WO2016155144A1 - 翻译信息的提供方法及系统 - Google Patents
翻译信息的提供方法及系统 Download PDFInfo
- Publication number
- WO2016155144A1 WO2016155144A1 PCT/CN2015/083902 CN2015083902W WO2016155144A1 WO 2016155144 A1 WO2016155144 A1 WO 2016155144A1 CN 2015083902 W CN2015083902 W CN 2015083902W WO 2016155144 A1 WO2016155144 A1 WO 2016155144A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- target language
- language statement
- current
- statement
- user
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/49—Data-driven translation using very large corpora, e.g. the web
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/47—Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0482—Interaction with lists of selectable items, e.g. menus
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/51—Translation evaluation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/53—Processing of non-Latin text
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Definitions
- the present invention relates to the field of translation technologies, and in particular, to a method and system for providing translation information.
- the current translation system only displays one translation result by default for the same source language statement (that is, the original text to be translated). This method of providing only one translation result will reduce the accuracy of translation.
- the present invention aims to solve at least one of the technical problems in the related art to some extent.
- the first aspect of the present invention is to provide a method for providing translation information, which provides a plurality of translation results of a complete sentence in a quick and convenient manner without having to re-select one by one like multiple candidates. Words or phrases, so that users can view more translation results, effectively improve the accuracy of translation, and improve user satisfaction.
- An embodiment of the second aspect of the present invention is to provide a system for providing translation information.
- a third aspect of the invention is directed to a storage medium.
- An embodiment of the fourth aspect of the present invention is to provide a providing apparatus for translating information.
- a method for providing translation information includes: S1: receiving a source language statement input by a user, and acquiring a current target language statement according to the source language statement; S2, at the current interface Displaying the current target language statement and a preset control; and S3, receiving an operation performed by the user on the preset control, acquiring another target language statement according to the operation, and displaying the another target on the current interface Language statement.
- the obtained target language statement and the preset control are displayed on the current interface, and another target language statement is obtained according to the operation performed by the user on the preset control, and then displayed on the current interface.
- Another target language statement which provides a variety of translation results for a complete sentence in a fast and convenient way, without having to re-select words or phrases one by one as many candidates, so that users can view more translation results.
- the utility model can effectively improve the accuracy of the translation and improve the satisfaction of the user.
- the embodiment can be applied to a small-screen terminal such as a mobile phone, and has strong practicability.
- a system for providing translation information includes: a first obtaining module, configured to receive a source language statement input by a user, and obtain a current target language statement according to the source language statement; a module, configured to display the current target language statement and a preset control on the current interface; and switch the display module, configured to receive an operation performed by the user on the preset control, acquire another target language statement according to the operation, and The other target language statement is displayed on the current interface.
- the translation information providing system displays the obtained current target language statement and the preset control on the current interface through the display module, and acquires another target language statement according to the operation performed by the user on the preset control by switching the display module. And then displaying the above-mentioned another target language statement in the above current interface, which realizes providing a plurality of translation results of a complete sentence in a fast and convenient manner, without reselecting words or phrases one by one like multiple candidates, thereby allowing The user can view more translation results, effectively improve the accuracy of translation, and improve user satisfaction.
- the embodiment can be applied to small screen terminals such as mobile phones, and has strong practicability.
- a storage medium of an embodiment of the third aspect of the present invention is configured to store an application for performing a method for providing translation information according to the first aspect of the present invention.
- a device for providing translation information includes: one or more processors; a memory; one or more modules, wherein the one or more modules are stored in the memory, When executed by the one or more processors, the following operations are performed: S1, receiving a source language statement input by a user, and acquiring a current target language statement according to the source language statement; S2, displaying the current target language on a current interface a statement and a preset control; and S3, receiving an operation performed by the user on the preset control, acquiring another target language statement according to the operation, and displaying the another target language statement on the current interface.
- FIG. 1 is a schematic diagram of multiple candidate results provided by the existing Google translation system.
- FIG. 2 is a flow chart of a method of providing translation information according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 3 is a first schematic diagram of a translation interface according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 4 is a second schematic diagram of a translation interface according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 5 is a third schematic diagram of a translation interface according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 6 is a flow diagram of obtaining a set of target language statements in accordance with an embodiment of the present invention.
- Figure 7 is a schematic diagram of a set of target language statements obtained using the method of Figure 6.
- FIG. 8 is a schematic structural diagram of a system for providing translation information according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 2 is a flow chart of a method of providing translation information according to an embodiment of the present invention.
- the method for providing translation information includes:
- S1 Receive a source language statement input by the user, and obtain a current target language statement according to the source language statement.
- the translation system can receive the source language statement input by the user on the translation interface, and can obtain the corresponding target language statement according to the source language statement input by the user. In order to distinguish from other target language statements, the translation system will obtain The target language statement to is called the current target language statement.
- the above source language statement can be "How do you feel recently?” and the current target language statement can be "How do you feel about the recent.”
- the method further includes: acquiring a target language sentence set related to the current target language statement, wherein the target language sentence set stores a target language statement sorted according to a high to low confidence level.
- the target language sentence set related to the target language statement "How do you feel about the recent” contains “How do you feel about recently”, “What do you feel about the recent”, “How do you feel about the recent” , “How do you like the recent” and other target language statements, and the confidence of these target language statements are ranked from high to low.
- the current target language statement may be displayed on the corresponding translation interface.
- a preset control may be displayed, where Preset controls include, but are not limited to, buttons.
- the preset control may include a first button and a second button, wherein the first button may be used to view the next translation result, that is, the next target language statement is viewed; and the second button may be used to view the previous translation result. , that is, view the previous target language statement.
- the corresponding button can be represented by a preset icon.
- a button of "View the next translation result” can be indicated by “>”, and " ⁇ ” is used to indicate "View the previous one. Translation results” button.
- the receiving the operation performed by the user on the preset control, and acquiring another target language statement according to the foregoing operation may be: receiving a trigger operation performed by the user on the first button, and Obtaining a next target language statement from the target language sentence set according to the triggering operation and the target language statement displayed on the current interface; or: receiving a trigger operation performed by the user on the second button, and according to the triggering operation and the current interface
- the displayed target language statement retrieves the previous target language statement from the set of target language statements.
- a button with the first button “Viewing the next translation result” is displayed, and the user can see more translation results after clicking the button.
- the second button that is, the button of “viewing the previous translation result” may also be displayed on the translation interface, and the user clicks this button to return to view the previous translation result.
- the embodiment of the present invention can be applied not only to a PC but also to a small-screen terminal such as a mobile phone.
- the translation interface displayed on the mobile phone can be as shown in FIG. 5 . It should be noted that FIG. 5 is only an example. Generally, the translation interface displayed on the mobile phone may have a button of “viewing the previous translation result” in addition to the button of “viewing the next translation result”.
- the foregoing embodiment of the method for providing translation information displays the obtained target language statement and the preset control in the current interface, and acquires another target language statement according to the operation performed by the user on the preset control, and then displays another target on the current interface.
- Language statements which provide a variety of translation results for a complete sentence in a fast and convenient way, without having to re-select words or phrases one by one as many candidates, so that users can view more translation results, effectively The accuracy of the translation is improved, and the satisfaction of the user is improved.
- the embodiment can be applied to a small-screen terminal such as a mobile phone, and has high practicability.
- FIG. 6 is a flow diagram of obtaining a set of target language statements in accordance with an embodiment of the present invention.
- obtaining a set of target language statements related to the current target language statement includes:
- S601 Obtain a phrase segment of a current target language sentence, and obtain a candidate segment of each phrase segment to construct A set of candidate fragments.
- S ij represents the jth candidate segment of the i-th phrase segment. Since S 11 , S 21 , and S 31 are the same as S 1 , S 2 , and S 3 , the current candidate segment set includes only S 12 , S 22 . , S 23 , S 32 , S 33 .
- the confidence degree of each candidate segment can be calculated using a confidence calculation formula, wherein the confidence calculation formula is:
- S represents the current target language statement
- S ij represents the jth candidate segment of the i-th phrase segment
- F k and ⁇ k represent the k-th feature and its weight
- k is a positive integer.
- translation model features and language model features two different types can be used: translation model features and language model features, wherein the translation model is used to describe the source language statement and the target language statement (or a phrase segment and the current target language statement in the source language statement).
- the degree of translation of a phrase segment), the language model used to describe the fluency of the translation results it should be noted that the translation model features and language model features are used here, only examples.
- ⁇ 1 and ⁇ 2 are dynamically adjustable feature weights, and the valid range of values is (-10.0, 10.0).
- the calculation method of the translation model features is:
- T(S) represents the translation model total score of the source speech sentence input by the user into the current target language sentence S
- T(S i ) represents the translation model score of the S i segment generated from the source speech sentence input by the user
- T ( S ij ) represents a translation model score for generating a S ij segment from a source speech sentence input by the user.
- the calculation method of the language model feature is:
- L(S) represents the language model total score of the current target language sentence S
- L(S i ) represents the language model score of the S i segment
- L(S ij ) represents the language model score of the S ij segment.
- the scores of S 12 , S 22 , S 23 , S 32 , and S 33 are calculated using the confidence calculation formula, and if ⁇ 1 and ⁇ 2 are 0.8 and 0.2, respectively, S 12 is calculated.
- the scores of S 22 , S 23 , S 32 , and S 33 are sorted in descending order of the scores, and the calculated scores, that is, the order of confidence from high to low are: S 32 , S 12 , S 22 , S 23 , ....
- S603 Select a first candidate segment from the current candidate segment set to replace the corresponding phrase segment to generate a target language statement in the target language sentence set, and save the corresponding target language statement and the current candidate according to the generated sequence.
- the selected candidate segment is deleted from the segment set until the current candidate segment set is empty.
- phrase segment can be replaced in order to reduce the search space and prevent translation escaping (while replacing multiple phrase segments, which may result in a large deviation between sentence semantics and user input).
- phrase segments may be replaced as needed.
- the sentences can be arranged by automatically calculating the confidence without the user coming from the main selection, and the generated sentences are hidden in the background, when the user triggers the first button or the second button,
- the corresponding target language statement can be obtained from the background and displayed on the front end, thus providing conditions for realizing multiple translation results of providing a complete sentence in a fast and convenient manner, thereby allowing the user to view more translation results, effectively Improve the accuracy of translation and improve user satisfaction.
- the present invention also proposes a system for providing translation information.
- FIG. 8 is a schematic structural diagram of a system for providing translation information according to an embodiment of the present invention.
- the translation information providing system includes a first obtaining module 81, a display module 82, and a switching display module 83, wherein:
- the first obtaining module 81 is configured to receive a source language statement input by the user, and obtain a current target language statement according to the source language statement; the display module 82 is configured to display the current target language statement and the preset control on the current interface; and switch the display module 83. And configured to receive an operation performed by the user on the preset control, obtain another target language statement according to the foregoing operation, and display the another target language statement on the current interface.
- the first obtaining module 81 can receive the source language statement input by the user on the translation interface, and can obtain the corresponding target language statement according to the source language statement input by the user, in order to distinguish from other target language statements,
- the target language statement obtained is referred to as the current target language statement.
- the above source language statement can be "How do you feel recently?” and the current target language statement can be "How do you feel about the recent.”
- the system may further include a second obtaining module 84, where the second obtaining module 84 may be configured to: acquire a target language sentence set related to the current target language statement, where the target language sentence set is saved according to a confidence level High to low target language statements for sorting.
- the foregoing second obtaining module 84 includes a segment obtaining unit 841, a calculating sorting unit 842, and a sentence obtaining unit 843, wherein: the segment obtaining unit 841 is configured to acquire a phrase segment of the current target language sentence, and acquire each phrase segment.
- Candidate segments to form a candidate segment set is configured to calculate a confidence level of each candidate segment in the candidate segment set, and sort all candidate segments according to a high to low confidence order; the statement obtaining unit 843 And each time, selecting a first candidate segment from the current candidate segment set to replace the corresponding phrase segment to generate a target language statement in the target language sentence set, and saving the corresponding target language statement according to the generated sequence and from the current The selected candidate segments are deleted from the candidate segment set until the current candidate segment set is empty.
- the calculation sorting unit 842 is specifically configured to: calculate a confidence level of each candidate segment by using a confidence calculation formula, where the above-mentioned confidence calculation formula and a specific implementation process can be referred to the embodiment shown in FIG. Do not repeat them.
- the target language sentence set related to the target language statement "How do you feel about the recent" acquired by the second obtaining module 84 stores "How do you feel about recently” and "What do you feel”. "about the recent”, “How do you feel the recent”, “How do you like the recent” and other target language statements, and the confidence of these target language statements are ranked from high to low.
- the display module 82 can display the current target language statement on the corresponding translation interface, and in addition, the current target language statement can be displayed on the translation interface.
- a preset control can be displayed, wherein the preset controls include, but are not limited to, buttons.
- the preset control may include a first button and a second button, wherein the first button may be used to view the next button One translation result is to view the next target language statement; the second button can be used to view the previous translation result, that is, to view the previous target language statement.
- the corresponding button can be represented by a preset icon.
- a button of "View the next translation result” can be indicated by “>”, and " ⁇ ” is used to indicate "View the previous one. Translation results” button.
- the switching display module is configured to: receive a trigger operation performed by the user on the first button, and according to the trigger operation and the target language statement displayed on the current interface Obtaining a next target language statement in the target language sentence set; and receiving a trigger operation performed by the user on the second button, and acquiring the target language sentence set from the target language statement according to the trigger operation and the target language statement displayed on the current interface A target language statement.
- a button with the first button “Viewing the next translation result” is displayed, and the user can see more translation results after clicking the button.
- the second button that is, the button of “viewing the previous translation result” may also be displayed on the translation interface, and the user clicks this button to return to view the previous translation result.
- the embodiment of the present invention can be applied not only to a PC but also to a small-screen terminal such as a mobile phone.
- the translation interface displayed on the mobile phone can be as shown in FIG. 5 . It should be noted that FIG. 5 is only an example. Generally, the translation interface displayed on the mobile phone may have a button of “viewing the previous translation result” in addition to the button of “viewing the next translation result”.
- the system for providing the translation information described above displays the obtained current target language statement and the preset control on the current interface through the display module, and obtains another target language statement according to the operation performed by the user on the preset control by switching the display module, and then
- the above current interface displays the other target language statement described above, and realizes providing a plurality of translation results of a complete sentence in a fast and convenient manner, without reselecting words or phrases one by one as many candidates, so that the user can view More translation results can effectively improve the accuracy of translation and improve user satisfaction.
- the embodiment can be applied to small screen terminals such as mobile phones, and has strong practicability.
- the present invention also provides a storage medium for storing an application for performing a method for providing translation information according to any of the embodiments of the present invention.
- the present invention also provides a device for providing translation information, including: one or more processors; a memory; one or more modules, one or more modules stored in the memory, when being one or When multiple processors are executing, do the following:
- S2' displays the current target language statement and preset controls on the current interface.
- first and second are used for descriptive purposes only and are not to be construed as indicating or implying a relative importance or implicitly indicating the number of technical features indicated.
- features defining “first” or “second” may include at least one of the features, either explicitly or implicitly.
- the meaning of "a plurality” is at least two, such as two, three, etc., unless specifically defined otherwise.
- a "computer-readable medium” can be any apparatus that can contain, store, communicate, propagate, or transport a program for use in an instruction execution system, apparatus, or device, or in conjunction with the instruction execution system, apparatus, or device.
- computer readable media include the following: electrical connections (electronic devices) having one or more wires, portable computer disk cartridges (magnetic devices), random access memory (RAM), Read only memory (ROM), erasable editable read only memory (EPROM or flash memory), fiber optic devices, and portable compact disk read only memory (CDROM).
- the computer readable medium may even be a paper or other suitable medium on which the program can be printed, as it may be optically scanned, for example by paper or other medium, followed by editing, interpretation or, if appropriate, other suitable The method is processed to obtain the program electronically and then stored in computer memory.
- portions of the invention may be implemented in hardware, software, firmware or a combination thereof.
- multiple steps or methods may be implemented in software or firmware stored in a memory and executed by a suitable instruction execution system.
- the following techniques known in the art can be used. Any one of them or a combination thereof: a discrete logic circuit having logic gates for implementing logic functions on data signals, an application specific integrated circuit with suitable combination logic gates, a programmable gate array (PGA), Field programmable gate array (FPGA), etc.
- each functional unit in each embodiment of the present invention may be integrated into one processing module, or each unit may exist physically separately, or two or more units may be integrated into one module.
- the above integrated modules can be implemented in the form of hardware or in the form of software functional modules.
- the integrated modules, if implemented in the form of software functional modules and sold or used as stand-alone products, may also be stored in a computer readable storage medium.
- the above mentioned storage medium may be a read only memory, a magnetic disk or an optical disk or the like.
Abstract
Description
S1:How do | S2:you feel about | S3:the recent |
S11:How do | S21:you feel about | S31:the recent |
S12:What do | S22:you feel | S32:recently |
S23:you like | S33:recent |
Claims (12)
- 一种翻译信息的提供方法,其特征在于,包括:S1、接收用户输入的源语言语句,并根据所述源语言语句获取当前目标语言语句;S2、在当前界面显示所述当前目标语言语句和预设控件;以及S3、接收用户对所述预设控件执行的操作,根据所述操作获取另一目标语言语句,并在所述当前界面显示所述另一目标语言语句。
- 根据权利要求1所述的方法,其特征在于,还包括:获取与所述当前目标语言语句相关的目标语言语句集合,其中,所述目标语言语句集合中保存有按照置信度由高到低进行排序的目标语言语句。
- 根据权利要求1或2所述的方法,其特征在于,所述预设控件包括第一按钮和第二按钮。
- 根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述接收用户对所述预设控件执行的操作,根据所述操作获取另一目标语言语句,包括:接收用户对所述第一按钮执行的触发操作,并根据所述触发操作和当前界面上显示的目标语言语句从所述目标语言语句集合中获取下一目标语言语句;或者接收用户对所述第二按钮执行的触发操作,并根据所述触发操作和当前界面上显示的目标语言语句从所述目标语言语句集合中获取上一目标语言语句。
- 根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述获取与所述当前目标语言语句相关的目标语言语句集合,包括:获取所述当前目标语言语句的短语片段,并获取每个短语片段的候选片段,以构成候选片段集合;计算所述候选片段集合中每个候选片段的置信度,并按照置信度由高到低的顺序对所有候选片段进行排序;以及每次从当前候选片段集合中选取首个候选片段替换对应的短语片段,以生成所述目标语言语句集合中的一个目标语言语句,并按照生成的先后顺序保存对应的目标语言语句和从当前候选片段集合中删除被选取的候选片段,直至当前候选片段集合为空。
- 一种翻译信息的提供系统,其特征在于,包括:第一获取模块,用于接收用户输入的源语言语句,并根据所述源语言语句获取当前目标语言语句;显示模块,用于在当前界面显示所述当前目标语言语句和预设控件;以及切换显示模块,用于接收用户对所述预设控件执行的操作,根据所述操作获取另一目标 语言语句,并在所述当前界面显示所述另一目标语言语句。
- 根据权利要求6所述的系统,其特征在于,还包括:第二获取模块,用于:获取与所述当前目标语言语句相关的目标语言语句集合,其中,所述目标语言语句集合中保存有按照置信度由高到低进行排序的目标语言语句。
- 根据权利要求6或7所述的系统,其特征在于,所述预设控件包括第一按钮和第二按钮。
- 根据权利要求8所述的系统,其特征在于,所述切换显示模块,具体用于:接收用户对所述第一按钮执行的触发操作,并根据所述触发操作和当前界面上显示的目标语言语句从所述目标语言语句集合中获取下一目标语言语句;或者接收用户对所述第二按钮执行的触发操作,并根据所述触发操作和当前界面上显示的目标语言语句从所述目标语言语句集合中获取上一目标语言语句。
- 根据权利要求7所述的系统,其特征在于,所述第二获取模块包括:片段获取单元,用于获取所述当前目标语言语句的短语片段,并获取每个短语片段的候选片段,以构成候选片段集合;计算排序单元,用于计算所述候选片段集合中每个候选片段的置信度,并按照置信度由高到低的顺序对所有候选片段进行排序;以及语句获取单元,用于每次从当前候选片段集合中选取首个候选片段替换对应的短语片段,以生成所述目标语言语句集合中的一个目标语言语句,并按照生成的先后顺序保存对应的目标语言语句和从当前候选片段集合中删除被选取的候选片段,直至当前候选片段集合为空。
- 一种存储介质,其特征在于,用于存储应用程序,所述应用程序用于执行权利要求1至5中任一项所述的翻译信息的提供方法。
- 一种翻译信息的提供设备,其特征在于,包括:一个或者多个处理器;存储器;一个或者多个模块,所述一个或者多个模块存储在所述存储器中,当被所述一个或者多个处理器执行时进行如下操作:S1、接收用户输入的源语言语句,并根据所述源语言语句获取当前目标语言语句;S2、在当前界面显示所述当前目标语言语句和预设控件;以及S3、接收用户对所述预设控件执行的操作,根据所述操作获取另一目标语言语句,并在所述当前界面显示所述另一目标语言语句。
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020167031835A KR101863484B1 (ko) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | 번역 정보 제공 방법 및 시스템 |
EP15887111.1A EP3142018A4 (en) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | Method and system for providing translation information |
JP2017535674A JP6517352B2 (ja) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | 翻訳情報の提供方法及びシステム |
US15/322,515 US10176169B2 (en) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | Method and system for providing translation information |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201510142606.3A CN104731776B (zh) | 2015-03-27 | 2015-03-27 | 翻译信息的提供方法及系统 |
CN201510142606.3 | 2015-03-27 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2016155144A1 true WO2016155144A1 (zh) | 2016-10-06 |
Family
ID=53455674
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/CN2015/083902 WO2016155144A1 (zh) | 2015-03-27 | 2015-07-13 | 翻译信息的提供方法及系统 |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US10176169B2 (zh) |
EP (1) | EP3142018A4 (zh) |
JP (1) | JP6517352B2 (zh) |
KR (1) | KR101863484B1 (zh) |
CN (1) | CN104731776B (zh) |
WO (1) | WO2016155144A1 (zh) |
Families Citing this family (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104731776B (zh) * | 2015-03-27 | 2017-12-26 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
CN105808527A (zh) * | 2016-02-24 | 2016-07-27 | 北京百度网讯科技有限公司 | 基于人工智能的定向翻译方法及装置 |
KR101884304B1 (ko) | 2017-03-15 | 2018-08-02 | 주식회사 트위그팜 | 사용자별 번역 사전 생성, 관리, 및 활용을 위한 전자 문서 관리 시스템 및 전자 문서 관리 방법 |
JP6911785B2 (ja) * | 2018-02-02 | 2021-07-28 | 日本電信電話株式会社 | 判定装置、判定方法及び判定プログラム |
CN110209774A (zh) * | 2018-02-11 | 2019-09-06 | 北京三星通信技术研究有限公司 | 处理会话信息的方法、装置及终端设备 |
CN110929504B (zh) * | 2018-09-20 | 2023-05-30 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 语句诊断方法、装置和系统 |
CN110597882A (zh) * | 2019-09-19 | 2019-12-20 | 北京明略软件系统有限公司 | 数据处理方法及装置、存储介质、电子装置 |
CN111399954A (zh) * | 2020-03-10 | 2020-07-10 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 界面交互方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN111753558B (zh) * | 2020-06-23 | 2022-03-04 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 视频翻译方法和装置、存储介质和电子设备 |
CN111797215A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-20 | 北京小米松果电子有限公司 | 对话方法、装置及存储介质 |
KR20220004341A (ko) | 2020-07-03 | 2022-01-11 | 주식회사 트위그팜 | 이메일 번역 서비스 제공 시스템 및 방법 |
KR102260396B1 (ko) | 2020-09-09 | 2021-06-03 | 주식회사 트위그팜 | 범용 신경망 기계번역기를 활용한 하이브리드 번역 시스템 |
CN113111249A (zh) * | 2021-03-16 | 2021-07-13 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 搜索处理方法、装置、电子设备和存储介质 |
CN113111248A (zh) * | 2021-03-16 | 2021-07-13 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 搜索处理方法、装置、电子设备和存储介质 |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1426561A (zh) * | 2000-04-24 | 2003-06-25 | 微软公司 | 带有跨语言阅读向导的计算机辅助阅读系统和方法 |
CN101320366A (zh) * | 2007-06-07 | 2008-12-10 | 株式会社东芝 | 用于机器翻译的装置和方法 |
CN101763403A (zh) * | 2009-12-31 | 2010-06-30 | 哈尔滨工业大学 | 面向多语言信息检索系统的查询翻译方法 |
CN103577394A (zh) * | 2012-07-31 | 2014-02-12 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种基于双数组搜索树的机器翻译方法和装置 |
CN104731776A (zh) * | 2015-03-27 | 2015-06-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
Family Cites Families (23)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS63136266A (ja) * | 1986-11-28 | 1988-06-08 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
JP3382974B2 (ja) * | 1992-08-27 | 2003-03-04 | 株式会社東芝 | データ解析装置および方法 |
JP2904059B2 (ja) * | 1995-06-22 | 1999-06-14 | 富士ゼロックス株式会社 | 言語情報処理装置 |
US7107204B1 (en) * | 2000-04-24 | 2006-09-12 | Microsoft Corporation | Computer-aided writing system and method with cross-language writing wizard |
JP4410486B2 (ja) | 2003-05-12 | 2010-02-03 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 機械翻訳装置及びプログラム |
US7346487B2 (en) * | 2003-07-23 | 2008-03-18 | Microsoft Corporation | Method and apparatus for identifying translations |
JP2005141490A (ja) * | 2003-11-06 | 2005-06-02 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 用例翻訳装置、用例翻訳処理方法、そのプログラム及び記録媒体 |
GB2415518A (en) * | 2004-06-24 | 2005-12-28 | Sharp Kk | Method and apparatus for translation based on a repository of existing translations |
US7822596B2 (en) * | 2005-12-05 | 2010-10-26 | Microsoft Corporation | Flexible display translation |
JP5011751B2 (ja) * | 2006-02-27 | 2012-08-29 | 富士通株式会社 | 訳語情報出力処理プログラム,処理方法および処理装置 |
JP4113235B2 (ja) * | 2006-12-22 | 2008-07-09 | 富士通株式会社 | 翻訳支援装置 |
CN101266600A (zh) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
US9081765B2 (en) | 2008-08-12 | 2015-07-14 | Abbyy Infopoisk Llc | Displaying examples from texts in dictionaries |
EP2261818A1 (en) * | 2009-06-09 | 2010-12-15 | Dudu Communications FZ-LLC | A method for inter-lingual electronic communication |
CN101937431A (zh) * | 2010-08-18 | 2011-01-05 | 华南理工大学 | 情感语音翻译装置及处理方法 |
US8635059B2 (en) * | 2010-11-15 | 2014-01-21 | Google Inc. | Providing alternative translations |
CN102467498A (zh) * | 2010-11-18 | 2012-05-23 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 翻译方法及装置 |
US8645364B2 (en) | 2010-12-13 | 2014-02-04 | Google Inc. | Providing definitions that are sensitive to the context of a text |
US9323746B2 (en) * | 2011-12-06 | 2016-04-26 | At&T Intellectual Property I, L.P. | System and method for collaborative language translation |
US9047274B2 (en) * | 2013-01-21 | 2015-06-02 | Xerox Corporation | Machine translation-driven authoring system and method |
US9183198B2 (en) * | 2013-03-19 | 2015-11-10 | International Business Machines Corporation | Customizable and low-latency interactive computer-aided translation |
EP3080715A2 (en) * | 2013-12-09 | 2016-10-19 | Google, Inc. | Systems and methods for providing context based definitions and translations of text |
KR101864361B1 (ko) * | 2014-04-08 | 2018-06-04 | 네이버 주식회사 | 다양한 의미 범주에 기반한 번역 결과 제공 방법 및 시스템 |
-
2015
- 2015-03-27 CN CN201510142606.3A patent/CN104731776B/zh active Active
- 2015-07-13 WO PCT/CN2015/083902 patent/WO2016155144A1/zh active Application Filing
- 2015-07-13 KR KR1020167031835A patent/KR101863484B1/ko active IP Right Grant
- 2015-07-13 EP EP15887111.1A patent/EP3142018A4/en not_active Ceased
- 2015-07-13 US US15/322,515 patent/US10176169B2/en active Active
- 2015-07-13 JP JP2017535674A patent/JP6517352B2/ja active Active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1426561A (zh) * | 2000-04-24 | 2003-06-25 | 微软公司 | 带有跨语言阅读向导的计算机辅助阅读系统和方法 |
CN101320366A (zh) * | 2007-06-07 | 2008-12-10 | 株式会社东芝 | 用于机器翻译的装置和方法 |
CN101763403A (zh) * | 2009-12-31 | 2010-06-30 | 哈尔滨工业大学 | 面向多语言信息检索系统的查询翻译方法 |
CN103577394A (zh) * | 2012-07-31 | 2014-02-12 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种基于双数组搜索树的机器翻译方法和装置 |
CN104731776A (zh) * | 2015-03-27 | 2015-06-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US20170139906A1 (en) | 2017-05-18 |
KR20160145140A (ko) | 2016-12-19 |
JP2018500698A (ja) | 2018-01-11 |
KR101863484B1 (ko) | 2018-05-31 |
CN104731776B (zh) | 2017-12-26 |
CN104731776A (zh) | 2015-06-24 |
JP6517352B2 (ja) | 2019-05-22 |
US10176169B2 (en) | 2019-01-08 |
EP3142018A1 (en) | 2017-03-15 |
EP3142018A4 (en) | 2018-03-14 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
WO2016155144A1 (zh) | 翻译信息的提供方法及系统 | |
US11288444B2 (en) | Optimization techniques for artificial intelligence | |
US9043300B2 (en) | Input method editor integration | |
CN107608532B (zh) | 一种联想输入方法、装置及电子设备 | |
JP7412382B2 (ja) | イベント抽出方法、イベント抽出装置、電子デバイス、記憶媒体及びコンピュータプログラム製品 | |
CN107305438B (zh) | 候选项的排序方法和装置、用于候选项排序的装置 | |
JP2012533818A (ja) | 単語の重みに基づいた検索結果の順位付け | |
US20140040741A1 (en) | Smart Auto-Completion | |
CN107526846B (zh) | 频道排序模型的生成、排序方法、装置、服务器和介质 | |
WO2019169858A1 (zh) | 一种基于搜索引擎技术的数据分析方法及系统 | |
CN106776583A (zh) | 机器翻译评价方法和设备及机器翻译方法和设备 | |
WO2016150346A1 (zh) | 文本输入方法和装置 | |
WO2020024455A1 (zh) | 基于上下文的输入方法、装置、存储介质及计算机设备 | |
EP3308293A1 (en) | Methods and computing devices relating to translation of a single word speech input | |
CN109582155B (zh) | 输入联想词的推荐方法、装置、存储介质及电子设备 | |
US9910918B2 (en) | Presenting tags of a tag cloud in a more understandable and visually appealing manner | |
EP3255566A1 (en) | Text retrieval method and apparatus | |
CN111666417B (zh) | 生成同义词的方法、装置、电子设备以及可读存储介质 | |
CN112559711A (zh) | 一种同义文本提示方法、装置及电子设备 | |
TWI492072B (zh) | 輸入系統及其方法 | |
CN109308151B (zh) | 一种信息处理方法、装置、设备及存储介质 | |
US20150006524A1 (en) | Auto-search textbox in a content submission system | |
KR101593145B1 (ko) | 연관 질의어 제공 시스템 및 방법 | |
JP2021096761A (ja) | 検索支援装置 | |
CN117119046A (zh) | 服务的调用方法、装置、电子设备及存储介质 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ENP | Entry into the national phase |
Ref document number: 20167031835 Country of ref document: KR Kind code of ref document: A |
|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 15887111 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
REEP | Request for entry into the european phase |
Ref document number: 2015887111 Country of ref document: EP |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 2015887111 Country of ref document: EP |
|
WWE | Wipo information: entry into national phase |
Ref document number: 15322515 Country of ref document: US |
|
ENP | Entry into the national phase |
Ref document number: 2017535674 Country of ref document: JP Kind code of ref document: A |
|
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |