CZ294305B6 - Inhalátor - Google Patents
Inhalátor Download PDFInfo
- Publication number
- CZ294305B6 CZ294305B6 CZ19972103A CZ210397A CZ294305B6 CZ 294305 B6 CZ294305 B6 CZ 294305B6 CZ 19972103 A CZ19972103 A CZ 19972103A CZ 210397 A CZ210397 A CZ 210397A CZ 294305 B6 CZ294305 B6 CZ 294305B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- tube
- inhaler
- inhaler according
- section
- bellows
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0028—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0028—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up
- A61M15/0045—Inhalators using prepacked dosages, one for each application, e.g. capsules to be perforated or broken-up using multiple prepacked dosages on a same carrier, e.g. blisters
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/04—Tracheal tubes
- A61M16/0488—Mouthpieces; Means for guiding, securing or introducing the tubes
- A61M16/049—Mouthpieces
- A61M16/0493—Mouthpieces with means for protecting the tube from damage caused by the patient's teeth, e.g. bite block
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2202/00—Special media to be introduced, removed or treated
- A61M2202/06—Solids
- A61M2202/064—Powder
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2205/00—General characteristics of the apparatus
- A61M2205/60—General characteristics of the apparatus with identification means
- A61M2205/6063—Optical identification systems
- A61M2205/6081—Colour codes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M2210/00—Anatomical parts of the body
- A61M2210/06—Head
- A61M2210/0625—Mouth
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Hematology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Anesthesiology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Otolaryngology (AREA)
- Emergency Medicine (AREA)
- Medical Preparation Storing Or Oral Administration Devices (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
- Weting (AREA)
- Table Equipment (AREA)
- Duct Arrangements (AREA)
Abstract
Inhalátor (10) sestává z trubičky (11) z jednoho kusu, která má náustkovou část a je určena k jednomu použití a vymezuje uvnitř průtok vzduchu. Trubička (11) má přímé úseky a jedinou dávku aktivní inhalovatelné částicovité látky (S), uložené v průchodu vzduchu, přičemž je tato dávka utěsněna nebo uzavřena vůči okolnímu prostředí odnímatelnými čapkami (13), které uživatel odstraní nebo otevře před použitím. Trubička (11) má ohebný úsek (12) tvaru vlnovce mezi přímými úseky trubičky (11) a průřez trubičky (11) pro průchod vzduchu nepřesahuje 75 mm.sup.2.n.. Inhalátor (10) může být upraven pro pouze jedno použití a trubička (11) inhalátoru (10) může být podobná slámce na pití.ŕ
Description
Vynález se týká inhalátoru majícího trubičku, vymezující průchod vzduchu.
Dosavadní stav techniky
Je známo mnoho inhalátorů tohoto typu. Například americké patentové spisy 4 5247 a 4 907 583 a mezinárodní přihláška vynálezu číslo WO 90/07 351 popisují inhalátor s dávkovacími prostředky k dodávání dávky příslušné účinné látky do průchodu vzduchu při použití inhalátoru. Výstupní konec vypouštěcího průchodu je definován jako náustek nebo tryska, která se při použití inhalátoru vkládá mezi rty uživatele. Tyto známé inhalátory mají poměrně složitou strukturu a nejsou jednoduché při použití, jelikož při každém použití inhalátoru se musí pracovat s dávkovacím zařízením. Kromě toho jsou tyto známé inhalátory poměrně těžké a rozměrné na to, ale se daly nosit v kapse nebo v dámské kabelce.
Pokud se inhaluje částicová nebo práškovitá látka náustkem nebo tryskou, umístěnou mezi rty uživatele, nedostane se podstatná část účinné látky, suspendované v inhalovaném proudu vzduchu, do plic uživatele, ale může být spolknuta, nebo může dopadat na sliznicovou membránu ústní dutiny uživatele. To znamená, že se nejenom ztrácí podstatné množství účinné látky, ale také, že účinná látka, která přichází do styku se sliznicovou membránou ústní dutiny nebo se dostane do žaludku, může mít nežádoucí vedlejší účinky.
Jak vyplývá z německé zveřejněné přihlášky vynálezu 2 85 039, může být tento problém vyřešen použitím náustku, který při použití zasahuje do ústní dutiny a podél jazyka uživatel. Pokud je do ústní dutiny uživatele zaměřen kapalinový proud, obsahující účinnou látku například z inhalátoru nebo z rozprašovače připojeného k vnějšímu konci náustku, je možno zaměřit takovou kapalinu, aby proudila do žádané části ústní dutiny, jako je pacientův hrtan nebo průdušnice.
Americký patentový spis US 2 503 732 popisuje inhalátor sestávající z rovné trubičky s ventilovým uzávěrem, vsazeným do jednoho konce a mající náustek nebo zakončení k zavedení do nosu na druhém konci. Světový patentový spis WO-A-9 317 728 se týká inhalátoru pro jedno použití vyrobeného z dílu vylisovaného z plastu a na opačném konci opatřeného dílem z plechového materiálu. Tyto díly tvoří trubicovou komůrku mající oddělení pro prášek určený k inhalování a zúžení vyvolávající tubulenci vzduchu proudícího komůrkou. Evropský patentový spis EP-A0 404 454 popisuje také inhalátor pro léčivo, mající plochou komůrku, která je vymezena mezi plochou dolní části a vylisovanou horní částí, jež jsou spolu tavně spojeny. Vstupní otvor a řada vystupujících otvor je v horní části, americký patentový spis US 4 265 463 se týká inhalátoru sestávajícího z podlouhlé ohebné trubičky, která obsahuje zařízení k řízení průtoků. Trubička může tvořit uzavřenou smyčku, přičemž konce trubičky jsou uzavřené.
Vynález se týká inhalátoru, který se dá velmi jednoduše a levně vyrobit a je přesto velmi účinný.
Inhalátor podle tohoto vynálezu sestává z jednodílného trubičkového tělesa, které má náustkovou část a je určeno pro jedno použití a ve kterém je vymezena průtočná dráha, přičemž tubulární těleso má podstatě přímé sekce a jen jednu dávku účinné inhalovatelné, částicové látky uvnitř průtočné dráhy přičemž je tato dávka utěsněna nebo uzavřena vůči okolnímu prostředí uzávěry, které uživatel odstraní nebo otevře před použitím.
Inhalátor tohoto typuje znám ze světového patentového spisu WO-A-8 901 348, ve kterém popisuje práškový inhalátor, vytvořený jako přímá trubička, uzavřená na obou koncích a obsahující dávku prášku určeného k inhalování. Když pacient inhalátoru použije, otevřou se konce trubičky
-1 CZ 294305 B6 a jeden konec může být zaveden do pacientových úst nebo do nosu. Nato může být prášková látka inhalována.
Podstata vynálezu
Inhalátor z trubičky z jednoho kusu, která má náustkovou část a je určena k jednomu použití a vymezuje uvnitř průtok vzduchu, přičemž má trubička přímé úseky, spočívá podle vynálezu v tom, že trubička má ohebný úsek tvaru vlnovce mezi přímými úseky trubičky. Inhalátor je určen k jednomu použití a vymezuje průtok vzduchu a je určen pro jedinou dávku aktivní inhalovatelné částicovité látky uložené v průchodu vzduchu, přičemž je tato dávka utěšena nebo uzavřena vůči okolnímu prostředí odnímatelnými, které uživatel odstraní nebo otevře před použitím. Průřez trubičky pro průchod vzduchu nepřesahuje 75 mm2.
Odnímatelnými uzávěry mohou být uzávěry vhodného typu, jako čapky, filmy nebo fólie, které jsou odstranitelně uspořádány na protilehlých koncích trubičky. Alternativně mohou uzávěry tvořit odstranitelné, perforovatelné, nebo roztržitelné membrány překrývající průchod vzduchu a umístěné souose uvnitř a dávka účinné látky je uložena mezi nimi. Uzávěry mohou být jakéhokoli jiného vhodného typu pro utěsnění dávku látky vůči okolnímu prostředí před použitím inhalátoru použito a který může být odstraněn nebo otevřen pacientem nebo uživatelem před použitím.
Pacient může inhalovat účinnou dávku vložením náustku mezi rty a vdechnutím nucené vzduchu průchodem vzduchu vymeteným inhalátorem. Jelikož je vnitřní průtočný průřez průchodu vzduchu poměrně malý, je rychlost proudění v tomto průřezu poměrně vysoká. Tato rychlost vzduchu napomůže rozprášit dávku částicové účinné látky na suspensi jemně rozdělených částic v proudu vzduchu.
K dosažení velké průtočné rychlosti nepřesahuje s výhodou průtočný průřez průtoku 70 mm2 a výhodněji je menší než 50 mm2. Podle výhodných provedení vynálezu je průtočný průřez 7 až 35 mm2 a s výhodou přibližně 20 mm2.
Průtočný průřez průtoku vzduchu může mít jakýkoliv tvar, například čtverce, obdélníku, mnohoúhelníku, elipsy nebo kruhu. Nadto se může průřez průtoku vzduchu po délce měnit. Tak může být například u náustku průtočný průřez menší než na opačném konci průchodu vzduchu. Ve výhodném provedení je však průtočný průřez v podstatě kruhový, přičemž vnitřní průměr průtočného průřezu může být po celé délce průchodu vzduchu v podstatě stejný. Ve velmi jednoduchém provedení je inhalátor vytvarován podobně jako slámka na pití.
Trubička může mít předem určený tvar, který uživatel nemůže měnit. Ve výhodném provedení vykazuje trubička alespoň jeden ohebný úsek, takže tvar trubičky se může přizpůsobit tvaru ústní dutiny jednotlivého uživatele. Stěny trubičky tvořící ohebný úsek, mohou být z deformovatelného plastu. Alternativně může být ohebnosti ohebného úseku dosaženo tím, že se ohebný úsek trubičky opatří vnějším vlnovcem. Dna těchto vlnek mohou být opatřena kódováním, jako například barvami, číslicemi, písmenkami nebo jiným druhem označení vhodných pro individuálního uživatele. Určil-li pacient nebo uživatel tvar trubičky přizpůsobený jeho individuální ústní dutině, může si přečíst a zaznamenat viditelnou kombinaci kódů. Pokud uživatel zná svou individuální kódovou kombinaci, rychle si může nastavit ohebný úsek trubičky, když příště použije inhalátor stejného typu.
Ke zlepšení dispergace částicové účinné látky ve vzduchu protékajícím průchodem vzduchu, může inhalátor dále obsahovat prostředky k udělení rotačního pohybu vzduchu kolem podélné osy trubičky. Takovými prostředky mohou být spirální drážky nebo žebra na povrchu stěn trubičky, vymezující průchod vzduchu, nebo členy udílející rotační pohyb uspořádané centrálně uvnitř průchodu vzduchu.
-2 CZ 294305 B6
Trubička inhalátoru může mít náustek jakéhokoli vhodné délky zasahující při použití od uživatelných zubů až do kteréhokoli požadovaného místa uvnitř ústní dutiny. Tak lze vhodnou úpravou délky a tvaru náustkového úseku a vnitřního konce průchod vzduchu umístit nebo zaměřit do kteréhokoli části ústní dutiny, která má být ošetřena účinnou částicovou látku. V případech, kdy má být účinná látka inhalována do uživatelových nebo pacientových plic nebo průdušnic, například je-li účinnou látkou léčivo k ulehčení astmatických potíží, má náustkový úsek trubičky s výhodou takovou délku, že zasahuje při použití od uživatelových zubů až ke kcřeni jeho jazyka. Náustkový úsek má v tom případě s výhodou takový tvar, že vnitřní konec průchodu vzduchuje zaměřen do pacientova nebo uživatelova hrtanu nebo vstupu do průdušnice. Tím může být zabezpečeno, že v podstatě veškerá zasáhne cílovou oblast.
K zjištění, že inhalátor je správně umístěn v uživatelově nebo v pacientově ústní dutině, může inhalátor dále mít zákusový úsek vytvořený na vnějším povrchu trubičky ke styku se zuby uživatelovy homí čelisti. Takový zákusový úsek může být integrální částí trubičky. Je však výhodné, je-li zákusový úsek přizpůsoben zubům individuálního uživatele. V takém případě se na trubičku nasazuje demontovatelný, poměrně nákladný individuálně vytvarovaný zákus, takže zákusový úsek může být uchován a znovu použit když se trubička vyhodí. Takový demontovatelně nasazovací zákus může být s výhodou použit v souvislosti s trubičkou pro několikeré použití nebo pouze pro jedno použití. Zákus může být zkombinován se zubní protézou. Taková sada falešných zubů může mít prostředky k umístění trubičky vůči uživatelově ústní dutině, nebo může být zákus individuelně vytvarován při zhotovování individuálního uživatelova umělého chrupu.
Trubička inhalátoru může mít pevnou délku. Alternativně může být trubička pohyblivá, ze smrštěného stavu při skladování do potaženého stavu při použití. Toho se dá například dosáhnout tím, že se trubička opatří vnějším vlnovcem v převažující části své délky, číž se umožní podélné smrštění trubičky. Nebo může trubička sestávat z teleskopicky zasouvatelných dílů, jež umožní protažení do prodloužené polohy. Uzávěry utěsňovací dávku účinné látky v závislosti dávku účinné látky v závislosti na teplotě okolí nebo zásobující zařízení k zavedení takové dávky do průtoku vzduchu inhalátoru se mohou otevírat a zavírat automaticky, když se trubička natahuje ze svého smrštěného skladovacího stavu do protaženého stavu při použití.
Aby se úplně vyloučilo nebezpečí, že pacient vdechne při inhalování větší částice účinné látky nebo cizího materiálu, jako třeba rozrušených nebo odstraněných uzávěrů, může inhalátor dále obsahovat záchytná zařízení, instalovaná uvnitř průchodu vzduchu k zachycení částic, jejichž velikost překračuje předem určenou mez. Takovým zachycovacím zařízením mohou být například sítka nebo mřížky napříč průchodu vzduchu ve směru proudění dávky účinné inhalované dávky. Alternativně, když jsou uzávěry odstranitelné čapky, mohou být tyto čapky uvnitř připojeny k trubičce ohebnými strunami nebo pásky. Alternativně nebo přídavně mohou být volné konce trubičky ohnuty k sobě navzájem až do polohy, kdy spolu volné konce těsně sousedí a volné konce pak mohou být uzavřeny společným, odstranitelným uzávěrem, jako je pár navzájem spojených nebo integrálně vytvořených čapek. Kromě toho nejméně jedna z čapek je zhotovena z průhledného materiálu, nebo trubička je alespoň zčásti z průhledného materiálu, takže pacient nebo uživatel může vidět, že trubička obsahuje dávku účinné látky.
Ve většině případů je pacient nebo uživatel schopen inhalovat okolní vzduch průchodem vzduchu k získání dostatečně silného proudu vzduchu k suspendování účinné látky do rozprášeného stavu. Avšak malé děti, nebo staří lidé, kteří mají podstatně sníženou kapacitu plic, nemusí být schopni vyvinout dostatečnou rychlost proudění v průchodu vzduchu. Taková zařízení, vytvářející proudění, mohou být jakékoli druhu, společného vytvořit stlačený vzduch. Například může být prostředkem vyvolávajícím nucené proudění stlačitelný balónek na vnějším konci trubičky nebo na vstupu vzduchu. Zařízení, vyvolávající proudění, se pak aktivují současně s pacientovým inhalováním.
-3 CZ 294305 B6
Je zřejmé, že inhalátor podle vynálezu nemusí být nutně vložen do uživatelný ústní dutiny a pojem “náustek“ neznamená, že musí být nutně vložen do uživatelových úst. Takže jeden konec náustku trubičky může být upraven k zavedení do pacientových nebo uživatelových nosních direk. V takovém případě má inhalátor s výhodou pár trubiček a spojku k jejich spojení, přičemž jeden konec nebo náůstkový konec páru takových trubiček je rozdělen, takže konce mohou být zavedeny do uživatelových nebo pacientových nosních direk.
Vynález objasňují, nijak však neomezují, následující příklady praktického výhodného provedení pomocí připojených obrázků.
Přehled obrázků na výkresech
Na obr. 1 je první provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 2 je druhé provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 3 je znázorněno použití inhalátoru z obr. 1.
Na obr. 4 je třetí provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 5 je čtvrté provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 6 je znázorněno použití inhalátoru z obr. 5.
Na obr. 7 je znázorněno, jak může být ohebný úsek inhalátor z obr. 6 opatřen ohybnými kódy.
Na obr. 8 je páté provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 9 je znázorněno použití inhalátoru z obr. 8.
Na obr. 10 je náustek pro šesté provedení vynálezu.
Na obr. 11 je znázorněno, jak může být náustek z obr. 10 umístěn v uživatelově ústní dutině.
Na obr. 12 je znázorněn náustek opatřený zařízením k dodávání účinné látky.
Na obr. 13 je znázorněna funkce inhalátoru z obr. 12.
Na obr. 14 je sedmé provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 15 je osmé provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 16 je znázorněno použití inhalátoru z obr. 15.
Na obr. 17 je kapsle obsahující jedinou dávku účinné látky.
Na obr. 18 je znázorněno, jak může být použito kapsle z obr. 17 spolu s náustkem podle obr. 12.
Na obr. 19 je deváté provedení inhalátoru podle vynálezu.
Na obr. 20 je desáté provedení inhalátoru podle vynálezu, kde jsou protilehlé konce trubičkového inhalátoru uzavřeny společnou čapkou.
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 je znázorněn inhalátor £0. V dodaném stavu od výrobce může inhalátor mít tvar přímé tenkostěnné trubičky 11 s ohebným úsekem 12 a s odnímatelnými čapkami 13 uzavírajícími protilehlé konce trubičky 11. Světlost trubičky 11, vymezující průchod vzduchu inhalátoru, obsahuje jedinou dávku částicové nebo práškovité účinné látky, jako jsou steroidy, n2-agonisty, anticholinergika, nebo jiná léčiva. Trubička 11 může mít kruhový průřez a může mít v podstatě stejnoměrný vnitřní průměr a tloušťku stěny po délce trubičky a může se podobat slámce na pití. Ohebný úsek 12 může být na vnější straně vlnitý, aby byl ohebný. Trubička 11 může být zhotovena z vhodného plastu protlačováním v vnitřní průměr trubičky je s výhodou 4 až 8 mm,
-4CZ 294305 B6 například 5 až 6 mm. Materiál trubičky 11 může být upraven k vyloučení možnosti statické elektřiny.
Inhalátor znázorněný na obr. Ia, který obsahuje jedinou dávku účinné látky, je určen pouze k jednomu použití, po němž se vyhodí. Vhodné malé množství těchto inhalátorů může být baleno podobně jako cigarety a uživatel je může nosit v kapse nebo v dámské kabelce, aniž balíček zaujme mnoho prostoru.
Při použití inhalátoru 10 podle obr. Ia ho může uživatel nebo pacient protřepat k rozptýlení uvnitř obsažené účinné látky. Nyní se může ohebný úsek 12 ohnout, přičemž se účinná látka S do žlábků vlnovce ohebného úseku 12, jak naznačeno na obr. Ia a lb. Nato se odejmou odnímatelné čapky 13, jak znázorněno na ob. lb. Inhalátor 10 je pak připraven k použití a delší přímá část trubičky se vloží do uživatelovy nebo pacientovy ústní dutiny 14, jak znázorněno na obr. 3. Jelikož byla trubička 11 ohnuta, nemůže účinná látka S obsažená ve žlábcích vlnovce ohebného úseku 12 z trubičky vypadnout.
Jak parno z obr. 3, zavede se vnitřní konec inhalátoru až ke kořeni pacientova jazyka. Když pacient vdechuje vzduchu vymezeným trubičkou 11, je částicová účinná látka S vysávána ze záhybů vlnovce ohebného úseku 12 a je suspendována v proudu vzduchu vdechovaného do pacientových plic. Je-li pacientem malé dítě, nebo pacient, který z různých důvodů nemůže dostatečně silně vdechovat, může se na vnější konec trubičky 11 nasadit stlačitelný balónek 15, jak znázorněno na obr. Id. Proud vzduchu se suspendovanou účinnou látkou se pak vefoukne do ústní dutiny 14 ve chvíli když pacient vdechuje. Provedení na obr. 2 je mírně upravené oproti provedení znázorněnému na obr. 1. Na obr. 2 je trubička 11 opatřena spirálními vráskami 16, které mohou udělit rotační pohyb proudu vzduchu vdechovanému průtokem vzduchu vymezenému trubičkou 11. Trubička 11 a/nebo alespoň jedna z odnímatelných čapek 13 je s výhodou zhotovena z průhledného materiálu, takže uživatel se může vizuálně ujistit, že inhalátor obsahuje dávku účinné látky.
Na obr. 4 je znázorněno provedení inhalátoru 10 s pouze jedním ohebným úsekem 12 s vnějším vlnovcem, avšak také s druhým úsekem 17 bez takového vlnovce na opačném konci trubičky 11. Ve skutečnosti může být tloušťka stěny trubičky 11 volena tak, že kterákoli část trubičky může být ohnuta do požadovaného tvaru. Inhalátor na obr. 5 odpovídá inhalátoru z obr. 4. Jediným rozdílem provedení podle obr. 5 jsou ohebné úseky 12 na opačných koncích trubičky 11, přičemž oba úseky 12 mají vnější vlnovec.
U některých pacientů, kteří se necítí nejlépe, může být obtížné zavést okamžitě inhalátory, znázorněné na obr. 1, 2, 4 a 5, správně do ústní dutiny 14. Proto se trubička 11 může s výhodou založit do zákusu 18, typu znázorněného na obr. 5. Na obr. 5d je pohled zezadu na zákus 18, zatímco obr. 5e je podélný řez zákusem. Zákus 18 má podélný kanálek nebo štěrbinu 19, deminzovanou tak, že se do ní dá trubička 11 těsně vložit, jak znázorněno šipkou na obr. 5d. na horním a dolním povrchu zákusu 18 jsou žlábky 20 nebo drážky 21 a druhý žlábek 22 je umístěn na dolním vnějším povrchu zákusu J_8. Když se zákus 18 nasadí na trubičku 11, která byla zahnuta do požadovaného tvaru a odnímatelné Čapky 13 byly odejmuty, jak shora uvedeno, zavede se sestava inhalátoru, tvořená trubičkou 11 a zákusem 18, do uživatelových úst. Jak patrno z obr. 6, může být pak zákus umístěn tak, že pacientův horní ret 23 zapadne do žlábku 20 a horní zuby 24 do drážky 21, přičemž dolní pacientův ret 25 zapadne do druhého žlábku 22 zákusu 18, přičemž trubička 11 může být umístěna velmi přesně v uživatelově ústní dutiněM.
Jak patrno z obr. 6, může být vnitřní konec trubičky 11 vytvarován tak, že vnitřní otevřený konec trubičky je zaměřen do uživatelova nebo pacientova hrtanu 26. Tím se dostane téměř veškerá účinná látka, obsažená uvnitř trubičky, do pacientových plic, když pacient prudce vdechne vzduch průchodem vzduchu vymezeným trubičkou 11. Je zřejmé, že vnitřní konec trubičky 11 by mohl být zaměřen na kterýkoli požadovaný povrch ústní dutiny, jenž má být ošetřena účinnou látkou, obsaženou v inhalátoru.
-5CZ 294305 B6
Aby se zaručilo, že otevřený vnitřní konec trubičky 11 je zaměřen do pacientova nebo uživatelova hrtanu 26, jak znázorněno na obr. 6, nebo na kterýkoli požadovaný povrch ústní dutiny 14, jenž má být ošetřen účinnou látkou obsaženou v inhalátoru, je důležité, aby tvar vnitřního konce trubičky 11 byl přizpůsoben individuálnímu uživatelovi. Pokud má vnitřní konec trubičky ohebný úsek 12 opatřený vnějším vlnovcem, může být ohyb nebo zakřivení, které je přizpůsobení pacientově nebo uživatelově ústní dutině, vyjádřeno jako kód, který se lze zapamatovat. Obr. 7 ukazuje příklady takového kódování. Jak patrno z obr. 7a, může být na každém nebo každém druhém žlábku vlnovce ohebného úseku 12 vyznačena číslicemi. Číslicový kód, který si má uživatel zapamatovat, může pak vyznačovat, který z vnějších žlábků má být plně otevřen a který nikoli.
Alternativně mohou být sousedící žlábky různě zbarveny, nebo mohou být různé barvy přisouzeny různým žlábkům, jak znázorněno na obr. 7b, kde znamená číslice 1 bílou barvu a číslice 2 černou barvu a na obr. 7c, kde znamená číslice 1 žlutou barvu, číslice 2 modrou barvu, číslice 3 červenou barvu a číslice 4 zelenou barvu. Ohyb nebo zakřivení pro každého jednotlivého uživatele nebo pacienta může pak být vyjádřeno barevným kódem nebo podobným způsobem, jak vysvětleno v souvislosti s číslicovým kódováním.
Inhalátor znázorněný na obr. 8 je stejného typu jako inhalátor znázorněný na obr. 2. Avšak vnitřní konec trubičky 11, znázorněný na obr. 8, má permanentní ohyb 27 provedený při jeho výrobě.
Podobně jako u inhalátoru znázorněného na obr. 2 má trubička 11 po délce spirální vrásky 16. Jak bylo vysvětleno při popisu obr. 2, mohou takové spirální vrásky udělit rotační pohyb proudu vzduchu, vdechovanému průchodem vzduchu vymezeným trubičkou H· Trubička kteréhokoli provedení z obr. 1, 2, 3, 4, 5 a 8 může být například získaná lisostřikem, vyfukováním nebo protlačováním. V tomto případě se mohou vlnovce na stěnách trubičky 11 zhotovovat v následující výrobní operaci. Trubičky 11 podle obr. 2 a 8 se dají alternativně zhotovovat spirálním svinutím pásku, jako je papír, lepenka nebo jiný vláknitý pásek se vzájemným přeplátováním sousedících okrajů. Takové okraje se pak mohou navzájem spojit nebo slepit, čímž se mohou vytvořit spirální vrásky 16. K usnadnění nasazování těsně přiléhajících odnímatelných čapek 13 na protilehlé konce trubičky 11, když byla dovnitř vnesena dávka účinné látky, trubičky JI, když byla dovnitř vnesena dávka účinné látky, mohou být trubičky znázorněné na obr. 1, 2, 4, 5 a 8 šikmo seříznuty, jak znázorněno čárkováním 28 na obr. 8c.
Trubička JI, znázorněná na obr. 8, se může s výhodou založit do kanálku nebo štěrbiny 19 zákusu 18, znázorněného na obr. 5. Pak se ohebnému úseku 12 udělí požadovaný tvar a odnímatelné čapky 13 se odejmou a inhalátor může být zaveden do pacientových úst, jak znázorněno na obr. 9 a jak bylo vysvětleno u obr.6.
Obrázek 10 znázorňuje druhou trubičku 29 pro inhalátor podle vynálezu. Na obr. 10a je podélný řez, na obr. 10b je půdorys, na obr. 10c je čelní pohled a na obr. lOd je řez D-D. druhá trubička 29 vymezuje druhý průchod vzduchu 30 v podstatě se stejnoměrnou světlostí po celé délce. Vnější konec (levý ne obr. 10) druhé trubičky 29 má tvar odpovídající zákusu 18 z obr. 5 a 8. To znamená, že zákus je v provedení znázorněném na obr. 10 zhotoven z jednoho kusu s druhou trubičkou 29. Druhá trubička 29 má tedy žlábek 20 a drážku 21 na horním vnějším povrchu vnějšího konce druhé trubičky 29. Žlábek 20 je určeny pro horní ret 23 a drážka 21 je určena pro horní zuby 24 uživatele nebo pacienta. Dále je vytvarován ve spodní části druhé trubičky 29 druhý žlábek 22 uživatelův spodní ret 25, jak znázorněno na obr. 11.
Druhá trubička 29, znázorněná na obr. 10, která je s výhodou zhotovena z plastu lisostřikem, může být upravena pro jedno použití. V takovém případě je jediná dávka účinného práškového nebo částicového materiálu umístěna v průchodu 30 vzduchu a otevřené konce průchodu 30 vzduchu mohou být utěsněny nebo uzavřeny odnímatelnými utěsňujícími nebo uzavíracími prost ředky, jako je film nebo fólie, které se odtrhávají. Alternativně může být druhá trubička 29 zná
-6CZ 294305 B6 zorněná na obr. 10, upravena ke kooperaci s dávkovacím zařízením k přivádění dávek práškovitého nebo částicového materiálu do průchodu 30 vzduchu při použití inhalátoru. V takovém případě je druhá trubička 29 s výhodou upravena pro několikeré použití a každý vzor může mít pak tvar, který byl přizpůsoben individuálnímu uživateli.
Inhalátor na obr. 12 má druhou trubičku 29, znázorněnou na obr. 15, a vyměnitelnou nádobku 39, typu znázorněného na obr. 14, která je vyměnitelně vsazena do druhé trubičky 29 krátkým nátrubkem 32. Nádobka 39 má takový tvar, že neuzavírá vstup vzduchu do horního průchodu 40 a do dolního průchodu 41. Obr. 12a je pohled zezadu a obr. 12b je podélný řez inhalátoru. Vedle toho, že vzduch, proudící horním průchodem 40 a dolním průchodem 41, usměrňuje pramen vzduchu, může inhalátor znázorněný, na obr. 12, fungovat tak, že při použití druhé trubičky 29 je proud vzduchu s dispergovanou účinnou látkou vdechován průchodem 30 vzduchu, přičemž se současně nasává “falešný vzduch“ horním průchodem 40 a dolním průchodem 41. Proudy tohoto falešného vzduchu obklopují pramen vzduchu, unášející dispergovanou účinnou látku, tak, že usměrňují dispergovanou účinnou látku žádoucím směrem, čímž se snižují ztráty účinné látky.
Obr. 13 schematicky znázorňuje vnitřní konec inhalátoru z obr. 12, když byl zaveden do uživatelovy nebo pacientovy ústní dutiny 14. Když pacient vdechuje vzduch inhalátorem, je pramen vzduchu 42 s dispergovanou účinnou látkou obklopen proudy okolního vzduchu znázorněnými šipkami, první šipkou 43 a druhou šipkou 44, které neobsahují částice látky nebo jich obsahují málo. Takové obklopující proudy vzduchu mohou napomáhat k zavádění dispergované účinné látky do pacientových plic bez podstatné ztráty účinné látky.
Obr. 14 znázorňuje další provedení druhé trubičky 29. Obr. 14a je pohled zezadu, obr. 14b je podélný řez C-C druhé trubičky 29 ve zvětšeném měřítku. Druhá trubička 29, znázorněná na obr. 14, s krátkou verzí s vnější koncem. Avšak, jak je nejlépe patrno z obr. 14a, může mít vnější konec průchodu 30 vzduchu tvar podlouhlého kanálku, zasahujícího do drážky 45. Druhá trubička 29 podle obr. 14 může být použita ve spojení s nádobkou 39, jak patrno z obr. 12, a krátký nátrubek 32 nádobky 39 může pak být vložen do drážky 45 a osová délka drážky může odpovídat délce krátkého nátrubku 32 nádobky 39.
Na obr. 15 je provedení podobné jako na obr. 1. Avšak přídavně ohebnému úseku 12 má trubička 11 třetí ohebný úsek 46, oddělený od ohebného úseku 12 nezvlněným tubulámím úsekem 47. Trubička 11 obsahuje jedinou dávku účinné látky S a při použití inhalátoru se mohou ohebný úsek 12 a třetí ohebný úsek 46 ohnout, jak znázorněno na obr. 15b a 15c, takže ohebné úseky trubičky zaujmou tvar písmene S. účinná látka S spočívá hlavně ve žlábcích ohebného úseku 12. Nyní se odejmou odnímatelné čapky 13, jak znázorněno na obr. 15c, a trubička se může vložit do uživatelovy ústní dutiny 14, jak znázorněno na obr. 16.1 když uživatel zakloní hlavu, jak znázorněno na obr. 16, může účinná látka zůstat ve žlábcích ohebného úseku 12 když však uživatel nebo pacient vdechuje vzduch průchodem vzduchu trubičky 11 vyvolá rychlost proudění podtlak, takže účinná látka se nasaje ze žlábkú a unáší se v účinné disperzi v proudu vzduchu.
Pokud je inhalátor podle obr. 1, 2 a 4 zkrácen, dá se ho použít jako kapsle pro jednu dávku účinné látky S. Taková tubulámí kapsle je znázorněna na obr. 17 a může být na protilehlých koncích uzavřena odnímatelnými čapkami 13 nebo jinými odstranitelnými nebo porušitelnými závěrnými prostředky. Tubulámí kapsle může mít centrální ohebný úsek 49 s vnějším vlnovcem jak shora popsáno. Tubulámí kapsle 48 lze použít s kteroukoli druhou trubičkou 29 z obr. 10 až 14. Obr. 18 ukazuje, jak lze tubulámí kapsle 48 použít ve spojení s druhou trubičkou 29 podle obr. 12. Má-li být tabulární kapsle 48 použito, může se ohnout, jak naznačeno na obr. 17b, takže účinná látka S se shromáždí v centrálním ohebné úseku 49 a je hlavně ve vnitřních žlábcích vlnovce. Když se odstraní odnímatelné čapky 13, může se jeden konec tubulámí kapsle 48 zasunout do vnějšího konce průchodu 30 vzduchu druhé trubičky 29, jak naznačeno na obr. 18. Nyní je inhalátor připraven k použití shora popsaným způsobem. Když se účinná látka S z tubulámí kapsle 48 vzdechne, tubulámí kapsle se vyhodí a nová tubulámí kapsle se použije k dalšímu inhalování.
-7 CZ 294305 B6
Obr. 19 ukazuje inhalátor 10, ve kterém má ohebný úsek 12 řadu prstencových záhybů. Obr. 19a ukazuje přímý inhalátor před použitím a obr. 19b ukazuje ohnutý inhalátor připravený k použití. Podle obr. 19c jsou záhyby v osovém řezu pilovité. V důsledku toho jsou prohlubně 50 a vrcholy 51 záhybů poměrně ostré.
Na obr. 20 je inhalátor 10 uskladněn ve stavu, kdy jsou volné konce přihnuty k sobě a inhalátor s účinnou látkou uvnitř je udržován v této poloze jediným uzávěrem 52, který uzavírá oba volné konce inhalátoru. Uzávěr může mít tvar dvou navzájem spojených odnímatelných čapek, tvořících jeden celek. Toto provedení zaručuje, že oba protilehlé konce inhalátoru 10 se otevřou před tím, než může být inhalátoru použito.
Je zřejmé, že jsou možné různé varianty provedení než zde popsané, aniž jsou na újmu ducha a rozsahu vynálezu. Význaků popsaných v souvislosti s kterýmkoli uvedeným provedení lze tudíž použít spolu s jiným popsaným provedením. Například může kterékoli provedení obsahovat mřížky nebo jiné prostředky kterékoli provedení obsahovat mřížky nebo jiné prostředky zachycující větší částice. Kromě toho může mít kterákoli trubička průchody pro “falešný“ nebo obklopující vzduch. Podobně může být kterékoli provedení trubičky opatřeno stlačitelným balónkem 15 z obr. Id nebo jakýmkoli jiným vhodným prostředkem k získání stlačeného vzduchu.
Průmyslová využitelnost
Jednoduchá konstrukce malého inhalátoru jak k běžnému použití individuálními uživateli, tak ke klinické praxi u různě postižených pacientů.
PATENTOVÉ NÁROKY
Claims (15)
1. Inhalátor, sestávající z trubičky z jednoho kusu, která má náustkovou část a je určena k jednomu použití a vymezuje uvnitř průtok vzduchu, vyznačující se tím, že trubička (11) má ohebný úsek (12) tvaru vlnovce mezi přímými úseky trubčky (11).
2. Inhalátor podle nároku 1, vyznačující se tím, že trubička (11) má vedle ohebného úseku (12) tvaru vlnovce druhý ohebný úsek (17).
3. Inhalátor podle nároku 1, vyznačující se tím, že trubička (11) má ohebný úsek (12) tvaru vlnovce a druhý ohebný úsek (17), které jsou odděleny přímým tubulárním úsekem (47).
4. Inhalátor podle nároku 2 nebo 3, vyznačující se tím, že vlnky ohebného úseku (12) tvaru vlnovce a druhého ohebného úseku (17) v osovém řezu vykazují prohlubně (50) a vrcholy (51).
5. Inhalátor podle nároku 4, vyznačující se tím, že vlnky mají v osovém řezu tvar zubů pily.
6. Inhalátor podle nároků 1 až 5, vyznačující se t í m , že trubička (11) má kruhový průřez a její vnitřní průměr je stejný po celé délce trubičky (11).
7. Inhalátor podle nároků 2 až 6, vyznačující se tím, že prohlubně (50) vlnovců jsou opatřeny značkami.
-8CZ 294305 B6
8. Inhalátor podle nároků 2 až 6, vyznačující se t í m , že trubička (11) má spirální vrásky na straně sání za ohebným úsekem (12) tvaru vlnovce.
9. Inhalátor podle nároků 1 až 8, vyznačující se t í m , že má zákus (18) vytvarovaný na vnějším povrchu trubičky (11) a druhé trubičky (29) pro přední uživatelovy zuby (24).
10. Inhalátor podle nároku 9, vyznačující se tí m , že zákus (18) je vyjímatelně zasunut do trubičky (11).
11. Inhalátor podle nároku 9 nebo 10, vyznačující se t í m , že na horním a na dolním povrchu zákusu (18) jsou žlábky (20) nebo drážky (21) a druhý žlábek (22) je na dolním vnějším povrchu zákusu (18).
12. Inhalátor podle nároků 1 až 11, v y z n a č u j í c í se t í m , že trubička (11) je ohebná ze složeného stavu při skladování do roztaženého stavu při použití.
13. Inhalátor podle nároku 12, vyznačující se tím, že trubička (11) je opatřena vnějším vlnovcem po více než 50 % své délky.
14. Inhalátor podle nároků 1 až 13, vyznačující se tím, že má odnímatelné čapky (13) na protilehlých koncích trubičky (11).
15. Inhalátor podle nároků 1 až 14, vyznačující se t í m , že volné konce trubičky (11) jsou uzavřeny společným odnímatelným uzávěrem.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DK8295 | 1995-01-23 | ||
PCT/DK1996/000034 WO1996022802A1 (en) | 1995-01-23 | 1996-01-22 | An inhaler |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ210397A3 CZ210397A3 (en) | 1997-12-17 |
CZ294305B6 true CZ294305B6 (cs) | 2004-11-10 |
Family
ID=8089531
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19972103A CZ294305B6 (cs) | 1995-01-23 | 1996-01-22 | Inhalátor |
Country Status (24)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0805696B1 (cs) |
JP (2) | JPH10512478A (cs) |
KR (1) | KR100390480B1 (cs) |
CN (1) | CN1111433C (cs) |
AT (1) | ATE190512T1 (cs) |
AU (1) | AU693306B2 (cs) |
BR (1) | BR9606838A (cs) |
CA (1) | CA2210717C (cs) |
CZ (1) | CZ294305B6 (cs) |
DE (1) | DE69607143T2 (cs) |
DK (1) | DK0805696T3 (cs) |
EA (1) | EA000052B1 (cs) |
ES (1) | ES2145421T3 (cs) |
FI (1) | FI114447B (cs) |
GR (1) | GR3033542T3 (cs) |
HU (1) | HU221840B1 (cs) |
NO (1) | NO314571B1 (cs) |
NZ (1) | NZ298384A (cs) |
PL (1) | PL179487B1 (cs) |
PT (1) | PT805696E (cs) |
SK (1) | SK284044B6 (cs) |
TR (1) | TR199700669T1 (cs) |
UA (1) | UA35643C2 (cs) |
WO (1) | WO1996022802A1 (cs) |
Families Citing this family (75)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AU771799B2 (en) * | 1997-02-07 | 2004-04-01 | Astra Aktiebolag | Single dose inhaler II |
SE9700422D0 (sv) * | 1997-02-07 | 1997-02-07 | Astra Ab | Single dose inhaler II |
SK286510B6 (sk) | 1997-05-27 | 2008-12-05 | Direct-Haler A/S | Zariadenie na aplikáciu práškovej alebo časticovej substancie |
DE19814324C1 (de) * | 1998-03-31 | 2000-01-20 | Georg Mates | Einweginhalator zum Inhalieren von flüchtigen Wirkstoffen |
UA73924C2 (en) | 1998-10-09 | 2005-10-17 | Nektar Therapeutics | Device for delivering active agent formulation to lungs of human patient |
CN1217712C (zh) | 1999-03-03 | 2005-09-07 | 奥普蒂诺斯公司 | 鼻传送装置 |
US9006175B2 (en) | 1999-06-29 | 2015-04-14 | Mannkind Corporation | Potentiation of glucose elimination |
US6606992B1 (en) | 1999-06-30 | 2003-08-19 | Nektar Therapeutics | Systems and methods for aerosolizing pharmaceutical formulations |
ATE339981T1 (de) * | 1999-07-23 | 2006-10-15 | Mannkind Corp | Trockenpulverinhalator |
US7305986B1 (en) | 1999-07-23 | 2007-12-11 | Mannkind Corporation | Unit dose capsules for use in a dry powder inhaler |
US7464706B2 (en) | 1999-07-23 | 2008-12-16 | Mannkind Corporation | Unit dose cartridge and dry powder inhaler |
WO2002078774A1 (en) * | 2001-03-28 | 2002-10-10 | Direct-Haler A/S | Compliance system for drug delivery |
US7174890B2 (en) * | 2001-11-22 | 2007-02-13 | Angela Eckardt | Breathing-controlled inhalation device for dry powders |
PT1494732E (pt) | 2002-03-20 | 2008-03-20 | Mannkind Corp | Aparelho de inalação |
GB0215270D0 (en) | 2002-07-02 | 2002-08-14 | Optinose As | Nasal devices |
GB0311570D0 (en) * | 2003-05-20 | 2003-06-25 | Optinose As | Delivery device and method |
EP1627654A1 (en) * | 2003-05-28 | 2006-02-22 | Hitachi Ltd. | Inhalation type dosing device |
WO2004110537A1 (ja) * | 2003-06-11 | 2004-12-23 | Hitachi, Ltd. | 吸入式投薬器 |
EP1488819A1 (en) | 2003-06-16 | 2004-12-22 | Rijksuniversiteit te Groningen | Dry powder inhaler and method for pulmonary inhalation of dry powder |
GB0319119D0 (en) | 2003-08-14 | 2003-09-17 | Optinose As | Delivery devices |
GB0320171D0 (en) * | 2003-08-28 | 2003-10-01 | Optinose As | Delivery devices |
ES2644717T3 (es) * | 2003-10-21 | 2017-11-30 | Direct-Haler A/S | Inhalador |
DK1786784T3 (da) | 2004-08-20 | 2011-02-14 | Mannkind Corp | Katalyse af diketopiperazinsyntese |
PL2322180T3 (pl) | 2004-08-23 | 2015-10-30 | Mannkind Corp | Sole diketopiperazyny do dostarczania leków |
GB0420513D0 (en) | 2004-09-15 | 2004-10-20 | Optinose As | Powder delivery devices |
US20090136505A1 (en) | 2005-02-23 | 2009-05-28 | Johanna Bentz | Intranasal Administration of Active Agents to the Central Nervous System |
GB0503738D0 (en) | 2005-02-23 | 2005-03-30 | Optinose As | Powder delivery devices |
RU2394550C2 (ru) | 2005-09-14 | 2010-07-20 | Маннкайнд Корпорейшн | Способ получения лекарственной композиции, основанный на увеличении сродства поверхностей кристаллических микрочастиц к активным агентам |
EP1984049A1 (en) | 2006-01-19 | 2008-10-29 | Optinose AS | Nasal administration |
EP2497484A3 (en) | 2006-02-22 | 2012-11-07 | MannKind Corporation | A method for improving the pharmaceutic properties of microparticles comprising diketopiperazine and an active agent |
GB0604444D0 (en) | 2006-03-06 | 2006-04-12 | Optinose As | Nasal devices |
GB0605799D0 (en) | 2006-03-23 | 2006-05-03 | Optinose As | Nasal delivery devices |
US7918222B2 (en) * | 2006-05-30 | 2011-04-05 | Industrial Technology Research Institute | Method and apparatus for treating obstructive sleep apnea by using negative oral pressure to a patient |
GB2438834A (en) | 2006-06-08 | 2007-12-12 | Optinose As | Intranasal protein administration |
GB2440316A (en) | 2006-07-25 | 2008-01-30 | Optinose As | Nasal inhaler with scrubber |
GB0623728D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Delivery devices |
GB0623732D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Powder delivery devices |
GB0623731D0 (en) | 2006-11-28 | 2007-01-10 | Optinose As | Delivery device |
GB2448193A (en) | 2007-04-05 | 2008-10-08 | Optinose As | Nasal delivery device |
GB2448183A (en) | 2007-04-05 | 2008-10-08 | Optinose As | Nasal powder delivery device |
GB0719299D0 (en) | 2007-10-03 | 2007-11-14 | Optinose As | Nasal delivery devices |
HUE027973T2 (en) | 2008-06-13 | 2016-11-28 | Mannkind Corp | Dry powder inhaler and system for drug delivery |
US8485180B2 (en) | 2008-06-13 | 2013-07-16 | Mannkind Corporation | Dry powder drug delivery system |
EP2609954B1 (en) | 2008-06-20 | 2021-12-29 | MannKind Corporation | An interactive apparatus for real-time profiling of inhalation efforts |
TWI614024B (zh) | 2008-08-11 | 2018-02-11 | 曼凱公司 | 超快起作用胰島素之用途 |
AU2009329522B9 (en) * | 2008-12-19 | 2012-12-06 | Novartis Ag | Mouthpiece for an inhaler |
US9956359B2 (en) | 2008-12-23 | 2018-05-01 | Koninklijke Philips N.V. | Method and apparatus comprising stepped mouthpiece for aerosol drug delivery |
US8314106B2 (en) | 2008-12-29 | 2012-11-20 | Mannkind Corporation | Substituted diketopiperazine analogs for use as drug delivery agents |
CA2754595C (en) | 2009-03-11 | 2017-06-27 | Mannkind Corporation | Apparatus, system and method for measuring resistance of an inhaler |
KR20210027546A (ko) | 2009-06-12 | 2021-03-10 | 맨카인드 코포레이션 | 한정된 비표면적을 갖는 디케토피페라진 마이크로입자 |
EP2496295A1 (en) | 2009-11-03 | 2012-09-12 | MannKind Corporation | An apparatus and method for simulating inhalation efforts |
US9302060B2 (en) | 2009-12-04 | 2016-04-05 | Koninklijke Philips N.V. | Apparatus and method comprising adjustable stepped mouthpiece for aerosol drug delivery |
GB201015371D0 (en) | 2010-09-14 | 2010-10-27 | Optinose As | Nasal delivery |
US9949923B2 (en) | 2011-03-15 | 2018-04-24 | Optinose As | Nasal delivery |
DK2694402T3 (en) | 2011-04-01 | 2017-07-03 | Mannkind Corp | BLISTER PACKAGE FOR PHARMACEUTICAL CYLINDER AMPULS |
WO2012174472A1 (en) | 2011-06-17 | 2012-12-20 | Mannkind Corporation | High capacity diketopiperazine microparticles |
JP6018640B2 (ja) | 2011-10-24 | 2016-11-02 | マンカインド コーポレイション | 疼痛を緩和するのに有効な鎮痛組成物並びに当該組成物を含む乾燥粉末及び乾燥粉末薬剤輸送システム |
PL2817052T3 (pl) | 2012-02-24 | 2018-01-31 | Optinose As | Urządzenia do podawania donosowego |
AU2013223973B2 (en) | 2012-02-24 | 2017-11-23 | Optinose, Inc. | Nasal delivery devices |
US10179216B2 (en) | 2012-02-24 | 2019-01-15 | Optinose As | Nasal delivery devices |
RU2650035C2 (ru) | 2012-07-12 | 2018-04-06 | Маннкайнд Корпорейшн | Системы и способы доставки сухих порошковых лекарств |
CA2886270C (en) | 2012-10-03 | 2020-04-07 | Proponent Biotech Gmbh | Esters of short chains fatty acids for use in the treatment of immunogenic disorders |
WO2014066856A1 (en) | 2012-10-26 | 2014-05-01 | Mannkind Corporation | Inhalable influenza vaccine compositions and methods |
PT2961426T (pt) | 2013-02-26 | 2019-12-09 | Baxalta Inc | Tratamento de transtornos do sistema nervoso central por administração intranasal de imunoglobulina g |
SG11201507564PA (en) | 2013-03-15 | 2015-10-29 | Mannkind Corp | Microcrystalline diketopiperazine compositions and methods |
US11554229B2 (en) | 2013-03-26 | 2023-01-17 | OptiNose Inc. | Nasal administration |
USD761951S1 (en) | 2013-05-23 | 2016-07-19 | Optinose As | Nosepiece unit |
BR122019026637B1 (pt) | 2013-07-18 | 2023-09-26 | Mannkind Corporation | Formulações farmacêuticas de pó seco e método para a fabricação de uma formulação de pó seco |
EP3030294B1 (en) | 2013-08-05 | 2020-10-07 | MannKind Corporation | Insufflation apparatus |
WO2015148905A1 (en) | 2014-03-28 | 2015-10-01 | Mannkind Corporation | Use of ultrarapid acting insulin |
US10561806B2 (en) | 2014-10-02 | 2020-02-18 | Mannkind Corporation | Mouthpiece cover for an inhaler |
CN106999684B (zh) | 2014-11-19 | 2021-03-09 | 奥普蒂诺斯公司 | 经鼻给药 |
DE102015211931B4 (de) * | 2015-06-26 | 2017-02-09 | Pari Gmbh | Mundstück für eine Inhaliervorrichtung |
EP3411102B1 (en) * | 2016-02-04 | 2021-08-25 | IP Med, Inc. | Medicament delivery device |
US11964099B2 (en) * | 2018-03-26 | 2024-04-23 | Philip Morris Products, S.A. | Inhaler with vortex capsule cavity |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2503732A (en) * | 1949-01-28 | 1950-04-11 | Wyeth Corp | Inhalator |
US4148308A (en) * | 1977-05-31 | 1979-04-10 | Sayer William J | Mouthpiece with a tongue retractor |
US4265236A (en) * | 1980-03-31 | 1981-05-05 | Pacella Angelo M | Portable inhalator device |
CA1329526C (en) * | 1987-08-20 | 1994-05-17 | Hiroshi Ikura | Powdery medicine applicator device |
GB8914223D0 (en) * | 1989-06-21 | 1989-08-09 | Fisons Plc | Medicament container |
EP0558879B1 (en) * | 1992-03-04 | 1997-05-14 | Astra Aktiebolag | Disposable inhaler |
GB2270293A (en) * | 1992-09-05 | 1994-03-09 | Medix Ltd | Drug dispensing system |
-
1996
- 1996-01-22 PT PT96900294T patent/PT805696E/pt unknown
- 1996-01-22 CN CN96191557A patent/CN1111433C/zh not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 UA UA97084343A patent/UA35643C2/uk unknown
- 1996-01-22 JP JP8522555A patent/JPH10512478A/ja not_active Withdrawn
- 1996-01-22 EA EA199700134A patent/EA000052B1/ru not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 DE DE69607143T patent/DE69607143T2/de not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 CZ CZ19972103A patent/CZ294305B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 CA CA002210717A patent/CA2210717C/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 PL PL96321495A patent/PL179487B1/pl unknown
- 1996-01-22 TR TR97/00669T patent/TR199700669T1/xx unknown
- 1996-01-22 WO PCT/DK1996/000034 patent/WO1996022802A1/en active IP Right Grant
- 1996-01-22 AU AU43858/96A patent/AU693306B2/en not_active Expired
- 1996-01-22 SK SK938-97A patent/SK284044B6/sk unknown
- 1996-01-22 AT AT96900294T patent/ATE190512T1/de not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 BR BR9606838-8A patent/BR9606838A/pt not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 NZ NZ298384A patent/NZ298384A/en unknown
- 1996-01-22 HU HU9900352A patent/HU221840B1/hu not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 ES ES96900294T patent/ES2145421T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 EP EP96900294A patent/EP0805696B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-01-22 KR KR1019970704984A patent/KR100390480B1/ko not_active IP Right Cessation
- 1996-01-22 DK DK96900294T patent/DK0805696T3/da active
-
1997
- 1997-07-22 NO NO19973371A patent/NO314571B1/no not_active IP Right Cessation
- 1997-07-22 FI FI973079A patent/FI114447B/fi active IP Right Grant
-
2000
- 2000-05-31 GR GR20000401234T patent/GR3033542T3/el unknown
-
2005
- 2005-10-05 JP JP2005292510A patent/JP2006026436A/ja active Pending
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CZ294305B6 (cs) | Inhalátor | |
US5797392A (en) | Inhaler | |
KR100467058B1 (ko) | 가루약용 흡입기 | |
CN110730674B (zh) | 干粉吸入器和用于干粉吸入器的间隔装置 | |
DK3062855T3 (en) | NOZZLE AND INHALATOR | |
JPH0271760A (ja) | 吸入用計量式薬剤エーロゾル分配投与装置 | |
JPS6242628B2 (cs) | ||
CN109310834B (zh) | 用于吸入器的间隔装置 | |
US20230233416A1 (en) | Pacifier | |
MXPA97005502A (en) | An inhala | |
US20080190420A1 (en) | Aerosol Medication Delivery Apparatus | |
MXPA99010549A (en) | Inhaler for powdered medicaments | |
ITAR20010033A1 (it) | Turbo aspiratore monodose per farmaci in polvere |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20090122 |