SK286539B6 - Systémy a spôsoby ochrany jedného alebo viacerýchpredmetov pred koróziou - Google Patents
Systémy a spôsoby ochrany jedného alebo viacerýchpredmetov pred koróziou Download PDFInfo
- Publication number
- SK286539B6 SK286539B6 SK397-2003A SK3972003A SK286539B6 SK 286539 B6 SK286539 B6 SK 286539B6 SK 3972003 A SK3972003 A SK 3972003A SK 286539 B6 SK286539 B6 SK 286539B6
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- gas
- desiccant
- corrosion
- enclosure
- gas impermeable
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C23—COATING METALLIC MATERIAL; COATING MATERIAL WITH METALLIC MATERIAL; CHEMICAL SURFACE TREATMENT; DIFFUSION TREATMENT OF METALLIC MATERIAL; COATING BY VACUUM EVAPORATION, BY SPUTTERING, BY ION IMPLANTATION OR BY CHEMICAL VAPOUR DEPOSITION, IN GENERAL; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL
- C23F—NON-MECHANICAL REMOVAL OF METALLIC MATERIAL FROM SURFACE; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL; MULTI-STEP PROCESSES FOR SURFACE TREATMENT OF METALLIC MATERIAL INVOLVING AT LEAST ONE PROCESS PROVIDED FOR IN CLASS C23 AND AT LEAST ONE PROCESS COVERED BY SUBCLASS C21D OR C22F OR CLASS C25
- C23F11/00—Inhibiting corrosion of metallic material by applying inhibitors to the surface in danger of corrosion or adding them to the corrosive agent
- C23F11/02—Inhibiting corrosion of metallic material by applying inhibitors to the surface in danger of corrosion or adding them to the corrosive agent in air or gases by adding vapour phase inhibitors
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C23—COATING METALLIC MATERIAL; COATING MATERIAL WITH METALLIC MATERIAL; CHEMICAL SURFACE TREATMENT; DIFFUSION TREATMENT OF METALLIC MATERIAL; COATING BY VACUUM EVAPORATION, BY SPUTTERING, BY ION IMPLANTATION OR BY CHEMICAL VAPOUR DEPOSITION, IN GENERAL; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL
- C23F—NON-MECHANICAL REMOVAL OF METALLIC MATERIAL FROM SURFACE; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL; MULTI-STEP PROCESSES FOR SURFACE TREATMENT OF METALLIC MATERIAL INVOLVING AT LEAST ONE PROCESS PROVIDED FOR IN CLASS C23 AND AT LEAST ONE PROCESS COVERED BY SUBCLASS C21D OR C22F OR CLASS C25
- C23F11/00—Inhibiting corrosion of metallic material by applying inhibitors to the surface in danger of corrosion or adding them to the corrosive agent
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C23—COATING METALLIC MATERIAL; COATING MATERIAL WITH METALLIC MATERIAL; CHEMICAL SURFACE TREATMENT; DIFFUSION TREATMENT OF METALLIC MATERIAL; COATING BY VACUUM EVAPORATION, BY SPUTTERING, BY ION IMPLANTATION OR BY CHEMICAL VAPOUR DEPOSITION, IN GENERAL; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL
- C23F—NON-MECHANICAL REMOVAL OF METALLIC MATERIAL FROM SURFACE; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL; MULTI-STEP PROCESSES FOR SURFACE TREATMENT OF METALLIC MATERIAL INVOLVING AT LEAST ONE PROCESS PROVIDED FOR IN CLASS C23 AND AT LEAST ONE PROCESS COVERED BY SUBCLASS C21D OR C22F OR CLASS C25
- C23F15/00—Other methods of preventing corrosion or incrustation
-
- H—ELECTRICITY
- H05—ELECTRIC TECHNIQUES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- H05K—PRINTED CIRCUITS; CASINGS OR CONSTRUCTIONAL DETAILS OF ELECTRIC APPARATUS; MANUFACTURE OF ASSEMBLAGES OF ELECTRICAL COMPONENTS
- H05K3/00—Apparatus or processes for manufacturing printed circuits
- H05K3/30—Assembling printed circuits with electric components, e.g. with resistor
- H05K3/32—Assembling printed circuits with electric components, e.g. with resistor electrically connecting electric components or wires to printed circuits
- H05K3/34—Assembling printed circuits with electric components, e.g. with resistor electrically connecting electric components or wires to printed circuits by soldering
- H05K3/3489—Composition of fluxes; Methods of application thereof; Other methods of activating the contact surfaces
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Metallurgy (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Preventing Corrosion Or Incrustation Of Metals (AREA)
- Packages (AREA)
- Filling Or Discharging Of Gas Storage Vessels (AREA)
Abstract
Je opísaný systém (200) na ochranu pred koróziou a spôsob ochrany predmetu (202) pred koróziou umiestnením predmetu, ktorý sa má chrániť, do puzdra nepriepustného pre plyny (204), ktoré zahŕňa aspoň jeden obal, ktorý je prispôsobený na udržiavanie vnútorného tlaku vyššieho ako vonkajší tlak (208) mimo systému (200) na ochranu pred koróziou, umiestnením aspoň jedného zariadenia zabraňujúceho korózii vybraného spomedzi sušidla, inhibítora korózie,inertného plynu alebo ich kombinácie a utesnením pre plyny nepriepustného puzdra systému na ochranupred koróziou.
Description
Oblasť techniky
Predložený vynález sa vo všeobecnosti týka synergických systémov a spôsobov na ochranu pred koróziou (vrátane straty lesku) predmetov/výrobkov vrátane (ale nielen) kovov, nekovov, papierových výrobkov, drahokamov a polodrahokamov. Predložený vynález sa konkrétnejšie týka synergických kombinácii (1) puzdra nepriepustného pre plyny na umiestnenie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, tvoreného aspoň jedným obalom, kde tento aspoň jeden obal je prispôsobený na udržiavanie vnútorného tlaku väčšieho ako vonkajší tlak mimo puzdra; a (2) aspoň jedného zariadenia na prevenciu korózie umiestneného vnútri puzdra nepriepustného pre plyny, kde týmto aspoň jedným zariadením na prevenciu korózie je sušidlo, inhibítor korózie, inertný plyn a/alebo ich kombinácia. Predložený vynález sa týka aj spôsobov, ktoré využívajú synergické systémy na ochranu pred koróziou požadovaného predmetu/výrobku.
Doterajší stav techniky
V dnešnom obchode a priemysle možno životnosť korodujúcich predmetov predĺžiť a/alebo ochrániť ich pred koróziou pomocou inhibítorov korózie, ktoré chránia korodujúci predmet pred nepriaznivými účinkami prostredia. Medzi bežné indikácie korózie prejavujúce sa na úžitkových kovových predmetoch patrí oxidácia, bodová korózia, strata lesku, matovanie alebo odfarbenie povrchov týchto predmetov. Tieto javy sa vyskytujú na kovových predmetoch, najmä pri vystavení pôsobeniu kyslíka buď v plynnej alebo kvapalnej fáze. Okrem toho aj sulfídy a/alebo chloridy (alebo chlór) môžu spôsobiť problémy korózie alebo straty lesku. Keďže kyslík aj voda vrátane vodnej pary sa v prírode bežne vyskytujú a sú dostupné, je obyčajne potrebné prijímať opatrenia proti korózii pri balení kovových predmetov pri doprave alebo skladovaní, alebo pri normálnom používaní takých predmetov. Medzi kovy, ktoré sa často javia ako citlivé na koróziu za normálnych atmosférických a interiérových podmienok, patria okrem iných železo, meď, mosadz, hliník, striebro a zliatiny týchto kovov.
Okrem toho môže byť potrebná vhodná ochrana aj pre cenné nekovové predmety, ako sú drahokamy a polodrahokamy a podobne.
Vzhľadom na širokú potrebu ochrany rôznych predmetov pred koróziou, či ide o kovové alebo iné predmety, používa sa celý rad systémov. Také antikorózne systémy často využívajú jedno alebo viacero z nasledujúcich ako ich komponent alebo subkomponent: (1) sušidlo; (2) prchavý inhibítor korózie (VCI - volatile corrosion inhibítor) alebo prchavý film inhibujúci koróziu; a/alebo (3) inertnú atmosféru.
Jeden taký známy antikorózny systém 100 je ilustrovaný na obrázku 1 a pozostáva z puzdra 104, v ktorom je umiestnený predmet 102, aby bol predmet 102 chránený pred korozívnymi prvkami 106. Puzdrom 104 môže byť ktorékoľvek z radu puzdier vrátane polymérového alebo plastového puzdra, papierového puzdra, kovového puzdra alebo pokovovaného polymérového puzdra. V niektorých prípadoch puzdro samotné môže obsahovať prchavý inhibítor korózie a/alebo sušidlo. Puzdro 104 je hermeticky utesnené pomocou akéhokoľvek vhodného prostriedku (napr. tepelným utesnením, lepidlom, mechanickým tesnením atď.). Puzdro 104 môže obsahovať v rámci štruktúry puzdra 104 prchavý inhibítor korózie a/alebo sušidlo. Také filmy sú známe v danej oblasti techniky; pozrite napríklad patenty USA č. 4 290 912; 4 944 916; a 5 320 778. Po hermetickom utesnení puzdra 104 antikorózny systém obsahuje diskrétnu atmosféru 108, kde je koncentrácia prchavého inhibítora korózie a/alebo sušidla vyššia ako koncentrácia prchavého inhibítora korózie a/alebo sušidla mimo puzdra. Alternatívne môže antikorózny systém 100 obsahovať v rámci puzdra funkčnú kapsulu so sušidlom 110 a/alebo funkčnú kapsulu s inhibítorom 112 namiesto toho, aby boli tieto prvky obsiahnuté v puzdre samotnom.
Takéto metódy, hoci sú účinné, nie sú vhodné pre všetky kovy, nekovy, polodrahokamy a drahokamy a iné hodnotné predmety, ktoré môžu vyžadovať ochranu. Okrem toho majú také metódy dobu použiteľnosti, ktorá nie je vhodná pre niektoré aplikácie, pri ktorých je potrebná dlhá životnosť, napríklad ochrana vojenského vybavenia a/alebo nebezpečných materiálov.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka spôsobu ochrany jedného alebo viacerých predmetov pred koróziou zahŕňajúceho nasledujúce kroky: (A) umiestnenie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, do systému na ochranu pred koróziou, pričom tento systém na ochranu pred koróziou pozostáva z nasledujúcich častí: puzdro nepriepustné pre plyny na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, ktoré pozostáva z aspoň jedného obalu, ktorý je uspôsobený na udržiavanie interného tlaku väčšieho ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu pred koróziou; (B) umiestnenie aspoň jedného zariadenia na zabrá nenie korózie vybraného spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie do puzdra nepriepustného pre plyny; a (C) utesnenie tohto aspoň jedného obalu puzdra nepriepustného pre plyny.
Podľa ďalšieho aspektu vynálezu systém na ochranu pred koróziou pozostáva z nasledujúcich časti: puzdro nepriepustné pre plyny na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, ktoré pozostáva z aspoň jedného obalu, ktorý je uspôsobený na udržiavanie interného tlaku väčšieho ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu pred koróziou; a aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie umiestneného v rámci puzdra nepriepustného pre plyny vybraného spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie.
Aby sa dosiahli uvedené a súvisiace ciele, vynález zahŕňa črty ďalej plne opísané a konkrétne uvedené v nárokoch. Tieto uskutočnenia však indikujú len niekoľko z rôznych spôsobov, ktorými možno využiť princípy vynálezu. Ďalšie ciele, výhody a črty vynálezu budú zrejmé z nasledujúceho podrobného opisu vynálezu.
Prehľad obrázkov na výkresoch
Obrázok 1 ilustruje antikorózny systém podľa doterajšieho stavu techniky;
obrázok 2 ilustruje systém na ochranu proti korózii podľa jedného uskutočnenia predloženého vynálezu; obrázok 3 ilustruje systém na ochranu proti korózii podľa iného uskutočnenia predloženého vynálezu; obrázok 4 ilustruje systém na ochranu proti korózii podľa ďalšieho uskutočnenia predloženého vynálezu; a obrázok 5 ilustruje systém na ochranu proti korózii podľa ďalšieho uskutočnenia predloženého vynálezu.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Predložený vynález zahŕňa spôsob ochrany predmetu pred koróziou, ktorý využíva synergickú kombináciou puzdra nepriepustného pre plyny na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, ktoré pozostáva z aspoň jedného obalu, kde tento aspoň jeden obal je prispôsobený na udržiavanie vnútorného tlaku väčšieho ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu pred koróziou; a aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie umiestneného v rámci puzdra nepriepustného pre plyny, kde toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie je vybrané spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie. Okrem toho treba poznamenať, že v nasledujúcom texte možno hraničné hodnoty rozmedzí a pomerov kombinovať.
Vo význame používanom v texte a nárokoch sušidlo znamená akúkoľvek zlúčeninu schopnú adsorbovať alebo absorbovať vodu a/alebo aspoň jednu korozívnu zlúčeninu. Okrem toho vo význame používanom v texte a nárokoch korózia zahŕňa nielen stratu lesku, hrdzavenie a iné formy korózie, ale zahŕňa aj akúkoľvek škodlivú alebo nežiaducu degradáciu predmetu, ktorý sa má chrániť. V súlade s uvedeným vo význame používanom v texte a nárokoch korozívny prvok alebo zlúčenina znamená akúkoľvek zlúčeninu, ktorá vzhľadom na povahu predmetu, ktorý sa má chrániť, môže spôsobiť, že predmet bude korodovať alebo podliehať korózii.
Vo význame používanom v texte a nárokoch môže byť puzdro nepriepustné pre plyn akéhokoľvek tvaru alebo veľkosti. Napríklad vo význame používanom v texte a nárokoch môže byť puzdrom nepriepustným pre plyn okrem iného vrecko, miestnosť, škatuľa a kanister. Okrem toho vo význame používanom v texte a nárokoch obal znamená akúkoľvek štruktúru, ktorá je sama osebe schopná byť nepriepustná pre plyny. Taká obalová štruktúra môže mať jednoduchú alebo viac vrstvovú štruktúru. Ani obaly využívané v predloženom vynáleze nemusia byť vyrobené len z jedného typu materiálu (napríklad výlučne z polyméru, plastu, kovu atď.). Namiesto toho môžu byť obaly podľa predloženého vynálezu vyrobené z kombinácie rôznych alebo podobných materiálov (napríklad z kombinácie kovu a polyméru alebo kombinácie dvoch rôznych polymérov).
V jednom uskutočnení puzdro nepriepustné pre plyny podľa predloženého vynálezu znamená akékoľvek puzdro, či vyrobené z polyméru, plastu, kovu, papiera, dreva atď., ktoré môže udržiavať vnútorný tlak, ktorý je mierne vyšší ako vonkajší tlak mimo puzdra počas najmenej približne 24 hodín. V tomto uskutočnení nemá puzdro nepriepustné pre plyny žiadne trhliny, netesnosti, dierky atď., ktoré by umožnili vyrovnanie vyššieho vnútorného tlaku s mierne nižším vonkajším tlakom. Okrem toho treba poznamenať, že atmosféra so zvýšeným tlakom vnútri puzdra nepriepustného pre plyny môže byť zabezpečená akýmkoľvek vhodným plynom.
V ďalšom uskutočnení puzdro nepriepustné pre plyny podľa predloženého vynálezu znamená akékoľvek puzdro, či vyrobené z polyméru, plastu, kovu, papiera, dreva atď., ktoré môže udržiavať vnútorný tlak, ktorý je mierne vyšší ako vonkajší tlak mimo puzdra počas najmenej približne 48 hodín pomocou systému, ktorý zabezpečuje vnútorný tlak v puzdre tak, aby sa udržal na mierne vyššej hodnote ako tlak mimo puzdra. Okrem toho treba poznamenať, že atmosféra so zvýšeným tlakom vnútri puzdra nepriepustného pre plyny môže byť zabezpečená akýmkoľvek vhodným plynom.
V jednom uskutočnení je povrch puzdra, ktorý nie je nepriepustný pre plyny, menší ako približne 30 percent povrchu celého puzdra. V ďalšom uskutočnení je povrch puzdra, ktorý nie je nepriepustný pre plyny, menší ako približne 10 percent povrchu celého puzdra. V ďalšom uskutočnení je povrch puzdra, ktorý nie je nepriepustný pre plyny, menší ako približne 5 percent povrchu celého puzdra. V ďalšom uskutočnení je povrch puzdra, ktorý nie je nepriepustný pre plyny, menší ako približne 1 percento povrchu celého puzdra.
V uskutočnení, kde je puzdro nepriepustné pre plyny tvorené z akejkoľvek vhodnej polymérnej alebo plastickej zlúčeniny, medzi tieto zlúčeniny patria okrem iných polyolefiny, metalizované polyolefíny, mylarové filmy a elastoméry (prírodné a syntetické). V jednom uskutočnení je polymérom použitým na vytvorenie puzdra na báze polymérov aspoň jeden polyetylén, polypropylén alebo etylén/vinylacetátový kopolymér.
V uskutočnení, kde je puzdro nepriepustné pre plyny tvorené z kovu alebo kov obsahuje, možno použiť akýkoľvek vhodný kov. Medzi také kovy patria okrem iných meď, železo, cín, zinok, hliník, striebro, zlato, chróm, titán, paládium, irídium, kobalt, volfrám, platina, olovo, nikel, kadmium, bizmut, zirkón, bronz, ich zliatiny, amalgámy a ich zmesi.
V uskutočnení, kde je puzdro nepriepustné pre plyny tvorené z látky inej ako uvedených, možno použiť akúkoľvek vhodnú látku, napríklad sklo, papier a/alebo drevo, pokiaľ puzdro z nich vytvorené vyhovuje aspoň jednej z požiadaviek diskutovaných vzhľadom na nepriepustnosť pre plyny.
Ako je uvedené, predmet, ktorý sa má chrániť, môže byť akýmkoľvek typom predmetu. Také predmety zahŕňajú kovové alebo kov obsahujúce predmety (napríklad šperky, vojenské predmety, obvodové dosky, počítačové komponenty atď.), artefakty (maľby, tapisérie, keramiku atď.) a polodrahokamy alebo drahokamy. Skrátka predložený vynález možno použiť na ochranu akéhokoľvek predmetu, či ide o cenný alebo iný predmet, pred akýmkoľvek korozívnym alebo deštruktívnym prostredím. Také korozívne látky zahŕňajú okrem iného vodnú paru (alebo vodu), kyslík, ozón, oxid siričitý, sírovodík, amoniak a/alebo ióny chlóru (napr. vo forme kyseliny chlorovodíkovej).
V jednom uskutočnení zabezpečuje zvýšený vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny podľa predloženého vynálezu inertný plyn. Inertnú atmosféru možno zabezpečiť akýmkoľvek vhodným plynom, ktorý nereaguje nepriaznivo s predmetom, ktorý sa má chrániť. Odborníci v danej oblasti ľahko určia, ktorý plyn alebo plyny sú inertné z hľadiska zloženia predmetu, ktorý sa má chrániť. Niektoré príklady vhodných inertných plynov zahŕňajú okrem iného hélium, dusík, argón, suchý vzduch (s relatívnou vlhkosťou menej ako približne 10 % alebo menej ako približne 5 %, alebo ešte menej ako približne 1 %) a amoniak.
V jednom uskutočnení je puzdro nepriepustné pre plyny naplnené vhodným inertným plynom po umiestnení predmetu, ktorý sa má chrániť, a potom hermeticky utesnené akýmkoľvek vhodným spôsobom. V inom uskutočnení je inertný plyn dodávaný prostredníctvom funkčnej kapsuly s inertným plynom, ktorá generuje inertný plyn v priebehu určitého času. Takou funkčnou kapsulou by mohol byť kanister inertného plynu, ktorý v priebehu času alebo naraz uvoľňuje plyn, aby vytvoril zvýšený tlak v puzdre. V každom prípade funkčná kapsula obsahujúca inertný plyn a/alebo prostriedok generujúci inertný plyn je umiestnená do puzdra nepriepustného pre plyny pred hermetickým utesnením.
V ďalšom uskutočnení puzdro nepriepustné pre plyny obsahuje vo svojom obale diskrétnu vrstvu inertného plynu. Taká vrstva môže byť vo forme vačkov s inertným plynom v jednej alebo viacerých vrstvách obalu puzdra nepriepustného pre plyny.
V ďalšom uskutočnení je zvýšený vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny podľa predloženého vynálezu zabezpečený akýmkoľvek vhodným plynom, či ide o inertný alebo neinertný plyn vzhľadom na povahu predmetu, ktorý sa má chrániť (napr. štandardný vzduch bez ohľadu na úroveň vlhkosti) akýmkoľvek z opísaných spôsobov. V takom prípade sa do puzdra nepriepustného pre plyny pridá aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie na ochranu predmetu v ňom proti akýmkoľvek korozívnym prvkom, ktoré by mohli byť prítomné v plyne použitom na zabezpečenie atmosféry so zvýšeným tlakom v rámci puzdra. Do puzdra nepriepustného pre plyny možno napríklad pridať sušidlo v akejkoľvek vhodnej forme, inhibítor korózie vo fáze pár alebo prchavý inhibítor korózie v akejkoľvek vhodnej forme a/alebo funkčnú kapsulu s inertným plynom, aby sa zabezpečilo, aby akékoľvek korozívne prvky prítomné v plyne použitom na vytvorenie atmosféry so zvýšeným tlakom nepoškodili predmet, ktorý sa má chrániť.
V jednom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne o 1 percento vyšší ako tlak mimo puzdra. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne o 5 percent vyšší ako tlak mimo puzdra. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne o 10 percent vyšší ako tlak mimo puzdra. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne o 20 percent vyšší ako tlak mimo puzdra.
Alternatívne možno tlak vnútri puzdra nepriepustného pre plyny merať v kilopascaloch (kPa). V jednom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne 106 kPa. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne 112 kPa. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne 122 kPa. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne 152 kPa. V ďalšom uskutočnení je vnútorný tlak v puzdre nepriepustnom pre plyny aspoň približne 202 kPa, ešte viac ako približne 303 kPa alebo ešte viac ako približne 506 kPa.
V jednom uskutočnení predložený vynález využíva sušidlo (či ide o diskrétnu kapsulu so sušidlom, tabletu, prášok, granuly alebo sušidlo zabudované alebo impregnované do puzdra nepriepustného pre plyny samotného) popri atmosfére so zvýšeným tlakom. V predloženom vynáleze možno použiť akékoľvek vhodné sušidlo. Také sušidlá zahŕňajú okrem iného silikagél, oxid vápenatý (CaO), hydroxid sodný (NaOH), hydrogenuhličitan sodný (NaHCO3), boritan draselný (K3BO3) a boritan zinočnatý (Zn3(BO3)2 alebo vhodnejšie 3ZnO.B2O3). V jednom uskutočnení je puzdro nepriepustné pre plyny naplnené vhodným sušidlom a potom hermeticky utesnené akýmkoľvek vhodným spôsobom (napr. tepelným zatavením, lepidlom, mechanickým tesniacim prostriedkom, zváraním atď.).
Alternatívne môže puzdro nepriepustné pre plyny obsahovať systém, ktorý v pravidelných intervaloch doplňuje a/alebo pridáva sušidlo dovnútra puzdra nepriepustného pre plyny. V ďalšom uskutočnení môže puzdro nepriepustné pre plyny obsahovať systém, ktorý zahŕňa senzor (alebo iné zariadenie), ktorý zisťuje koncentráciu jednej alebo viacerých korozívnych zlúčenín, ktoré sú vybrané sušidlá schopné odstraňovať. Keď také koncentrácie stúpnu nad určený prah, systém v puzdre nepriepustnom pre plyny pridá potrebné množstvo sušidlá, aby sa znížila koncentrácia jednej alebo viacerých korozívnych zlúčenín pod prahové hodnoty.
Treba poznamenať, že keď je v puzdre nepriepustnom pre plyny zahrnutý systém na pridávanie sušidlá, taký systém by nemal umožňovať únik zvýšeného vnútorného tlaku v puzdre nepriepustnom pre plyny pri pridávaní sušidlá do puzdra. To znamená, že systém samotný by mal byť schopný udržiavať zvýšený vnútorný tlak proti vonkajšiemu tlaku. To však neznamená, že systém samotný nemožno otvoriť kvôli doplneniu ďalšieho sušidlá. Znamená to skôr, že ak systém je schopný otvorenia kvôli doplneniu, systém by mal mať prostriedok na udržiavanie vnútorného tlaku puzdra nepriepustného pre plyny. Napríklad, keď sa nepridáva sušidlo do puzdra nepriepustného pre plyny, systém by mohol mať k dispozícii spôsob, ktorým hermeticky utesní vstup do puzdra nepriepustného pre plyny.
V ďalšom uskutočnení predložený vynález využíva inhibítor korózie v parnej fáze alebo prchavý inhibítor korózie. Možno použiť akýkoľvek vhodný inhibítor korózie. Patenty USA č. 4 290 912; 5 320 778; a 5 855 975 publikujú inhibítory korózie v parnej fáze alebo prchavé inhibítory korózie a týmto sa celé zahŕňajú odkazom vzhľadom na informácie o takých zlúčeninách. Vhodné inhibítory korózie v parnej fáze alebo prchavé inhibítory korózie zahŕňajú okrem iných bezvodý molybdénan sodný a zmesi takých molybdénanov s dusitanom sodným, benzotriazolom a zmesi benzoátov amínových solí s benzotriazolom, dusičnany amínových soli a CI3H26O2N.
Treba poznamenať, že predložený vynález nie je obmedzený žiadnym inhibítorom korózie v parnej fáze alebo prchavým inhibítorom korózie. Ako je uvedené, predložený vynález možno použiť v spojení s jedným alebo viacerými inhibítormi v parnej fáze alebo prchavými inhibítormi korózie. V jednom uskutočnení je puzdro nepriepustné pre plyny naplnené vhodným inhibítorom korózie a potom hermeticky utesnené akýmkoľvek vhodným spôsobom (napr. tepelným zatavením, lepidlom, mechanickým tesniacim prostriedkom, zváraním atď.). V inom uskutočnení je inhibítor korózie dodávaný prostredníctvom funkčnej kapsuly s inhibítorom korózie, ktorá generuje požadovaný inhibítor korózie v priebehu požadovaného časového obdobia. Takou funkčnou kapsulou by mohol byť kanister alebo vačok s inhibítorom korózie, ktorý sa uvoľňuje v priebehu času alebo naraz, aby vytvoril požadovanú koncentráciu inhibítora korózie v puzdre. Také funkčné kapsuly s inhibítorom korózie sú všeobecne známe v danej oblasti techniky. Pozrite napríklad patent USA č. 4 973 448, ktorý sa týmto celý zahŕňa odkazom, a ktorý publikuje zlúčeninu v parnej fáze inhibujúcu koróziu obsiahnutú v obale, ktorý umožňuje únik len parnej fázy zlúčeniny inhibujúcej koróziu a nie jej tuhej formy. V inom uskutočnení môže funkčná kapsula s inhibítorom korózie generovať súčasne potrebný zvýšený tlak aj požadovaný inhibítor korózie.
V ďalšom uskutočnení puzdro nepriepustné pre plyny obsahuje vo svojom obale diskrétnu vrstvu inhibítora korózie a/alebo sušidlá, alebo je impregnované takou jednou alebo viacerými zlúčeninami akýmkoľvek vhodným spôsobom. Polymérové filmy sú najvhodnejšie na impregnovanie aspoň jedným inhibítorom korózie a/alebo sušidlom. Také filmy sú všeobecne známe v danej oblasti techniky. Napríklad patent USA č. 4,290,912, ktorý sa týmto celý zahŕňa odkazom, publikuje také filmy. V prípade, keď je puzdro nepriepustné pre plyny iné ako polymérový film, odborníkom s bežnými skúsenosťami z danej oblasti bude zrejmé, že možno vytvoriť aj iné puzdrá tak, aby zahŕňali vrstvu inhibítora korózie, alebo ich možno impregnovať takou zlúčeninou.
V ďalšom uskutočnení možno inhibítor v parnej fáze alebo prchavý inhibítor korózie periodicky pridávať alebo dodávať podľa potreby systémom podobným tomu, ktorý je opísaný s odkazom na sušidlo. Ale v tomto prípade, ak sa inhibítor korózie v parnej fáze alebo prchavý inhibítor korózie pridáva podľa potreby, možno to robiť ako reakciu na zariadenie, ktoré stanovuje buď koncentráciu požadovaného inhibítora korózie v parnej fáze, alebo ako reakciu na senzor, ktorý určuje vnútorný tlak vnútri puzdra nepriepustného pre plyny.
Obrázok 2 ilustruje jedno uskutočnenie predloženého vynálezu. V systéme na ochranu proti korózii 200 podľa obrázka 2 je predmet 202, ktorý sa má chrániť, umiestnený do puzdra nepriepustného pre plyny 204. Puzdro nepriepustné pre plyny 204 môže byť akéhokoľvek tvaru alebo veľkosti a môže byť vytvorené z akéhokoľvek vhodného materiálu, ako je diskutované. Jedinou požiadavkou na puzdro nepriepustné pre plyny 204 je, aby vyhovovalo aspoň jednej z uvedených definícií nepriepustnosti pre plyny. V uskutočnení podľa obrázka 2 pozostáva puzdro nepriepustné pre plyny 204 z jedného obalu. Ako minimum puzdro nepriepustné pre plyny 204 obsahuje aj aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci puzdra nepriepustného pre plyny. Vo význame používanom v texte a nárokoch zariadenie na zabránenie korózie znamená akékoľvek sušidlo, akýkoľvek inhibítor korózie (či v parnej fáze alebo prchavý), akýkoľvek vhodný inertný plyn (z hľadiska predmetu, ktorý sa má chrániť) alebo ich kombináciu.
V jednom uskutočnení je toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci obalu puzdra nepriepustného pre plyny 204. Napríklad tam, kde je puzdro nepriepustné pre plyny 204 tvorené z jednej alebo viacerých vrstiev polyméru, zariadenie na zabránenie korózie môže byť obsiahnuté medzi dvoma vrstvami, alebo môže byť tvorené tak, že je len na vnútornej strane najvnútornejšej vrstvy puzdra nepriepustného pre plyny 204. Treba poznamenať, že keď je obal puzdra nepriepustného pre plyny 204 zložený z viac ako jednej vrstvy, nie všetky vrstvy musia byť nepriepustné pre plyny. Namiesto toho ako minimum musí byť len jedna vrstva nepriepustná pre plyny, aby sa zabezpečilo, že štruktúra bude vyhovovať jednej alebo viacerým požiadavkám na nepriepustnosť pre plyny uvedeným skôr.
V situácii, keď sa ako zariadenie na zabránenie korózie používa inertný plyn, puzdro nepriepustné pre plyny môže byť naplnené takým plynom pred utesnením, aby sa vytvorila atmosféra so zvýšeným tlakom atmosféry 206 v puzdre nepriepustnom pre plyny. Ako je uvedené, tlak atmosféry 206 obsiahnutej v rámci puzdra nepriepustného pre plyny 204 je nastavený tak, aby bol mierne vyšší ako vonkajší tlak 208. Alternatívne môže byť tlak atmosféry 206 nastavený ešte vyššie, aby ešte stále poskytoval ochranu aj v prípadoch, keď vonkajší tlak 208 môže kolísať. To znamená, že vnútorný tlak atmosféry 206 by mal byť nastavený dostatočne vysoko, aby sa zabezpečilo, že ostane mierne nad akýmkoľvek vonkajším tlakom, ktorý sa môže vyskytnúť počas akéhokoľvek pohybu systému na ochranu proti korózii 200.
V ďalšom uskutočnení je atmosféra so zvýšeným tlakom zabezpečená plynom iným ako inertným plynom (napr. obyčajným vzduchom). V tomto prípade je sušidlo a/alebo prchavý inhibítor korózie buď prítomný v štruktúre puzdra nepriepustného pre plyny, alebo sa doň umiestni vo forme jednej alebo viacerých funkčných kapsúl 210.
V ďalšom uskutočnení je funkčnou kapsulou 210 akékoľvek zariadenie alebo zlúčenina, ktorá môže podľa potreby generovať inertný plyn. Taká kapsula 210 môže generovať plyn v jedinej operácii, alebo môže plyn generovať počas dlhšieho časového obdobia.
Po umiestnení aspoň jedného predmetu 202, ktorý sa má chrániť, do puzdra nepriepustného pre plyny 204 sa do puzdra nepriepustného pre plyny 204 umiestni aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie (ak také zariadenie už nie je prítomné v puzdre samotnom). Potom sa v prípade potreby puzdro 204 vybaví vnútornou atmosférou so zvýšeným tlakom v porovnaní s vonkajším tlakom a potom sa hermeticky utesní akýmkoľvek vhodným spôsobom, aby sa zabránilo vstupu akýchkoľvek korozívnych prvkov 212 do vnútornej atmosféry 206 puzdra nepriepustného pre plyny 204. Obrázok 3 ilustruje systém na ochranu proti korózii 300 podľa iného uskutočnenia predloženého vynálezu, ktoré je podobné uskutočneniu z obrázka 2. Obrázok 3 tiež zahŕňa predmet 302, ktorý sa má chrániť pred korozívnymi prvkami 312 umiestnením predmetu 302 dovnútra puzdra nepriepustného pre plyny 304 a utesnením puzdra akýmkoľvek vhodným spôsobom. Puzdro nepriepustné pre plyny 304 má zvýšený vnútorný tlak 306 oproti vonkajšiemu tlaku 308. Ako je uvedené v súvislosti s obrázkom 2, uskutočnenie obrázka 3 tiež obsahuje aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci puzdra nepriepustného pre plyny. Také zariadenie na zabránenie korózie môže byť vo forme inertnej atmosféry, ktorá zabezpečuje zvýšený tlak 306, alebo môže byť vo forme aspoň jednej funkčnej kapsuly 310. Povaha zariadenia na zabránenie korózie podľa uskutočnenia z obrázka 3 je podobná povahe zariadenia opísaného v súvislosti s obrázkom 2.
Hlavný rozdiel medzi systémom na ochranu proti korózii 200 zobrazeným na obrázku 2 a systémom na ochranu proti korózii 300 zobrazeným na obrázku 3 je ten, že systém 300 z obrázka 3 má puzdro nepriepustné pre plyny 304, ktoré zahŕňa doplňovací systém 314 (predstavovaný šípkou). Doplňovací systém 314 umožňuje ďalšie zvýšenie životnosti systému na ochranu proti korózii 300, pretože doplňovací systém 314 môže byť konštruovaný tak, aby dopĺňal a/alebo nahrádzal akýkoľvek stratený tlak a/alebo zariadenie na zabránenie korózie.
Podľa jedného uskutočnenia doplňovací systém 314 doplňuje určené zariadenia na zabránenie korózie v stanovenom časovom intervale (napr. každých 24 hodín, raz za týždeň atď.). V ďalšom uskutočnení systém 314 zahŕňa monitorovací prostriedok (či je to tlakomer, prostriedok na určenie koncentrácie látky v atmosfére atď.), ktorý signalizuje systému 314, keď je tlak v puzdre 304 a/alebo koncentrácia jedného alebo viacerých zariadení na zabránenie korózie buď príliš nízka alebo vyčerpaná. Keď sa systému 314 oznámi, že taká situá cia existuje, systém 314 buď pridá ďalší tlak, alebo jedno alebo viacero potrebných zariadení na zabránenie korózie, kým nebude tlak alebo koncentrácia v puzdre 304 znova nad nastaveným alebo určeným minimom.
V ďalšom uskutočnení buď jeden alebo oba systémy na ochranu proti korózii z obrázkov 2 a 3 môžu voliteľne zahŕňať systém alarmu (214 a 316), ktorý monitoruje vnútorný tlak v puzdrách nepriepustných pre plyny v prípade katastrofálneho zlyhania puzdier nepriepustných pre plyny. Taký systém je žiaduci v prípade, keď je uložený predmet (alebo predmety) nebezpečný (napr. nebezpečný odpad, biologický zdravotnícky odpad atď.).
Obrázok 4 ilustruje systém na ochranu pred koróziou 400 podľa iného uskutočnenia predloženého vynálezu. V systéme na ochranu pred koróziou 400 je predmet 402, ktorý sa má chrániť pred korozívnymi prvkami 416, ktorý je umiestnený do puzdra nepriepustného pre plyny 404. Puzdro nepriepustné pre plyny 404 môže byť akéhokoľvek tvaru alebo veľkosti a môže byť vytvorené z akéhokoľvek vhodného materiálu, ako je diskutované skôr. Puzdro nepriepustné pre plyny 404 má aspoň dva osobitné obaly 404a a 404b, pričom jeden z obalov 404a je o niečo menší ako druhý obal 404b, takže menší obal 404a môže byť úplne zasunutý do väčšieho 404b. Každý z obalov 404a a 404b je sám nepriepustný pre plyny, ako je definované. Obaly 404a a 404b takto vytvárajú dve rôzne a diskrétne puzdrá nepriepustné pre plyny, vnútorný puzdrový priestor 406 a vonkajší puzdrový priestor 408. Každý z týchto puzdrových priestorov je schopný udržiavať zvýšený tlak v porovnaní s tlakom vonkajšieho priestoru 410.
Vzhľadom na puzdro nepriepustné pre plyny 404 každý z obalov 404a a 404b môže byť akéhokoľvek tvaru a/alebo veľkosti, pokiaľ je jeden dostatočne malý na to, aby sa zmestil do druhého. Okrem toho nie je nutné, aby oba obaly boli z rovnakého materiálu alebo materiálov, pokiaľ sú oba obaly nepriepustné pre plyny samy osebe.
V jednom uskutočnení má vnútorný puzdrový priestor 406 vyšší tlak ako vonkajší puzdrový priestor 408, ktorý má zase vyšší tlak ako vonkajší priestor 410. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 406 > 408 > 410. V ďalšom uskutočnení má vnútorný puzdrový priestor 406 vyšší tlak ako vonkajší priestor 410, ale nižší tlak ako vonkajší puzdrový priestor 408. V tomto uskutočnení je tlak vonkajšieho puzdrového priestoru 408 vyšší ako tlak vnútorného puzdrového priestoru 406 aj ako tlak vonkajšieho priestoru 410. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 408 > 406 > 410.
V ďalšom uskutočnení je tlak vnútorného puzdrového priestoru 406 aj tlak vonkajšieho puzdrového priestoru 408 vyšší ako tlak vonkajšieho priestoru 410 a sú navzájom približne rovnaké. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 406 » 408 > 410.
Ako minimum aspoň jeden z obalov 404a a 404b obsahuje aj aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v aspoň jednom puzdrovom priestore 406 a 408 nepriepustnom pre plyny. V jednom uskutočnení je toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci obalu puzdra nepriepustného pre plyny 404a a/alebo 404b. Napríklad tam, kde je aspoň jeden z obalov 404a a 404b tvorený z jednej alebo viacerých vrstiev polyméru, zariadenie na zabránenie korózie môže byť obsiahnuté medzi dvoma vrstvami, alebo môže byť tvorené tak, že je len na najvnútornejšej vrstve obalu 404a a/alebo 404b. Treba poznamenať, že keď je obal 404a a/alebo 404b zložený z viac ako jednej vrstvy, nie všetky vrstvy musia byť nepriepustné pre plyny. Namiesto toho ako minimum musí byť len jedna vrstva nepriepustná pre plyny, aby sa zabezpečilo, že štruktúra bude vyhovovať jednej alebo viacerým požiadavkám na nepriepustnosť pre plyny uvedeným skôr.
V situácii, keď sa ako zariadenie na zabránenie korózie používa inertný plyn, aspoň jeden puzdrový priestor 406 a/alebo 408 nepriepustného pre plyny môže byť naplnený takým plynom pred utesnením, aby sa vytvorila atmosféra so zvýšeným tlakom v takom puzdrovom priestore.
Ako je uvedené, tlak atmosfér puzdrových priestorov 406 a 408 je nastavený tak, aby bol mierne vyšší ako tlak vonkajšieho priestoru 410, pričom tlaky puzdrových priestorov 406 a 408 sú buď rovnaké, alebo je jeden väčší alebo menší ako druhý. Alternatívne môžu byť tlaky puzdrových priestorov 406 a 408 nastavené ešte vyššie, aby ešte stále poskytovali ochranu aj v prípadoch, keď tlak vonkajšieho priestoru 410 môže kolísať. To znamená, že vnútorné tlaky puzdrových priestorov 406 a 408 by mali byť nastavené dostatočne vysoko, aby sa zabezpečilo, že ostanú mierne nad akýmkoľvek vonkajším tlakom, ktorý sa môže vyskytnúť počas akéhokoľvek pohybu systému na ochranu proti korózii 400.
V ďalšom uskutočnení je atmosféra so zvýšeným tlakom zabezpečená plynom iným ako inertným plynom (napr. obyčajným vzduchom). V tomto prípade je sušidlo a/alebo prchavý inhibítor korózie prítomný v štruktúre aspoň jedného z obalov 404a a 404b puzdra nepriepustného pre plyny 404, alebo sa umiestni do aspoň jedného puzdrového priestoru 406 a/alebo 408 vo forme jednej alebo viacerých funkčných kapsúl 412 a/alebo 414.
V ďalšom uskutočnení je funkčnou kapsulou 412 a/alebo 414 akékoľvek zariadenie alebo zlúčenina, ktorá môže podľa potreby generovať inertný plyn. Také kapsuly 412 a/alebo 414 môžu generovať plyn v jedinej operácii, alebo môžu plyn generovať počas dlhšieho časového obdobia.
Po naplnení puzdra nepriepustného pre plyn aspoň jedným predmetom 402, ktorý sa má chrániť, aspoň jedným zariadením na zabránenie korózie (ak také zariadenie už nie je prítomné v puzdre samotnom) a v prí páde potreby dosiahnutí zvýšeného tlaku vnútornej atmosféry v porovnaní s vonkajším tlakom sa vnútorný obal 404a potom hermeticky utesní akýmkoľvek vhodným spôsobom a umiestni sa do vonkajšieho obalu 404b. Vonkajší obal 404b sa potom pripraví spôsobom podobným ako pri vnútornom obale 404a, aby sa zabránilo vstupu akýchkoľvek korozívnych prvkov 416 do jedného alebo oboch obalov.
Obrázok 5 ilustruje systém na ochranu pred koróziou 500 podľa iného uskutočnenia predloženého vynálezu. V systéme na ochranu pred koróziou 500 je predmet 502, ktorý sa má chrániť pred korozívnymi prvkami 516, ktorý je umiestnený do puzdra nepriepustného pre plyny 504. Puzdro nepriepustné pre plyny 504 môže byť akéhokoľvek tvaru alebo veľkosti a môže byť vytvorené z akéhokoľvek vhodného materiálu, ako je diskutované skôr. Puzdro nepriepustné pre plyny 504 má aspoň dva osobitné obaly 504a a 504b, pričom jeden z obalov 504a je o niečo menší ako druhý obal 504b, takže menší obal 504a môže byť úplne zasunutý do väčšieho 504b. Každý z obalov 504a a 504b je sám nepriepustný pre plyny, ako je definované. Obaly 504a a 504b takto vytvárajú dve rôzne a diskrétne puzdrá nepriepustné pre plyny, vnútorný puzdrový priestor 506 a vonkajší puzdrový priestor 508. Každý z týchto puzdrových priestorov je schopný udržiavať zvýšený tlak v porovnaní s tlakom vonkajšieho priestoru 510.
Vzhľadom na puzdro nepriepustné pre plyny 504 každý z obalov 504a a 504b môže byť akéhokoľvek tvaru a/alebo veľkosti, pokiaľ je jeden dostatočne malý na to, aby sa zmestil do druhého. Okrem toho nie je nutné, aby oba obaly boli z rovnakého materiálu alebo materiálov, pokiaľ sú oba obaly nepriepustné pre plyny samy osebe.
V jednom uskutočnení má vnútorný puzdrový priestor 506 vyšší tlak ako vonkajší puzdrový priestor 508, ktorý má zase vyšší tlak ako vonkajší priestor 510. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 506 > 508 > 510. V ďalšom uskutočnení má vnútorný puzdrový priestor 506 vyšší tlak ako vonkajší priestor 510, ale nižší tlak ako vonkajší puzdrový priestor 508. V tomto uskutočnení je tlak vonkajšieho puzdrového priestoru 508 vyšší ako tlak vnútorného puzdrového priestoru 506 aj ako tlak vonkajšieho priestoru 510. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 508 > 506 > 510.
V ďalšom uskutočnení je tlak vnútorného puzdrového priestoru 506 aj tlak vonkajšieho puzdrového priestoru 508 vyšší ako tlak vonkajšieho priestoru 510 a sú navzájom približne rovnaké. Teda vzhľadom na tlak má toto uskutočnenie nasledujúce tlakové vzťahy: 506 « 508 > 510.
Ako minimum aspoň jeden z obalov 504a a 504b obsahuje aj aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v aspoň jednom puzdrovom priestore 506 a 508 nepriepustnom pre plyny. V' jednom uskutočnení je toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci obalu puzdra nepriepustného pre plyny 504a a/alebo 504b. Napríklad tam, kde je aspoň jeden z obalov 504a a 504b tvorený z jednej alebo viacerých vrstiev polyméru, zariadenie na zabránenie korózie môže byť obsiahnuté medzi dvoma vrstvami, alebo môže byť tvorené tak, že je len na najvnútornejšej vrstve obalu 504a a/alebo 504b. Treba poznamenať, že keď je obal 504a a/alebo 504b zložený z viac ako jednej vrstvy, nie všetky vrstvy musia byť nepriepustné pre plyny. Namiesto toho ako minimum musí byť len jedna vrstva nepriepustná pre plyny, aby sa zabezpečilo, že štruktúra bude vyhovovať jednej alebo viacerým požiadavkám na nepriepustnosť pre plyny uvedeným skôr.
V situácii, keď sa ako zariadenie na zabránenie korózie používa inertný plyn, aspoň jeden puzdrový priestor 506 a/alebo 508 nepriepustného pre plyny môže byť naplnený takým plynom pred utesnením, aby sa vytvorila atmosféra so zvýšeným tlakom v takom puzdrovom priestore.
Ako je uvedené, tlak atmosfér puzdrových priestorov 506 a 508 je nastavený tak, aby bol mierne vyšší ako tlak vonkajšieho priestoru 510, pričom tlaky puzdrových priestorov 506 a 508 sú buď rovnaké, alebo je jeden väčší alebo menší ako druhý. Alternatívne môžu byť tlaky puzdrových priestorov 506 a 508 nastavené ešte vyššie, aby ešte stále poskytovali ochranu aj v prípadoch, keď tlak vonkajšieho priestoru 510 môže kolísať. To znamená, že vnútorné tlaky puzdrových priestorov 506 a 508 by mali byť nastavené dostatočne vysoko, aby sa zabezpečilo, že ostanú mierne nad akýmkoľvek vonkajším tlakom, ktorý sa môže vyskytnúť počas akéhokoľvek pohybu systému na ochranu proti korózii 500.
V ďalšom uskutočnení je atmosféra so zvýšeným tlakom zabezpečená plynom iným ako inertným plynom (napr. obyčajným vzduchom). V tomto prípade sa sušidlo a/alebo prchavý inhibítor korózie nachádza v štruktúre aspoň jedného z obalov 504a a 504b puzdra nepriepustného pre plyny 504, alebo sa umiestni do aspoň jedného puzdrového priestoru 506 a/alebo 508 vo forme jednej alebo viacerých funkčných kapsúl 512 a/alebo 514.
V ďalšom uskutočnení je funkčnou kapsulou 512 a/alebo 514 akékoľvek zariadenie alebo zlúčenina, ktorá môže podľa potreby generovať inertný plyn. Také kapsuly 512 a/alebo 514 môžu generovať plyn v jedinej operácii, alebo môžu plyn generovať počas dlhšieho časového obdobia.
Po naplnení puzdra nepriepustného pre plyn aspoň jedným predmetom 502, ktorý sa má chrániť, aspoň jedným zariadením na zabránenie korózie (ak také zariadenie už nie je prítomné v puzdre samotnom) a v prípade potreby dosiahnutí zvýšeného tlaku vnútornej atmosféry v porovnaní s vonkajším tlakom sa vnútorný obal 504a potom hermeticky utesní akýmkoľvek vhodným spôsobom a umiestni sa do vonkajšieho obalu
504b. Vonkajší obal 504b sa potom pripraví spôsobom podobným ako pri vnútornom obale 504a, aby sa zabránilo vstupu akýchkoľvek korozívnych prvkov 516 do jedného alebo oboch obalov.
Hlavný rozdiel medzi systémom na ochranu proti korózii 400 zobrazeným na obrázku 4 a systémom na ochranu proti korózii 500 zobrazeným na obrázku 5 je ten, že aspoň jedno z puzdier nepriepustných pre plyn 504a a 504b z obrázka 5 zahŕňa doplňovací systém 518a a/alebo 518b (predstavované šípkami). Doplňovacie systémy 518a a/alebo 518b umožňujú ďalšie zvýšenie životnosti systému na ochranu proti korózii 500, pretože doplňovacie systémy 518a a/alebo 518b môžu byť konštruované tak, aby dopĺňali a/alebo nahrádzali akýkoľvek stratený tlak a/alebo zariadenie na zabránenie korózie. Treba poznamenať, že v tomto uskutočnení môžu byť doplňovacie systémy 518a a 518b konštruované tak, aby pôsobili navzájom nezávisle, alebo môžu byť konštruované tak, aby pôsobili súčasne.
Podľa jedného uskutočnenia doplňovacie systémy 518a a/alebo 518b doplňujú určené zariadenia na zabránenie korózie v stanovenom časovom intervale (napr. každých 24 hodín, raz za týždeň atď.). V ďalšom uskutočnení systémy 518a a/alebo 518b zahŕňajú monitorovací prostriedok (či je to tlakomer, prostriedok na určenie koncentrácie látky v atmosfére atď.), ktoré signalizujú systému 518a a/alebo 518b, keď je tlak v príslušných puzdrách a/alebo koncentrácia jedného alebo viacerých zariadení na zabránenie korózie buď príliš nízka alebo vyčerpaná. Keď sa jednému zo systémov alebo obom systémom 518a a/alebo 518b oznámi, že taká situácia existuje, príslušný systém alebo systémy buď pridajú ďalší tlak alebo jedno alebo viacero potrebných zariadení na zabránenie korózie, kým nebude tlak alebo koncentrácia v príslušnom puzdre znova nad nastaveným minimom.
V ďalšom uskutočnení buď jeden alebo oba systémy na ochranu proti korózii z obrázkov 4 a 5 môžu voliteľne zahŕňať systém alarmu (418 a 520), ktorý monitoruje vnútorný tlak v aspoň jednom obale puzdier nepriepustných pre plyny v prípade katastrofálneho zlyhania jedného alebo viacerých obalov puzdier nepriepustných pre plyny. Taký systém je žiaduci v prípade, keď je uložený predmet (alebo predmety) nebezpečný (napr. nebezpečný odpad, biologický zdravotnícky odpad atď.).
Vzhľadom na opísané uskutočnenia zvýšený tlak v ktoromkoľvek jednom alebo viacerých puzdrách nepriepustných pre plyny nemusí byť zabezpečený výlučne jedným zariadením na zabránenie korózie. Namiesto toho môže byť zvýšený tlak zabezpečený jedným alebo viacerými zariadeniami. V takom prípade tlak zabezpečený samotným (ak vôbec) zariadením na zabránenie korózie môže byť nižší ako vonkajší tlak mimo puzdra nepriepustného pre plyny. Okrem toho množstvo sušidla, ktoré je prítomné v jednom alebo viacerých priestoroch nepriepustných pre plyny týchto zariadení na ochranu proti korózii, závisí od pH požadovaného pre ich vnútorné priestory.
Uvedená tabuľka 1 obsahuje informácie týkajúce sa kovových vzoriek, ktoré boli použité na testovanie schopnosti ochrany proti korózii známych systémov oproti schopnosti ochrany proti korózii podľa predloženého vynálezu. Uvedená tabuľka 2 uvádza inhibítor korózie a atmosféru použité v opísaných príkladoch. Ako je poznamenané, predložený vynález nie je obmedzený len na ochranu kovových predmetov pomocou uvedených kombinácií inhibítor korózie - film - inertný plyn, ale akýkoľvek typ predmetu môže byť chránený za predpokladu správnej kombinácie puzdro - zariadenie na zabránenie korózie. Také vhodné kombinácie budú zrejmé odborníkovi s bežnými skúsenosťami z danej oblasti techniky vzhľadom na povahu predmetu, ktorý sa má chrániť.
Tabuľka 1
Kov | Zloženie | Veľkosť |
Oceľ - nizkolegovaná | St/LA1 (Fe 98,9 % C 0,2 % Si 0,3 % Mn 0,6 %) | 100x100x1 (mm) |
Oceľ - austenitická nehrdzavejúca | St/AS2 (Fe 71 % Cr 18% Ni 9 % Mn 2 %) | 100x100x1 (mm) |
Hliník | Al (najmenej 90 % čistota) | 100x100x1 (mm) |
Meď | Cu (najmenej 90 % čistota) | 100x100x1 (mm) |
Striebro | Ag (najmenej 95% čistota) | 30x50x0,5 (mm) |
1 St/LA - Steel/Low Alloy - nizkolegovaná oceľ (pozn. prekl.) 2 St/AS - Steel/Austenitic Stainless - oceľ austenitická nehrdzavejúca (pozn. prekl.)
Tabuľka 2
Metóda | Inhibítor korózie | Koncentrácia1 |
Predchádzajúce metódy (PM) | Ci3H26O2N (známe metódy) | menej ako 1 x 10 Pa |
Metódy podľa vynálezu (MpV) | C|3H26O2N (metódy podľa vynálezu) | najmenej približne 1 x 10'2 Pa, pričom zvyšok zvýšeného tlaku je zabezpečený atmosférou N2 |
1. Toto je len parciálny tlak parnej fázy prchavého inhibítora korózie alebo inhibítora korózie v parnej fáze. Celkový tlak v aspoň jednom puzdre nepriepustnom pre plyny podľa predloženého vynálezu je takmer vždy väčší ako vonkajší tlak mimo puzdier nepriepustných pre plyny. Preto vo väčšine prípadov celkový tlak v puzdrách nepriepustných pre plyny podľa predloženého vynálezu musí byť aspoň približne 1,02 x 10+5 Pa.
V uvedených prípadoch možno použiť akékoľvek z radu sušidiel (podľa potreby), napríklad CaO, NaOH, NaHCOj, K3BO3, Zn3(BO3)2 a/alebo silikagél. Množstvo sušidla použité v predloženom vynáleze závisí od požadovaného pH alebo úrovne relatívnej vlhkosti v aspoň jednom puzdre nepriepustnom pre plyny. V jednom uskutočnení by pH malo byť v intervale od približne 3 do približne 13. V ďalšom uskutočnení by pH malo byť v intervale od približne 5 do približne 13. V ďalšom uskutočnení by pH v aspoň jednom puzdre malo byť v intervale od približne 7 do približne 13. V ďalšom uskutočnení by pH v aspoň jednom puzdre malo byť v intervale od približne 9,5 do približne 13 alebo dokonca približne 11 až približne 13. V jednom uskutočnení by relatívna vlhkosť v aspoň jednom puzdre mala byť menej ako približne 10 percent, v ďalšom menej ako približne 5 percent a v ďalšom menej ako približne 1 percento.
Keď sa v predloženom vynáleze používa inertný plyn, parciálny tlak inertného plynu v aspoň jednom puzdre nepriepustnom pre plyny by mal byť aspoň približne 1 x 10 2 Pa, pričom celkový tlak v puzdrách je vyšší ako tlak mimo puzdier. V situácii, keď je prítomný viac ako jeden inertný plyn alebo je prítomný nejaký iný plyn, individuálny tlak ktoréhokoľvek alebo všetkých plynov môže byť nižší ako 1 x 10+2 Pa, pokiaľ je celkový tlak v každom jednom alebo viacerých puzdrách nepriepustných pre plyny vyšší ako vonkajší tlak.
Ako je známe odborníkom s bežnými skúsenosťami, NaOH odstraňuje chloridové ióny (Cľ) prítomné v atmosfére, CaO odstráni sírovodík, oxid siričitý a vodné pary prítomné v atmosfére, a niekoľko zlúčenín (silikagél, aktivovaný oxid hlinitý, chlorid vápenatý a/alebo chlorid zinočnatý) odstraňuje z atmosféry vodné pary. V súlade s uvedeným sušidlo použité v predloženom vynáleze nie je obmedzené na sušidlo použité v uvedených príkladoch, pokiaľ sušidlo použité v systéme podľa vynálezu účinne absorbuje korozívne prvky prítomné v atmosfére v puzdre, kde je umiestnený chránený predmet. Navyše výsledky ochrany získané v nasledujúcich príkladoch nie sú obmedzené na žiadny jeden inhibítor korózie. S podobnými výsledkami možno použiť akýkoľvek vhodný inhibítor korózie vzhľadom na prvky, ochrana proti ktorým je potrebná. V súlade s uvedeným by sa nasledujúce príklady nemali interpretovať ako obmedzené na akékoľvek konkrétne sušidlo, zloženie filmu, inertný plyn alebo atmosféru so zvýšeným tlakom alebo inhibítor korózie.
Všetky z nasledujúcich príkladov sa testovali v nasledujúcom prostredí: koncentrácia oxidu siričitého 40 mg/m3; koncentrácia chloridových iónov (Cľ) 1,4 mg/m2 (zabezpečená tkaninou nasýtenou roztokom obsahujúcim chloridy so známou koncentráciou); sírovodík 10 mg/m3; a relatívna vlhkosť 95 - 100 %. Teplota v každom príklade sa menila v intervale od približne +55 °C do približne -20 °C.
Kompozície z príkladov sú uvedené v tabuľke 3, zatiaľ čo výsledky testov pri použití každej ochrannej metódy na ochranu jedného kusa každého z kovov uvedeného v tabuľke 1 sú uvedené v tabuľke 4. Uvedené príklady porovnávajú štyri ochranné metódy podľa doterajšieho stavu techniky (predchádzajúce metódy (PM) 1 až 4) s deviatimi metódami ochrany proti korózii podľa predloženého vynálezu (metódy podľa vynálezu (MpV) 1 až 9). Treba poznamenať, že hoci pojem obal sa používa na označenie puzdier podľa predchádzajúcich ochranných metód, neznamená v týchto štyroch prípadoch, že tieto obaly vyhovujú požiadavkám nepriepustnosti pre plyny podľa predloženého vynálezu.
Ako je uvedené, inhibítor korózie, ak je použitý, je uvedený pre každý príklad v tabuľke 2.
Tabuľka 3
Príklad | Kombinácie metód ochrany proti korózii | |||||
Filmy | Zariadenie zabraňujúce korózii1 | Tlak(Pa)2 | ||||
Obal 1 | Obal 2 | Vnútri obalu 1 | Medzi obalom 1 a2 | Vnútri obalu 1 | Medzi obalom 1 a2 | |
PM1 | P/E + VCI3 | - | - | - | približne 1,0 x 10+2 | - |
PM2 | P/E + VCI | - | D/C kapsula | - |
Príklad | Kombinácie metód ochrany proti korózii | |||||
Filmy | Zariadenie zabraňujúce korózii1 | Tlak(Pa)2 | ||||
Obal 1 | Obal 2 | Vnútri obalu 1 | Medzi obalom 1 a2 | Vnútri obalu 1 | Medzi obalom 1 a2 | |
PM3 | P/E | - | VCI kapsula + D/C kapsula | - | ||
PM4 | P/E | - | Jedna VCI + D/C kapsula | - | ||
MpVl | P/E | - | VCI kapsula + I/G atmos. | - | 1,1 x 10+5 | - |
MpV2 | P/E | - | I/G kapsula | - | 1,1 x 10’5 | - |
MpV3 | P/E + VCI | P/E | - | I/G kapsula | 1,2 x 10+5 | 1,1 x 105 |
MpV4 | P/E | P/E | VCI kapsula + I/G atmos. | I/G kapsula | 1,2 x 10+5 | 1,1 x 10'5 |
MpV5 | P/E | - | VCI + I/G atmos. | - | 1,1 x 10+5 | - |
MpV6 | P/E | P/E | VCI + I/G atmos. | I/G atmos. | l,2xl0+5 | 1,1 x 10+5 |
MpV7 | P/E | P/E | VCI kapsula + I/G atmos. | D/C kapsula | 1,2 x 10+5 | 1,1 x 10+5 |
MpV8 | P/E + VCI | P/E | - | D/C kapsula | 1,2 x 10+í | 1,1 x 10+s |
MpV9 | P/E + VIC | P/E + D/C | - | - | 1,2 x 10+5 | 1,1 x 10+5 |
1. Zariadenia na ochranu proti korózii použité v oboch predchádzajúcich metódach (PM1 - PM4) a zariadenia použité v metódach podľa vynálezu (MpVl - MpV9) boli vybrané s prihliadnutím na podmienky testov.
2. Poznámka: Vo väčšine prípadov, ale nie vo všetkých, bude vonkajší tlak mimo systému na ochranu proti korózii atmosférický tlak, ktorý je približne 101 kPa (1,01 x 10+5 Pa).
3. Poznámka: P/E + VCI označuje polyetylénový film, ktorý obsahuje jednu alebo viacero vrstiev, vačkov atď. prchavého inhibitora korózie alebo inhibitora korózie v parnej fáze. Také filmy boli podrobne diskutované skôr.
Poznámka: V používanom význame P/E znamená polyetylénový film, VCI je skratka pre inhibítor korózie v parnej fáze alebo prchavý inhibítor korózie, D/C je skratka pre sušidlo, I/G pre inertný plyn a atmos. pre atmosféru. Polyetylénové filmy použité v MpVl - MpV9 môžu byť akejkoľvek hrúbky, pokiaľ vyhovujú jednej alebo viacerým požiadavkám na nepriepustnosť pre plyny uvedeným skôr. Okrem toho sušidlo použité skôr bolo rovnomernou kombináciou CaO, NaOH, NaHCO3, K3BO3, Zn3(BO3)2 a silikagélu. Okrem toho pri použití dvoch obalov je obal 1 vždy vnútorný obal a obal 2 je vždy vonkajší obal (pozrite obrázky 4 a 5).
Výsledky z expozície istých kovových vzoriek (podrobnosti pozrite v tabuľke 1) korozívnemu prostrediu s ochranou jedným z uvedených systémov podľa doterajšieho stavu techniky alebo podľa vynálezu sú uvedené ďalej v tabuľke 4.
Tabuľka 4
Príklad (tabuľka 3) | Čas v hodinách do zaznamenania korózie alebo straty lesku na kovoch z tabuľky 1 | ||||
St/LA3 | St/AS4 | Al | Cu | Ag | |
PM1 | 25 | 60 | 100 | 45 | 55 |
PM2 | 40 | 75 | 110 | 60 | 70 |
PM3 | 35 | 50 | 80 | 65 | 45 |
PM4 | 30 | 40 | 75 | 50 | 35 |
MpVl | najmenej 200 | ||||
MpV2 | najmenej 220 |
3 St/LA - Steel/Low Alloy - nízkolegovaná oceľ (pozn. prekl.) 4 St/AS - Steel/Austenitic Stainless - oceľ austenitická nehrdzavejúca (pozn. prekl.)
Príklad (tabuľka 3) | Čas v hodinách do zaznamenania korózie alebo straty lesku na kovoch z tabuľky 1 |
MpV3 | najmenej 300 |
MpV4 | najmenej 280 |
MpV5 | najmenej 300 |
MpV6 | najmenej 300 |
MpV7 | najmenej 190 |
MpV8 | najmenej 160 |
MpV9 | najmenej 145 |
Všetky predmety, ktoré sa mali chrániť, boli hermeticky uzavreté v puzdre každého príkladu. V prípade, keď bol v príklade použitý viac ako jeden obal, chránený predmet bol hermeticky uzavretý v najvnútornejšom obale, ktorý bol potom uzavretý vo vonkajšom obale (pozrite uvedenú diskusiu vzhľadom na obrázky).
Uvedené výsledky nie sú obmedzené na prípad, keď je zariadenie na zabránenie korózie v kapsule alebo v kapsulovej forme. Zariadenie na zabránenie korózie môže mať akúkoľvek formu, ako je diskutované.
Na základe uvedených výsledkov bolo určené, že predložené metódy ochrany proti korózii poskytujú dlhšie obdobia ochrany v porovnaní s predchádzajúcimi metódami využívajúcimi rovnaké množstvá sušidla a/alebo inhibítora korózie. Hoci rozsah vynálezu nemá byť viazaný na akúkoľvek teóriu, predpokladá sa, že atmosféry so zvýšeným tlakom v jednom alebo viacerých obaloch nepriepustných pre plyny spomaľujú vstup akýchkoľvek vonkajších korozívnych prvkov, pričom umožňujú aspoň jednému zariadeniu na zabránenie korózie v ňom obsiahnutom chrániť proti akýmkoľvek korozívnym prvkom prítomným v aspoň jednom obale.
Odborníkovi s bežnými skúsenosťami z danej oblasti bude zrejmé, že životnosť predloženého vynálezu možno zvýšiť, ak sa zvýši množstvo, koncentrácia a/alebo tlak aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie. Životnosť možno ďalej zvýšiť zahrnutím nejakého typu doplňovacieho systému na periodické doplňovanie aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie.
Iloci vynález bol ukázaný a opísaný vzhľadom na isté uskutočnenia, je zrejmé, že odborníkovi môžu pri čítaní a pochopení tejto špecifikácie napadnúť ekvivalentné obmeny a modifikácie. Najmä vzhľadom na rôzne funkcie vykonávané opísanými komponentmi majú pojmy (vrátane akéhokoľvek odkazu na „prostriedok“) použité na opis takých komponentov zodpovedať uvedenej funkcii opísaného komponentu (napr. ktorý je funkčne ekvivalentný), hoci nie je štruktúrne ekvivalentný publikovanej štruktúre, ktorá vykonáva túto funkciu v tu ilustrovaných príkladoch uskutočnenia vynálezu. Okrem toho hoci konkrétny aspekt vynálezu môže byť publikovaný vzhľadom na len jedno z niekoľkých uskutočnení, taký aspekt môže byť kombinovaný s jedným alebo viacerými inými aspektmi iných uskutočnení podľa potreby a výhodnosti pre akúkoľvek danú alebo konkrétnu aplikáciu.
Claims (33)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Spôsob ochrany jedného alebo viacerých predmetov pred koróziou, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa nasledujúce kroky:(A) umiestnenie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, do systému na ochranu pred koróziou, pričom tento systém na ochranu pred koróziou zahŕňa puzdro nepriepustné pre plyny na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť;(B) umiestnenie aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie do puzdra nepriepustného pre plyny, kde toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie je vybrané spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie; a (C) utesnenie puzdra nepriepustného pre plyny, kde puzdro nepriepustné pre plyny zahŕňa aspoň dva obaly nepriepustné pre plyny, ktoré zahŕňajú vonkajší obal a vnútorný obal, kde vnútorný a vonkajší obal sú prispôsobené na udržiavanie vnútorných tlakov väčších ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu proti korózii a aspoň dva obaly definujú priestor nepriepustný pre plyny medzi nimi, a tlak vnútri vnútorného obalu je menší ako tlak vnútri priestoru medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 2. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že aspoň dva obaly sú tvorené zo štruktúr nepriepustných pre plyny, ktoré obsahujú aspoň jednu vrstvu, ktorá je nezávisle vybraná spomedzi pre plyny nepriepustných polymérových vrstiev, kovových vrstiev alebo textilných vrstiev.
- 3. Spôsob podľa nároku 2, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedna z polymérových vrstiev je vytvorená z aspoň jedného polyolefmového polyméru.
- 4. Spôsob podľa nároku 2, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inhibítor korózie je obsiahnutý v aspoň jednej z pre plyny nepriepustných vrstiev polyméru a/alebo vrstiev textílie.
- 5. Spôsob podľa nároku 3, vyznačujúci sa tým, že polyolefínový polymér je vybraný spomedzi polyetylénových, polypropylénových a etylén/vinylacetátových kopolymérov.
- 6. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny ďalej zahŕňa aspoň jeden systém na dodávanie periodických dávok sušidla, inhibítora korózie a/alebo inertného plynu.
- 7. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny ďalej zahŕňa aspoň jeden monitorovací systém na monitorovanie aspoň jedného vnútorného tlaku vnútri puzdra nepriepustného pre plyny.
- 8. Spôsob podľa nároku 7, vyznačujúci sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny ďalej zahŕňa aspoň jeden systém alarmu na signalizovanie poklesu aspoň jedného vnútorného tlaku.
- 9. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 10. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom, a aspoň jedno sušidlo, inhibítor korózie a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 11. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 12. Spôsob podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že krok (C) sa uskutoční pomocou tepelného zatavenia, lepenia alebo mechanickým utesňovacím prostriedkom.
- 13.Spôsob ochrany jedného alebo viacerých predmetov pred koróziou, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa nasledujúce kroky:(A) umiestnenie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť, do systému na ochranu pred koróziou, pričom tento systém na ochranu pred koróziou zahŕňa puzdro nepriepustné pre plyny na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť;(B) umiestnenie aspoň jedného zariadenia na zabránenie korózie do puzdra nepriepustného pre plyny, kde toto aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie je vybrané spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie; a (C) utesnenie puzdra nepriepustného pre plyny, kde puzdro nepriepustné pre plyny zahŕňa aspoň dva obaly nepriepustné pre plyny, ktoré zahŕňajú vonkajší obal a vnútorný obal, kde tieto aspoň dva obaly sú prispôsobené na udržiavanie vnútorných tlakov väčších ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu proti korózii a aspoň dva obaly definujú priestor nepriepustný pre plyny medzi nimi, a tlak vnútri priestoru medzi vonkajším obalom a vnútorným obalom je menší ako tlak vnútri vnútorného obalu.
- 14. Spôsob podľa nároku 13, vyznačujúci sa tým, že aspoň dva obaly sú tvorené zo štruktúr nepriepustných pre plyny, ktoré obsahujú aspoň jednu vrstvu, ktoré sú nezávisle vybrané spomedzi pre plyny nepriepustných polymérových vrstiev, kovových vrstiev alebo textilných vrstiev.
- 15. Spôsob podľa nároku 13, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 16. Spôsob podľa nároku 13, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom, a aspoň jedno sušidlo, inhibítor korózie a/alebo inertný plyn j e obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 17. Spôsob podľa nároku 13, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 18. Systém na ochranu pred koróziou, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa nasledujúce časti: puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť; a aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci obalu puzdra nepriepustného pre plyny (204, 304, 404, 504), kde aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie je vybrané spomedzi sušidla, inhibítora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie, kde puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) zahŕňa aspoň dva obaly nepriepustné pre plyny (404a, 404b; 504a, 504b) zahŕňajúce vnútorný obal a vonkajší obal, a kde vnútorný a vonkajší obal je prispôsobený na udržiavanie vnútorných tlakov väčších ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu proti korózii a aspoň dva obaly definujú priestor nepriepustný pre plyny medzi nimi, a tlak vnútri vnútorného obalu je menší ako tlak v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 19. Systém podľa nároku 18, vyznačujúci sa tým, že aspoň dva obaly (404a, 404b; 504a, 504b) sú tvorené zo štruktúr nepriepustných pre plyny, ktoré obsahujú aspoň jednu vrstvu, ktoré sú nezávisle vybrané spomedzi pre plyny nepriepustných polymérových vrstiev, kovových vrstiev alebo textilných vrstiev.
- 20. Systém podľa nároku 19, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedna z polymérových vrstiev je vytvorená z aspoň jedného polyolefínového polyméru.
- 21. Systém podľa nároku 19, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inhibítor korózie je obsiahnutý v aspoň jednej z pre plyny nepriepustných vrstiev polyméru a/alebo vrstiev textílie.
- 22. Systém podľa nároku 20, vyznačujúci sa tým, že polyolefmový polymér je vybraný spomedzi polyetylénových, polypropylénových a etylén/vinylacetátových kopolymérov.
- 23. Systém podľa nároku 18, vyznačujúci sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) ďalej zahŕňa aspoň jeden systém na dodávanie periodických dávok sušidla, inhibitora korózie a/alebo inertného plynu.
- 24. Systém podľa nároku 23, vyznačujúci sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) ďalej zahŕňa aspoň jeden monitorovací systém (314, 518a, 518b) na monitorovanie aspoň jedného vnútorného tlaku vnútri puzdra nepriepustného pre plyny.
- 25. Systém podľa nároku 24, v y z n a č u j ú c i sa tým, že puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304,404, 504) ďalej zahŕňa aspoň jeden systém alarmu (214, 316,418, 520) na signalizovanie poklesu aspoň jedného vnútorného tlaku.
- 26. Systém podľa nároku 18, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 27. Systém podľa nároku 18, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom, a aspoň jedno sušidlo, inhibítor korózie a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 28. Systém podľa nároku 18, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 29. Systém na ochranu proti korózii, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa nasledujúce časti: puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) na uchovávanie jedného alebo viacerých predmetov, ktoré sa majú chrániť; a aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie umiestnené v rámci obalu puzdra nepriepustného pre plyny, kde aspoň jedno zariadenie na zabránenie korózie je vybrané spomedzi sušidla, inhibitora korózie, inertného plynu alebo ich kombinácie, kde puzdro nepriepustné pre plyny (204, 304, 404, 504) zahŕňa aspoň dva vnútorné a vonkajšie obaly (404a, 404b; 504a, 504b) nepriepustné pre plyny, a kde aspoň dva obaly sú prispôsobené na udržiavanie vnútorných tlakov väčších ako vonkajší tlak mimo systému na ochranu proti korózii a aspoň dva obaly definujú priestor nepriepustný pre plyny medzi nimi, a tlak vnútri priestoru medzi vnútorným a vonkajším obalom je menší ako tlak vnútri vnútorného obalu.
- 30. Systém podľa nároku 29, vyznačujúci sa tým, že aspoň dva obaly sú tvorené zo štruktúr nepriepustných pre plyny, ktoré obsahujú aspoň jednu vrstvu, ktoré sú nezávisle vybrané spomedzi pre plyny nepriepustných polymérových vrstiev, kovových vrstiev alebo textilných vrstiev.
- 31. Systém podľa nároku 29, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom.
- 32. Systém podľa nároku 29, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý v priestore medzi vnútorným a vonkajším obalom, a aspoň jedno sušidlo, inhibítor korózie a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.
- 33. Systém podľa nároku 29, vyznačujúci sa tým, že aspoň jedno sušidlo a/alebo inertný plyn je obsiahnutý vnútri vnútorného obalu.3 výkresy1/3
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US09/671,233 US6551552B1 (en) | 2000-09-27 | 2000-09-27 | Systems and methods for preventing and/or reducing corrosion in various articles |
PCT/US2001/030767 WO2002027069A1 (en) | 2000-09-27 | 2001-09-27 | Systems and methods for preventing and/or reducing corrosion in various articles |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK3972003A3 SK3972003A3 (en) | 2003-11-04 |
SK286539B6 true SK286539B6 (sk) | 2008-12-05 |
Family
ID=24693657
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK397-2003A SK286539B6 (sk) | 2000-09-27 | 2001-09-27 | Systémy a spôsoby ochrany jedného alebo viacerýchpredmetov pred koróziou |
Country Status (13)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6551552B1 (sk) |
EP (1) | EP1337687B1 (sk) |
AR (1) | AR031614A1 (sk) |
AT (1) | ATE325908T1 (sk) |
AU (1) | AU2002211340A1 (sk) |
CZ (1) | CZ295897B6 (sk) |
DE (1) | DE60119566T2 (sk) |
DK (1) | DK1337687T3 (sk) |
EA (1) | EA005145B1 (sk) |
JO (1) | JO2226B1 (sk) |
MY (1) | MY119980A (sk) |
SK (1) | SK286539B6 (sk) |
WO (1) | WO2002027069A1 (sk) |
Families Citing this family (34)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20030019872A1 (en) | 2001-07-30 | 2003-01-30 | Lyublinski Efim Ya | Systems and methods for preventing and/or reducing corrosion in various types of tanks, containers and closed systems |
US7270775B2 (en) | 2002-01-22 | 2007-09-18 | Northern Technologies International Corp. | Corrosion inhibiting composition and article containing it |
US8008373B2 (en) | 2002-01-22 | 2011-08-30 | Northern Technologies International Corp. | Biodegradable polymer masterbatch, and a composition derived therefrom having improved physical properties |
US7261839B2 (en) | 2002-01-22 | 2007-08-28 | Northern Technologies International Corp. | Tarnish inhibiting composition and article containing it |
US20040157018A1 (en) * | 2003-02-10 | 2004-08-12 | Lyublinski Efim Ya | Systems and methods for heat activated vapor phase delivery |
US7144802B2 (en) * | 2003-04-01 | 2006-12-05 | Texas Instruments Incorporated | Vapor deposition of benzotriazole (BTA) for protecting copper interconnects |
DE102004018624B4 (de) * | 2004-04-17 | 2006-05-18 | Daimlerchrysler Ag | Verfahren zum Schutz von an ihrer Oberfläche nicht passivierbare Metalle aufweisenden Gegenständen und seine Verwendung |
EP2264095B1 (en) * | 2004-10-20 | 2016-08-10 | The Chemours Company TT, LLC | Additive package for thermoplastic condensation polymers |
US20060214496A1 (en) * | 2005-03-22 | 2006-09-28 | Avistar, Inc. | Mining roof support cylinder corrosion protection apparatus and method |
US7763213B2 (en) * | 2005-12-21 | 2010-07-27 | Freescale Semiconductor, Inc. | Volatile corrosion inhibitor packages |
EA021872B1 (ru) * | 2007-04-26 | 2015-09-30 | Нозен Текнолоджис Интэнэшнл Копэрейшн | Защищенное стыковое соединение и способ защиты от коррозии |
US8722592B2 (en) * | 2008-07-25 | 2014-05-13 | Wincom, Inc. | Use of triazoles in reducing cobalt leaching from cobalt-containing metal working tools |
US20100122470A1 (en) * | 2008-11-18 | 2010-05-20 | Davis Bradley C | Dehumidifier for water damaged electronic devices |
SE533727C2 (sv) * | 2009-04-30 | 2010-12-14 | Scs Engineering Ab | Anordning för att indikera kritisk korrosion hos en metallisk konstruktion |
US8283024B2 (en) * | 2010-12-01 | 2012-10-09 | Northern Technologies International Corp. | Laminate for protecting metals from corrosive gases |
US8236205B1 (en) | 2011-03-11 | 2012-08-07 | Wincom, Inc. | Corrosion inhibitor compositions comprising tetrahydrobenzotriazoles and other triazoles and methods for using same |
US8236204B1 (en) | 2011-03-11 | 2012-08-07 | Wincom, Inc. | Corrosion inhibitor compositions comprising tetrahydrobenzotriazoles solubilized in activating solvents and methods for using same |
US10690413B2 (en) | 2012-02-01 | 2020-06-23 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
US10240867B2 (en) | 2012-02-01 | 2019-03-26 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
CN107024078B (zh) | 2012-02-01 | 2021-03-26 | 振兴电子有限责任公司 | 用于干燥电子装置的方法和设备 |
WO2016105505A1 (en) | 2014-12-23 | 2016-06-30 | Revive Electronics, LLC | Apparatuses and methods for controlling power to electronic devices |
US9970708B2 (en) | 2012-02-01 | 2018-05-15 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
US9644891B2 (en) | 2012-02-01 | 2017-05-09 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
US11713924B2 (en) | 2012-02-01 | 2023-08-01 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
US10876792B2 (en) | 2012-02-01 | 2020-12-29 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
US9513053B2 (en) | 2013-03-14 | 2016-12-06 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for drying electronic devices |
CN102633056A (zh) * | 2012-02-13 | 2012-08-15 | 北京万泰德瑞诊断技术有限公司 | 一种保持物品清洁度的方法及装置 |
US9488564B2 (en) | 2012-11-14 | 2016-11-08 | Revive Electronics, LLC | Methods and apparatuses for detecting moisture |
US9309205B2 (en) | 2013-10-28 | 2016-04-12 | Wincom, Inc. | Filtration process for purifying liquid azole heteroaromatic compound-containing mixtures |
DE102013222845A1 (de) * | 2013-11-11 | 2015-05-13 | Zf Friedrichshafen Ag | Korrosionsschutzmittelbehälter |
US9656201B2 (en) * | 2014-12-24 | 2017-05-23 | Northern Technologies International Corporation | Smart, on-demand controlled release corrosion protection and/or prevention of metals in an enclosure |
DE102015209273A1 (de) * | 2015-05-21 | 2016-11-24 | Aktiebolaget Skf | Verfahren zur Wartung und/oder Reparatur einer Maschinenanlage und zum Transport einer Lageranordnung |
US11459661B2 (en) * | 2018-07-11 | 2022-10-04 | Process4, Inc. | Corrosion preventative systems |
US11911790B2 (en) | 2022-02-25 | 2024-02-27 | Saudi Arabian Oil Company | Applying corrosion inhibitor within tubulars |
Family Cites Families (42)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3433577A (en) | 1964-08-19 | 1969-03-18 | Owens Illinois Inc | Vapor phase corrosion inhibition |
US3464540A (en) | 1966-05-23 | 1969-09-02 | Walker Mfg Co | Protective packaging and method |
US4055672A (en) | 1972-04-10 | 1977-10-25 | Standard Packaging Corporation | Controlled atmosphere package |
US4051066A (en) | 1975-01-13 | 1977-09-27 | Northern Instruments Corporation | Corrosion-inhibiting rubber and methods of preparation |
US4275835A (en) | 1979-05-07 | 1981-06-30 | Miksic Boris A | Corrosion inhibiting articles |
US4290912A (en) | 1980-02-21 | 1981-09-22 | Northern Instruments Corporation | Volatile corrosion inhibiting article |
US4351091A (en) | 1980-07-21 | 1982-09-28 | Goodkin Richard P | Method of preserving corpses |
US4374174A (en) | 1981-02-12 | 1983-02-15 | Daubert Industries, Inc. | Composition and sheet materials for inhibiting corrosion of metals |
US4586963A (en) | 1982-04-15 | 1986-05-06 | Saran Protective Coating Company | Protective coating composition and method of use therefor |
US4557966A (en) | 1984-04-06 | 1985-12-10 | The Cromwell Paper Company | Ferrous metal corrosion inhibiting sheet material |
US4687698A (en) | 1984-12-24 | 1987-08-18 | The Cromwell Paper Company | Corrosion protective printing cylinder makeready |
US4627336A (en) * | 1985-09-25 | 1986-12-09 | Nam Kang H | Apparauts for storage of perishables |
US5153032A (en) | 1986-01-13 | 1992-10-06 | Ashland Oil, Inc. | Coating compositions and method for forming a self-healing corrosion preventative film |
US4973448A (en) | 1986-11-18 | 1990-11-27 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor product and method containing a desiccant |
BR8704319A (pt) * | 1987-08-21 | 1989-03-07 | Raizes Consultoria E Planejame | Metodo para armazenagem e ou conservacao de produtos agro-alimentares em atmosfera inerte controlada |
EP0311361B1 (en) | 1987-10-08 | 1992-07-08 | AT&T Corp. | Corrosion inhibition |
US5320778A (en) | 1988-08-23 | 1994-06-14 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor-desiccant material |
US5332525A (en) | 1988-08-23 | 1994-07-26 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor-desiccant material |
US5209869A (en) | 1988-08-23 | 1993-05-11 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor-dessiccant material |
US5344589A (en) * | 1988-08-23 | 1994-09-06 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor-desiccant material |
US5139700A (en) | 1988-08-23 | 1992-08-18 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor material |
US5234105A (en) * | 1990-02-22 | 1993-08-10 | Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. | Packages for circuit boards for preventing oxidation thereof |
US5324448A (en) | 1992-12-14 | 1994-06-28 | A + Corp. | Combination dessicant and vapor-corrosion inhibitor |
US5326529A (en) | 1993-05-24 | 1994-07-05 | Cortec Corporation | Method of inhibiting corrosion of concrete reinforcements |
US5532025A (en) | 1993-07-23 | 1996-07-02 | Kinlen; Patrick J. | Corrosion inhibiting compositions |
ES2077550T3 (es) | 1993-11-09 | 2000-05-16 | Cortec Corp | Pelicula de plastico anticorrosion con resina reciclada. |
US5455075A (en) | 1994-03-10 | 1995-10-03 | Daubert Chemical Company, Inc. | Hot melt corrosion inhibiting coating composition |
DE69516298T2 (de) | 1994-10-21 | 2000-12-28 | Elisha Technologies Co L L C | Korrosionsverhinderndes puffer-system für metallprodukte |
US5597514A (en) | 1995-01-24 | 1997-01-28 | Cortec Corporation | Corrosion inhibitor for reducing corrosion in metallic concrete reinforcements |
US5750053A (en) | 1995-01-24 | 1998-05-12 | Cortec Corporation | Corrosion inhibitor for reducing corrosion in metallic concrete reinforcements |
US5824371A (en) | 1995-02-03 | 1998-10-20 | Ohio State University Research Foundation | Corrosion resistant metal article coated with emeraldine base polyaniline |
US5593624A (en) | 1995-05-24 | 1997-01-14 | Lewis; Eugene R. | Method for making cellular packaging board with inhibitor |
US5911899A (en) | 1995-06-15 | 1999-06-15 | Mitsui Chemicals, Inc. | Corrosion-proof transparent heater panels and preparation process thereof |
US5715945A (en) | 1996-03-18 | 1998-02-10 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitor package utilizing plastic packaging envelopes |
US5851311A (en) | 1996-03-29 | 1998-12-22 | Sophia Systems Co., Ltd. | Polymerizable flux composition for encapsulating the solder in situ |
US5894040A (en) | 1996-05-30 | 1999-04-13 | Cortec Corporation | Vapor phase corrosion inhibitors on post-consumer used or recycled paper |
US5718118A (en) * | 1996-11-25 | 1998-02-17 | Eisele; Hugh | Controlled atmosphere system |
DE19708285C2 (de) | 1997-02-28 | 2002-04-11 | Excor Korrosionsschutz Technol | Korrosionsinhibierendes Kompositmaterial, Verfahren zu dessen Herstellung und seine Verwendung |
US5888281A (en) | 1997-08-22 | 1999-03-30 | Daubert Chemical Company, Inc. | Corrosion inhibiting composition |
FR2773821B1 (fr) * | 1998-01-16 | 2000-04-07 | Electricite De France | Procede de conservation d'objets argentes et appareil d'epuration pour sa mise en oeuvre |
US6028160A (en) | 1998-10-01 | 2000-02-22 | Cortec Corporation | Biodegradable vapor corrosion inhibitor products |
US6054512A (en) | 1999-01-12 | 2000-04-25 | Cortec Corporation | Corrosion inhibiting thermoplastic alloys |
-
2000
- 2000-09-27 US US09/671,233 patent/US6551552B1/en not_active Expired - Lifetime
-
2001
- 2001-09-25 MY MYPI20014477A patent/MY119980A/en unknown
- 2001-09-25 JO JO2001154A patent/JO2226B1/en active
- 2001-09-26 AR ARP010104529A patent/AR031614A1/es unknown
- 2001-09-27 AU AU2002211340A patent/AU2002211340A1/en not_active Abandoned
- 2001-09-27 EP EP01979368A patent/EP1337687B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2001-09-27 DK DK01979368T patent/DK1337687T3/da active
- 2001-09-27 AT AT01979368T patent/ATE325908T1/de not_active IP Right Cessation
- 2001-09-27 CZ CZ20031161A patent/CZ295897B6/cs not_active IP Right Cessation
- 2001-09-27 WO PCT/US2001/030767 patent/WO2002027069A1/en active IP Right Grant
- 2001-09-27 EA EA200300419A patent/EA005145B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2001-09-27 SK SK397-2003A patent/SK286539B6/sk not_active IP Right Cessation
- 2001-09-27 DE DE60119566T patent/DE60119566T2/de not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
AU2002211340A1 (en) | 2002-04-08 |
EA200300419A1 (ru) | 2003-10-30 |
DK1337687T3 (da) | 2006-09-04 |
CZ20031161A3 (cs) | 2004-01-14 |
DE60119566T2 (de) | 2007-03-01 |
CZ295897B6 (cs) | 2005-11-16 |
EP1337687A4 (en) | 2004-11-24 |
US6551552B1 (en) | 2003-04-22 |
MY119980A (en) | 2005-08-30 |
WO2002027069A1 (en) | 2002-04-04 |
AR031614A1 (es) | 2003-09-24 |
EA005145B1 (ru) | 2004-12-30 |
EP1337687A1 (en) | 2003-08-27 |
SK3972003A3 (en) | 2003-11-04 |
DE60119566D1 (de) | 2006-06-14 |
ATE325908T1 (de) | 2006-06-15 |
JO2226B1 (en) | 2004-10-07 |
EP1337687B1 (en) | 2006-05-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SK286539B6 (sk) | Systémy a spôsoby ochrany jedného alebo viacerýchpredmetov pred koróziou | |
US5391322A (en) | Method for extending the service life of a vapor-corrosion inhibitor | |
KR910003745B1 (ko) | 부식방지 처리 공정 | |
EP2969133B1 (en) | Humidity control system for wood products | |
US7763213B2 (en) | Volatile corrosion inhibitor packages | |
CA2682853C (en) | Synergistic corrosion management systems for controlling, eliminating and/or managing corrosion | |
US8017203B2 (en) | Systems and methods for preventing and/or reducing corrosion in various types of tanks, containers and closed systems | |
EP1044136B1 (en) | Container for storing sulfur-containing adhesive compounds | |
EP1689826A1 (en) | Oxygen scavenger for low moisture environment and methods of using the same | |
KR20070084290A (ko) | 방청제 | |
US20080118419A1 (en) | Systems for decreasing environmental corrosion factors and/or for delivering one or more corrosion inhibiting compounds to an enclosure | |
Carrió et al. | Assessment of materials used for anoxic microenvironments | |
US20230024681A1 (en) | Herb, Hemp, and Cannabis Film | |
WO2003103956A1 (en) | Packaging material for metal | |
JPH07256092A (ja) | 気相腐食抑制剤・乾燥剤材料 | |
JP2022155322A (ja) | スパッタリングターゲットの梱包方法及びスパッタリングターゲットの梱包体 | |
JPH0819388A (ja) | 酸化防止方法、及び、その方法に用いる酸化防止用包装体 | |
JPH0633472B2 (ja) | 金属製品の変色防止方法 | |
JPS59115268A (ja) | エアゾール式ハロン系消火剤の品質保持方法 | |
TW200516175A (en) | Tarnish inhibiting composition and article containing it |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of maintenance fees |
Effective date: 20090927 |