JP6517352B2 - 翻訳情報の提供方法及びシステム - Google Patents
翻訳情報の提供方法及びシステム Download PDFInfo
- Publication number
- JP6517352B2 JP6517352B2 JP2017535674A JP2017535674A JP6517352B2 JP 6517352 B2 JP6517352 B2 JP 6517352B2 JP 2017535674 A JP2017535674 A JP 2017535674A JP 2017535674 A JP2017535674 A JP 2017535674A JP 6517352 B2 JP6517352 B2 JP 6517352B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- target language
- language sentence
- current
- collection
- candidate
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/49—Data-driven translation using very large corpora, e.g. the web
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/47—Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0482—Interaction with lists of selectable items, e.g. menus
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/51—Translation evaluation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/53—Processing of non-Latin text
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Description
本出願は、バイドゥオンラインネットワーク技術(北京)リミテッドカンパニーが2015年3月27日に中国国家知識産権局に提出された、「翻訳情報の提供方法及びシステム」を発明の名称とするものであり、特許出願番号が201510142606.3である特許出願の優先権及びその権益を主張するものである。
翻訳結果の単一の問題を解決するために、現在、多くの翻訳システムは、複数の候補結果があるメカニズムを提供している。このようにすることで、ユーザは現在の翻訳結果に不満がある場合、自分で単語またはフレーズレベルの候補結果を選択することができる。例えば、図1に示されたグーグル(google)翻訳システムにおいては、対応する単語またはフレーズをクリックし、候補結果の中から単語を選択すれば、他の翻訳結果を得られる。
ユーザの源言語文を受信し、源言語文により現在の目標言語文を獲得する。
recently」、「What do you feel about the recent」、「How do you feel the recent」、「How do you like the recent」等多くの目標言語文が保存され、これらの目標言語文は、信頼性の高いものから低いものまでランキングされた。
現在の画面に現在の目標言語文とプリセットした制御部を表示する。
ユーザがプリセットした制御部に対する操作を受け取り、上記操作によりもう一つの目標言語文を獲得し、現在の画面にもう一つの目標言語文を表示する。
ユーザが入力した源言語文を受信し、前記源言語文により現在の目標言語文を獲得する。
現在の画面に前記目標言語文とプリセットした制御部を表示する。
ユーザの前記プリセットした制御部に対する操作を受け取り、前記操作によりもう一つの目標言語文を獲得し、前記現在画面に前記もう一つの目標言語文を表示する。
以上、本発明の実施例を示して説明したが、上記実施例は例示的なものであり、本発明を限定するものであると理解してはならない。当業者は、本発明の範囲内で、上記実施例に対して各種の変化、補正、切り替え及び変形を行うことができる。
Claims (10)
- 第一獲得モジュールが、入力される源言語文を受信し、前記源言語文により現在の目標言語文を獲得するステップS1と、
表示モジュールが、現在の画面に前記現在の目標言語文とプリセットした制御部を表示するステップS2と、
切り替え表示モジュールが、前記プリセットした制御部に対する操作を受け取り、前記操作によりもう一つの目標言語文を獲得し、前記現在の画面に前記もう一つの目標言語文を表示するステップS3と、
前記第二獲得モジュールが、前記現在の目標言語文に関する目標言語文集を獲得するステップと、を含み、
前記第二獲得モジュールが、前記現在の目標言語文に関する目標言語文集を獲得するステップは、
前記第二獲得モジュールが、前記現在の目標言語文のフレーズ断片を獲得し、候補断片集を構成するように、各フレーズ断片の候補断片を獲得するステップと、
前記第二獲得モジュールが、前記候補断片集における各候補断片の信頼性を計算し、信頼性が高いから低いまで全ての候補断片に対してランキングをつけるステップと、
前記第二獲得モジュールが、毎回現在の候補断片集から選ばれた最初の候補断片で対応するフレーズ断片を切り替え、前記目標言語文集における一つの目標言語文を生成し、且つ生成した先後順番で対応する目標言語文を保存し、現在の候補断片集が空になるまで現在の候補断片集から選ばれた候補断片を削除するステップと、を含むことを特徴とする翻訳情報の提供方法。 - 前記目標言語文集には、信頼性の高いものから低いものまでがランキングされた目標言語文が保存されることを特徴とする請求項1に記載の方法。
- 前記プリセットした制御部は、第一ボタンと第二ボタンとを含むことを特徴とする請求項1又は2に記載の方法。
- 前記切り替え表示モジュールが、前記プリセットした制御部に対する操作を受け取り、前記操作によりもう一つの目標言語文を獲得するステップは、
前記切り替え表示モジュールが、前記第一ボタンに対するトリガー操作を受け取り、前記トリガー操作と現在の画面に表示された目標言語文とにより、前記目標言語文集から次の目標言語文を獲得するステップ、又は
前記切り替え表示モジュールが、前記第二ボタンに対するトリガー操作を受け取り、前記トリガー操作と現在の画面に表示された目標言語文とにより、前記目標言語集から前の目標言語文を獲得するステップを含むことを特徴とする請求項3に記載の方法。 - 入力される源言語文を受信し、前記源言語文により現在の目標言語文を獲得するための第一獲得モジュールと、
現在の画面に前記現在の目標言語文とプリセットした制御部を表示するための表示モジュールと、
前記プリセットした制御部に対する操作を受け取り、前記操作によりもう一つの目標言語文を獲得し、前記現在の画面に前記もう一つの目標言語文を表示するための切り替え表示モジュールと、
前記現在の目標言語文に関する目標言語文集を獲得する第二獲得モジュールと、を含み、
前記第二獲得モジュールは、
前記現在の目標言語文のフレーズ断片を獲得し、候補断片集を構成するように、各フレーズ断片の候補断片を獲得するための断片獲得ユニットと、
前記候補断片集における各候補断片の信頼性を計算し、信頼性によって高いから低いまで全ての候補断片に対してランキングをつけるための計算配列ユニットと、
毎回現在の候補断片集から選ばれた最初の候補断片で対応するフレーズ断片を切り替え、前記目標言語文集における一つの目標言語文を生成し、且つ生成した先後順位で対応する目標言語文を保存し、現在の候補断片集を空になるまで現在の候補断片集から選ばれた候補断片を削除するための文獲得ユニットと、を含むことを特徴とする翻訳情報提供システム。 - 前記目標言語文集には、信頼性の高いものから低いものまでをランキングする目標言語文が保存されることを特徴とする請求項5に記載のシステム。
- 前記プリセットした制御部は、第一ボタンと第二ボタンとを含むことを特徴とする請求項5又は6に記載のシステム。
- 具体的に、前記切替表示モジュールは、
前記第一ボタンに対するトリガー操作を受け取り、前記トリガー操作と現在の画面に表示された目標言語文とにより、前記目標言語文集から次の目標言語文を獲得するために用いられるか、又は
前記第二ボタンに対するトリガー操作を受け取り、前記トリガー操作と現在の画面に表示された目標言語文とにより、前記目標言語集から前の目標言語文を獲得するために用いられることを特徴とする前記請求項7に記載のシステム。 - アプリケーションプログラムを記憶し、
前記アプリケーションプログラムは、請求項1乃至4のいずれか一項に記載の翻訳情報の提供方法を実行することを特徴とする記憶媒体。 - 一つ又は複数のプロセッサと
メモリと、
一つ又は複数のモジュールと、を含み、
前記一つ又は複数のモジュールは前記メモリに記憶され、
前記一つ又は複数のプロセッサにより実行された時に、
入力した源言語文を受信し、前記源言語文により現在の目標言語文を獲得するステップS1と、
現在の画面に前記現在の目標言語文とプリセットした制御部を表示するステップS2と、
前記プリセットした制御部に対する操作を受け取り、前記操作によってもう一つの目標言語文を獲得し、前記現在の画面に前記もう一つの目標言語文を表示するステップS3と、
前記現在の目標言語文に関する目標言語文集を獲得するステップという操作を行い、
前記現在の目標言語文に関する目標言語文集を獲得するステップは、
前記現在の目標言語文のフレーズ断片を獲得し、候補断片集を構成するように、各フレーズ断片の候補断片を獲得するステップと、
前記候補断片集における各候補断片の信頼性を計算し、信頼性が高いから低いまで全ての候補断片に対してランキングをつけるステップと、
毎回現在の候補断片集から選ばれた最初の候補断片で対応するフレーズ断片を切り替え、前記目標言語文集における一つの目標言語文を生成し、且つ生成した先後順番で対応する目標言語文を保存し、現在の候補断片集が空になるまで現在の候補断片集から選ばれた候補断片を削除するステップと、を含む、ことを特徴とする翻訳情報の提供設備。
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201510142606.3 | 2015-03-27 | ||
CN201510142606.3A CN104731776B (zh) | 2015-03-27 | 2015-03-27 | 翻译信息的提供方法及系统 |
PCT/CN2015/083902 WO2016155144A1 (zh) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | 翻译信息的提供方法及系统 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2018500698A JP2018500698A (ja) | 2018-01-11 |
JP6517352B2 true JP6517352B2 (ja) | 2019-05-22 |
Family
ID=53455674
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2017535674A Active JP6517352B2 (ja) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | 翻訳情報の提供方法及びシステム |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US10176169B2 (ja) |
EP (1) | EP3142018A4 (ja) |
JP (1) | JP6517352B2 (ja) |
KR (1) | KR101863484B1 (ja) |
CN (1) | CN104731776B (ja) |
WO (1) | WO2016155144A1 (ja) |
Families Citing this family (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104731776B (zh) * | 2015-03-27 | 2017-12-26 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
CN105808527A (zh) * | 2016-02-24 | 2016-07-27 | 北京百度网讯科技有限公司 | 基于人工智能的定向翻译方法及装置 |
KR101884304B1 (ko) | 2017-03-15 | 2018-08-02 | 주식회사 트위그팜 | 사용자별 번역 사전 생성, 관리, 및 활용을 위한 전자 문서 관리 시스템 및 전자 문서 관리 방법 |
JP6911785B2 (ja) * | 2018-02-02 | 2021-07-28 | 日本電信電話株式会社 | 判定装置、判定方法及び判定プログラム |
CN110209774A (zh) * | 2018-02-11 | 2019-09-06 | 北京三星通信技术研究有限公司 | 处理会话信息的方法、装置及终端设备 |
CN110929504B (zh) * | 2018-09-20 | 2023-05-30 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 语句诊断方法、装置和系统 |
CN110597882A (zh) * | 2019-09-19 | 2019-12-20 | 北京明略软件系统有限公司 | 数据处理方法及装置、存储介质、电子装置 |
CN111399954A (zh) * | 2020-03-10 | 2020-07-10 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 界面交互方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN111753558B (zh) * | 2020-06-23 | 2022-03-04 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 视频翻译方法和装置、存储介质和电子设备 |
CN111797215A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-20 | 北京小米松果电子有限公司 | 对话方法、装置及存储介质 |
KR20220004341A (ko) | 2020-07-03 | 2022-01-11 | 주식회사 트위그팜 | 이메일 번역 서비스 제공 시스템 및 방법 |
KR102260396B1 (ko) | 2020-09-09 | 2021-06-03 | 주식회사 트위그팜 | 범용 신경망 기계번역기를 활용한 하이브리드 번역 시스템 |
CN113111249A (zh) * | 2021-03-16 | 2021-07-13 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 搜索处理方法、装置、电子设备和存储介质 |
CN113111248A (zh) * | 2021-03-16 | 2021-07-13 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 搜索处理方法、装置、电子设备和存储介质 |
Family Cites Families (28)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS63136266A (ja) * | 1986-11-28 | 1988-06-08 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
JP3382974B2 (ja) * | 1992-08-27 | 2003-03-04 | 株式会社東芝 | データ解析装置および方法 |
JP2904059B2 (ja) * | 1995-06-22 | 1999-06-14 | 富士ゼロックス株式会社 | 言語情報処理装置 |
US7107204B1 (en) * | 2000-04-24 | 2006-09-12 | Microsoft Corporation | Computer-aided writing system and method with cross-language writing wizard |
WO2001082111A2 (en) * | 2000-04-24 | 2001-11-01 | Microsoft Corporation | Computer-aided reading system and method with cross-language reading wizard |
JP4410486B2 (ja) | 2003-05-12 | 2010-02-03 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 機械翻訳装置及びプログラム |
US7346487B2 (en) * | 2003-07-23 | 2008-03-18 | Microsoft Corporation | Method and apparatus for identifying translations |
JP2005141490A (ja) * | 2003-11-06 | 2005-06-02 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 用例翻訳装置、用例翻訳処理方法、そのプログラム及び記録媒体 |
GB2415518A (en) * | 2004-06-24 | 2005-12-28 | Sharp Kk | Method and apparatus for translation based on a repository of existing translations |
US7822596B2 (en) * | 2005-12-05 | 2010-10-26 | Microsoft Corporation | Flexible display translation |
JP5011751B2 (ja) * | 2006-02-27 | 2012-08-29 | 富士通株式会社 | 訳語情報出力処理プログラム,処理方法および処理装置 |
JP4113235B2 (ja) * | 2006-12-22 | 2008-07-09 | 富士通株式会社 | 翻訳支援装置 |
JP2008305167A (ja) * | 2007-06-07 | 2008-12-18 | Toshiba Corp | 原言語文を目的言語文に機械翻訳する装置、方法およびプログラム |
CN101266600A (zh) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
US9081765B2 (en) | 2008-08-12 | 2015-07-14 | Abbyy Infopoisk Llc | Displaying examples from texts in dictionaries |
EP2261818A1 (en) * | 2009-06-09 | 2010-12-15 | Dudu Communications FZ-LLC | A method for inter-lingual electronic communication |
CN101763403A (zh) * | 2009-12-31 | 2010-06-30 | 哈尔滨工业大学 | 面向多语言信息检索系统的查询翻译方法 |
CN101937431A (zh) * | 2010-08-18 | 2011-01-05 | 华南理工大学 | 情感语音翻译装置及处理方法 |
US8635059B2 (en) * | 2010-11-15 | 2014-01-21 | Google Inc. | Providing alternative translations |
CN102467498A (zh) * | 2010-11-18 | 2012-05-23 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 翻译方法及装置 |
US8645364B2 (en) | 2010-12-13 | 2014-02-04 | Google Inc. | Providing definitions that are sensitive to the context of a text |
US9323746B2 (en) * | 2011-12-06 | 2016-04-26 | At&T Intellectual Property I, L.P. | System and method for collaborative language translation |
CN103577394B (zh) * | 2012-07-31 | 2016-08-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种基于双数组搜索树的机器翻译方法和装置 |
US9047274B2 (en) * | 2013-01-21 | 2015-06-02 | Xerox Corporation | Machine translation-driven authoring system and method |
US9183198B2 (en) * | 2013-03-19 | 2015-11-10 | International Business Machines Corporation | Customizable and low-latency interactive computer-aided translation |
JP2017504876A (ja) * | 2013-12-09 | 2017-02-09 | グーグル インコーポレイテッド | テキストのコンテキストベースの定義および翻訳を提供するためのシステムおよび方法 |
KR101864361B1 (ko) * | 2014-04-08 | 2018-06-04 | 네이버 주식회사 | 다양한 의미 범주에 기반한 번역 결과 제공 방법 및 시스템 |
CN104731776B (zh) * | 2015-03-27 | 2017-12-26 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
-
2015
- 2015-03-27 CN CN201510142606.3A patent/CN104731776B/zh active Active
- 2015-07-13 KR KR1020167031835A patent/KR101863484B1/ko active IP Right Grant
- 2015-07-13 WO PCT/CN2015/083902 patent/WO2016155144A1/zh active Application Filing
- 2015-07-13 EP EP15887111.1A patent/EP3142018A4/en not_active Ceased
- 2015-07-13 US US15/322,515 patent/US10176169B2/en active Active
- 2015-07-13 JP JP2017535674A patent/JP6517352B2/ja active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2016155144A1 (zh) | 2016-10-06 |
CN104731776A (zh) | 2015-06-24 |
KR101863484B1 (ko) | 2018-05-31 |
CN104731776B (zh) | 2017-12-26 |
JP2018500698A (ja) | 2018-01-11 |
US10176169B2 (en) | 2019-01-08 |
KR20160145140A (ko) | 2016-12-19 |
EP3142018A1 (en) | 2017-03-15 |
US20170139906A1 (en) | 2017-05-18 |
EP3142018A4 (en) | 2018-03-14 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP6517352B2 (ja) | 翻訳情報の提供方法及びシステム | |
JP7074964B2 (ja) | セッション推奨方法、装置及び電子機器 | |
US9043300B2 (en) | Input method editor integration | |
JP7412382B2 (ja) | イベント抽出方法、イベント抽出装置、電子デバイス、記憶媒体及びコンピュータプログラム製品 | |
JP5998194B2 (ja) | 対話型検索方法および装置 | |
KR20110039233A (ko) | 입력 문자 시퀀스로부터의 리소스 로케이터 제안들 | |
US20140040741A1 (en) | Smart Auto-Completion | |
JP7395445B2 (ja) | 検索データに基づくヒューマンコンピュータ対話型インタラクションの方法、装置及び電子機器 | |
CN105824552B (zh) | 一种文本信息的识别方法和装置 | |
JP2017504876A (ja) | テキストのコンテキストベースの定義および翻訳を提供するためのシステムおよび方法 | |
US10936288B2 (en) | Voice-enabled user interface framework | |
US8976118B2 (en) | Method for character correction | |
EP3832492A1 (en) | Method and apparatus for recommending voice packet, electronic device, and storage medium | |
JPWO2016178337A1 (ja) | 情報処理装置、情報処理方法及びコンピュータプログラム | |
CN112417848A (zh) | 语料生成方法、装置及计算机设备 | |
CN104461056B (zh) | 一种信息处理方法和电子设备 | |
WO2015139196A1 (zh) | 文本的输入方法、装置和终端 | |
CN111435406A (zh) | 一种纠正数据库语句拼写错误的方法和装置 | |
CN111666417B (zh) | 生成同义词的方法、装置、电子设备以及可读存储介质 | |
KR20150034138A (ko) | 가상 입력 키보드를 제공하는 방법 및 설비 | |
US8782067B2 (en) | Searching method, searching device and recording medium recording a computer program | |
CN107577388B (zh) | 输入界面的控制方法及装置 | |
WO2012015021A1 (en) | Stroke and structure input method and system | |
CN111177236B (zh) | 基于医养照护场景的量表生成方法、系统、设备及介质 | |
KR20210038975A (ko) | 세션 추천 방법, 장치 및 전자 기기 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20170703 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20180615 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20180724 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20181018 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20190402 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20190417 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6517352 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |