SK284044B6 - Inhalátor - Google Patents
Inhalátor Download PDFInfo
- Publication number
- SK284044B6 SK284044B6 SK938-97A SK93897A SK284044B6 SK 284044 B6 SK284044 B6 SK 284044B6 SK 93897 A SK93897 A SK 93897A SK 284044 B6 SK284044 B6 SK 284044B6
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- tube
- inhaler
- inhaler according
- user
- section
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0028—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0028—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up
- A61M15/0045—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up using multiple prepacked dosages on a same carrier, e.g. blisters
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/04—Tracheal tubes
- A61M16/0488—Mouthpieces; Means for guiding, securing or introducing the tubes
- A61M16/049—Mouthpieces
- A61M16/0493—Mouthpieces with means for protecting the tube from damage caused by the patient's teeth, e.g. bite block
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2202/00—Special media to be introduced, removed or treated
- A61M2202/06—Solids
- A61M2202/064—Powder
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2205/00—General characteristics of the apparatus
- A61M2205/60—General characteristics of the apparatus with identification means
- A61M2205/6063—Optical identification systems
- A61M2205/6081—Colour codes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2210/00—Anatomical parts of the body
- A61M2210/06—Head
- A61M2210/0625—Mouth
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Hematology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Anesthesiology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Otolaryngology (AREA)
- Emergency Medicine (AREA)
- Medical Preparation Storing Or Oral Administration Devices (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
- Weting (AREA)
- Duct Arrangements (AREA)
- Table Equipment (AREA)
Abstract
Inhalátor sa skladá z rúrky (11) z jedného kusa, ktorá má náustkovú časť, je určená na jedno použitie a ktorá definuje vnútri prietok vzduchu, pričom má rúrka (11) obdĺžnikové prierezy a vo vnútri prietoku vzduchu je uložená len jediná aktívna dávka inhalovateľnej časticovej látky (S), pričom táto dávka je utesnená alebo uzavretá pre vonkajšie prostredie uzávermi (13), ktoré užívateľ odstráni alebo otvorí pred použitím. Rúrka (11) má zakrivený a / alebo ohybný úsek (12, 17, 27, 46), nachádzajúci sa medzi obdĺžnikovými prierezmi a plocha prierezu na prietok vzduchu v rúrke nepresahuje 75 mm2.ŕ
Description
Oblasť techniky
Vynález sa týka inhalátora majúceho rúrku, vymedzujúcu priechod vzduchu.
Doterajší stav techniky
Je známych mnoho inhalátorov tohto typu. Napríklad americké patentové spisy číslo 4 524 769 a 4 907 583 a medzinárodná prihláška vynálezu číslo WO 90/07351 opisujú inhalátory s dávkovacími prostriedkami k dodávaniu dávky príslušnej účinnej látky do priechodu vzduchu pri použití inhalátora. Výstupný koniec vypúšťacieho priechodu je definovaný ako náustok alebo dýza, ktorá sa pri použití inhalátora vkladá medzi pery užívateľa. Tieto známe inhalátory majú pomerne zložitú štruktúru a nie sú jednoduché pri použití, pretože pri každom použití inhalátora sa musí pracovať s dávkovacím zariadením. Okrem toho sú tieto známe inhalátory pomerne ťažké a rozmerné na to, aby sa dali nosiť vo vrecku alebo v dámskej kabelke.
Pokiaľ sa inhaluje časticová alebo práškovitá látka náustkom alebo dýzou, umiestnenou medzi perami užívateľa, nedostane sa podstatná časť účinnej látky, suspendovanej v inhalovanom prúde vzduchu, do pľúc užívateľa, ale môže byť prehltnutá, alebo môže dopadať na sliznicovú membránu ústnej dutiny užívateľa. To znamená, že sa nielen stráca podstatné množstvo účinnej látky, ale tiež, že účinná látka, ktorá prichádza do kontaktu so sliznicovou membránou ústnej dutiny alebo sa dostane do žalúdka, môže mať nežiaduce vedľajšie účinky.
Ako vyplýva z nemeckej zverejnenej prihlášky vynálezu číslo 2815039, môže byť tento problém vyriešený použitím náustku, ktorý pri použití zasahuje do ústnej dutiny a pozdĺž jazyka užívateľa. Pokiaľ je do ústnej dutiny užívateľa zameraný kvapalinový prúd, obsahujúci účinnú látku napríklad z inhalátora alebo z rozprašovača pripojeného k vonkajšiemu koncu náustku, je možné zamerať takúto kvapalinu, aby prúdila do žiadanej časti ústnej dutiny, ako je pacientov hrtan alebo priedušnica.
Vynález sa týka inhalátora, ktorý sa dá veľmi jednoducho a lacno vyrobiť a je napriek tomu veľmi účinný.
Podstata vynálezu
Inhalátor pozostávajúci z rúrky vymedzujúcej vnútri priechod vzduchu, je založený na tom, že má iba jednu dávku účinnej inhalovateľnej časticovej látky (S), uloženej v priechode vzduchu, pričom je táto dávka utesnená alebo uzatvorená proti okolitému prostrediu odnímateľnými čiapkami, ktoré užívateľ odstráni alebo otvorí pred použitím, pričom je inhalátor určený k jednému použitiu.
Ak má byť inhalátor použitý, odnímateľné uzávery sa odstránia alebo otvoria, potom môže pacient alebo užívateľ účinnú látku, ktorá je umiestnená v priechode vzduchu, inhalovať zvyčajným spôsobom.
V inhalátore podľa vynálezu je priechod vzduchu bez akýchkoľvek prekážajúcich prierezov, ktoré by mohli podporovať zrážanie alebo vytváranie povlaku účinnej látky na vnútorných stenách priechodu vzduchu. Usadzovanie takýchto povlakov je tiež nepravdepodobné, ak je inhalátor typu na jedno použitie. Inhalátor na jedno použitie je oveľa hygienickejší než inhalátory určené na niekoľkonásobné použitie.
Odnímateľnými uzávermi môžu byť uzávery vhodného typu, ako čiapky, filmy alebo fólie, ktoré sú odstrániteľné usporiadané na protiľahlých koncoch rúrky. Alternatívne môžu uzávery tvoriť odstrániteľné, perforovateľné alebo roztrhnuteľné membrány prekrývajúce priechod vzduchu a umiestnené súosovo vnútri, preto dávka účinnej látky je uložcná medzi nimi. Uzávery môžu byť ale akéhokoľvek iného typu, ktorý je schopný utesniť dávku účinnej látky proti okolitému prostrediu, pokiaľ nemá byť inhalátor použitý a ktorý môže byť odstránený alebo otvorený pacientom alebo užívateľom pred použitím.
Inhalátor druhého uskutočnenia podľa vynálezu, majúci rúrku vymedzujúcu priechod vzduchu a prostriedky k dodávaniu účinnej dávky, inhalovateľnej čiastkovej látky do priechodu vzduchu, je založený podľa vynálezu na tom, že prietokový prierez priechodu vzduchu nepresahuje 75 mm2 po dĺžke sekcie priechodu vzduchu, ležiacej medzi náustkovým koncom rúrky a hlavnou časťou celkovej dĺžky prietoku vzduchu.
Ak má byť takýto inhalátor použitý pacientom, vnesie sa dávka účinnej látky do priechodu vzduchu manipuláciou s podávacím zariadením. Pacient teraz môže inhalovať účinnú dávku vložením náustku medzi pery a vynúteným vdýchnutím priechodom vzduchu vymedzeným inhalátorom. Pretože je vnútorný prierez priechodu vzduchu pomerne malý, je rýchlosť prúdenia v tomto priereze pomerne vysoká. Táto rýchlosť vzduchu pomôže rozprášiť dávku časticovej účinnej látky na suspenziu jemne rozdelených častíc v prúde vzduchu.
Tiež ak má inhalátor jedinú dávku účinnej látky v priechode vzduchu a ak je určený iba na jedno použitie ako zhora uvedené, nepresahuje výhodne prietokový prierez 75 mm2 pozdĺž prietoku vzduchu od voľného náustku rúrky pozdĺž hlavnej časti celkovej dĺžky priechodu vzduchu.
K dosiahnutiu veľkej prietokovej rýchlosti nepresahuje výhodne prietokový prierez prietoku 70 mm2 a výhodnejšie je menší než 50 mm2. Podľa výhodných realizácií vynálezu je prietokový prierez 7 až 35 mm2 a výhodne približne 20 mm2.
Prostriedky na dodávanie dávky účinnej látky do priechodu vzduchu môžu byť akéhokoľvek známeho typu, v ktorých dávky účinnej príslušnej látky môžu byť vo forme malých ampuliek obsahujúcich jedinú dávku, alebo vo forme výmenných kartuší obsahujúcich niekoľko dávok. Alternatívne môže byť inhalátor použitý iba niekoľkokrát alebo iba raz a v takom prípade prostriedky na dodávanie dávky môžu tvoriť jednotnú časť inhalátora. Napríklad môžu prostriedky na dodávanie dávky pozostávať z komôrok alebo vreciek obsahujúcich niekoľko dávok, vymedzených stenami rúrky definujúcej prietok vzduchu. Každá komôrka obsahujúca dávku môže byť oddelená od priľahlej časti prietoku vzduchu filmom, membránou alebo časťou steny, ktorú môže užívateľ preraziť alebo pretrhnúť, napríklad pôsobením dovnútra smerujúcim tlakom na vonkajší povrch rúrky v príslušnom mieste.
Prietokový prierez prietoku vzduchu môže mať akýkoľvek tvar, napríklad štvorca, obdĺžnika, mnohouholníka, elipsy alebo kruhu. Okrem toho sa môže prierez prietoku vzduchu po dĺžke meniť. Tak môže byť napríklad pri náustku prietokový prierez menši než na opačnom konci priechodu vzduchu. Vo výhodnej realizácii je ale prietokový prierez v podstate kruhový, pričom vnútorný priemer prietokového prierezu môže byť po celej dĺžke priechodu vzduchu v podstate rovnaký. Vo veľmi jednoduchej realizácii je inhalátor vytvarovaný podobne ako slamka na pitie.
Rúrka inhalátora a jej priechod vzduchu môže mať akýkoľvek vhodný tvar. Priechod vzduchu môže byť teda priamy, vlnitý, zahnutý alebo zakrivený, alebo môže byť kombináciou uvedených smerov. Výhodne má rúrka zakri venú časť. Priechod vzduchu môže napríklad pozostávať z jedného alebo z niekoľkých priamych úsekov a medziľahlých zakrivených úsekov.
Rúrka môže mať dopredu určený tvar, ktorý užívateľ nemôže meniť. Vo výhodnom uskutočnení má rúrka aspoň jeden ohybný úsek, preto tvar rúrky sa môže prispôsobiť tvaru ústnej dutiny jednotlivého užívateľa. Steny rúrky, tvoriace ohybný úsek, môžu byť z deformovateľného plastu. Alternatívne môže byť ohybnosť ohybného úseku dosiahnutá tým, že sa ohybný úsek rúrky vybaví vonkajším vlnovcom. Dná týchto vlniek môžu byť vybavené kódovaním, ako napríklad farbami, číslicami, písmenkami alebo iným druhom označení vhodných pre individuálneho užívateľa. Ak urči pacient alebo užívateľ tvar rúrky prispôsobený jeho individuálnej ústnej dutine, môže si prečítať a zaznamenať viditeľnú kombináciu kódov. Pokiaľ užívateľ pozná svoju individuálnu kódovú kombináciu, rýchlo si môže nastaviť ohybný úsek rúrky, keď nabudúce použije inhalátor rovnakého typu.
K zlepšeniu dispergácie časticovej účinnej látky vo vzduchu, pretekajúcej priechodom vzduchu, môže inhalátor ďalej obsahovať prostriedky k udeleniu rotačného pohybu vzduchu okolo pozdĺžnej osi rúrky. Takýmito prostriedkami môžu byť špirálové drážky alebo rebrá na povrchu stien rúrky vymedzujúcej priechod vzduchu, alebo členy udeľujúce rotačný pohyb usporiadane centrálne vnútri priechodu vzduchu.
Rúrka inhalátora môže mať náustok akejkoľvek vhodnej dĺžky zasahujúcej pri použití od užívateľových zubov až do ktoréhokoľvek požadovaného miesta vnútri jeho ústnej dutiny. Tak jc možné vhodnou úpravou dĺžky a tvaru náustkového úseku a vnútorného konca priechod vzduchu umiestniť alebo zamerať do ktorejkoľvek časti ústnej dutiny, ktorá má byť ošetrená účinnou časticovou látkou. V prípadoch, kedy má byť účinná látka inhalovaná do užívateľových alebo pacientových pľúc alebo priedušníc, napríklad ak je účinnou látkou liečivo k uľahčeniu astmatických problémov, má náustkový úsek rúrky výhodne takú dĺžku, že zasahuje pri použití od užívateľových zubov až ku koreňu jeho jazyka. Náustkový úsek má v tomto prípade výhodne taký tvar, že vnútorný koniec priechodu vzduchu je zameraný do pacientovho alebo užívateľovho hrtanu alebo vstupu do priedušnice. Tým môže byť zabezpečené, že v podstate všetka účinná látka dávky, umiestnenej alebo dodanej do priechodu vzduchu, zasiahne cieľovú oblasť.
K zaisteniu, že inhalátor je správne umiestnený v užívateľovej alebo v pacientovej ústnej dutine, môže mať inhalátor ďalej záhryzový úsek vytvorený na vonkajšom povrchu rúrky ku kontaktu so zubami užívateľovej hornej čeľuste. Takýto záhryzový úsek môže byť integrálnou časťou rúrky. Je ale výhodné, ak je záhryzový úsek prispôsobený zubom individuálneho užívateľa. V takomto prípade sa na rúrku nasadzuje demontovateľný pomerne nákladný individuálne vytvarovaný záhryz, preto záhryzový úsek môže byť uchovaný a opäť použitý, keď sa rúrka vyhodí. Takýto demontovateľne nasadzovací záhryz môže byť výhodne použitý v súvislosti s rúrkou, určenou k iba niekoľkonásobnému použitiu alebo iba na jedno použitie. Záhryz môže byť skombinovaný s falošnými zubami. Takáto súprava falošných zubov môže mať prostriedky k umiestneniu rúrky proti užívateľovej ústnej dutine, alebo môže byť záhryz individuálne vytvarovaný pri zhotovovaní individuálneho užívateľovho umelého chrupu.
Rúrka inhalátora môže mať pevnú dĺžku. Alternatívne môže byť rúrka pohyblivá, zo zmršteného stavu pri skladovaní do pretiahnutého stavu pri použití. Tohto sa dá napríklad dosiahnuť tým, že sa rúrka vybaví vonkajším vlnov com v prevažujúcej časti jej dĺžky, čím sa umožní pozdĺžne zmrštenie rúrky. Inou možnosťou je, že rúrka môže pozostávať z teleskopický zasúvateľných dielov, čo umožní pretiahnutie do predĺženej polohy. Uzávery utesňujúce dávku účinnej látky v závislosti od teploty okolia alebo zásobujúce zariadenie k zavedeniu takejto dávky do prietoku vzduchu inhalátora sa môžu otvárať a zatvárať automaticky, keď sa rúrka naťahuje zo svojho zmršteného skladovacieho stavu do pretiahnutého stavu pri použití.
Aby sa úplne vylúčilo nebezpečenstvo, že pacient vdýchne pri inhalovaní väčšie častice účinnej látky alebo cudzieho materiálu, ako napríklad rozrušených alebo odstránených uzáverov, môže inhalátor ďalej obsahovať zachytávacie zariadenia inštalované vnútri priechodu vzduchu k zachyteniu takých častíc, ktorých veľkosť prekračuje dopredu určenú medzu. Takýmito zachytávacími zariadeniami môžu byť napríklad sitká alebo mriežky naprieč priechodu vzduchu v smere prúdenia dávky účinnej inhalovanej látky. Alternatívne, keď sú uzávermi odstrániteľné čiapky, môžu byť tieto čiapky vnútri pripojené k rúrke ohybnými strunami alebo páskami. Alternatívne alebo prídavné môžu byť voľné konce rúrky ohnuté k sebe navzájom až do polohy, kedy spolu voľné konce tesne susedia a voľné konce potom môžu byť uzatvorené spoločným, odstrániteľným uzáverom, ako je pár navzájom spojených alebo integrálne vytvorených čiapok. Okrem toho najmenej jedna z čiapok je zhotovená z priehľadného materiálu, preto pacient alebo užívateľ môže vidieť, že rúrka obsahuje dávku účinnej látky.
Vo väčšine prípadov je pacient alebo užívateľ schopný inhalovať okolitý vzduch priechodom vzduchu k získaniu dostatočne silného prúdu vzduchu k suspendovaniu účinnej látky do rozprášeného stavu. Ale malé deti alebo starší ľudia, ktorí majú podstatne zníženú kapacitu pľúc, nemusia byť schopní vyvinúť dostatočnú rýchlosť prúdenia v priechode vzduchu. Inhalátor môže mať preto zariadenie k nútenému prúdeniu vzduchu. Takéto zariadenia, vytvárajúce prúdenie, môžu byť akéhokoľvek druhu, schopného vytvoriť stlačený vzduch. Napríklad môže byť prostriedkom vyvolávajúcim nútené prúdenie stláčateľný balónik na vonkajšom konci rúrky alebo na vstupe vzduchu. Zariadenia, vyvolávajúce prúdenie sa potom aktivujú súčasne s pacientovým inhalovaním.
Je zrejmé, že inhalátor podľa vynálezu nemusí byť nutne vložený do užívateľovej ústnej dutiny a pojem „náustok“ neznamená, že musí byť nutne vložený do užívateľových úst. Preto jeden koniec náustku rúrky môže byť upravený k zavedeniu do pacientových alebo užívateľových nosných dierok. V takomto prípade má inhalátor výhodne pár rúrok a spojku k ich spojeniu, pričom jeden koniec alebo náustkový koniec páru takýchto rúrok je rozdelený, preto konce môžu byť zavedené do pacientových alebo užívateľových nosných dierok.
Vynález sa ďalej týka privádzacích zariadení látky na použitie s inhalátorom opísaného typu vrátane prostriedkov k dodávaniu účinnej látky, pričom takéto prostriedky pozostávajú z podlhovastej rúrky obsahujúcej iba jedinú dávku príslušnej účinnej látky, pričom je dávka utesnená alebo uzatvorená proti vonkajšiemu prostrediu uzávermi, ktoré užívateľ odstráni alebo otvorí pred použitím, pričom jeden koniec podlhovastej rúrky je spojiteľný s priechodom vzduchu inhalátora. Podlhovastá rúrka, ktorá tvorí kapsulu účinnej látky, je výhodne ohybná, napríklad vďaka radu susediacich vonkajších vlnovcov. Podlhovastá rúrka je uzatvorená na protiľahlých koncoch odstrániteľnými čiapkami. Voľné konce podlhovastej rúrky môžu byť k sebe prihnuté a môžu byť uzatvorené spoločným uzáverom alebo prepojenými čiapkami.
Prehľad obrázkov na výkresoch
Vynález objasňujú, vôbec však neobmedzujú, nasledujúce príklady praktickej realizácie pomocou pripojených obrázkov.
Na obr. 1 je prvá realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 2 je druhá realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 3. je znázornené použitie inhalátora z obr. 1. Na obr. 4 je tretia realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 5 je štvrtá realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 6 je znázornené použitie inhalátora z obr. 5.
Na obr. 7 je znázornené, ako môže byť ohybný úsek inhalátora z obr. 6 vybavený ohybovými kódmi.
Na obr. 8 je piata realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 9 je znázornené použitie inhalátora z obr. 8.
Na obr. 10 je znázornený náustok na šiestu realizáciu podľa vynálezu.
Na obr. 11 je znázornené, ako môže byť náustok z obr. 10 umiestnený v užívateľovej ústnej dutine.
Na obr. 12 a 13 sú vo zväčšenej mierke znázornené dve rôzne zariadenia na dodávanie oddelených dávok účinnej látky do prietoku vzduchu náustku podľa obr. 10 a 11.
Na obr. 14 je náustok z obr. 10 vybavený tretím zariadením na dodávanie dávok účinnej látky.
Na obr. 15 je ďalšie uskutočnenie náustku k použitiu s inhalátorom podľa vynálezu.
Na obr. 16 je znázornený náustok z obr. 15 vybavený zariadením na dodávanie účinnej látky.
Na obr. 17 je znázornená funkcia inhalátora z obr. 15 a 16. Na obr. 18 je siedma realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 19 je ôsma realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 20 je znázornené použitie inhalátora z obr. 19.
Na obr. 21 je kapsula obsahujúca jedinú dávku účinnej látky.
Na obr. 22 je znázornené, ako môže byť použitá kapsula z obr. 21 spolu s náustkom podľa obr. 14 až 16.
Na obr. 23 je deviata realizácia inhalátora podľa vynálezu. Na obr. 24 je desiata realizácia inhalátora podľa vynálezu, kde sú protiľahlé konce rúrkového inhalátora uzatvorené spoločnou čiapkou.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Na obr. 1 je znázornený inhalátor 10. V dodanom stave od výrobcu môže mať inhalátor tvar priamej tenkostennej rúrky lis ohybným úsekom 12 a s odnímateľnými čiapkami 13 uzatváracími protiľahlé konce rúrky 11. Svetlosť rúrky 11, vymedzujúcej priechod vzduchu inhalátora, obsahuje jedinú dávku časticovej alebo práškovitej účinnej látky, ako sú steroidy, n2-agonisty, anticholinergiká alebo iné liečivá. Rúrka 11 môže mať kruhový prierez a môže mať v podstate rovnomerný vnútorný priemer a hrúbku steny po dĺžke rúrky a môže sa podobať slamke na pitie. Ohybný úsek 12 môže byť na vonkajšej strane vlnitý, aby bol ohybný. Rúrka 11 môže byť vyhotovená z vhodného plastu pretlačovaním a vnútorný priemer rúrky je výhodne 4 až 8 mm, napríklad 5 až 6 mm. Materiál rúrky 11 môže byť upravený k vylúčeniu možnosti statickej elektriny.
Inhalátor znázornený na obr. la, ktorý obsahuje jedinú dávku účinnej látky, je určený iba na jedno použitie, po ktorom sa vyhodí. Vhodné malé množstvo týchto inhalátorov môže byť balené podobne ako cigarety a užívateľ ich môže nosiť vo vrecku alebo v dámskej kabelke, pričom balíček nezaberie mnoho priestoru.
Pri použití inhalátora 10 podľa obr. la môže užívateľ alebo pacient pretrepať k rozptýleniu vnútri obsiahnutej účinné látky. Teraz sa môže ohybný úsek 12 ohnúť, pričom sa účinná látka S umiestni do žliabku vlnovca ohybného úseku 12, ako je naznačené na obr. la a lb. Potom sa odoberú odnímateľné čiapky 13, ako je znázornené na obr. lb. Inhalátor 10 je potom pripravený na použitie a dlhšia priama časť rúrky sa vloží do užívateľovej alebo pacientovej ústnej dutiny 14, ako je to znázornené na obr. 3. Pretože bola rúrka 11 ohnutá, nemôže účinná látka S obsiahnutá v žliabkoch vlnovca ohybného úseku 12 z rúrky vypadnúť.
Ako je vidieť z obr. 3, zavedie sa vnútorný koniec inhalátora až ku koreňu pacientovho jazyka. Keď pacient vdychuje vzduch prietokom vzduchu vymedzeným rúrkou 11, je časticová účinná látka S vysávaná zo záhybov vlnovca ohybného úseku 12 a je suspendovaná v prúde vzduchu vdychovaného do pacientových pľúc. Ak je pacientom dieťa alebo pacient, ktorý z rôznych dôvodov nemôže dostatočne silne vdychovať, môže sa na vonkajší koniec rúrky 11 nasadiť stlačiteľný balónik 15, ako je to znázornené na obr. Id. Prúd vzduchu so suspendovanou účinnou látkou potom vyfúkne do ústnej dutiny 14 vo chvíli, kedy pacient vdychuje. Realizácia na obr. 2 je mierne upravená oproti realizácii znázornenej na obr. 1. Na obr. 2 je rúrka 11, vybavená špirálovými vráskami 16, ktoré môžu dodať rotačný pohyb prúdu vzduchu vdychovanému prietokom vzduchu vymedzenému rúrkou 11. Rúrka 11 a/alebo aspoň jedna z odnímateľných čiapok 13 je výhodne zhotovená z priehľadného materiálu, preto užívateľ sa môže vizuálne uistiť, že inhalátor obsahuje dávku účinnej látky.
Na obr. 4 je znázornené uskutočnenie inhalátora 10 s iba jedným ohybným úsekom 12 s vonkajším vlnovcom, ale tiež s druhým ohybným úsekom 17 bez takéhoto vlnovca na opačnom konci rúrky 11. V skutočnosti môže byť hrúbka steny rúrky 11 volená tak, že ktorákoľvek časť rúrky môže byť ohnutá do požadovaného tvaru. Inhalátor na obr. 5 zodpovedá inhalátoru z obr. 4. Jediným rozdielom realizácie podľa obr. 5 sú ohybné úseky 12 na opačných koncoch rúrky 11, pričom obidva ohybné úseky 12 majú vonkajší vlnovec.
U niektorých pacientov, ktorí sa necítia najlepšie, môže byť obtiažne zaviesť okamžite inhalátory, znázornené na obr. 1, 2, 4 a 5, správne do ústnej dutiny 14. Preto sa rúrka 11 môže výhodne založiť do záhryzu 18, typu znázorneného na obr. 5. Na obr. 5d je pohľad zozadu na záhryz 18, zatiaľ čo na obr. 5e je pozdĺžny rez záhryzom. Záhryz 18 má pozdĺžny kanálik alebo štrbinu 19 dimenzovanú tak, že sa do nej dá rúrka 11 tesne vložiť, ako je znázornené šípkou na obr. 5d. Na hornom a dolnom povrchu záhryzu 18 sú žliabky 20 alebo drážky 21 a druhý žliabok 22 je umiestnený na dolnom vonkajšom povrchu záhryzu 18. Keď sa záhryz 18 nasadí na rúrku 11, ktorá bola zahnutá do požadovaného tvaru a odnímateľné čiapky 13 boli odobraté, ako je zhora uvedené, zavedie sa zostava inhalátora, tvorená rúrkou 11a záhryzom 18, do užívateľových úst. Ako je zrejmé z obr. 6, môže byť potom záhryz umiestnený tak, že pacientova horná pera 23 zapadne do žliabku 20 a horné zuby 24 do drážky 21, pričom dolná pacientova pera 25 zapadne do druhého žliabku 22 záhryzu 18, pričom rúrka 11 môže byť umiestnená veľmi presne v užívateľovej ústnej dutine
14.
Ako je zrejmé z obr. 6, môže byť vnútorný koniec rúrky 11 vytvarovaný tak, že vnútorný otvorený koniec rúrky je zameraný do užívateľovho alebo pacientovho hrtanu 26. Tým sa dostane takmer všetka účinná látka, obsiahnutá vnútri rúrky, do pacientových pľúc, keď pacient prudko vdýchne vzduch priechodom vzduchu vymedzeným rúrkou
11. Je zrejmé, že vnútorný koniec rúrky 11 by mohol byť zameraný na ktorýkoľvek požadovaný povrch ústnej duti ny, ktorá má byť ošetrená účinnou látkou, obsiahnutou v inhalátore.
Aby sa zaručilo, že otvorený vnútorný koniec rúrky 11 je zameraný do pacientovho alebo užívateľovho hrtanu 26, ako je znázornené na obr. 6, alebo na ktorýkoľvek požadovaný povrch ústnej dutiny 14, ktorý má byť ošetrený účinnou látkou obsiahnutou v inhalátore, je dôležité, aby tvar vnútorného valca rúrky 11 bol prispôsobený individuálnemu užívateľovi. Pokiaľ má vnútorný koniec rúrky ohybný úsek 12 vybavený vonkajším vlnovcom, môže byť ohyb alebo zakrivenie, ktoré je prispôsobené pacientovej alebo užívateľovej ústnej dutine, vyjadrené ako kód, ktorý je možné si zapamätať. Obr. 7 ukazuje príklady takéhoto kódovania. Ako je vidieť na obr. 7a, môže byť na každom alebo každom druhom žliabku vlnovca ohybného úseku 12 vyznačená číslica. Číslicový kód, ktorý si má užívateľ zapamätať, môže potom vyznačovať, ktorý z vonkajších žliabkov má byť plne otvorený a ktorý nie.
Alternatívne môžu byť susediace žliabky rôzne sfarbené, alebo môžu byť rôzne farby prisúdené rôznym žliabkom, ako je znázornené na obr. 7b, kde znamená číslica 1 bielu farbu a číslica 2 čiernu farbu a na obr. 7c, kde znamená číslica 1 žltú farbu, číslica 2 modrú farbu, číslica 3 červenú farbu a číslica 4 zelenú farbu. Ohyb alebo zakrivenie pre každého jednotlivého užívateľa alebo pacienta môže byť potom vyjadrený farebným kódom alebo podobným spôsobom, ako je vysvetlené v súvislosti s číslicovým kódovaním.
Inhalátor znázornený na obr. 8 je rovnakého typu ako inhalátor znázornený na obr. 2. Ale vnútorný koniec rúrky 11, znázornený na obr. 8, má permanentný ohyb 27 uskutočnený pri jeho výrobe.
Podobne ako pri inhalátore znázornenom na obr. 2 má rúrka 11 po dĺžke špirálové vrásky 16. Ako bolo vysvetlené pri opise obr. 2, môžu takéto špirálové vrásky udeliť rotačný pohyb prúdu vzduchu, vdychovanému priechodom vzduchu vymedzeným rúrkou 11. Rúrka ktoréhokoľvek uskutočnenia z obr. 1,2, 4, 5 a 8 môže byť napríklad získaná vstrekovaním v lise, vyfukovaním alebo pretlačovaním. V tomto prípade sa môžu vlnovce na stenách rúrky 11 zhotoviť v nasledujúcej výrobnej operácii. Rúrky 11 podľa obr. 2 a 8 sa dajú alternatívne zhotovovať špirálovým zvinutím pásika, ako je papier, lepenka alebo iný vláknitý pásik so vzájomným preplátovaním susediacich okrajov. Takéto okraje sa potom môžu navzájom spojiť alebo zlepiť, čím sa môžu vytvoriť špirálové vrásky 16. K uľahčeniu nasadzovania tesne priliehajúcich odnímateľných čiapok 13 na protiľahlé konce rúrky 11, keď bola dovnútra vnesená dávka účinnej látky, môžu byť rúrky znázornené na obr. 1, 2, 4, 5 a 8 šikmo zrezané, ako je znázornené čiarkovaním 28 na obr. 8c.
Rúrka 11, znázornená na obr. 8, sa môže výhodne založiť do kanálika alebo štrbiny 19 záhryzu 18, znázorneného na obr. 5. Potom sa ohybnému úseku 12 udelí požadovaný tvar a odnímateľné čiapky 13 sa odoberú a inhalátor môže byť zavedený do pacientových úst, ako je znázornené na obr. 9 a ako bolo vysvetlené pri obr. 6.
Obr. 10 znázorňuje druhú rúrku 29 na inhalátor podľa vynálezu. Na obr. 10 je pozdĺžny rez, na obr. 10b je pôdorys, na obr. 10c je čelný pohľad a na obr. lOd je rez D-D. Druhá rúrka 29 vymedzuje druhý priechod vzduchu 30 v podstate s rovnomernou svetlosťou po celej dĺžke. Vonkajší koniec (ľavý na obr. 10) druhej rúrky 29 má tvar zodpovedajúci záhryzu 18 z obr. 5 a 8 . To znamená, že záhryz je v realizácii znázornenej na obr. 10 zhotovený z jedného kusa s druhou rúrkou 29. Druhá rúrka 29 má preto žliabok 20 a drážku 21 na hornom vonkajšom povrchu vonkajšieho kon ca druhej rúrky 29. Žliabok 20 je určený hornej pere 23 a drážka 21 je určená horným zubom 24 užívateľa alebo pacienta. Ďalej je vytvarovaný v spodnej časti druhej rúrky 29 druhý žliabok 22 na užívateľovu dolnú peru 25, ako je to znázornené na obr. 11.
Druhá rúrka 29, znázornená na obr. 10, ktorá je výhodne zhotovená z plastu vstrekovacím lisom, môže byť upravená na jedno použitie. V takom prípade je jediná dávka účinneho práškovitého alebo časticového materiálu umiestnená v druhom priechode 30 vzduchu a otvorené konce druhého priechodu 30 vzduchu môžu byť utesnené alebo uzatvorené odnímateľnými utesňujúcimi alebo uzatváracími prostriedkami, ako je film alebo fólia, ktoré sa odtrhávajú. Alternatívne môže byť druhá rúrka 29 znázornená na obr. 10, upravená ku kooperácii s dávkovacím zariadením k privádzaniu dávok práškovitého alebo časticového materiálu do druhého priechodu 30 vzduchu pri použití inhalátora. V takom prípade je druhá rúrka 29 výhodne upravená na viacnásobné použitie a každý vzor môže mať potom tvar, ktorý bol prispôsobený individuálnemu užívateľovi.
Obr. 12 a 13 ukazujú vonkajšiu časť záhryzu druhej rúrky 29, vybavenú oddeleným plniacim zariadením 31 . Plniace zariadenie 31 má krátky nátrubok 32, ktorý sa dá zasunúť do druhého priechodu 30 vzduchu druhej rúrky 29. Na obr. 12 pozostáva plniace zariadenie 31 z kotúčika 33 rotačné vsadeného do skrinky 34. Kotúčik 33 nesie rad v kruhu zoradených kapsúl 35. Kapsuly 35 kotúčika 33 môžu byť postupne očíslované podľa polohy použitia. Pri ovládaní skrinky 34 sa protiľahlé konce 36 kapsuly 35 v tejto polohe odstrihnú, čim sa zostávajúca rúrková časť kapsule dostane do kontaktu s krátkym nátrubkom 32 a s druhým priechodom 30 vzduchu, vymedzeným druhou rúrkou 29. Dávka účinnej látky, obsiahnutá v odstrihnutej kapsule, sa teraz môže inhalovať, keď sa druhá rúrka 29 zavedie do pacientovej ústnej dutiny, ako je vidieť z obr. 11.
Plniace zariadenie 31, znázornené na obr. 13, je podobné ako na obr. 12. Na obr. 13 je kotúčik 33 nesúci kapsuly nahradený pásikom 37 nesúcim niekoľko kapsúl 35 zoradených v riadku. Inak funguje plniace zariadenie 31 rovnako ako plniace zariadenie z obr. 12. K zabráneniu vdýchnutiu odrezaných protiľahlých koncov 36 kapsúl 35 alebo iného cudzieho materiálu je vnútri druhého priechodu 30 vzduchu umiestnené sitko alebo mriežka 38, umožňujúca priechod časticovej aktívnej látky, nie však odrezaných protiľahlých koncov 36 kapsuly 35, ako je to zobrazené na obr. 12 a 13.
Obr. 14 znázorňuje realizáciu podľa vynálezu pozostávajúcu z druhej rúrky 29, zobrazenej na obr. 10. Inhalátor má ďalej malú nádobku 39, ktorá môže obsahovať jedinú dávku časticovej alebo práškovej účinnej látky. Na obr. 14a je pohľad na inhalátor zozadu, zatiaľ čo obr. 14b znázorňuje inhalátor v čiastočnom reze. Nádobka 39 má krátky nátrubok 32, ktorý je možné zasunúť do vonkajšieho konca druhého priechodu 30 vzduchu, čo znamená, že nádobka 39 je vymeniteľná. Pri použití inhalátora sa odstránia alebo prerazia (neznázomené) uzávery nádobky 39, čim sa umožní prúdenie vzduchu nádobkou 39 do druhého priechodu 30 vzduchu. Príkladne môžu tvoriť uzávery odnímateľnej čiapky 13 alebo film k uzatvoreniu krátkeho nátrubku 32 alebo odstrániteľný film alebo fólia uzatvárací otvor v nádobke 39, alebo odstrániteľná časť steny nádobky. Nádobka 39 sa potom môže vyhodiť po jednom použití, zatiaľ čo druhá rúrka 29 môže byť použitá niekoľkokrát.
Obr. 15 znázorňuje alternatívu rúrky z obr. 14. Na obr. 15a je pohľad zozadu, obr. 15b je pozdĺžny rez a obr. 15c je priečny rez C-C. Je zrejmé, že obr. 15c je vo väčšej mierke než obr. 15a a 15b. Prídavné k druhému priechodu 30 vzduchu má druhá rúrka 29, znázornená na obr. 15, pozdĺžne priebežné prieduchy, horný prieduch 40 a dolný prieduch 41. Pri použití druhej rúrky 29 je prúd vzduchu s dispergovanou účinnou látkou vdychovaný priechodom, pričom sa súčasne nasáva „falošný vzduch“ horným prieduchom 40 a dolným prieduchom 41. Prúdy tohto falošného vzduchu obklopujú prameň vzduchu, unášajúci dispergovanú účinnú látku tak, že usmerňujú dispergovanú účinnú látku žiaducim smerom, čím sa znižujú straty účinnej látky.
Inhalátor na obr. 16 má druhú rúrku 29, znázornenú na obr. 15 a vymeniteľnú nádobku 39, typu znázorneného na obr. 14, ktorá je vymeniteľné vsadená do druhej rúrky 29 krátkym nátrubkom 32. Nádobka 39 má taký tvar, že neuzatvára vstup vzduchu do horného prieduchu 40 a do dolného prieduchu 41. Obr. 16aje pohľad zozadu a obr. 16b je pozdĺžny rez inhalátora. Vedľa toho, že vzduch, prúdiaci horným prieduchom 41, usmerňuje prameň vzduchu, môže inhalátor znázornený na obr. 16, fungovať v podstate rovnako, ako je opísané na obr. 14 a 15.
Obr. 17 schematicky znázorňuje vnútorný koniec inhalátora z obr. 16, kedy bol zavedený do užívateľovej alebo pacientovej ústnej dutiny 14. Keď pacient vdychuje vzduch inhalátorom, je prameň vzduchu 42 s dispergovanou účinnou látkou obklopený prúdmi okolitého vzduchu znázornenými šípkami, prvou šípkou 43 a druhou šípkou 44, ktoré neobsahujú častice účinnej látky alebo ich obsahujú málo. Takéto obklopujúce prúdy vzduchu môžu napomáhať k zavádzaniu dispergovanej účinnej látky do pacientových pľúc bez podstatnej straty účinnej látky.
Obr. 18 znázorňuje ďalšie uskutočnenie druhej rúrky 29. Obr. 18a je pohľad zozadu, obr. 18b je pozdĺžny rez C-C druhej rúrky 29 vo zväčšenej mierke. Druhá rúrka 29, znázornená na obr. 18, je krátkou verziou s podobným vonkajším koncom ako na obr. 15b vľavo od čiary C-C. Ale ako je vidieť z obr. 18a, môže mať vonkajší koniec druhého priechodu 30 vzduchu tvar podlhovastého kanáliku, zasahujúceho do drážky 45. Druhá rúrka 29 podľa obr. 18 môže byť použitá v spojení s nádobkou 39, ako je zrejmé z obr. 14 a 16 a krátky nátrubok 32 nádobky 39 môže potom byť vložený do drážky 45 a osová dĺžka drážky môže zodpovedať dĺžke krátkeho nátrubku 32 nádobky 39.
Na obr. 19 je realizácia podobná ako na obr. 1. Ale prídavné k ohybnému úseku 12 má rúrka 11 tretí ohybný úsek 46, oddelený od ohybného úseku 12 nezvlneným tubulárnym úsekom 47. Rúrka 11 obsahuje jedinú dávku účinnej látky S a pri použití inhalátora sa môžu ohybný úsek 12 a tretí ohybný úsek 46 ohnúť, ako je znázornené na obr. 19b a 19c, týmto ohybné úseky rúrky zaujmú tvar písmena S. Účinná látka S je hlavne v žliabkoch ohybného úseku 12. Teraz sa odoberú odnímateľné čiapky 13, ako je znázornené na obr. 19c a rúrka sa môže vložiť do užívateľovej ústnej dutiny 14, ako je to znázornené na obr. 20. I keď užívateľ zakloní hlavu, ako je znázornené na obr. 20, môže účinná látka zostať v žliabkoch ohybného úseku 12. Keď ale užívateľ alebo pacient vdychuje vzduch priechodom vzduchu rúrky 11, vyvolá rýchlosť prúdenia podtlak a tým sa účinná látka nasaje zo žliabkov a unáša sa v účinnej disperzii v prúde vzduchu.
Pokiaľ je inhalátor podľa obr. 1, 2 a 4 skrátený, dá sa použiť ako kapsula na jednu dávku účinnej látky S. Takáto tubuláma kapsula je znázornená na obr. 21 a môže byť na protiľahlých koncoch uzatvorená odnímateľnými čiapkami 13 alebo inými odstrániteľnými alebo porušiteľnými uzáverovými prostriedkami. Tubuláma kapsula môže mať centrálny ohybný úsek 49 s vonkajším vlnovcom ako už bolo opísané. Tubulámu kapsulu 48 je možné použiť s ktoroukoľvek druhou rúrkou 29 z obr. 10 až 18. Obr. 22 ukazuje, ako je možné použiť tubuláme kapsuly 48 v spojení s druhou rúrkou 29 podľa obr. 15 a 16. Ak má byť tubuláma kapsula 48 použitá, môže sa ohnúť, ako je naznačené na obr. 21b, preto účinná látka S sa zhromaždi v centrálnom ohybnom úseku 49 a je hlavne vo vnútorných žliabkoch vlnovca. Keď sa odstránia odnímateľné čiapky 13, môže sa jeden koniec tubulámej kapsuly 48 zasunúť do vonkajšieho konca druhého priechodu 30 vzduchu druhej rúrky 29, ako naznačuje obr. 22. Teraz je inhalátor pripravený na použitie opísaným spôsobom. Keď sa účinná látka S z tubulámej kapsuly 48 vdýchne, tubuláma kapsula sa vyhodí a nová tubuláma kapsula sa použije na ďalšie inhalovanie.
Obr. 23 ukazuje inhalátor 10, v ktorom má ohybný úsek 12 rad prstencových záhybov. Obr. 23a ukažuje priamy inhalátor pred použitím a obr. 23b ukazuje ohnutý inhalátor pripravený na použitie. Podľa obr. 23c sú záhyby v osovom reze pílovité. V dôsledku toho sú prehĺbeniny 50 a vrcholy 51 záhybov pomerne ostré.
Na obr. 24 je inhalátor 10 uskladnený v stave, kedy sú voľné konce prihnuté k sebe a inhalátor s účinnou látkou vnútri je udržiavaný v tejto polohe jediným uzáverom 52, ktorý uzatvára obidva voľné konce inhalátora. Uzáver môže mať tvar dvoch navzájom spojených odnímateľných čiapok, tvoriacich jeden celok. Toto vyhotovenie zaručuje, že obidva protiľahlé konce inhalátora 10 sa otvoria pred tým, než môže byť inhalátor použitý.
Je zrejmé, že sú možné rôzne iné varianty vyhotovenia než tu opísané, pričom neuberajú z rozsahu a ducha vynálezu. Významy opísané v súvislosti s ktorýmkoľvek uvedeným vyhotovením je možné použiť spolu s iným opísaným vyhotovením. Napríklad môže ktorékoľvek vyhotovenie obsahovať mriežky 38 z obr. 12 a 13 alebo iné prostriedky zachytávajúce väčšie častice. Okrem toho môže mať ktorákoľvek rúrka prieduchy na „falošný“ alebo obklopujúci vzduch. Podobne môže byť ktorékoľvek vyhotovenie rúrky vybavené stláčateľným balónikom 15 z obr. Id alebo akýmkoľvek iným vhodným prostriedkom na získanie stlačeného vzduchu.
Claims (22)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Inhalátor, ktorý sa skladá z rúrky (11) z jedného kusa, ktorý má náustkovú časť a je určená na jedno použitie, a ktorá definuje vnútri prietok vzduchu, pričom má rúrka (11) obdĺžnikové prierezy a vnútri prietoku vzduchu je uložená len jediná aktívna dávka, inhalovateľnej, časticovej látky (S), pričom je táto dávka utesnená alebo uzavretá proti vonkajšiemu prostrediu uzávermi (13), ktoré užívateľ odstráni alebo otvorí pred použitím, vyznačujúci sa t ý m , že rúrka (11) má zakrivený a/lebo ohybný úsek (12, 17, 27, 46), nachádzajúci sa medzi obdĺžnikovými prierezmi a plocha prierezu na prietok vzduchu v rúrke nepresahuje 75 mm2.
- 2. Inhalátor podľa nároku 1,vyznačujúci sa t ý m , že zahnutý alebo ohybný úsek (12, 17) rúrky (11) má von vyčnievajúcu vlnovku.
- 3. Inhalátor podľa nároku 2, vyznačujúci sa t ý m , že rúrka (11) má pár vlnovitých ohybných úsekov, ohybný úsek (12, 46), ktoré sú oddelené nezvlneným priamym tubulámym úsekom (47), takže rúrku (11) je možné ohnúť do tvaru písmena (S).
- 4. Inhalátor podľa nároku 2 alebo 3, vyznačujúci sa tým, že vlnky vlnitého ohybného úseku alebo úsekov (12, 46) sú typu, ktorý v osovom reze definuje ostré priehlbiny (50) a vrcholy (51).
- 5. Inhalátor podľa nároku 4, vyznačujúci sa t ý m , že vlnky majú v osovom reze tvar zubov píly.
- 6. Inhalátor podľa nároku laž 5, vyznačujúci sa t ý m , že plocha prierezu prietoku vzduchu nepresahuje 70 mm2 a je výhodne menšia ako 50 mm2.
- 7. Inhalátor podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že plocha prierezu prietoku vzduchu je 7 až 35 mm2, výhodne 20 mm2.
- 8. Inhalátor podľa nároku laž 7, vyznačujúci sa t ý m , že prietok vzduchu má kruhový prierez, pričom vnútorný priemer prietoku vzduchu je rovnaký po celej dĺžke rúrky.
- 9. Inhalátor podľa nároku 2až 9, vyznačujúci sa t ý m , že priehlbiny vlnoviek sú vybavené kódmi na získanie ohybu.
- 10. Inhalátor podľa nároku 1 až 9, vyznačujúci sa t ý m , že má špirálové vrásky (16) udeľujúce pretekajúcemu vzduchu prietokovou časťou rotačný pohyb v pozdĺžnom smere prietoku vzduchu.
- 11. Inhalátor podľa nároku 1 až 10, vyznačujúci sa tým, že náustkový úsek má dĺžku zasahujúcu pri použití od zubov (24) užívateľa až do blízkosti koreňa jazyka užívateľa.
- 12. Inhalátor podľa nároku 1 až 11, vyznačujúci sa tým, že má záhryz (18) vytvarovaný na vonkajšom povrchu rúrky (11, 29) pre užívateľove zuby (24) hornej čeľuste na umiestnenie inhalátora v ústnej dutine (14) užívateľa.
- 13. Inhalátor podľa nároku 12, vyznačujúci sa t ý m , že záhryz (18) je s možnosťou vybratia zasunutý do rúrky (11).
- 14. Inhalátor podľa nároku 12 alebo 13, vyznačujúci sa t ý m , že tvar záhryzu (18) je prispôsobený zubom užívateľa.
- 15. Inhalátor podľa nároku 1 až 14, vyznačujúci sa t ý m , že rúrka (11) je ohybná zo zloženého stavu pri skladovaní po roztiahnutý stav pri použití.
- 16. Inhalátor podľa nároku 15, vyznačujúci sa t ý m , že rúrka je vybavená vonkajšou vlnovkou po hlavnej časti dĺžky k pozdĺžnemu pretiahnutiu rúrky.
- 17. Inhalátor podľa nároku 1 až 16, vyznačujúci sa tým, že uzávery (13) tvorí pár čiapočiek, ktoré sú odoberateľne nasadené na protiľahlých koncoch rúrky (11).
- 18. Inhalátor podľa nároku 1 až 17, vyznačujúci sa tým, že voľné konce rúrky (11) sú tesne pri sebe, pričom sú voľné konce uzatvorené spoločným odnímateľným uzáverom.
- 19. Inhalátor podľa nároku 17 alebo 18, vyznačujúci sa tým, že aspoň jeden uzáver (13) alebo jedna odnímateľná čiapočka je z priehľadného materiálu.
- 20. Inhalátor podľa nároku 1 až 19, vyznačujúci sa tým, že rúrka (11) je aspoň sčasti z priehľadného materiálu.
- 21. Inhalátor podľa nároku 1 až 20, vyznačujúci sa tým, že náustkový koniec rúrky je upravený na zavedenie do nosných dierok užívateľa.
- 22. Inhalátor podľa nároku 21, vyznačuj ú c i sa t ý m , že sa skladá z dvoch rúrok a zo spojovacieho dielu, pričom náustkový koniec týchto rúrok je upravený vo vzájomnom odstupe na zavedenie týchto koncov do nosných dierok užívateľa.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DK8295 | 1995-01-23 | ||
PCT/DK1996/000034 WO1996022802A1 (en) | 1995-01-23 | 1996-01-22 | An inhaler |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK93897A3 SK93897A3 (en) | 1998-02-04 |
SK284044B6 true SK284044B6 (sk) | 2004-08-03 |
Family
ID=8089531
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK938-97A SK284044B6 (sk) | 1995-01-23 | 1996-01-22 | Inhalátor |
Country Status (24)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0805696B1 (sk) |
JP (2) | JPH10512478A (sk) |
KR (1) | KR100390480B1 (sk) |
CN (1) | CN1111433C (sk) |
AT (1) | ATE190512T1 (sk) |
AU (1) | AU693306B2 (sk) |
BR (1) | BR9606838A (sk) |
CA (1) | CA2210717C (sk) |
CZ (1) | CZ294305B6 (sk) |
DE (1) | DE69607143T2 (sk) |
DK (1) | DK0805696T3 (sk) |
EA (1) | EA000052B1 (sk) |
ES (1) | ES2145421T3 (sk) |
FI (1) | FI114447B (sk) |
GR (1) | GR3033542T3 (sk) |
HU (1) | HU221840B1 (sk) |
NO (1) | NO314571B1 (sk) |
NZ (1) | NZ298384A (sk) |
PL (1) | PL179487B1 (sk) |
PT (1) | PT805696E (sk) |
SK (1) | SK284044B6 (sk) |
TR (1) | TR199700669T1 (sk) |
UA (1) | UA35643C2 (sk) |
WO (1) | WO1996022802A1 (sk) |
Families Citing this family (76)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SE9700422D0 (sv) * | 1997-02-07 | 1997-02-07 | Astra Ab | Single dose inhaler II |
AU771799B2 (en) * | 1997-02-07 | 2004-04-01 | Astra Aktiebolag | Single dose inhaler II |
BR9809499A (pt) | 1997-05-27 | 2000-06-20 | Direct Haler A S | Inalador para medicamentos em pó |
DE19814324C1 (de) * | 1998-03-31 | 2000-01-20 | Georg Mates | Einweginhalator zum Inhalieren von flüchtigen Wirkstoffen |
UA73924C2 (en) | 1998-10-09 | 2005-10-17 | Nektar Therapeutics | Device for delivering active agent formulation to lungs of human patient |
DE60045216D1 (de) | 1999-03-03 | 2010-12-23 | Optinose As | Nasales Verabreichungsgerät |
US9006175B2 (en) | 1999-06-29 | 2015-04-14 | Mannkind Corporation | Potentiation of glucose elimination |
US6606992B1 (en) | 1999-06-30 | 2003-08-19 | Nektar Therapeutics | Systems and methods for aerosolizing pharmaceutical formulations |
US7464706B2 (en) | 1999-07-23 | 2008-12-16 | Mannkind Corporation | Unit dose cartridge and dry powder inhaler |
ES2306002T3 (es) * | 1999-07-23 | 2008-11-01 | Mannkind Corporation | Capsula de dosis unitaria para un inhalador de polvo seco. |
US7305986B1 (en) | 1999-07-23 | 2007-12-11 | Mannkind Corporation | Unit dose capsules for use in a dry powder inhaler |
WO2002078774A1 (en) * | 2001-03-28 | 2002-10-10 | Direct-Haler A/S | Compliance system for drug delivery |
JP4290009B2 (ja) * | 2001-11-22 | 2009-07-01 | フライドリング・アンゲラ | 乾燥粉末用の呼吸方式により制御される吸入器 |
ATE385193T1 (de) | 2002-03-20 | 2008-02-15 | Mannkind Corp | Inhalationsgerät |
GB0215270D0 (en) | 2002-07-02 | 2002-08-14 | Optinose As | Nasal devices |
GB0311570D0 (en) * | 2003-05-20 | 2003-06-25 | Optinose As | Delivery device and method |
WO2004105844A1 (ja) * | 2003-05-28 | 2004-12-09 | Hitachi Ltd. | 吸入式投薬器 |
WO2004110537A1 (ja) * | 2003-06-11 | 2004-12-23 | Hitachi, Ltd. | 吸入式投薬器 |
EP1488819A1 (en) | 2003-06-16 | 2004-12-22 | Rijksuniversiteit te Groningen | Dry powder inhaler and method for pulmonary inhalation of dry powder |
GB0319119D0 (en) | 2003-08-14 | 2003-09-17 | Optinose As | Delivery devices |
GB0320171D0 (en) * | 2003-08-28 | 2003-10-01 | Optinose As | Delivery devices |
ES2644717T3 (es) * | 2003-10-21 | 2017-11-30 | Direct-Haler A/S | Inhalador |
CA2575692C (en) | 2004-08-20 | 2014-10-14 | Mannkind Corporation | Catalysis of diketopiperazine synthesis |
BR122019022692B1 (pt) | 2004-08-23 | 2023-01-10 | Mannkind Corporation | Composição terapêutica em pó seco contendo dicetopiperazina, pelo menos um tipo de cátion e um agente biologicamente ativo |
GB0420513D0 (en) | 2004-09-15 | 2004-10-20 | Optinose As | Powder delivery devices |
US20090136505A1 (en) | 2005-02-23 | 2009-05-28 | Johanna Bentz | Intranasal Administration of Active Agents to the Central Nervous System |
GB0503738D0 (en) | 2005-02-23 | 2005-03-30 | Optinose As | Powder delivery devices |
DK1937219T3 (en) | 2005-09-14 | 2016-02-15 | Mannkind Corp | A method for drug formulation based on increasing the affinity of the crystalline surfaces of the microparticle of active principles |
AU2006335994A1 (en) | 2006-01-19 | 2007-07-26 | Optinose As | Nasal administration |
GB0602980D0 (en) | 2006-02-14 | 2006-03-29 | Optinose As | Delivery device and method |
IN2015DN00888A (sk) | 2006-02-22 | 2015-07-10 | Mannkind Corp | |
GB0604444D0 (en) | 2006-03-06 | 2006-04-12 | Optinose As | Nasal devices |
GB0605799D0 (en) | 2006-03-23 | 2006-05-03 | Optinose As | Nasal delivery devices |
US7918222B2 (en) * | 2006-05-30 | 2011-04-05 | Industrial Technology Research Institute | Method and apparatus for treating obstructive sleep apnea by using negative oral pressure to a patient |
GB2438834A (en) | 2006-06-08 | 2007-12-12 | Optinose As | Intranasal protein administration |
GB2440316A (en) | 2006-07-25 | 2008-01-30 | Optinose As | Nasal inhaler with scrubber |
GB0623731D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Delivery device |
GB0623728D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Delivery devices |
GB0623732D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Powder delivery devices |
GB2448183A (en) | 2007-04-05 | 2008-10-08 | Optinose As | Nasal powder delivery device |
GB2448193A (en) | 2007-04-05 | 2008-10-08 | Optinose As | Nasal delivery device |
GB0719299D0 (en) | 2007-10-03 | 2007-11-14 | Optinose As | Nasal delivery devices |
US8485180B2 (en) | 2008-06-13 | 2013-07-16 | Mannkind Corporation | Dry powder drug delivery system |
KR101933816B1 (ko) | 2008-06-13 | 2019-03-29 | 맨카인드 코포레이션 | 건조 분말 흡입기 및 약물 투여 시스템 |
EP2609954B1 (en) | 2008-06-20 | 2021-12-29 | MannKind Corporation | An interactive apparatus for real-time profiling of inhalation efforts |
TWI532497B (zh) | 2008-08-11 | 2016-05-11 | 曼凱公司 | 超快起作用胰島素之用途 |
WO2010070083A1 (en) * | 2008-12-19 | 2010-06-24 | Novartis Ag | Mouthpiece for an inhaler |
US9956359B2 (en) | 2008-12-23 | 2018-05-01 | Koninklijke Philips N.V. | Method and apparatus comprising stepped mouthpiece for aerosol drug delivery |
US8314106B2 (en) | 2008-12-29 | 2012-11-20 | Mannkind Corporation | Substituted diketopiperazine analogs for use as drug delivery agents |
US8538707B2 (en) | 2009-03-11 | 2013-09-17 | Mannkind Corporation | Apparatus, system and method for measuring resistance of an inhaler |
MY157166A (en) | 2009-06-12 | 2016-05-13 | Mankind Corp | Diketopiperazine microparticles with defined specific surface areas |
JP5784622B2 (ja) | 2009-11-03 | 2015-09-24 | マンカインド コーポレ−ション | 吸入活動をシミュレートするための装置及び方法 |
US9302060B2 (en) | 2009-12-04 | 2016-04-05 | Koninklijke Philips N.V. | Apparatus and method comprising adjustable stepped mouthpiece for aerosol drug delivery |
GB201015371D0 (en) | 2010-09-14 | 2010-10-27 | Optinose As | Nasal delivery |
US9949923B2 (en) | 2011-03-15 | 2018-04-24 | Optinose As | Nasal delivery |
JP6133270B2 (ja) | 2011-04-01 | 2017-05-24 | マンカインド コーポレイション | 薬剤カートリッジのためのブリスター包装 |
WO2012174472A1 (en) | 2011-06-17 | 2012-12-20 | Mannkind Corporation | High capacity diketopiperazine microparticles |
CA2852536A1 (en) | 2011-10-24 | 2013-05-02 | Mannkind Corporation | Methods and compositions for treating pain |
PL2817052T3 (pl) | 2012-02-24 | 2018-01-31 | Optinose As | Urządzenia do podawania donosowego |
IN2014DN07610A (sk) | 2012-02-24 | 2015-05-15 | Optinose As | |
EP2817054B1 (en) | 2012-02-24 | 2019-12-04 | Optinose AS | Nasal delivery devices |
ES2624294T3 (es) | 2012-07-12 | 2017-07-13 | Mannkind Corporation | Sistemas de suministro de fármacos en polvo seco |
ES2748632T3 (es) | 2012-10-03 | 2020-03-17 | Proponent Biotech Gmbh | Composición farmacéutica que comprende ácido propiónico para uso en el tratamiento de infecciones víricas |
EP2911690A1 (en) | 2012-10-26 | 2015-09-02 | MannKind Corporation | Inhalable influenza vaccine compositions and methods |
LT2961426T (lt) | 2013-02-26 | 2019-12-27 | Baxalta GmbH | Centrinės nervų sistemos susirgimų gydymas, per nosį įvedant imunoglobuliną g |
EP2970149B1 (en) | 2013-03-15 | 2019-08-21 | MannKind Corporation | Microcrystalline diketopiperazine compositions and methods |
US11554229B2 (en) | 2013-03-26 | 2023-01-17 | OptiNose Inc. | Nasal administration |
USD761951S1 (en) | 2013-05-23 | 2016-07-19 | Optinose As | Nosepiece unit |
BR112016000937A8 (pt) | 2013-07-18 | 2021-06-22 | Mannkind Corp | formulações farmacêuticas de pó seco, método para a fabricação de uma formulação de pó seco e uso de uma formulação farmacêutica de pó seco |
CA2920488C (en) | 2013-08-05 | 2022-04-26 | Mannkind Corporation | Insufflation apparatus and methods |
WO2015148905A1 (en) | 2014-03-28 | 2015-10-01 | Mannkind Corporation | Use of ultrarapid acting insulin |
US10561806B2 (en) | 2014-10-02 | 2020-02-18 | Mannkind Corporation | Mouthpiece cover for an inhaler |
CN107106792B (zh) | 2014-11-19 | 2020-08-18 | 奥普蒂诺斯公司 | 经鼻给药 |
DE102015211931B4 (de) * | 2015-06-26 | 2017-02-09 | Pari Gmbh | Mundstück für eine Inhaliervorrichtung |
CA3012477C (en) | 2016-02-04 | 2019-09-24 | Ip Med, Inc. | Medicament delivery device and method |
CN111867662B (zh) * | 2018-03-26 | 2022-09-23 | 菲利普莫里斯生产公司 | 具有涡旋胶囊腔的吸入器 |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2503732A (en) * | 1949-01-28 | 1950-04-11 | Wyeth Corp | Inhalator |
US4148308A (en) * | 1977-05-31 | 1979-04-10 | Sayer William J | Mouthpiece with a tongue retractor |
US4265236A (en) * | 1980-03-31 | 1981-05-05 | Pacella Angelo M | Portable inhalator device |
CA1329526C (en) * | 1987-08-20 | 1994-05-17 | Hiroshi Ikura | Powdery medicine applicator device |
GB8914223D0 (en) * | 1989-06-21 | 1989-08-09 | Fisons Plc | Medicament container |
EP0558879B1 (en) * | 1992-03-04 | 1997-05-14 | Astra Aktiebolag | Disposable inhaler |
GB2270293A (en) * | 1992-09-05 | 1994-03-09 | Medix Ltd | Drug dispensing system |
-
1996
- 1996-01-22 EP EP96900294A patent/EP0805696B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 HU HU9900352A patent/HU221840B1/hu not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 EA EA199700134A patent/EA000052B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 DE DE69607143T patent/DE69607143T2/de not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 ES ES96900294T patent/ES2145421T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 AU AU43858/96A patent/AU693306B2/en not_active Expired
- 1996-01-22 WO PCT/DK1996/000034 patent/WO1996022802A1/en active IP Right Grant
- 1996-01-22 PT PT96900294T patent/PT805696E/pt unknown
- 1996-01-22 JP JP8522555A patent/JPH10512478A/ja not_active Withdrawn
- 1996-01-22 TR TR97/00669T patent/TR199700669T1/xx unknown
- 1996-01-22 NZ NZ298384A patent/NZ298384A/en unknown
- 1996-01-22 AT AT96900294T patent/ATE190512T1/de not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 DK DK96900294T patent/DK0805696T3/da active
- 1996-01-22 CN CN96191557A patent/CN1111433C/zh not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 PL PL96321495A patent/PL179487B1/pl unknown
- 1996-01-22 CZ CZ19972103A patent/CZ294305B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 CA CA002210717A patent/CA2210717C/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 UA UA97084343A patent/UA35643C2/uk unknown
- 1996-01-22 BR BR9606838-8A patent/BR9606838A/pt not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 SK SK938-97A patent/SK284044B6/sk unknown
- 1996-01-22 KR KR1019970704984A patent/KR100390480B1/ko not_active IP Right Cessation
-
1997
- 1997-07-22 NO NO19973371A patent/NO314571B1/no not_active IP Right Cessation
- 1997-07-22 FI FI973079A patent/FI114447B/fi active IP Right Grant
-
2000
- 2000-05-31 GR GR20000401234T patent/GR3033542T3/el unknown
-
2005
- 2005-10-05 JP JP2005292510A patent/JP2006026436A/ja active Pending
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SK284044B6 (sk) | Inhalátor | |
US5797392A (en) | Inhaler | |
EP0986413B1 (en) | Inhaler for powdered medicaments | |
US5568807A (en) | Air-flow control for an inhaler | |
CN110730674B (zh) | 干粉吸入器和用于干粉吸入器的间隔装置 | |
CZ281883B6 (cs) | Inhalátor pro jedno použití | |
MXPA97005502A (en) | An inhala | |
MXPA99010549A (en) | Inhaler for powdered medicaments | |
ITAR20010033A1 (it) | Turbo aspiratore monodose per farmaci in polvere |