNE Sida rhombifolia Echinochloa crus-gali Xanthium strumarium Ambrosia elatior Zeya mays
Gossypium hirsutam Solanum ptycanthum Panicum dichotomiflorum Convolvulus arvansis Desmodium puprpureum Setaria faberii Bidens pilosa Ipomoea hederacea Sorghum halpense Polygonum persicaria Chenopodium album Dígítaria sanguinalis Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Glycine max Brachiaria decumbens Abutilon theoprasti Euphorbia heterophylla
Zlúčenina 2 i 22 2 5 30 32 35 40 46 52 53 54 64 6? 71 e c· 40 10 0 0 60 30 0 0 0 10 0 C V 10 1C 0 0 10 10 1C 0 0 0 0 5 £ C 100 80 35 0 60 80 80 0 0 15 40 7 £ 4 C C J «J 55 20 10 20 75 65 0 40 45 60 0 C C 0 C 0 0 10 5 5 0 0 0 0 10 5 C 10 c· SO 65 10 85 100 80 0 35 100 80 80 4 0 15 ICO SO C 0 100 85 80 0 2 0 30 25 85 c 0 c 5 0 0 30 5 0 0 0 0 C 0 C 0 7 5 55 15 0 85 90 100 0 85 - 15 60 25 0 . 25 50 20 0 15 50 35 0 - 15 5 5 0 0 5 10 0 0 10 10 10 0 5 0 5 0 G C 2 0 25 15 0 45 60 7 5 0 0 15 20 4 C 10 0 60 9 5 10 0 70 70 90 0 10 25 30 95 30 0 C 0 5 0 10 5 5 0 0 0 0 0 5 0 2 5 20 10 10 25 25 20 0 0 20 0 5 C 0 &lt;0 4 C 75 3 5 50 90 80 0 40 - - 45 10 c t 5 0 0 10 5 5 0 0 0 0 1C 5 0 G 0 0 0 0 0 0 0 0 C 0 0 0 0 SO S5 100 20 100 - - 0 50 20 100 100 20 £ 2C 25 10 0 0 15 15 0 5 5 5 20 20 0 M 0 5 10 0 10 5 5 0 0 5 5 5 5 0 100 90 20 0 50 75 100 0 20 70 100 100 30 0 80 80 35 10 80 95 95 0 45 90 50 £5 40 0 327 327
Tabu lkal F Dávka 1 g/ha PREEMERGENTNE Sida rhombifolia Echinochloa crus-gali Xanthium strumarium Ambrosia elatior Zeya mays
Gossypium hirsutam Solanum ptycanthum Panicum dichotomiflorum Convolvulus arvensis Desrnodium puprpureum Setaria faberii Bidens pilosa Ipomoea hederacea Sorghum halpense Polygonum persicaria Chenopodium album Digitaria sanguinalis Cyperus rotundus Amaranthus retroflexus Glycine max Brachiaria decumbens ňbutilon theoprasti Euphorbia heterophylla
Zlúčenina 21 22 25 30 32 39 0 0 0 0 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 10 0 0 55 0 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 20 0 - - 50 50 30 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 20 - 0 . 0 - 10 0 0 0 0 0 0 0 0 · 20 0 0 15 20 0 0 10 0 30 0 0 - 0 0 0 0 - - - 0 - 0 0 15 75 80 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60 0 15 0 40 20 0 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 60 0 40 48 52 53 54 71 20 0 0 50 95 0 0 C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - 50 0 0 0 0 0 0 0 - • 0 0 0 0 0 - 0 40 90 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 - 0 0 - 30 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 30 0 0 0 10 0 25 0 0 0 0 0 0 0 - 0 0 - 0 0 • - 0 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 90 0 15 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 10 60 0 0 0 0 20 100 0 328
Test G
Semená, hľuzy alebo Časti rastlín Brachiaria plantagin&amp;a, Cynodon dactylon, Brachiaria plantyphy11a, Portulaca olerac&amp;a, Άmbrosia clatior, G*ossypium hirsutum, Paspalum dilatatum, Elusine Indica, Panicum maximum, Rottboellia exaltata, Sorghum halepense, Dlgitaria sanguinalis, /IracbJŕi? hy periac a, Ipomoea lacunosa, Cyperus rotundus, Ccnchrus cchinatus, Trichachrie insularis a Brachiaria dccumbcns sa vysadili do skleníkových kvetí, n á í o v alebo na plochy obsahujúce skleníkové záhradnícke médium. Rastlinné druhy sa pestovali v Jednotlivých kvetináčoch alebo Jednotlivých oddeleniach. Preemergentrvá aplikácia sa uskutočnila deň po vysiatí semien alebo vysadení častí rastlín. Postemergentná aplikácia sa realizovala u rastlín v štádiu dvoch až štyroch 1istov C troch až dvadsi atich centimetrov).
Testované chemikálie sa formulovali v zmesi nefytotoxických rozpúšťadiel, zahrnujúcich povrchovo aktívne činidlo, a aplikovali sa na rastliny preemergentne a postemergentne. Neošetrené kontrolné rastliny a ošetrené rastliny sa umiestili do skleníka a vizuálne hodnotili 13. až. 21. deň po aplikácii herbicídov z hľadiska poškodenia rastlín. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke D, sa zaznamenali na stupnici 0 až 100. na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka C-) v odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok. 329
Tabuľka G ZI úCenina Tabuľka G Z ľ CÍC e &quot;lina Dávka 250 g/ha 21 23 52 57 Dávka 250 g/ha 2i 23 52 57 POSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Brachiaria plantaginaa 30 0 0 0 Brachiaria plantaginaa 65 0 0 0 Cynodon dactylon 0 20 0 0 Cynodon dactylon 50 0 0 0 Brachiaria plantyphylla 100 75 0 0 Brachiaria plantyphylla 100 70 60 0 Portulaca oleracea 100 100 100 55 Portulaca oleracea 100 100 100 100 Ambrosia elatior 100 100 - - Ambrosia elatior 100 100 ICO - Gossypium hirsutum 100 100 100 SE Gossypium hirsutum 100 100 100 G Paspalum dilatatum 25 20 35 0 Paspalum dilatatum 65 30 10 0 i^J^sine ondica 0 0 0 0 Elusine ondica 9E CO 20 0 Panicum maximu r: 6 0 C 0 0 Panicum maximum 0 0 25 C Rottboellia exaltata 6 0 - - - Rottboellia exaltata M *“ 0 0 Sorghmn halepsn.se 5 0 C CC 0 Sorghum halepense 65 0 0 0 Digitaria sanguinalis 5 2 C c 0 Digitaria sanguinalis CO 0 0 0 Ara ch i s hypogaea CO 10 10 0 Arách i s hypogaea 10 20 10 20 Ipomoea lacunosa 100 100 100 75 Ipomoea lacunosa 100 100 100 CO Cyperus rotundus 10 10 c 0 Cyperus rotundus 60 60 60 0 Cenchrus echinatus 2 0 CO 65 - Cenchrus echinatus 100 35 25 60 Trichachne insularis ICO CC 0 0 Trichachne insularis 100 100 70 0 Saccharum oťťicinarum - - - - Saccharum officinarum - - - Brachiaria decumbens . 3 0 0 0 ' 20 Brachiaria decumbens 70 65 65 0
330 330
TabuTka G Zlúče Dávka 125 g/ha 57 POSTEMERGENTNE Brachiaria plantaginea 0 Cynodon daetyl on 0 Brachiaria plantyphylla 0 Portulaca oleracea 85 Ambrosia elatior 30 Gossypium hirsutum 75 Paspalum dilatatum 0 Elusine ondica 0 Panicum maximum 0 Rottboellia exaltata - Sorghum halepense 0 Digitaria sanguinalis 0 Arách i s hypogaea 0 Ipomoea lacunosa 60 Cyperus rotundus 0 Cenchrus echinatus - Trichachne insularis 0 Saccharum officinarum - Brachiaria decumbens 0 na Tabuľka G Dávka 125 g/ha PREEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dac tylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ambrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Ara ch i s hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 57 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ·. 0 0 331
Tabúl'k a G Z lúče nina Tabuľka G Zlúč e n i. Dávka 64 g/ha POSTEMERGENTNE 22 57 Dávka 64 g/ha PREEMERGENTNE 22 57 Brachiaria plantaginea 10 0 Brachiaria plantaginea 10 0 Cynodon dactylon 80 0 Cynodon dactylon 0 0 Brachiaria plantyphylla 90 0 Brachiaria plantyphylla 0 0 Portulaca oleracea 100 80 Portulaca oleracea 100 0 Ambrosia elatior 100 30 Ambrosia elatior 100 0 Cossypium hirsutum 100 50 Gossypium hirsutum 100 0 Paspalum dilatatum 70 0 Paspalum dilatatum 45 0 Elusine ondica eo 0 Elusine ondica C 0 Panicum maximum 4 5 0 Panicum maximum 10 0 Rottboellia exaltata 25 - Rottboellia exaltata 0 C Sorghum halepense 2G 0 Sorghum halepense 4 5 0 Digitaria sanguinalis 60 0 Digitaria sanguinalis 30 0 ňrachis hypogaea 10 0 Ara ch i s hypogaea 30 S £ Ipomoea lacunosa 100 50 Ipomoea lacunosa 100 0 Cyperus rotundus 98 0 Cyperus rotundus 10 0 Cenchrus echinatus 45 - Cenchrus echinatus 0 0 Trichachne insularis 0 0 Trichachne insularis 0 0 Saccharum officinarum - - Saccharum officinarum - - Brachiaria dacumbens 10 0 Brachiaria decumbens 0 0
332 332 Zlúčenina 21 15 15
Tabúlka G Dávka 35 g/ha POSTEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dactylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracaa Ambrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Arachis hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Tabuľka G
Dávka 35 g/ha PREEMERGENTNE
Brachiaria plantaginea Cynodon dactylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ambrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Arachis hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 21 40 10 333
Tabuľka G 1 Z. 1 tí č e-: n 1 n a Dávka 32 g/ha POSTEMERGENTNE 57 Brachiaria plantaginea 0 Cynodon dactylon 0 Brachiaria plantyphylla 0 Portulaca oleracea 75 Ambrosia elatior 30 Gossypium hirsutum 0 Paspalum dilatatum 0 Elusine ondica 0 Panicum maximum 0 Rottboellia exaltata - Sorghum halepense 0 Digitaria sanguinalis 0 Ara ch i s hypogaea 0 Ipomoea lacunosa 40 Cyperus rotundus 0 Cenchrus echinatus - Trichachne insularis 0 Saccharum oťficinarum - Brachiaria decumbens 0
Tabuľka G Zlúčenina Dávka 32 g/ha PREEMERGENTNE 57 Brachiaria plantaginea 0 Cynodon dactylon 0 Brachiaria plantyphylla 0 Portulaca oleracea 0 Ambrosia elatior 0 Gossypium hirsutum 0 Paspalum dilatatum 0 Elusine ondica 0 Panicum maximum 0 Rottboellia exaltata 0 Sorghum halepense 0 Digitaria sanguinalis 0 Arachis hypogaea 30 Ipomoea lacunosa 0 Cyperus rotundus 0 Cenchrus echinatus 0 Trichachne insularis 0 Saccharum officinarum - Brachiaria decumbens 0 334
Tabuľka G Dávka 17,5 g/ha POSTEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dactylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ambrosia elatior Cossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Arách i shypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 21 10 65
Tabuľka G Dávka 17,5 g/ha PREEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dactylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ambrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Ara chis hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 21 30 20 335 Tabuľka G Dávka 16 g/ha POSTEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dac tyl on Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ämbrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Arách i s hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 57 0 0 0 65 20 0 0 0 0 0 0 0 35 0 0
Tabuľka G Dávka 16 g/ha PREEMERGENTNE Brachiaria plantaginea Cynodon dactylon Brachiaria plantyphylla Portulaca oleracea Ämbrosia elatior Gossypium hirsutum Paspalum dilatatum Elusine ondica Panicum maximum Rottboellia exaltata Sorghum halepense Digitaria sanguinalis Arách i s hypogaea Ipomoea lacunosa Cyperus rotundus Cenchrus echinatus Trichachne insularis Saccharum officinarum Brachiaria decumbens
Zlúčenina 57 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 336
Tabuľka G Zlúče rvina Tabuľka G Zlú y:enina Dávka 8 g/ha 21 57 Dávka 8 g/ha 21 57 POSTEMERGENTNE Brachiaria plantaginea - 0 PREEMERGENTNE Brachiaria plantaginea 0 Cynodon dactylon - 0 Cynodon dactylon - 0 Brachiaria plantyphylla - 0 Brachiaria plantyphylla - 0 Portulaca oleracea - 60 Portulaca oleracea - 0 Ambrosia elatior - 20 Ambrosia elatior - - Gossypium hirsutum - 0 Gossypium hirsutum - 0 Paspalum dilatatura - 0 Paspalum dilatatum - 0 Elusine ondica - 0 Elusine ondica - 0 Panicum maximum - 0 Panicum maximum - 0 Rottboellia exaltata - - Rottboellia exaltata - 0 Sorghum halepense - 0 Sorghum halepense - 0 Digitaria sanguinalis - 0 Digitaria sanguinalis - 0 Arachis hypogaea 20 0 Arachis hypogaea 35 0 Ipomoea lacunosä - 30 Ipomoea lacunosa - 0 Cyperus rotundus - 0 Cyperus rotundus 0 Cenchrus echinatus - - Cenchrus echinatus - 0 Trichachne insularis - 0 Trichachne insularis - 0 Saccharum officinarum 15 - Saccharum officinarum 0 - Brachiaria decumbens - 0 Brachiaria decumbens - 0
337 Tabuľka G
Zlúčenina
Tabuľka G Zlúčenina Dávka 4 g/ha POSTEMERGENTNE 21 57 Dávka 4 g/ha PREEMERGENTNE 21 57 Brachiaria plantaginea - 0 Brachiaria plantaginea - 0 Cynodon dactylon - 0 Cynodon dactylon - 0 Brachiaria plantyphylla - 0 Brachiaria plantyphylla - 0 Portulaca oleracea - 50 Portulaca oleracea - - Ambrosia elatior - 10 Ambrosia elatior - 0 Gossypium hirsutum - - Gossypium hirsutum - 0 Paspalum dilatatum - 0 Paspalum dilatatum - 0 Elusine ondica - 0 Elusine ondica - 0 Panicum maximum - 0 Panicum maximum - 0 Rottbóellia exaltata - - Rottboellia exaltata - 0 Sorghum halepense - 0 Sorghum halepense - 0 Digitaria sanguinalis - 0 Digitaria sanguinalis - 0 Arachis hypogaea 15 0 Arachis hypogaea 20 0 Ipomoea lacunosa - 30 Ipomoea lacunosa - 0 Cyperus rotundus - 0 Cyperus rotundus - 0 Cenchrus echinatus - - Cenchrus echinatus - 0 Trichachne insularis - 0 Trichachne insularis - 0 Saccharum officinarum 10 - Saccharum officinarum 0 - Brachiaria decumbens - 0 Brachiaria decumbens - 0
338 338
T a b u ľ k a G! Z1 ú č e n :i. n a Dávka 2 g/ha 21
POSTEMERGENTNE
Brachiaria plantaginea
Cynodon dactylon
Brachiaria plantyphylla
Portulaca oleracea
Ambrosia elatior
Gossypium hirsutum
Paspalum dilatatum
Elusine ondica
Panicum maximum
Rottboellia exaltata
Sorghum halepense
Digitaria sanguinalis
Ara ch i s hypogaea 15
Ipomcea lacunosa
Cyperus rotundus
Cenchrus echinatus
Trichachne insularis
Saccharum officinarum 5
Brachiaria decumbens
Tabuľka G Zlúčenina Dávka 2 g/ha 21
PREEMERGENTNE
Brachiaria plantaginea
Cynodon dactylon
Brachiaria plantyphylla
Portulaca oleracea
Ambrosia elatior
Gossypium hirsutum
Paspalum dilatatum
Elusine ondica
Panicum maximum
Rottboellia exaltata
Sorghum halepense
Digitaria sanguinalis
Ara chis hypogaea 20
Ipomoea lacunosa
Cyperus rotundus
Cenchrus echinatus
Trichachne insularis
Saccharum officinarum 0
Brachiaria decumbens
Zlúčeniny boli formulované v zmesi nef ytotoxických rozpúšťadiel, ktorá zahrnovala povrchovo aktívne činidlo, a aplikované na s na povrch pôdy pred tým, ako rastlinné semenáče vzišli Cpreemergentná aplikácia); a rastliny, ktoré sa, pred ošetrením pestovali rôzne dlhý čas (postemergentná aplikácia)- Pre preemergentný test sa použila h1ini topiesočnatá pôda, zatiaľ čo pre postemergentný test sa použila zmes hlinitopiesočnatej pôdy a skleníkového črepníkového mixu v pomere 60:40. Testované zlúčeniny sa aplikovali jeden deň po vysiatí semien pre preemergentný test a 13 dní po poslednom postemergentnorn vysadení.
Pestovanie týchto plodinných a burinatých druhov sa načasovalo tak, aby poskytlo rastliny s veľkosťou vhodnou pre postemergentný tes. Všetky rastlinné druhy sa pestovali pri použití bežnej skleníkovej praxe. .Boli použité plodinné a burinaté druhy Acanthospermum hispidum, Braohiaria planta^in&amp;a, Solanum amori canurn, Nicartdra physal o Ide s, Slda rhombifolia, Cassía tára Bránil žart, Brachiaria decumbens, Oi&lt;3± taria horizontál is, Glycine max Cristalina, Desmodium purpur o um, Bidens pi los a, Amaranthus i/iridis , Cenchrus echinatus, Ipornoea purpure: a, Commelina benghalensis, Glycine max UI2Q, Glycine max UI4-4 a Eupohorbia heborophyl1a. Ošetrené a neošetrené kontrolné rastliny sa nechali v skleníku približne 13 dní po aplikovaní testovanej zlúčeniny. Zaznamenalo sa vizuálne hodnotenie poškodenia rastlín v odpovedi na aplikáciu testovanej zlúčeniny. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke H, sa zaznamenali na stupnici 0 do 100, na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka C-) v odpovedi znamená, že sa nezískal, žiadny výsledok.
Tabuľka H Zlú čer ~iina Dávka 35 g/ha 21 POSTEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 100 Brachiaria plantaginea 20 Nicandra physaloides 70 Sida rhombifolia 100 Brachiaria decumbens 10 Solanum americanum 100 Cassia tora Brazilian 40 Digitaria horizontalis 5 Glycine max Cristalina 60 Desmodium puprpureum 100 Bidens pilosa 100 Ipomoea purpurea 100 Amaranthus viridis 85 Cenchrus echinatus 10 Commelina benghalensis 100 Eupohorbia hetercphylla 100 Glycine max W20 35 Glycine max W4-4 35 Tabuľka H Zlúčenina Dávka 17 g/ha 21 23 25 POSTEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 100 100 100 Brachiaria plantaginea 15 45 25 Nicandra physaloides 60 100 85 Sida rhombifolia 100 100 85 Brachiaria decumbens 5 80 45 Solanum americanum 85 100 100 Cassia tora Brazilian 30 60 40 Digitaria horizontalis 5 55 50 Glycine max Cristalina 50 70 25 Desmodium puprpureum 85 100 75 Bidens pilosa 100 100 100 Ipomoea purpurea 85 100 100 Amaranthus viridis 75 100 85 Cenchrus echinatus 5 - - Commelina benghalensis 100 100 100 Eupohorbia heterophylla 100 100 100 Glycine max W20 30 50 20 Glycine max W4-4 30 45 30 21 100 5 100 100 30 100 75 10 10 100 100 100 100 75 100 100 5 5
Tabuľka H Zlúčenina Dávka 35 g/ha PREEMERGENTNE Acanthospermum hispidum Brachiaria plantaginea Nicandra physaloides Sida rhombifolia Brachiaria decumbens Solanum americanum Cassia tora Brazilian Digitaria horizontalis Glycine max Cristalina Desmodium puprpureum Bidens pilosa Ipomoea purpurea Amaranthus viridis Cenchrus echinatus Ccmmelina benghalensis Eupohorbia hetercphylla Glycine max W20 Glycine max W4-4
Tabuľka H Zlúče 32 Dávka 17 g/ha 21 PREEMERGENTNE 100 Acanthospermum hispidum 100 20 Brachiaria plantaginea 5 100 Nicandra physaloides 100 100 Sida rhombifolia 100 25 Brachiaria decumbens 25 100 Solanum americanum 100 20 Cassia tora Brazilian 20 40 Digitaria horizontalis 10 30 Glycine max Cristalina 5 80 Desmodium puprpureum 100 100 Bidens pilosa 100 100 Ipomoea purpurea 100 80 Amaranthus viridis 100 - Cenchrus echinatus 40 - Commelina benghalensis 100 100 Eupohorbia heterophylla 100 30 Glycine max W20 5 30 Glycine max W4-4 5
Tabuľka H Zlú č e nina Tabuľka H Zlúčenina Dávka 8 g/ha 21 23 25 32 Dávka 8 g/ha 21 POSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 80 100 85 80 Acanthospermum hispidum 100 Brachiaria plantaginea 10 35 20 20 Brachiaria plantaginea 5 Nicandra physaloides 55 100 80 100 Nicandra physaloides 100 Sida rhombifolia 85 100 80 100 Sida rhombifolia 100 Brachiaria decumbens 5 55 40 20 Brachiaria decumbens 20 Solanum americanum 75 100 100 100 Solanum americanum 100 Cassia tora Brazilian 20 60 20 15 Cassia tora Brazilian 15 Digitaria horizontalis 5 55 30 30 Digitaria horizontalis 5 Clycine max Cristalina 15 60 25 20 Glycine max Cristalina 0 Desmodium puprpureum 75 75 60 65 Desmodium puprpureum 100 Bidens pilosa 100 100 100 100 Bidens pilosa 100 Ipomoea purpurea 80 100 100 100 Ipomoea purpurea 90 Amaranthus viridis 70 100 75 75 Amaranthus viridis 100 Cenchrus echinatus 5 - - - Cenchrus echinatus 10 Comelina benghalensis 80 100 60 - Comelina benghalensis 70 Eupohorbia hetercphylla 100 100 100 100 Eupohorbia hetercphylla 100 Glycine max W20 10 35 15 25 Glycine max W20 5 Glycine max W4-4 15 35 20 25 Glycine max W4-4 5 Tabuľka H Zlúče nina Tabuľka H Zlúčenina Dávka 4 g/ha 21 23 25 32 Dávka 4 g/ha 21 POSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 80 100 80 75 Acanthospermum hispidum 100 Brachiaria plantaginea 5 30 15 15 Brachiaria plantaginea 0 Nicandra physaloides 50 100 80 100 Nicandra physaloides 55 Sida rhombifolia 70 100 70 100 Sida rhombifolia 0 Brachiaria decumbens 0 50 40 20 Brachiaria decumbens 20 Solanum americanum 65 100 100 100 Solanum americanum 100 Cassia tora Brazilian 0 20 0 15 Cassia tora Brazilian 10 Digitaria horizontalis 5 55 25 30 Digitaria horizontalis 0 Glycine max Cristalina 15 50 20 15 Glycine max Cristalina 0 Desmodium puprpureum 55 55 50 65 Desmodium puprpureum 100 Bidens pilosa 85 100 100 100 Bidens pilosa 75 Ipomoea purpurea 75 100 100 100 Ipomoea purpurea 85 Amaranthus viridis 70 80 75 75 Amaranthus viridis 100 Cenchrus echinatus 5 - - - Cenchrus echinatus 5 Comelina benghalensis 70 100 60 - Comelina benghalensis 60 Eupohorbia hetercphylla 100 100 100 100 Eupohorbia hetercphylla 100 Glycine max W20 10 25 15 20 Glycine max W20 5 Glycine max W4-4 10 30 20 20 Glycine max W4-4 5 342
Tabuľka H Z lúč e nina Tabuľka H Zlúčenina Dávka 2 g/ha 21 23 25 32 Dávka 2 g/ha 21 POSTEMERGENTNE PREEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 60 100 70 60 Acanthospermum hispidum 60 Brachiaria plantaginea 0 25 10 10 Brachiaria plantaginea 0 Nicandra physaloides 40 100 60 - Nicandra physaloides 55 Sida rhombifolia 65 100 55 100 Sida rhombifolia 0 Brachiaria decumbens 0 40 20 20 Brachiaria decumbens 15 Solanum americanum 55 100 85 100 Solanum americanum 85 Cassia tora Brazilian 0 20 0 15 Cassia tora Brazilian - Digitaria horizontalis 5 15 25 30 Digitaria horizontalis 0 Glycine max Cristalina 15 30 55 10 Glycine max Cristalina 0 Desmodium puprpureum 50 35 50 55 Desmodium puprpureum 100 Bidens pilosa 70 100 60 70 Bidens pilosa 60 Ipomoea purpurea 70 100 70 80 Ipomoea purpurea 55 Amaranthus viridis 60 75 55 70 Amaranthus viridis 100 Cenchrus echinatus 0 - - - Cenchrus echinatus 0 Commelina benghalensis 70 100 15 - Commelina benghalensis 50 Eupohorbia hetercphylla 80 100 70 100 Eupohorbia hetercphylla 80 Glycine max W20 10 20 10 15 Glycine max W20 0 Glycine max W4-4 10 25 15 15 Glycine max W4-4 5 343
Tabúlka H Zlú č e n i n a Dávka 1 g/ha 21 23 35 POSTEMERGENTNE Acanthospermum hispidum 60 100 70 Brachiaria plantaginea 10 20 10 Nicandra physaloides 90 100 55 Sida rhcmbifolia 80 80 55 Brachiaria decumbens 0 30 15 Solanum americanum 70 80 80 Cassia tora Brazilian 15 15 50 Digitaria horizontalis 0 10 20 Glycine max Cristalina 25 25 10 Desmodium puprpureum 15 70 20 Bidens pilosa 80 100 60 Ipomoea purpurea 50 100 70 Pmaranthus viridis 75 75 55 Cenchrus echinatus - - - Commelina benghalensis 65 80 10 Eupohorbia heterophylla 75 75 100 Glycine max W20 20 15 0 Glycine max W4-4 25 20 10 32 344
Test X
Zlúčeniny, hodnotené v tomto teste, boli formulované v zmesi n e f y totoxick ých rozpúšťadiel a aplikované na povrch pôdy, ktorá bo]a obsiahnutá v každom kvetináči. Jednotlivé zásobniky, s druhmi zahrnujúcimi Echinochlaa oryzícola, Cyperus difformis, L indernia procumbens , ľtonochorla vagína lis a Acirpus Juncoides, sa osiali a rastliny sa nechali vyrásť do vývojového Štádia jedného a pol až dvoch a pol ..Listov. Pre túto etapu sa použila hlinitoílovitá pôda Sultama. Oryza satlva sa transplantovala v 0 až 2 cm hĺbke päť dní pred aplikáciou testovanej zlúčeniny na vodný povrch. Skoré a neskoré štádium každého z burinatých druhov sa ošetrila, pričom stupeň vývoja zodpovedal súčasnému vysadeniu druhu Scirpus juncoides, ktorý sa potom ošetril o štádiu 4,5 C skorom) a 2, 5 (neskorom) listov. Ošetrené a neošetrené kontrolné rastliny sa udržiavali dvadsať až tridsať dní v skleníkových podmienkach a po uplynutí tejto doby sa ošetrené rastliny vizuálne hodnotili v porovnaní s neošetrenými kontrolnými rastlinami. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke I, sa zaznamenali na stupnici 0 až 100, na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka &lt;-) v odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok. 345
Tabulka I ZLÚČENINA Tabulka I ZLÚČENINA Dávka 250 g/ha 11 13 21 Dávka 125 g/ha 11 13 21 Záplavová Saita soi Záplavová Saita soi Echinochloa skorá 0 100 95 Echinochloa skorá 0 90 85 Echinochloa neskorá 30 100 90 Echinochloa neskorá 0 70 85 Cyperus difformis skorá 100 100 100 Cyperus difformis skorá 40 100 100 Cyperus difformis 50 100 100 Cyperus difformis 30 50 100 neskorá neskorá Oryza sativa 0 cm 100 85 80 Oryza sativa 0 cm 10 80 50 Oryza sativa 2 cm 20 55 50 Oryza sativa 2 cm 25 40 30 L. procumbens skorá 70 100 100 L. procumbens skorá 0 100 100 L. procumbens neskorá 100 100 100 L. procumbens neskorá 20 85 100 M. vaginalis skorá 20 80 100 M. vaginalis skorá 0 75 100 M. vaginalis neskorá 20 100 100 M. vaginalis neskorá 20 50 85 S. juncoides 1. 60 80 90 S. juncoides 1. 30 65 75 S. juncoides 2. 40 85 65 S. juncoides 2. 40 50 55 Tabulka I ZLÚČENINA Tabulka I ZLÚČENINA Dávka 64 g/ha 11 13 21 Dávka 32 g/ha 11 13 21 Záplavová Saita soi Záplavová Saita soi N N - I L L Echinochloa skorá 0 60 65 Echinochloa skorá 0 30 60 Echinochloa neskorá 0 50 60 Echinochloa neskorá 0 40 50 Cyperus difformis skorá 0 100 100 Cyperus difformis skorá 0 70 100 Cyperus difformis 10 40 100 Cyperus difformis 0 30 60 neskorá neskorá Oryza sativa Ocm 30 60 35 Oryza sativa Ocm 5 50 0 Oryza sativa 2cm 0 25 20 Oryza sativa 2cm 0 20 5 L. procumbens skoré 0 100 100 L. procumbens skorá 0 100 100 L. procumbens neskorá 0 95 100 L. procumbens neskorá 0 100 100 M. vaginalis skorá 0 40 100 M. vaginalis skorá 0 30 100 M. vaginalis neskorá 0 40 85 M. vaginalis neskorá 0 10 70 S. juncoides 1. 30 40 50 S. juncoides 1. 40 30 0 S. juncoides 2. 0 20 50 S. juncoides 2. 0 20 30 346
Test J IJmelohomotné kvetináče sa čiastočne naplnili bahnitohlinitou pôdou. Semená ryže iOryza sativa') alebo jej semenáče v štádiu dvoch až tri a pol lista; semená a hluzy alebo rastlinné časti, zvolené zo skupiny zahrnujúcej Echinochloa crus-galli, A lisma pl a n t ago-aqua t i ca, Heteranthera liniosa, Echinochloa oryzoides. Sphenoclea zeylanica, Echinochloa colonum, Echinochloa oryzicolá, tlonochoria va&amp;inalis, Ammania s pečieš, Cyperus iria, Scirpus mucronatus, Cyperus difformis, Leptochloa ŕasicularis a ňarsilea quadrifolia sa vysiali alebo vysadili do pôdy. Sadenie a zalievanie týchto plodlnných a burinatých druhov sa načasovalo tak, aby poskytlo rastliny s velkostou vhodnou pre tento test. Hneď ako bolo dosiahnuté dvojlistové štádium, zvýšila sa hladina vody tak, aby dosahovala 3 cm nad pôdny povrch a takto vysoko sa udržiavala počas celého testu. Testované zlúčeniny boli formulované v zmesi nefytotoxických rozpúšťadiel, ktoré obsahovali povrchovo aktívne činidlo a aplikovali sa priamo do vody, spočívajúcej na pôdnom povrchu pomocou pipety, alebo na olistie rastlín pomocou postrekového systému s kalibrovaným pásovým dopravníkom, poháňaným tlakom vzduchu.
Testované plodiny a kontrolné plodiny sa nechali približne 21 dní v skleníku a po uplynutí tejto doby sa všetky testované druhy porovnali s kontrolnými druhmi a vizuálne hodnotili. Hodnotenia odpovede rastlín, zhrnuté v tabuľke J, sa zaznamenali na stupnici 0 až 100. na ktorej 0 znamená žiadny účinok a 100 znamená úplnú kontrolu. Pomlčka C-O v odpovedi znamená, že nebol získaný žiadny výsledok. 40 347
Tabúlka. J Dávka 1000 g/ha PD/TA
Echinochloa crus-galli Heteranthera limosa Echinochloa oryzoides Sphenoclea zeylanica Echinochloa colonum Echinochloa oryzícola Monochoria vaginalis Ammania species Cyperus iria Scirpus mucronatus Cyperus difformis Leptochloa fasicularis Marsilea quadrifólia Alisma plantago-aquatica Štádium 2 listov - priamo Štádium 2 listov - trans.
Tabulka J Dávka 750 g/ha PD/TA
Echinochloa crus-galli Heteranthera limosa Echinochloa oryzoides Sphenoclea zeylanica Echinochloa colonum Echinochloa oryzicola Monochoria vaginalis Ammania species Cyperus iria Scirpus mucronatus Cyperus difformis Leptochloa fasicularis Marsilea quadrifólia Alisma plantago-aquatica Štádium 2 listov - priamo Štádium 2 listov - tranš. 50 95 65 30 90 50 40 25 45 100 40 35
ZLÚČENINA 12 21 25 39 60 - - - 100 0 20 60 - - - - - 100 - 100 65 - - - 70 - - - - 65 - 85 100 10 0 40 100 85 80 75 - 60 - 65 100 0 0 0 0 0 20 30 - 75 75 60 - 100 - 90 30 15 20 20 45 10 15 ZLÚČENINA 15 21 25 39 40 - - — _ 0 0 60 0 - - - - 90 100 85 85 - - - - - - - - 55 60 60 55 0 0 30 20 75 75 80 90 60 60 60 35 0 0 0 30 0 60 0 40 85 20 4 5 50 100 100 98 100 15 20 10 35 10 15 10 25 348
Tabúlka J ZLÚČENINA Dávka 500 g/ha PD/TA 12 21 25 39 40 Echinochloa crus-galli 40 - - - - Heteranthera limosa 100 0 0 30 10 Echinochloa oryzoides - - - - - Sphenoclea zeylanica - 98 85 80 85 Echinochloa colohum 45 - - - - Echinochloa oryzicola 45 - - - - Monochoria vaginalis - 55 45 40 60 Ammania species 100 0 0 0 20 Cyperus iria 100 55 60 30 20 Scirpus mucronatus - 50 30 60 40 Cyperus difformis 100 0 0 0 0 Leptochloa fasicularis 65 0 0 0 40 Marsilea quadrifolia - 45 15 40 60 Alisma plantago-aquatica - 100 90 90 90 Štádium 2 listov - priamo 35 15 15 10 20 Štádium 2 listov - trans. 35 10 10 10 20
Tabúlka J Dávka 375 g/ha 21 25 ZLÚČENINA 39 40 PD/TA Echinochloa crus-galli _ _ . . Heteranthera limosa 20 0 0 0 Echinochloa oryzoides - - - - Sphenoclea zeylanica 80 45 90 85 Echinochloa colonum - - - - Echinochloa oryzicola - - - - Monochoria vaginalis 40 40 25 40 Ammania species 0 0 0 10 Cyperus iria 35 30 70 15 Scirpus mucronatus 40 15 65 35 Cyperus difformis 0 0 0 0 Leptochloa fasicularis 0 0 0 0 Marsilea quadrifolia 40 10 20 10 Alisma plantago-aquatica 90 45 100 85 Štádium 2 listov - priamo 15 10 10 20 Štádium 2 listov - trans. 10 10 10 20 349
Tabulka J Dávka 250 g/ha 12 21 ZLÚČENINA 25 39 40 PD/TA Echínochloa crus-galli 35 30 _ _ _ Heteranthera limosa 100 60 0 0 0 Echínochloa oryzoides - 35 - - - Sphenoclea zeylanica - 60 75 75 60 Echínochloa colonum 35 - - - - Echínochloa oryzícola 25 35 - - - Monochoría vaginalís - 35 40 25 30 Ammanía specíes 95 85 0 0 10 Cyperus iria 95 98 30 20 60 Scirpus mucronatus - 30 10 20 10 Cyperus difformis 90 65 10 0 0 Leptochloa fasicularis 50 20 0 10 0 Marsílea quadrifólia - 40 10 20 10 Alisma plantago-aquatica - 90 30 60 60 Štádium 2 listov - priamo 15 10 10 15 20 Štádium 2 listov - trans. 20 10 0 10 20
Tabulka J ZLÚČENINA Dávka 125 g/ha 12 21 PD/TA Echínochloa crus-galli 15 15 Heteranthera limosa 80 40 Echínochloa oryzoides - 45 Sphenoclea zeylanica - - Echínochloa colonum 40 - Echínochloa oryzícola 20 30 Monochoría vaginalís - - Ammanía specíes 75 55 Cyperus iria 85 85 Scirpus mucronatus - - Cyperus difformis 95 60 Leptochloa fasicularis 40 45 Marsílea quadrifólia - - Alisma plantago-aquatica - - Štádium 2 listov - priamo 20 15 Štádium 2 listov - trans. 20 0
Tabuľka J ZLÚČENINA Tabuľka J ZLÚČENINA Dávka 64 g/ha PD/TA 12 21 Dávka 32 g/ha PD/TA 21 Echinochloa crus-galli 10 0 Echinochloa crus-galli 0 Heteranthera limosa 50 20 Heteranthera limosa 0 Echinochloa oryzoides - 15 Echinochloa oryzoides 0 Sphenoclea zeylanica - - Sphenoclea zeylanica - Echinochloa colonum 35 - Echinochloa colonum - Echinochloa oryzicola 10 25 Echinochloa oryzicola 0 Monochoria vaginalis - - Monochoria vaginalis - Ammania species 10 40 Ammania species 35 Cyperus iria 80 98 Cyperus iria 40 Scirpus mucronatus - - Scirpus mucronatus - Cyperus difformis 90 55 Cyperus difformis 30 Leptochloa fasicularis 30 0 Leptochloa fasicularis 0 Marsilea quadrifolia - - Marsilea quadrifolia - Alisma plantago-aquatíca - - Alisma plantago-aquatíca - Štádium 2 listov priamo 15 10 Štádium 2 listov - priamo 0 Štádium 2 listov trans. 10 0 Štádium 2 listov - trans. 0
Tabuľka J ZLÚČENINA Dávka 16 g/ha 21
PD/TA
Echinochloa crus-galli O
Heteranthera limosa O
Echinochloa oryzoides 20
Sphenoclea zeylanica Echinochloa colonum
Echinochloa oryzicola 15
Monochoria vaginalis Ammania species 25
Cyperus iria 20
Scirpus mucronatus
Cyperus difformis 30
Leptochloa fasicularis 75
Marsilea quadrifolia
Alisma plantago-aquatíca Štádium 2 listov - priamo 10 Štádium 2 listov - trans. 10

Claims (9)

  1. 351 f y m - °K PATENTOVÉ NÁROKY 1. Z'J-úCenlna zvolená zo zlúčenín s všeobecnom vzorcom I, ich
    /V-oxidov a poľnohospodársky vhodných solí, Rf o ktorom X znamená atóm vodíka, fluóru alebo chlóru; Y znamená atóm fluóru, chlóru, brómu, kyanoskupinu, n i t r o sk up inu, halogénalkylovú skupinu s l až 3 atómami uhlíka, alkoxyakupii iu s 1 až 3 atómami uhlíka, halogén— alkoxyskupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo CC S) NH-,; R1 Ra znamená atum vodíka, alkyíovú skupinu s χ až 6 atómami uhlíka, h a 1 o g é n a 1 k y 1 o v ú skupinu s 1. až 6 atómami uhlíka, alkenylovĽi skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkeny-lovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až E; atómami uhlíka, halogénalkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, formylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 20 atómami uhlíka, cykloalkylkarbonylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, halogénalkylkarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami, uhlíka, alkoxykarbonylovú skupinu s 2 až. 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylkarbonylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až Ej atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylalkylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, 2. až 6 atómami 2 až 6 atómami halogéncykloalkylalkylovú skupinu so 4 až 7 atómami uhlíka, S C 0) ~.R::-, CC05SR3, CXC0NR4Rs&gt; alebo benzoylovú skupinu; znamená alkoxyskupinu s 1 až G atómami uhlíka, halogén--alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až (5 atómami uhlíka, halogéncykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s uhlíka, halogénalkoxyalkylovú skupinu s uhlíka, alkenylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkenylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, k y a n o a 11&lt; y 1 o v ú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, nltroalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, CCHa)p-GRÄ, CH=CHCCHa&gt; „-OR*. CsC&lt;CHa) „-CDRA. alkyl-tioalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylsulfinyl-alkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylsulfonyl-alkylovú skupinu s 2 až G atómami uhlíka, alkoxykarbonyl-alkylovú skupinu s 3 až 8 atómami uhlíka, alkylkarbonyloxy-alkylovú skupinu s 3 až 8 atómami uhlíka alebo oxiranylovú skupinu prípadne substituovanú 1 až 3 alkýlovými skupinami s 1 až 3 atómami uhlíka; znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo R3 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinami, alkoxyskupinou s 1 až 3 atómami, uhlíka alebo C F 3 ; znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo R'* znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinami, alkoxyskupinou s 1 až 3 atómami uhlíka alebo C F 53 ; znamená alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; alebo Rs spoločne znamenajú -CHs-CH^-, -CHaCH^CH^-, 4 až 5 atómami -CHaCHaCHaCHa-, -CHaCHaCHaCHaCHa“ alebo -CHaCHaOCHaCHa-; znamená alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, halogénalkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo PC =0) C GRO C 0RBi ,- alebo RÄ znamená f enylsulf onylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu. 353 fluóru, alkoxyskupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, CF3 alebo alkylkarbonylovou skupinou s 2 až 4 atómami uhlíka; R7 a R13 nezávisle znamenajú atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halogénalkylovou skupinou s 1 až 3 atómami uhlíka; J znamená
    J-12
    J-15
    v ktorých prerušovaná čiara vo všeobecných vzorcoch J-l, J—5, J—6, J—1H a J—19 naznačuje:, že lavý kruh obsahuje len jednoduché väzby alebo jednu dvojitú väzbu uhlík-uhlík. τη a n znamenajú nezávisle 0, 1, 2 alebo 3 pri predpoklade, že m+n znamená 2 alebo 3t Z znamená CR'ryR1 u, atóm kyslíka, atóm síry, SCO), SC0)s, CCi-C4 alkyl) / l\l(C:r-i;:4 alkyl) alebo C+°N ; \ G&lt;-5 Z3· znamená CR^R“3, atóm kyslíka, atóm síry, SCO), 3(0)-., ( C i ~C4 alkyl) / N(Ci-C4 alkyl) alebo (+)N ; \ □ «-» každé R9 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, atóm halogénu, hydroxys^upicu, alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, h a1o9éna1k y1ovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylkarbonyloxyskupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; každé R10 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 a t óm am :i u h 1 í k a, h y d r o x y s k u p i n u a 1 e b o a t óm h a 1 o g é n u ; alebo ak sú R'5* a R10 naviazané na susediace atómy uhlíka, potom môžu spoločne s týmto atómom uhlíka CH·;:; tvoriť / \ prípadne substituovaný aspoň ..jedným -HC-CH- členom zvoleným z 1 až 2. atómov halogénu a 1 až 2 alkylových skupín s 1 až 3 atómami uhlíka; každé R11 znamená nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; R1,a znamená atóm vodíka, atóm halogénu, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; R13 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogén-alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu, s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, HCC—G), alkylkarbonýlovú skupinu s 2 až 5 atómami uhlíka alebo N&lt;Rni)a; R1'* znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkyltio-skupinu s 1 až 6 atómami, uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo IMCCH3)a; Ul znamená atóm dusíka alebo CR1S; R1 !S znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo atóm uhlíka alebo atóm halogénu; alebo R155 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 356 356 1 až 6 atómami uhlíka až 5 atómami fluóru, alkoxyskupinou :: alebo CF ;3; R1* znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, atóm halogénu alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; R13' a R16* znamenaj ó nezávisle atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; RJ&lt;5’ a RÄO znamenajú nezávisle alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalk ylovú sk upinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogéne ilkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alklnylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka alebo helogénalkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka; R221 znamená atóm vodíka, atóm halogénu, kyanoskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 3 atómami uhlíka alebo halagénalkoxy-skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka; R33 znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; alebo R22 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú alkylovou skupinou s 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 3 atómami halogénu, 4 až. 5 atómami fluóru, 1 až 2 nitroskupinami, alkoxyskupinou s 1 až 6 atómami uhlíka alebo CF3; R23 znamená alkylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, hydroxyskupinu alebo atóm halogénu; R24 znamená kyanoskupinu alebo CC Q) R2255; R353 znamená OR3* alebo NRÄ7Ra® j R3&lt;í* znamená alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo halogénalkylovú skupinu s 1 až 8 atómami uhlíka; každé R27 znamená nezávisle atóm vodíka alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; räb znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka alebo NR^R29; alebo R37 a R58® môžu spoloCne tvoriť -CH^-CHa-, -CHaCHaCHÄ-, - C H a C H a C H C H -a --, -CHaCHaCHaCHaCHa- alebo —CHaCHsOCHaCHa'&quot; ; 357 RÄ&lt;? znamená atóm vodíka, a1kylavú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 4 atómami uhlíka, a I. k o x y k a r b o n y 1 o v ú skupinu s 2 až 4 atómami uhlíka alebo alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 3 atómami uhlíka? □ znamená nezávisle atóm kyslíka alebo atóm síry? Q:l- znamená atóm kyslíka alebo atóm síry? P znamená 1, 2 alebo 3? a q znamená 0, 1, 2 alebo 3; pri predpoklade, že C a) ak J znamená J-5, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R:l znamená atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, R9 a R:,° znamenajú atóm vodíka, Z* znamená atóm kyslíka, n znamená 2, m znamená 1, potom R2 neznamená CF3; C b) ak J znamená J-6, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R;L znamená atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, R&lt;? a R:L&lt;:&gt; znamenajú atóm vodíka, Z znamená CHCI alebo CHBr, n znamená 1, m znamená 1, potom R*‘ neznamená CF3; C c) ak J znamená J--8, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R1 znamená atóm vodíka, R1^ a R1® znamenajú atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, R9 a Rlc&gt; znamenajú atóm vodíka, Z znamená CHa a (m+n) znamená 2 alebo 3, potom R2í neznamená CF3; C d) ak J znamená J-8, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R1 znamená atóm vodíka, R1^ a R1 znamenajú atóm vodíka, Q znamená atóm kyslíka, R'5' a R:LO znamenajú atóm vodíka, Z znamená atóm kyslíka, n znamená 1 a m znamená 2, potom Rr2 neznamená CF3; a (e) ak J znamená J--11, X znamená atóm fluóru, Y znamená atóm chlóru, R1 znamená atóm vodíka, R:2:| znamená atóm chlóru, R** a R10 znamenajú atóm vodíka, Z znamená CH-, a C m+n) znamená 3, potom Ra neznamená CF3.
  2. 2. Zlúčenina podľa nároku 1, vyznač u J ú c a s a t ý m, že: X znamená atóm fluóru ali s b o cl ílóru; Y znamená atóm fluóru, cl nlóru alebo brómu; R:1 znamená atóm vodíka, a 1 k y 1 o v ú s k u p i n u 1 až 6 atómami 358 ι uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 .atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, h a1o9én a 1 k e n y 1ovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylkarbonylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, a 1 k o x y k a r ti o n y 1 o u ú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, S C ('.)) -.R“’ alebo CC G)NR^R3; R2 znamená alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogén-alkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, h a1o 9éncyk1oa1k y1ovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo ha 1 o g é n a 1. k o x y a 1 k y 1 o o ú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; J znamená J-5. J-6. J--11, J-17 alebo J-19; Z znamená CR‘?R10, atóm kyslíka, atóm síry alebo NC C:t CU alkyl); každé R9* znamená nezávisle atóm vodíka, atóm halogénu alebo halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; každé R;l° znamená nezávisle atóm vodíka, hydroxyskupinu a3_ebo a t óm h a 1 o g é n u; každé Q znamená atóm kyslíka; Z:L znamená CR^R®3 atóm kyslíka, atóm síry alebo N C C ;l C,,. alkyl) ; a R®3 znamená atóm halogénu.
  3. 3. Zlúčenina podlá nároku 2, v y z n a čujúca sa t ý m, že: Y znamená atóm fluóru alebo chlóru; R1 znamená atóm vodíka, alkýlovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, halogénalkylovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami 359 uhlíka, haloqénalkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, 359 a 1 k y 1 k a r b o n y 1 o u ú s k u p i n u s alkoxykarbonylovú skupinu s 2 Rz n am e n á h a 1 o g é n a 1 k o x y s k u p i n u h a I. o g é n a 1 k y 1 o v ú skupinu s h a 1 o g é n c; y k 1 o a 1 k y 1 a v ú s k u p i n u aIkaxyalkýlovú skupinu s 2 h a 1 o g é n a I. k a x y a 1 kýlov ó s k u p 1 n u 2 až 6 atómami uhlíka alebo až e 5 atómami uhlíka; o 1 až 6 atómami uhlíka, 1 až 6 atómami uhlíka, '.J 3 až G atómami uhlíka, až 6 atómami uhlíka alebo s 2 až 6 atómami uhlíka; Z znamená CR^R10 alebo atóm kyslíka; a Z:l· znamená CRVR23 alebo atóm kyslíka.
  4. 4. Zlúčenina podlá nároku 2, v y z n a ó u j ú c a s a t ý m, že: J znamená J-19; R·1 znamená atóm vodíka, a 1 kýlovú skupinu s 1 až 6 atómami uhlíka, alkenylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkinylovú skupinu s 3 až 6 atómami uhlíka, alkoxyalkylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka, alkylkarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka alebo alkoxykarbonylovú skupinu s 2 až 6 atómami uhlíka; R'·3· znamená halogénalkoxyskupinu s 1 až 6 atómami uhlíka; R v z n a m e n á atóm vo d í k a; R 1 znám e n á ti y d r' o x y s k u p i n u a 1 e b o a t ó m ti a 1 o g é n u ; Z známe n á C RR1 ° : n znamená 1; a ó“' m znamená 1.
  5. 5. Zlúčenina podlá nároku 3, v y z n a ó u j ú c a s a t ý m, že: J znamená J--6; a Z znamená CR^R1°- (5. Zlúčenina podľa nároku 5, v y z n a č u j ú c a s a t ý m, že sa zvolí zo skupiny zahrnujúcej: a) b) c) 36Q C 6S--C1.S) ·-1.....c; h 1 ó r -N- [ 2 c. h 1 ó r - 4.....fluór -dioxo-l/7-pyroloC 1, 2~c3 imldazol. - 2-C am j. d; ~5-C 6-fluórtetrahydro-1,3— 3/V) -yl) fenylDmetánsulfón- C 6.V-c\x.s) -N-l 2 - c 111 ó r ···- 4 f 1 u ó r - b - C 6-tluórtetrahydro-1, 3-dioxo-lW--pyroloC 1. 2-c] imldazol-2-C 3/7) -yl) fenyi: -/y-c Cchlórmetyl) sul-1 ony1]acetamid; &lt; BS-ei-s) -1-chlór—/V~t 2-chlór-5» 6-chlórtetrahydro-l, 3-dioxo-l/7- -pyroloi: 1. 2-c] irnldazol-2-C 3/7) -yl) -4.....f luórf enyl]metánsulfón- amld; d) C 6.S-C-1.9) -N-Ľ 2-chlór-5-&lt;6-chlórtetrahydro-l, 3-dioxo-l/7-pyrolo-L :L’ 2~c·] ±ntidazol-2-C3W) -yl) -4-f luórf enylll -N-l. C chlórmetyl) sul-fonyl]acetamid; e) C 6 S-cis) -1.....chlór-/V-l 2-chlÓr-4-f luór -5-C 6-f luórtetrahydro-1, 3- - d i o x o - :1./7- p y r o 1 o C 1, 2-c] irnldazol- 2-C 3/7) -yl) f enyl]metánsulf ón-amidovú monosodnú soľ; f) C BS-cis) -1-chlór—Λ/- Γ 2-chlór~4- f luór-b-C 6-f luórtetrahydro-1, 3-- d i o x o -1/7- p y r o 1 o Ľ1, 2-cl imidazol-2-C 3/7) -yl) f enylll metánsulfón-amidovú monodraselnú soľ; g) C 6S-oi.sO -1-chlór—/V-Ľ 2-chlór-b-C 6-chlórtetrahydro-l, 3-dioxo-l/f-—pyrolol. 1, 2—c] irnldazol—2—C 3/7) — yl) —4—f luórfenyl] metánsulf ón— amidovú monosodnú so!; a h) C 6.S—ci.9) —1-chlór N-l 2—chlór—5—C 6-chlórtetrahydro-l, 3—dxoxo~l/y~ -pyroloC 1, 2-c·: imidazol-2-C 3/7) -yl) -4-f luórf enyl3 metánsulf ón- amidooú monodraselnú sol.
  6. 7. Zmes, o y z n a ó u J ú c a s a t ý m, 2e obsahuje herbicidne účinné množstvo zlúčeniny podlá nároku 6 a herbicidne účinné množstvo jednej alebo niekoľkých zlúčenín zvolených zq s k u p i n y zahrňu j úcej r1msu1furon, thif ensulfuron-metyl, chlorimuron-etyl, nicosulfuron, prosulfuron, primsulfuron. 361 atrazin, terbuthylazin, dxcamhu, 2, 4-D, bomoxyni.1, pyridát, sulcotrion, glufosxnát, glyphosát, glyphosát— trxmesxum, fluthxacet-metyl, quiza'lofop-p-etyl, bentazon, clopyralxd, flume tsulfam„ halosulfuron, sethoxydxm, flumiclorac-pentyl, imozaxom, acetachlor, aiachlor, dimethenamld, xsoxaflutol, metolachlor, rnetribuzin, pendimethalxn, thiaf luxmxd, clethodxm, fluazifop-p -butyl, haloxyfop, xmazethapyr, imazaquin, lactofen, acituorfen-sodium, oxasulfuron, imazameth, trxbenuron-metyl, metsulf uron-metyl, chlorsulf uron, triasulfuron, bromoxynxl, MCPA, fluroxypyr, fenoxaprop. fenchlorazol, dlclofop. tralkoxydim, clodlnafop, cloquintocet-mexyl, xmazamethabenz, sulfosulfuron. difenzoquát. propanil, triallát. trxf luralxn, paraquát, dxallát, linur'on, d x f-iufenican, cyanazin, n e b uron, terbutryn, prosulfocarb, isoproturon, chlortoluron, methabenzthiazuron, metoxuron, simazin, loxynxl, niecoprop, metosulam, fluroglycophen--etyl, flamprop-M-izopropyl a benzoylpropetyl.
  7. 8. Herbxcidna kompozícia, o y z n a č u J ú c a sa tým, že obsahuje herbicídile účinné množstvo zlúčeniny podlá nároku 1 a aspoň jedno povrchovo aktívne činidlo a pevné alebo kvapalné riedidlo. č u j ú c a sa tým, zmesi padla nároku 7 a a pevné alebo kvapalné
  8. 9. Herbxcidna kompozícia, v y z n a že obsahuje berbicídne účinné množstva aspoň jedno povrchovo aktívne činidlo riedidlo. 1U. Spôsob kontroly rastu nežxadúcej vegetácie, v y z n a — č u j ú c i s a t ý m, že zahrnuje uvedenie rastliny alebo jej životného prostredia do styku s herbicídne účinným množstvom z 1 ú č e n i n y p o d 1 a n á r o k u 1.
  9. 11. Spôsob kontroly rastu nežxadúcej vegetácie, v y z n a — č u j ú c x s a t ý m, že zahrnuje uvedenie rastliny alebo jej životného prostredia do styku s herbxcídne účinným množstvom zlúčeniny podlá nároku (.
SK519-98A 1995-10-25 1996-10-08 Herbicidal sulfonamides SK51998A3 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US703195P 1995-10-25 1995-10-25
US1232996P 1996-02-27 1996-02-27
PCT/US1996/016111 WO1997015576A1 (en) 1995-10-25 1996-10-08 Herbicidal sulfonamides

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK51998A3 true SK51998A3 (en) 1998-09-09

Family

ID=26676376

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK519-98A SK51998A3 (en) 1995-10-25 1996-10-08 Herbicidal sulfonamides

Country Status (21)

Country Link
US (1) US6060432A (sk)
EP (1) EP0862571B1 (sk)
JP (1) JPH11514370A (sk)
KR (1) KR19990067047A (sk)
CN (1) CN1202172A (sk)
AR (1) AR004082A1 (sk)
AT (1) ATE231151T1 (sk)
AU (1) AU712362B2 (sk)
BR (1) BR9611133A (sk)
CA (1) CA2235146C (sk)
CZ (1) CZ121298A3 (sk)
DE (1) DE69625825T2 (sk)
DK (1) DK0862571T3 (sk)
ES (1) ES2191117T3 (sk)
HU (1) HUP9802363A3 (sk)
IL (1) IL124158A (sk)
PL (1) PL328095A1 (sk)
SK (1) SK51998A3 (sk)
TR (1) TR199800718T2 (sk)
TW (1) TW357053B (sk)
WO (1) WO1997015576A1 (sk)

Families Citing this family (24)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ZA981168B (en) 1997-02-19 1999-08-12 Du Pont Compounds and processes for making herbicidal sulfonamides.
DE19731784A1 (de) * 1997-07-24 1999-02-04 Bayer Ag Substituierte N-Aryl-N-thioxocarbonyl-sulfonamide
US6395767B2 (en) 2000-03-10 2002-05-28 Bristol-Myers Squibb Company Cyclopropyl-fused pyrrolidine-based inhibitors of dipeptidyl peptidase IV and method
US7214825B2 (en) * 2003-10-17 2007-05-08 Honeywell International Inc. O-(3-chloropropenyl) hydroxylamine free base
EP1722634B2 (en) 2004-03-10 2020-09-02 Monsanto Technology LLC Herbicidal compositions containing n-phosphonomethyl glycine and an auxin herbicide
NZ555770A (en) 2004-12-24 2010-12-24 Astrazeneca Ab Heterocyclic piperazine-carboxamide compounds as CCR2B antagonists
RU2488270C2 (ru) * 2008-02-05 2013-07-27 Ариста Лайфсайенс Норс Америка, Ллс Твердый состав легкоплавкого активного соединения
WO2011019652A2 (en) 2009-08-10 2011-02-17 Monsanto Technology Llc Low volatility auxin herbicide formulations
AU2012328638B2 (en) 2011-10-26 2016-11-17 Monsanto Technology Llc Salts of carboxylic acid herbicides
BR112014017255A8 (pt) * 2012-01-12 2017-07-04 Dow Agrosciences Llc composições herbicidas contendo bentazon e inibidor de als e inibidor de accase
UY34845A (es) 2012-06-04 2014-01-31 Monsanto Technology Llc ?composiciones herbicidas concentradas acuosas que contienen sales de glifosato y sales de dicamba
HUE040466T2 (hu) 2013-02-27 2019-03-28 Monsanto Technology Llc Javított illékonyságú glifozát és dicamba tankkeverékek
WO2017041230A1 (en) * 2015-09-08 2017-03-16 Aceneobiochem, Inc. Herbicidal chloromethyl triazolinones
EA201891071A1 (ru) 2015-11-05 2018-11-30 Басф Се Замещенные оксадиазолы для борьбы с фитопатогенными грибами
AR106679A1 (es) 2015-11-13 2018-02-07 Basf Se Oxadiazoles sustituidos para combatir hongos fitopatógenos
EP3373735A1 (en) 2015-11-13 2018-09-19 Basf Se Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi
EA201891146A1 (ru) 2015-11-19 2018-12-28 Басф Се Замещенные оксадиазолы для борьбы с фитопатогенными грибами
EA201891153A1 (ru) 2015-11-19 2018-11-30 Басф Се Замещенные оксадиазолы для борьбы с фитопатогенными грибами
CN105284796A (zh) * 2015-11-20 2016-02-03 佛山市盈辉作物科学有限公司 除草剂添加剂、含除草剂添加剂的除草组合物及生产设备
AU2017250397A1 (en) 2016-04-11 2018-10-11 Basf Se Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi
WO2017211649A1 (en) 2016-06-09 2017-12-14 Basf Se Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi
US20210368793A1 (en) 2016-08-05 2021-12-02 Basf Se Method for Controlling PPO Resistant Weeds
PL3529246T3 (pl) 2016-10-24 2024-03-25 Fmc Corporation Oksadiazole o działaniu grzybobójczym
TW202220953A (zh) * 2020-07-29 2022-06-01 美商富曼西公司 經取代的鹵代烷基磺胺類除草劑

Family Cites Families (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0077938A3 (en) * 1981-10-23 1983-08-24 Mitsubishi Kasei Corporation N-(3-substituted aminophenyl) tetrahydrophthalimides and herbicidal composition
US4666507A (en) * 1985-01-16 1987-05-19 Nippon Kayaku Kabushiki Kaisha Herbicidal 5-halo-1-[5-(N-substituted sulfonylamino)phenyl]pyrazole derivatives
CN85106905A (zh) * 1985-08-08 1987-02-04 Fmc公司 含有1-芳基-δ2-1,2,4,-三唑啉-5-酮类的除草剂及其制备方法
US5041155A (en) * 1989-04-03 1991-08-20 Fmc Corporation Herbicidal aryl triazolinones
DE3813884A1 (de) * 1988-04-20 1989-11-16 Schering Ag Substituierte 1-oxo-3-thioxo-2,3,5,8-tetrahydro-1h- (1,2,4)-triazolo(1,2-(alpha))pyridazine, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als mittel mit herbizider wirkung
DE3835168A1 (de) * 1988-10-15 1990-04-19 Bayer Ag N-aryl-stickstoffheterocyclen, mehrere verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide
JP3089621B2 (ja) * 1990-12-17 2000-09-18 日産化学工業株式会社 ウラシル誘導体
EP0626962B1 (en) * 1992-01-29 1999-03-17 E.I. Du Pont De Nemours And Company Substituted phenylheterocyclic herbicides
WO1994003454A1 (en) * 1992-07-29 1994-02-17 E.I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal triazinones
DE4225629A1 (de) * 1992-07-30 1994-02-03 Degussa Heterocyclische Verbindungen
WO1994004511A1 (fr) * 1992-08-21 1994-03-03 Nissan Chemical Industries, Ltd. Derive de pyrimidine et herbicide
AU670967B2 (en) * 1992-09-10 1996-08-08 Degussa A.G. Bicyclic imides as herbicides
DE4236220A1 (de) * 1992-10-27 1994-04-28 Degussa Anellierte Triazolverbindungen
IL107719A0 (en) * 1992-12-21 1994-02-27 Du Pont Imidazolones their manufacture and their use as herbicides
DE4327027A1 (de) * 1993-02-15 1994-08-18 Bayer Ag Imidazoazine
DE4309966A1 (de) * 1993-03-26 1994-09-29 Bayer Ag Substituierte 1-Aryltriazolinone
DE69415156T2 (de) * 1993-03-26 1999-07-22 Du Pont Herbizide triazolinone
JPH06345743A (ja) * 1993-04-12 1994-12-20 Sankyo Co Ltd 除草性トリアゾール化合物
US5817602A (en) * 1993-06-23 1998-10-06 Novartis Corporation Herbicidal thiadiazabicyclodecanes
WO1995022547A1 (en) * 1994-02-16 1995-08-24 E.I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal tricyclic heterocycles and bicyclic ureas
AU2115595A (en) * 1994-03-01 1995-09-18 Degussa A.G. Herbicidal bicyclic hydantoins
DE4414568A1 (de) * 1994-04-27 1995-11-02 Bayer Ag Heterocyclylbenzonitrile
EP0801068A4 (en) * 1994-12-27 2000-08-23 Sagami Chem Res HYDANTOIN DERIVATIVES, PROCESS FOR PRODUCING THE SAME, AND HERBICIDES INCLUDING THEM AS ACTIVE INGREDIENTS

Also Published As

Publication number Publication date
HUP9802363A1 (hu) 1999-01-28
CA2235146A1 (en) 1997-05-01
DE69625825T2 (de) 2003-09-04
JPH11514370A (ja) 1999-12-07
AU7515396A (en) 1997-05-15
DE69625825D1 (de) 2003-02-20
ATE231151T1 (de) 2003-02-15
US6060432A (en) 2000-05-09
EP0862571A1 (en) 1998-09-09
CZ121298A3 (cs) 1998-07-15
CN1202172A (zh) 1998-12-16
KR19990067047A (ko) 1999-08-16
IL124158A (en) 2004-06-20
PL328095A1 (en) 1999-01-04
CA2235146C (en) 2004-12-14
DK0862571T3 (da) 2003-04-28
HUP9802363A3 (en) 1999-04-28
EP0862571B1 (en) 2003-01-15
WO1997015576A1 (en) 1997-05-01
TW357053B (en) 1999-05-01
TR199800718T2 (xx) 1998-08-21
BR9611133A (pt) 1999-05-25
AU712362B2 (en) 1999-11-04
AR004082A1 (es) 1998-09-30
ES2191117T3 (es) 2003-09-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK51998A3 (en) Herbicidal sulfonamides
AU725548B2 (en) Heteroaryl azole herbicides
US5750471A (en) Cyclic sulfonamide herbicides
UA126056C2 (uk) Піридазинонові гербіциди
US5985799A (en) Tricyclic herbicidal heterocycles
CH655310A5 (fr) Derives acylamino du n-phenylpyrazole, compositions les contenant et leur utilisation comme herbicides.
CA2132790A1 (en) N-azinyl-n&#39;-(het) arylsulphony1-ureas
EP0846112A1 (en) Bicyclic herbicides
JP2010518084A (ja) 置換ピリジンn−オキシド除草剤
WO1998025912A1 (en) Herbicidal heterocyclic amides
JP2001512460A (ja) 除草性テトラゾリノン類
EP0902028A1 (en) Tetrazoline herbicides
WO1996031517A1 (en) Herbicidal heteroaryl-substituted anilides
CH657360A5 (fr) Derives du n-phenylpyrazole utilises dans des compositions herbicides et procede pour leur preparation.
EP0863142A1 (en) Heterocyclic herbicides
US5874382A (en) Cyclic sulfonamide herbicides
WO1998047904A1 (en) Herbicidal sulfonamides
WO1998049159A1 (en) Herbicidal pyrazoles
EP1147096A1 (en) Herbicidal oxadiazolidines
WO2002062768A1 (en) Herbicidal sulfonylureas
WO1995032202A1 (fr) Iminosulfonyluree et herbicide
MXPA98002927A (en) Sulfonamidas herbici