OA18431A - Keyed agglomerates in building materials (concrete, terracotta, rammed earth, metal and wood) - Google Patents

Keyed agglomerates in building materials (concrete, terracotta, rammed earth, metal and wood) Download PDF

Info

Publication number
OA18431A
OA18431A OA1201700250 OA18431A OA 18431 A OA18431 A OA 18431A OA 1201700250 OA1201700250 OA 1201700250 OA 18431 A OA18431 A OA 18431A
Authority
OA
OAPI
Prior art keywords
agglomerates
concrete
self
wood
metal
Prior art date
Application number
OA1201700250
Other languages
French (fr)
Inventor
Abdoulaye Sow THIONGANE
Original Assignee
Abdoulaye Sow THIONGANE
Filing date
Publication date
Application filed by Abdoulaye Sow THIONGANE filed Critical Abdoulaye Sow THIONGANE
Publication of OA18431A publication Critical patent/OA18431A/en

Links

Abstract

La présente invention concerne un aggloméré à clé en matériaux de construction (béton, terre cuite, pisé, métallique et bois) dont les caractéristiques techniques sont d'être autobloquants, autoportants et autoalignants. Une clé est conçue pour connecter deux agglomérés successifs au sein d'une même rangée et aux deux autres qui leurs sont superposés dans la rangée immédiatement supérieure. Ainsi, chaque clé se trouve t-elle reliée à quatre agglomérés à la fois remplissant les encoches prévues à cet effet. L'invention est applicable, outre l'édification de murs, dans la construction de bâtiments démontables et déplaçables à volonté, et dans les cloisonnements amovibles. L'invention peut être en béton, en terre cuite, en pisé, métallique et en bois. The present invention relates to a keyed chipboard made of construction materials (concrete, terracotta, rammed earth, metal and wood), the technical characteristics of which are to be self-locking, self-supporting and self-aligning. A key is designed to connect two successive agglomerates within the same row and to the two others which are superimposed on them in the row immediately above. Thus, each key is she connected to four agglomerates at the same time filling the notches provided for this purpose. The invention is applicable, in addition to the construction of walls, in the construction of buildings that can be dismantled and moved at will, and in removable partitions. The invention can be concrete, terracotta, adobe, metal and wood.

Description

La présente invention concerne un aggloméré à clé en matériaux de construction (béton, terre cuite, pisé, métallique et bois) dont les caractéristiques techniques sont d'être autobloquants, autoportants et auto-alignants. Une clé est conçue pour connecter deux agglomérés successifs au sein d'une même rangée et aux deux autres qui leurs sont superposés dans la rangée immédiatement supérieure. Ainsi, chaque clé se trouve t- elle reliée à quatre agglomérés à la fois remplissant les encoches prévues à cet effet. L'invention est applicable, outre l'édification de murs, dans la construction de bâtiments démontables et déplaçables à volonté, et dans les cloisonnements amovibles. L'invention peut être en béton, en terre cuite, en pisé, métallique et en bois.The present invention relates to a key chipboard made of construction materials (concrete, clay, mud, metal and wood), the technical characteristics of which are to be self-locking, self-supporting and self-aligning. A key is designed to connect two successive agglomerates within the same row and to the two others which are superimposed on them in the row immediately above. Each key is thus connected to four agglomerates at the same time filling the notches provided for this purpose. The invention is applicable, in addition to the construction of walls, in the construction of buildings that can be dismantled and moved at will, and in removable partitions. The invention may be made of concrete, terracotta, adobe, metal and wood.

Ο.Α.Ρ.Ι. - B.P. 887, YAOUNDE (Cameroun) - Tel. (237) 222 20 57 00-Site web: http:/www.oapi.int - Email: oapi@oapi.intΟ.Α.Ρ.Ι. - B.P. 887, YAOUNDE (Cameroon) - Tel. (237) 222 20 57 00-Website: http: /www.oapi.int - Email: oapi@oapi.int

Lo présente invention concerne un oggloméré à clé en matériaux de construction (béton, terre cuite, pisé, métallique et bois) dont les caractéristiques techniques sont d'être autobloquants, autoportants et auto-alignants.The present invention relates to a keyed ogglomerate in construction materials (concrete, clay, earthenware, metal and wood), the technical characteristics of which are to be self-locking, self-supporting and self-aligning.

Jusqu'à présent, il existe des agglomérés pour la construction qui se présentent sous forme de blocs creux ou pleins de forme généralement parallélépipédique dont l’assemblage se fait plus souvent au moyen de mortier de ciment et qui servent à la construction de murs dans les domaines du bâtiment et divers autres ouvrages. Ils peuvent être en béton (parpaings), en terre cuite (brique), en pisé (argile et paille), en bois, métallique et d’autres matériaux.Until now, there are agglomerates for construction which come in the form of hollow or solid blocks of generally parallelepipedal shape, the assembly of which is more often done by means of cement mortar and which are used for the construction of walls in buildings. building fields and various other works. They can be concrete (breeze blocks), terracotta (brick), rammed earth (clay and straw), wood, metal and other materials.

1/ PROBLEMES QUE L'INVENTION CHERCHE A RESOUDRE1 / PROBLEMS THAT THE INVENTION SEEKS TO SOLVE

A l’heure actuelle, les types d'agglomérés en blocs creux ou pleins existants, posent certains problèmes quant à leur utilisation dont notamment :At present, the existing types of agglomerates in hollow or solid blocks pose certain problems with regard to their use, including in particular:

- La difficulté d'appareiller (monter) des murs ne souffrant pas trop de malfaçons tels que les défauts de rectitude au niveau horizontal (alignement) et vertical (aplomb), et l’absence de planéité tant l'application des maçons pour fournir un travail de qualité offre de moins en moins de qualité..- The difficulty of fitting (mounting) walls not suffering from too many defects such as straightness defects at the horizontal (alignment) and vertical (plumb), and the absence of flatness as the application of masons to provide a quality work offers less and less quality.

- Le manque d'homogénéité d’une épaisseur constante au sein d’un même mur. -L'irrégularité de la pose des mortiers entre les agglomérés d‘un même mur.- The lack of homogeneity of a constant thickness within the same wall. -The irregularity of the laying of the mortars between the agglomerates of the same wall.

- Le volume des matériaux utilisés dans la pose, double parfois ce qui est nécessaire.- The volume of materials used in the installation sometimes doubles what is necessary.

- L’importance des surépaisseurs d'enduits pour corriger les défauts constatés.- The importance of coating extra thicknesses to correct the defects observed.

- L'existence d'anomalies au plan esthétique telle que la non coïncidence des largeurs de cadres des portes avec les épaisseurs des murs et la réduction des espaces à aménager.- The existence of aesthetic anomalies such as the non-coincidence of the width of the door frames with the thickness of the walls and the reduction of spaces to be fitted out.

- La forme des agglomérés actuels qui a une incidence sur la manière de les assembler (rendement, cadence du travail). En effet, des types d'agglomérés en blocs creux ou pleins existants, même s’ils sont autoportants et autobloquants, ne sont pas assemblés de la même manière que celle de l'invention.- The shape of the current agglomerates which has an impact on the way of assembling them (output, pace of work). Indeed, existing types of agglomerates in hollow or solid blocks, even if they are self-supporting and self-locking, are not assembled in the same way as that of the invention.

H/ L’ETAT DE LA TECHNIQUEH / STATE OF THE ART

L’investigation de l’état de la technique en rapport avec le domaine de l’invention a permis d’identifier les sources d'information scientifique surtout en matière de brevet. Il s'agit des inventions brevetées ci-après :The investigation of the state of the art in relation to the field of the invention made it possible to identify the sources of scientific information, especially in patent matters. These are the following patented inventions:

1/ Matériaux agglomérés fabrication et procédés.1 / Agglomerated materials manufacturing and processes.

W02009076518W02009076518

2/ Procédés et système de fabrication de forme libre pour produire un objet tridimensionnel.2 / Free-form manufacturing processes and system to produce a three-dimensional object.

EP2O52693EP2O52693

3/ Composé thermique à base de fibre de cellulose.3 / Thermal compound based on cellulose fiber.

W02005054151W02005054151

4/ Matériaux de surface à porosité contrôlée pour panneaux de construction. WO2040672714 / Controlled porosity surface materials for construction panels. WO204067271

5/ Nouveau produit composite à base de déchets de matières plastiques, son procédé de production et ses applications.5 / New composite product based on plastic waste, its production process and its applications.

FR2831173FR2831173

6/ Procédé industriel pour la fabrication des agglomérés de ciment.6 / Industrial process for the manufacture of cement agglomerates.

EP1167319EP1167319

Il Procédé de fabrication de granulés par briquetage et par compactage. EP0802242It Process for manufacturing granules by briquetting and compacting. EP0802242

L'analyse des documents issus de l’état de la technique connu de l'inventeur n'a pas permis de trouver des solutions aux problèmes soulevés plus haut contrairement à l’objet de la présente invention : AGGLOMERES A CLES EN MATERIAUX DE CONSTRUCTION (BETON, TERRE CUITE, PISE, METALLIQUE ET BOIS).The analysis of the documents resulting from the state of the art known to the inventor has not made it possible to find solutions to the problems raised above, contrary to the subject of the present invention: KEY AGGLOMERS IN CONSTRUCTION MATERIALS ( CONCRETE, TERRACOTTA, PISE, METAL AND WOOD).

IH/ DESCRIPTIONIH / DESCRIPTION

A - Présentation de l'inventionA - Presentation of the invention

Ces agglomérés (voirplanche n°01)se présentent sous la forme d'un parallélépipède rectangle en béton (ou d’un autre type de matériaux) de 50 cm de long, 12 cm ! 15 cm/ 20 cm d’épaisseur et 20 cm de haut. Il est évidé par 3 alvéoles en son intérieur laissant des parois extérieures et des séparations intérieures d'épaisseurs variables de 1,5 à 2 cm pour les agglos utilisés en remplissage dans les systèmes de construction à « structure porteuse» et de 2,5 à 3 cm pour ceux à appareiller dans les systèmes dits « murs porteurs ».These agglomerates (see sheet n ° 01) are in the form of a rectangular parallelepiped made of concrete (or another type of material) 50 cm long, 12 cm! 15 cm / 20 cm thick and 20 cm high. It is hollowed out by 3 cells in its interior, leaving exterior walls and interior partitions of variable thicknesses from 1.5 to 2 cm for the agglomerates used as infill in construction systems with a "load-bearing structure" and from 2.5 to 3 cm for those to be fitted in the so-called “load-bearing wall” systems.

Des encoches rectangulaires de 4 cm x 4 cm (variables selon le type de matériau) sont pratiquées sur leur axe longitudinal en leur extrémité en parties haute et basse. Un fruit est observé dans leur formation pour faciliter leur interpénétration (juxtaposition et empilement) avec les « Clés » qui assurent leur assemblage rigide dans un premier temps, car il est prévu de rendre celles-ci plus tard flexibles pour d'autres applications.Rectangular notches of 4 cm x 4 cm (variable according to the type of material) are made on their longitudinal axis at their end in the upper and lower parts. A fruit is observed in their formation to facilitate their interpenetration (juxtaposition and stacking) with the "Keys" which ensure their rigid assembly at first, because it is planned to make these later flexible for other applications.

Des agglomérés, objets de l'invention, en une ou deux alvéoles peuvent être fabriqués pour une meilleure réalisation des raccordements aux droits des angles et des croisements de murs, ou à proximité des poteaux.Agglomerates, objects of the invention, in one or two cells can be manufactured for a better realization of the connections at the rights of the angles and the crossings of walls, or near the posts.

Le dosage en ciment pour les agglomérés à réaliser en béton est de 250 kg/m3, c'est-àdire le même que celui préconisé pour ceux déjà existants.The cement dosage for the agglomerates to be produced in concrete is 250 kg / m3, that is to say the same as that recommended for those already existing.

Les éléments nécessaires pour leur assemblage en connexion bien rigidif iée sont appelés « Clés » ou « Clips » (voir planche n°02).The elements necessary for their assembly in a well-rigid connection are called "Keys" or "Clips" (see sheet no. 02).

Ces clés sont réalisées en microbéton à base de sable de basalte avec un fort dosage en ciment (500 kg/m3). Elles se présentent sous forme de double fourches en « X » ou en double « U » en un seul élément disposé en alterne-interne de 2 cm d'épaisseur, qui devient 4 cm à leur jonction (dimensions variables selon le type de matériau).These keys are made of microconcrete based on basalt sand with a high cement dosage (500 kg / m3). They come in the form of double "X" or double "U" forks in a single element arranged alternately-internally 2 cm thick, which becomes 4 cm at their junction (dimensions vary according to the type of material) .

B-Production et technique d’assemblage a- ProductionB-Production and assembly technique a- Production

L'utilisation la plus courante des agglomérés est dans la construction de murs et de cloisons dans le bâtiment. C'est pour cette raison que dans l'exploitation de ce nouveau produit, ceux en parpaings (béton) seront à fabriquer pour la plupart du temps.The most common use of chipboard is in the construction of walls and partitions in the building. It is for this reason that in the exploitation of this new product, those in concrete blocks will have to be manufactured most of the time.

Dans une première phase qui sera certainement semi-artisanale (le temps d’adapter les moules à des pondeuses qui offrent une productivité plus importante), l'usage de bétonnières pour la production du matériau et de tables vibrantes qui donnent un meilleur serrage du béton (confère la résistance requise), sera envisagé.In a first phase which will certainly be semi-artisanal (the time to adapt the molds to layers which offer greater productivity), the use of concrete mixers for the production of the material and of vibrating tables which give better clamping of the concrete (provides the required strength), will be considered.

Des moules métalliques intégrant un « piston », constituent un ensemble qui permet d'obtenir la forme constatée des agglomérés. Une fois le matériau homogène livré de laMetal molds incorporating a "piston" constitute an assembly which makes it possible to obtain the observed shape of the agglomerates. Once the homogeneous material has been delivered from the

bétonnière est rempli dans une moule en présence des pistons, le tout est placé sur une table vibrante alimentée électriquement dont les secousses entraînent un meilleur serrage du béton, lui conférant ainsi une meilleure résistance à l'écrasement.concrete mixer is filled in a mold in the presence of the pistons, the whole is placed on an electrically powered vibrating table, the jerks of which lead to better clamping of the concrete, thus giving it better resistance to crushing.

Dans le cas d'espèce, le dosage en ciment est celui couramment utilisé pour les matériaux composant les agglomérés, c'est-à-dire, 250 kg/m3.In the present case, the cement dosage is that commonly used for the materials composing the agglomerates, that is to say, 250 kg / m3.

Une fois fabriqués, les agglomérés sont placés sur une surface dure et plane sous un abri assurant au béton une bonne prise et un meilleur durcissement.Once manufactured, the agglomerates are placed on a hard, flat surface under a shelter ensuring the concrete a good grip and better hardening.

Pour chaque type d'épaisseur de murs, il existe deux types d'agglomérés dont la différence se situe au niveau de l’épaisseur de leurs parois. Les agglomérés de parois minces (épaisseur moyenne de 2 cm) sont destinés à la maçonnerie de remplissage des cloisons des bâtiments construits selon le système à structure porteuse et ceux à parois épaisse (épaisseur moyenne de 3 cm) à ceux conçus à murs porteurs.For each type of wall thickness, there are two types of chipboard, the difference being in the thickness of their walls. Thin-walled agglomerates (average thickness of 2 cm) are intended for masonry for filling partitions of buildings constructed according to the load-bearing structure system and those with thick walls (average thickness of 3 cm) for those designed with load-bearing walls.

Les Clés de montage sont fabriquées dans les mêmes conditions. Cependant, leur dosage est très différent. 500 kg/m3 est nécessaire pour leurs conférer la résistance adéquate nécessaire à garantir un assemblage résistant et rigide des différents éléments.Assembly wrenches are manufactured under the same conditions. However, their dosage is very different. 500 kg / m3 is necessary to give them the adequate resistance necessary to guarantee a strong and rigid assembly of the various elements.

Leur conditionnement se fait sous forme palettisée pour faciliter les conditions de transport et de livraison.They are packaged in palletized form to facilitate transport and delivery conditions.

b- Exécution des mursb- Execution of the walls

La technique d'appareillage des murs à partir de ces types d’agglomérés se fait par leur juxtaposition sur chaque rangée à l’aide des clés de montage. Pour la rangée au sol, un lit de mortier sert à l’adhérer au sol (dallage ou plancher suspendu). Cette disposition n’est plus nécessaire pour les rangées supérieures suivantes car les clés les maintiennent de manière très rigide.The technique of fitting the walls from these types of agglomerates is done by juxtaposing them on each row using assembly keys. For the row on the ground, a bed of mortar is used to adhere it to the ground (paving or suspended floor). This arrangement is no longer necessary for the subsequent upper rows because the keys hold them very rigidly.

Une clé est conçue pour connecter deux agglomérés successifs au sein d'une même rangée et aux deux autres qui leurs sont superposés dans la rangée immédiatement supérieure. Ainsi, chaque clé se trouve t- elle reliée à quatre agglomérés à la fois remplissant les encoches prévues à cet effet.A key is designed to connect two successive agglomerates within the same row and to the two others which are superimposed on them in the row immediately above. Each key is thus connected to four agglomerates at the same time filling the notches provided for this purpose.

Disposées ainsi, les clés obligent, à la fois, à l’alignement des agglomérés sur le plan horizontal et à l'aplomb sur le plan vertical et sont systématiquement escamotables (ne sont plus visible après pose).Arranged in this way, the keys require both the alignment of the agglomerates on the horizontal plane and plumb on the vertical plane and are systematically retractable (are no longer visible after installation).

Les agglomérés à une ou deux alvéoles aident à faciliter les raccordements aux poteaux existants ou aux murs attenants en réduisant les espaces de clavetage (« soudure ») avec ceux-ci à l'aide de béton de remplissage.One- and two-cell agglomerates help facilitate connections to existing studs or adjoining walls by reducing keying (“welding”) spaces with them using concrete infill.

Un croisement de deux murs pourrait être conçu en disposant les agglomérés qui les constituent à leur point d’intersection en alternant en cet endroit ceux appartenant successivement à l’un et à l’autre.A crossing of two walls could be designed by arranging the agglomerates that constitute them at their point of intersection, alternating in this place those belonging successively to one and the other.

Pour maintenir ce croisement rigide, une barre d’acier de diamètre 10 est logée dans le trou continu ainsi constitué qui est rempli de béton par la suite.To keep this crossing rigid, a steel bar of diameter 10 is housed in the continuous hole thus formed which is subsequently filled with concrete.

Les agglomérés de la dernière rangée supérieure avant la poutre ou le chaînage supérieur supportant la dalle sont « borgnes » (fermés sur leur face supérieure) pour servir de fond de coffrage à ceux-ci.The agglomerates of the last upper row before the beam or the upper linkage supporting the slab are “blind” (closed on their upper face) to serve as formwork bottom for them.

Cette manière d'appareiller des murs composés de ce genre d'agglomérés permet la récupération de ceux-ci en cas d'erreur d'implantation ou de modification, n'étant pas ____ scellés au mortier de ciment à l'exception de ceux qui constituent la première rangée 15 d'assise et la dernière rangée supérieure servant de fond aux poutres et chaînages.This way of fitting walls made of this kind of agglomerates allows them to be recovered in the event of an implantation or modification error, not being ____ sealed with cement mortar except for those which constitute the first row 15 of seat and the last upper row serving as a base for the beams and chains.

Donc, plus de 90% des agglomérés et les clés les reliant sont ainsi récupérables pour une réutilisation ultérieure. Cependant, cela devient impossible une fois les enduits réalisés sur une ou les deux faces, évidemment.Therefore, more than 90% of the agglomerates and the keys connecting them are thus recoverable for later reuse. However, this becomes impossible once the coatings have been made on one or both sides, of course.

IV/ AUTRES APPLICATIONSIV / OTHER APPLICATIONS

1/ Bâtiment démontable et déplaçable à volonté1 / Building can be dismantled and moved at will

Utilisation d’agglomérés de tous types confondusUse of agglomerates of all types

A l’occasion de pas mal d'occasions en Afrique, ou d’ailleurs bien ailleurs aussi, le fait d'avoir la possibilité de construire un bâtiment présentant presque toutes les commodités et qu'il sera loisible de déplacer au gré des besoins, constituera un acquis certains dans la vie des communautés.On the occasion of a lot of occasions in Africa, or indeed elsewhere as well, the fact of having the possibility of constructing a building presenting almost all the conveniences and that it will be possible to move as needed, will constitute a definite gain in the life of the communities.

En effet, au Sénégal, à l'occasion de grande cérémonies religieuses qui se déroulent de manière périodique, immanquablement, de sérieux problèmes d'hébergement se posent avec acuité. Or, le plus souvent des espaces offrant des possibilités d'aménager des sites d'hébergement provisoires ne font pas défaut. Plus d'un ont construit des maisons qu'ils n'utilisent que durant les journées consacrées aux cérémonies qui sont généralement annuelles, à défaut de pouvoir les prêter.Indeed, in Senegal, on the occasion of major religious ceremonies that take place periodically, inevitably, serious accommodation problems arise acutely. However, more often than not spaces offering the possibilities of setting up temporary accommodation sites are not lacking. More than one have built houses which they use only during the days devoted to the ceremonies which are generally annual, failing to be able to lend them.

Des abris provisoires faisant office de salles de classes sont parfois construits à la hâte et avec des matériaux de fortune et dont les emplacements peuvent ne pas être définitifs.Temporary shelters serving as classrooms are sometimes built hastily and with makeshift materials and whose locations may not be definitive.

Dans les casernements militaires, des besoins en accueil temporaire aux durées plus ou moins longues, exigent le dressement de tentes dont la tenue aux intempéries peut faire défaut.In military barracks, temporary accommodation needs of varying lengths of time require the erection of tents which may be lacking in bad weather.

Les baraquements de chantiers, surtout au niveau des bases-vies des entreprises de routes évoluant en rase campagne, sont construits de manière plus ou moins durable sans que cela ne soit nécessaire.The construction camps, especially at the level of the base-camps of road companies operating in the open countryside, are built in a more or less sustainable way without this being necessary.

La mise à disposition de terrains par l'état ou des particuliers à des tiers pour une durée d'occupation indéterminée pourrait amener ceux-ci à construire de manière assez sommaire des abris moins onéreux car sachant qu'ils seront à démolir.The provision of land by the state or individuals to third parties for an indefinite period of occupation could lead them to build relatively summary shelters less expensive because knowing that they will be demolished.

Certaines ONG (Organisations Non Gouvernementales) ou bien d'autres structures menant des activités itinérantes dans un pays ou une région ressentent le besoin de disposer de locaux (habitations, bureaux, magasins, etc.) assez commodes relativement à leurs interventions et au standing de logement de leur personnel.Some NGOs (Non-Governmental Organizations) or other structures carrying out itinerant activities in a country or region feel the need to have premises (homes, offices, shops, etc.) that are fairly convenient in relation to their interventions and the standing of housing of their staff.

Bref. Les exemples pourraient être multipliés à volonté. Les circonstances et les besoins de construire des ouvrages à caractère plus ou moins temporaire alliant parfois confort et économie se confrontent aux hommes très souvent. Jusque là, y remédier n’est toujours pas facile.In short. The examples could be multiplied at will. The circumstances and the need to build works of a more or less temporary nature sometimes combining comfort and economy are very often confronted with men. So far, fixing it is still not easy.

Donc, Disposer de la possibilité de dresser un bâtiment en un temps record, le démonter et le déplacer en un autre endroit au moment voulu, apporte une solution à la bonne heure aux différents intéressés. Et surtout que les opérations de montage et de démontage des ouvrages en question ne nécessitent pas obligatoirement un savoir-faire spécial sinon que de suivre des instructions presque assimilables à celles données pour la mise en place de meubles en kits couramment rencontrés.Therefore, having the possibility of erecting a building in record time, dismantling it and moving it to another place at the desired time, brings a solution at the right time to the various interested parties. And especially that the operations of assembly and disassembly of the works in question do not necessarily require special know-how other than to follow instructions almost comparable to those given for the installation of furniture in kits commonly encountered.

Les différences principales entre la réalisation de ces types de bâtiments et ceux construits de manière définitive avec ces mêmes nouveaux agglomérés sont les suivantes :The main differences between the realization of these types of buildings and those built permanently with these same new agglomerates are as follows:

- Le raidissement des murs se fait par le remplissage en sable pulvérulent enrobant des tubes aciers de diamètre 40/49 placés dans les trous formés de bas en haut par les alvéoles centrales (ou celles d’un même rang) des agglomérés au droit des croisements des murs, en leurs milieux et à leurs extrémités.- The walls are stiffened by filling in powdered sand coating steel tubes of diameter 40/49 placed in the holes formed from bottom to top by the central cells (or those of the same row) of the agglomerates at the crossings walls, in their midst and at their ends.

Les faces vues des murs intérieures sont laissées comme telles, peintes sans recevoir d’enduits ou tapissés par du papier peint fixé de manière récupérable à l'aide d'adhésif par exemple.The seen faces of the interior walls are left as such, painted without being coated or covered with wallpaper fixed in a recoverable manner using adhesive, for example.

Les bâtiments ne peuvent être que d'un seul niveau (rez de chaussée simple).Buildings can only be of one level (single ground floor).

Les toitures sont à versants (un ou plusieurs selon les besoins) en charpente bois ou métallique avec comme couverture des bacs ou des tôles (acier, zinc, alu zinc ou ardoise). Elles sont conçues pour faciliter leur montage et démontage, leur manutention et leur transport.The roofs are sloping (one or more depending on the needs) in wood or metal framework with the cover of trays or sheets (steel, zinc, aluminum zinc or slate). They are designed to facilitate assembly and disassembly, handling and transport.

La pose des différents réseaux (électricité, alimentation en eau et assainissement, climatisation, et autres...) se fait de manière apparente ou en tnserts (un peu plus compliqué pour une réutilisation). Elle est étudiée de façon à ce qu’elle participe à la possibilité de récupération et de réutilisation.The installation of the various networks (electricity, water supply and sanitation, air conditioning, and others ...) is done in an apparent way or in tnserts (a little more complicated for reuse). It is studied so that it participates in the possibility of recovery and reuse.

Les plateformes sur lesquels reposent les bâtiments peuvent être amovibles ou pas. Des revêtements tels que du gerf lex ou du linoléum posés de manière récupérable, si possible, peuvent tapir le sol des pièces. Pareillement, les parois latérales des pièces humides sont revêtues par les mêmes types de revêtements.The platforms on which the buildings rest may or may not be removable. Coverings such as gerf lex or linoleum laid in a recoverable manner, if possible, can line the floor of rooms. Likewise, the side walls of wet rooms are coated with the same types of coverings.

2/ Cloisonnement amovible2 / Removable partition

Utilisation d’agglomérés en bois ou métallique, spécifiquementUse of wood or metal agglomerates, specifically

Les murs constitués peuvent être utilisés dans le cloisonnement amovible ou provisoire de pièces intérieures telles que les salles de conférences des hôtels, les mosquées (séparation entre les places femmes et des hommes), et même la réduction de pièces plus vastes en des modules plus réduits de manière limitée dans le temps dans les maisons d'habitation. Et tant d'autres exemples de dressement de cloisons amovibles pour divers autres aménagements provisoires peuvent être envisagés.The formed walls can be used in the removable or temporary partitioning of interior rooms such as conference rooms in hotels, mosques (separation between female and male spaces), and even the reduction of larger rooms into smaller modules. for a limited time in residential houses. And so many other examples of raising removable partitions for various other temporary arrangements can be considered.

Par ailleurs, il est à signaler que les linteaux pour les portes, les fenêtres ou toutes autres baies, peuvent ne pas exister dans la technique de construction des ouvrages démontables. En effet, les traversées de ces passages sont obtenues en posant en encorbellement les agglomérés progressivement en montant, permettant ainsi aux deux pans de murs opposés, en se rencontrant, vont s’appuyer l'un sur l'autre. Les parties hautes de ces ouvertures ainsi formées en redans constituent des impostes qui reçoivent des châssis fixes à remplir par du vitrage ou un autre matériau.In addition, it should be noted that the lintels for doors, windows or any other openings, may not exist in the construction technique of removable structures. Indeed, the crossings of these passages are obtained by laying the agglomerates in a cantilever manner as they go up, thus allowing the two opposite sections of walls, when they meet, will rest on each other. The upper parts of these openings thus formed in steps constitute transoms which receive fixed frames to be filled with glazing or another material.

VZ AVANTAGESVZ ADVANTAGES

Les atouts premiers demeurent la rapidité et la simplicité de la pose avec une réussite assurée avec un minimum d'attention.The main advantages remain the speed and simplicity of installation with guaranteed success with a minimum of attention.

Le réglage de la rectitude dans le sens horizontal (alignement) et vertical (aplomb) se fait pratiquement sans peine par réglage automatique obtenu avec l’utilisation des « Clés » ou « Clips » reliant les différents agglomérés.The straightness adjustment in the horizontal (alignment) and vertical (plumb) direction is practically easy by automatic adjustment obtained with the use of "Keys" or "Clips" connecting the different agglomerates.

L’obtention d'une pose correcte se réalise sans que l’intervention d’un maçon (ouvrier spécialisé pour ce travail) ne soit nécessaire. Un ouvrier d’une autre spécialité ____ ou même un manoeuvre réussit la pose avec satisfaction. A la limite, même un novice aux 10 métiers du bâtiment poserait avec succès tout un pan de mur sans l’aide ou l’assistance d’une autre personne, une fois que le principe de pose lui a été expliqué ou démontré.Obtaining a correct installation is achieved without the intervention of a mason (worker specialized for this work) being necessary. A worker of another specialty ____ or even a laborer successfully completes the pose. Ultimately, even a novice to the 10 building trades would successfully lay a whole section of wall without the help or assistance of another person, once the principle of installation has been explained or demonstrated.

Un volume de travail énorme est obtenu en un temps records vues la simplicité de la pose et la quasi inexistence de réglage à faire. Le mortier de pose n'est applicable qu'au premier lit, c'est-à-dire, à la base de la toute première rangée au sol. Le réglage des alignements des rangées d'agglos à la corde, de même que celui de leur verticalité à l'aide de fil à plomb ne sont plus indispensables à la limite, voire nécessaires. Les Clés posées ajustent tout cela au fur et à mesure de l’appareillage (montage) des murs. Mais il est sûrement indiqué de procéder à des vérifications tout au long de l'ouvrage même si c’est de manière plus espacée que d'habitude.An enormous volume of work is obtained in record time given the simplicity of the installation and the almost non-existence of adjustments to be made. The laying mortar is only applicable to the first bed, that is, to the base of the very first row on the ground. Adjusting the alignments of the rows of chords, as well as that of their verticality using plumb lines, are no longer indispensable in the limit, or even necessary. The Keys posed adjust all of this as and when the walls are fitted (assembled). But it is surely advisable to carry out checks throughout the work even if it is more spaced than usual.

La régularité de l'épaisseur des enduits (minimum de 1,5 cm sur faces intérieures des maçonneries ou de 2 cm pour celles en façades) se réalise sans trop d’application, facilitant ainsi une pose plus correcte des bâtis de portes dont les largeurs arrêtées sont généralement faites sur la base des épaisseurs usuelles des murs (par exemple, pour des maçonneries intérieures de 15 cm et de 20 cm d'épaisseur, respectivement 18 et 23 cm). D'où une économie substantielle de ciment et d'autres matériaux. La pose des « rappels » avant enduits s'en trouve même facilitée et permet ainsi d’obtenir une bonne planéité du rendu des murs.The regularity of the thickness of the plaster (minimum of 1.5 cm on the interior faces of the masonry or of 2 cm for those on the facades) is achieved without too much application, thus facilitating a more correct installation of the door frames of which widths orders are generally made on the basis of the usual wall thicknesses (for example, for interior masonry 15 cm and 20 cm thick, respectively 18 and 23 cm). Hence a substantial saving in cement and other materials. The installation of "reminders" before plastering is even facilitated and thus makes it possible to obtain a good flatness of the rendering of the walls.

La récupération de tous les agglos est réalisable en cas d'erreur dans _____ l'implantation des murs ou dans le besoin de modification en cours de construction. Cela 30 l’est avant bien sûr les opérations de clavetage (raccordement au restant de la structure ou aux autres murs attenants). Même au-delà de ce stade, au moins 90% des agglos peuvent être récupérés et réutilisés comme des éléments jamais posés car ils ne souffriraient d'aucune défectuosité.The recovery of all built-up areas is possible in the event of an error in _____ the layout of the walls or in the need of modification during construction. 30 This is the course before the keying operations (connection to the rest of the structure or other adjoining walls). Even beyond this stage, at least 90% of the blocks can be recovered and reused as elements never installed because they would not suffer from any defect.

La pose possible à l'aide d'ouvriers non spécialisés en maçonnerie (autres ouvriers différents des maçons) ou même de manœuvres, participent à la réduction des coûts de construction car la main d’œuvre devient moins onéreuse et l'utilisation flexible du personnel amenuise les temps morts dans le travail.The possible installation using non-specialized masonry workers (other workers other than masons) or even laborers, participate in the reduction of construction costs because the labor becomes less expensive and the use of personnel flexible reduces downtime at work.

Claims (4)

REVENDICATIONS 1/ Agglomérés à clé en matériaux de construction (béton, terre cuite, pisé, métallique et bois) dont les caractéristiques techniques sont d'être autobloquants, autoportants et « auto-alignants ».1 / Keyed agglomerates in construction materials (concrete, clay, rammed earth, metal and wood), the technical characteristics of which are to be self-locking, self-supporting and "self-aligning". 55 2/ Agglomérés à clé en matériaux de construction selon la revendication n°l caractérisée en ce que les clés ou clips sont utilisés pour l'assemblage des agglomérés en connexion bien rigidifiée.2 / Key agglomerates in building materials according to claim n ° l characterized in that the keys or clips are used for the assembly of the agglomerates in well stiffened connection. 3/ Agglomérés à clé en matériaux de construction selon les revendications 1 ____ et 2 caractérisées en ce que l'invention peut être utilisée dans la production 10 d'agglomérés en béton, en terre cuite, en pisé, métallique et en bois.3 / Key agglomerates in building materials according to claims 1 ____ and 2, characterized in that the invention can be used in the production of agglomerates made of concrete, clay, rammed earth, metal and wood. 4/ Agglomérés à clé en matériaux de construction selon l'ensemble des revendications caractérisées en ce que l'invention est applicable dans des bâtiments démontables et déplaçables à volonté, et dans le cloisonnement amovible.4 / Keyed agglomerates of building materials according to all of the claims characterized in that the invention is applicable in buildings that can be dismantled and moved at will, and in the removable partition. ABREGESABBREVIATED La présente invention concerne un aggloméré à clé en matériaux de construction (béton, terre cuite, pisé, métallique et bois) dont les caractéristiques techniques sont d'être autobloquants, autoportants et auto-alignants.The present invention relates to a key chipboard made of construction materials (concrete, clay, mud, metal and wood), the technical characteristics of which are to be self-locking, self-supporting and self-aligning. Une clé est conçue pour connecter deux agglomérés successifs au sein d’une même rangée et aux deux autres qui leurs sont superposés dans la rangée immédiatement supérieure. Ainsi, chaque clé se trouve t- elle reliée à quatre agglomérés à la fois remplissant les encoches prévues à cet effet.A key is designed to connect two successive agglomerates within the same row and to the two others which are superimposed on them in the row immediately above. Thus, each key is it connected to four agglomerates at the same time filling the notches provided for this purpose. L’invention est applicable, outre l'édification de murs, dans la construction de bâtiments démontables et déplaçables à volonté, et dans les cloisonnements amovibles.The invention is applicable, in addition to the construction of walls, in the construction of buildings that can be dismantled and moved at will, and in removable partitions. L'invention peut être en béton, en terre cuite, en pisé, métallique et en bois.The invention may be made of concrete, terracotta, adobe, metal and wood. PIPI
OA1201700250 2017-07-03 Keyed agglomerates in building materials (concrete, terracotta, rammed earth, metal and wood) OA18431A (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
OA18431A true OA18431A (en) 2018-11-15

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2591178A1 (en) Construction of buildings using wooden blocks
CA2621812A1 (en) Building system for constructing walls
BE1003666A3 (en) Framework for buildings.
FR2554479A1 (en) BUILDING BLOCK SYSTEM FOR ERRORING BUILDINGS
FR2925085A1 (en) COMPLETE CONSTRUCTION SYSTEM FOR RAPID BUILDING ASSEMBLY, COMPRISING A BUILDING ELEMENT WITH ITS ACCESSORIES AND METHODS OF ASSEMBLING THE SAME
FR2891290A1 (en) Hollow framework element forming plates fixing device for forming e.g. wall of single family house, has posts assembled by transverse struts, where each post is inserted into one of plates and has length greater than or equal to two meters
FR2908801A1 (en) Absorptive form construction block for vertical wall, has plates connected by separating structure, and including conical shaped ribs and grooves on respective sides for assembling block and sides that are independent from one another
WO1998054418A1 (en) Building framework
FR3005670A1 (en) PANEL OF CONSTRUCTION BOIS-BETON
OA18431A (en) Keyed agglomerates in building materials (concrete, terracotta, rammed earth, metal and wood)
EP3824150B1 (en) System for assembling building blocks in the form of a kit intended for the construction of buildings
FR2631645A1 (en) Reversible building block with multiple settings which may or may not incorporate a continuous vertical service space
BE509590A (en)
FR2610022A1 (en) CONSTRUCTIVE SYSTEM, BY MODULAR WOOD FRAMES, FORMING STRUCTURES, AND METHOD OF MOUNTING
EP0074908B1 (en) Building element and its application
EP0784128B1 (en) Process for the manufacturing of a half timbered panel, panel obtained by the process and construction comprising at least one such panel
FR2644192A1 (en) Method for construction of structures and walls using formwork elements made of precast concrete integrated in the constructions
BE1023535B1 (en) CONSTRUCTION MODULE AND MODULAR BUILDING SYSTEM COMPRISING ONE OR MORE OF SUCH CONSTRUCTION MODULES
FR2585388A1 (en) A load-bearing structure and a method for constructing dwelling places according to a use of the said load-bearing structure
FR2574450A1 (en) Self-aligning building block with built-in means for disposing of the infiltrated material and methods for its manufacture and use
FR2519668A1 (en) Single level building construction - has external panels made up of cellular concrete blocks on frame
FR2933719A1 (en) Modular construction system for individual or collective houses, has elements constituting modules formed by spreader bar on which columns for supporting roof are placed, where elements are compatible and in different styles and shapes
FR2554487A1 (en) One-storey insulating modular formwork element for walls and floors, used in erecting a building
FR2464808A1 (en) Filled cavity wall for houses - has precast concrete elements fixed to steel frame made in steel moulds on production line
BE454464A (en)