TWI492072B - 輸入系統及其方法 - Google Patents

輸入系統及其方法 Download PDF

Info

Publication number
TWI492072B
TWI492072B TW102147250A TW102147250A TWI492072B TW I492072 B TWI492072 B TW I492072B TW 102147250 A TW102147250 A TW 102147250A TW 102147250 A TW102147250 A TW 102147250A TW I492072 B TWI492072 B TW I492072B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
translation
data
library
input
input method
Prior art date
Application number
TW102147250A
Other languages
English (en)
Other versions
TW201525735A (zh
Inventor
尹婕
Original Assignee
英業達股份有限公司
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 英業達股份有限公司 filed Critical 英業達股份有限公司
Priority to TW102147250A priority Critical patent/TWI492072B/zh
Publication of TW201525735A publication Critical patent/TW201525735A/zh
Application granted granted Critical
Publication of TWI492072B publication Critical patent/TWI492072B/zh

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Description

輸入系統及其方法
一種輸入系統及其方法,特別係指一種於目標資料被輸入時於本地及雲端查詢翻譯解釋並於輸入對話框顯示之系統及其方法。
對於現在多元化的社會,語言上的交流以及溝通越來越重要,因此發展出各種語系之間的翻譯系統,以方便一般使用者查詢出不同語系之間的翻譯資料。
基本的翻譯軟體,需要將翻譯程式以及龐大的翻譯庫安裝於使用者所使用的作業環境中,再由使用者輸入目標字詞在翻譯軟體的翻譯庫中進行比對,當在翻譯庫中比對出目標字詞時,取得不同語系之間的翻譯資料並顯示,藉此獲得目標字詞的翻譯資料。
使用者在使用的作業環境中進行翻譯查詢時,由於翻譯解釋只會於翻譯軟件的顯示區域顯示,因此使用者必須要開啟翻譯軟體才能進行翻譯查詢,同時,若翻譯軟體的字詞資料庫更新不夠迅速,導致資料過於陳舊或不夠豐富,使用者也可能會遇到查詢不出輸入的目標字詞的翻譯解釋,或者是查詢的翻譯解釋不夠精確和完整的情況
綜上所述,可知先前技術中長期以來一直存在翻譯不精確的技術問題,因此有必要提出改進的技術手段,來解決此一問題。
有鑒於先前技術存在翻譯不精確的技術問題,本發明遂揭露一種輸入之系統及其方法,其中:
本發明所揭露之輸入系統,係應用於在作業環境中執行之輸入法中,至少包含:本地翻譯庫;輸入模組,用以接收被輸入至輸入法對話框中之目標字詞;翻譯查找模組,用以於本地翻譯庫中查找對應目標字 詞之翻譯資料,及用以於未在本地翻譯庫查找到翻譯資料時,於雲端翻譯庫查找翻譯資料;顯示模組,用以於翻譯查找模組在本地翻譯庫或在雲端翻譯庫中查找到翻譯資料時,於輸入法對話框中顯示翻譯資料,及用以於翻譯查找模組在雲端翻譯庫中查找到翻譯資料時,於輸入法對話框顯示提示訊息,提示訊息用以提示是否將目標字詞及翻譯資料儲存於本地翻譯庫中。
本發明所揭露之輸入方法,係於作業環境中被執行,其步驟至少包括:接收被輸入至輸入法對話框之目標字詞;於本地翻譯庫及雲端翻譯庫中查找對應目標字詞之翻譯資料;當在本地翻譯庫查找到翻譯資料時,於輸入法對話框中顯示翻譯資料;當未在本地翻譯庫查找到翻譯資料時,於雲端翻譯庫查找翻譯資料;當於雲端翻譯庫查找到翻譯資料時,於輸入法對話框顯示翻譯資料,並於輸入法對話框顯示提示訊息,提示訊息用以提示是否將目標字詞及翻譯資料儲存於本地翻譯庫中。
本發明所揭露之系統與方法如上,與先前技術之間的差異在於本發明透過在目標字詞被輸入時,至本地翻譯庫及雲端翻譯庫中查找與目標字詞對應的翻譯資料,並在無法由本地翻譯庫查找到翻譯資料,但可以在雲端翻譯庫查找到翻譯資料時,提示是否在本地翻譯庫中儲存目標字詞及翻譯資料,藉以解決先前技術所存在的問題,並可以達成更精確的獲得被輸入字詞之翻譯資料的技術功效。
101‧‧‧本地翻譯庫
110‧‧‧輸入模組
130‧‧‧翻譯查找模組
150‧‧‧顯示模組
170‧‧‧翻譯擴充模組
190‧‧‧語序調整模組
400‧‧‧網路
401‧‧‧雲端翻譯庫
步驟202‧‧‧接收被輸入至輸入法對話框之目標字詞
步驟210‧‧‧於本地翻譯庫中查找對應目標字詞之翻譯資料
步驟220‧‧‧判斷是否在本地翻譯庫查找到翻譯資料
步驟230‧‧‧於本地翻譯庫中查找對應目標字詞之翻譯資料
步驟242‧‧‧於輸入法對話框中顯示翻譯資料
步驟246‧‧‧於輸入法對話框中顯示翻譯資料
步驟250‧‧‧判斷是否在雲端翻譯庫查找到翻譯資料
步驟270‧‧‧於輸入法對話框中顯示提示訊息,並依據與提示訊息對應之確認資料將目標字詞及翻譯資料儲存於本地翻譯庫
步驟271‧‧‧產生提示訊息
步驟273‧‧‧顯示提示訊息
步驟275‧‧‧判斷與提示訊息對應之確認資料是否表示儲存目標字詞及翻譯資料
步驟279‧‧‧以目標字詞做為索引字詞,於本地翻譯庫中建立包含目標字詞及翻譯資料之資料
步驟280‧‧‧調整翻譯資料的排列順序,使翻譯資料所組成之語句的 語法正確
第1圖為本發明所提之輸入系統之系統架構圖。
第2A圖為本發明所提之輸入方法之方法流程圖。
第2B圖為本發明所提之於本地翻譯庫中儲存目標資料與翻譯資料之附加方法流程圖。
以下將配合圖式及實施例來詳細說明本發明之特徵與實施 方式,內容足以使任何熟習相關技藝者能夠輕易地充分理解本發明解決技術問題所應用的技術手段並據以實施,藉此實現本發明可達成的功效。
本發明可以在使用者使用輸入法進行輸入時,在本地翻譯庫與雲端翻譯庫中查找與使用者所輸入之目標字詞對應的翻譯資料,當本地翻譯庫中無法查找到與目標字詞對應的翻譯資料,但雲端翻譯庫中可以查找到與目標字詞對應的翻譯資料時,將使用者輸入之目標字詞以及與目標字詞對應的翻譯資料儲存到本地翻譯庫中。
在本發明中,與被使用者輸入之目標字詞對應的翻譯資料為用來讓使用者理解目標字詞之含意的資料,包含但不限於目標字詞的發音方式、詞性、解釋、例句等。
以下先以「第1圖」本發明所提之輸入系統架構圖來說明本發明的系統運作。如「第1圖」所示,本發明之系統應用在輸入法中,含有本地翻譯庫101、輸入模組110、翻譯查找模組130、以及顯示模組150。
本地翻譯庫101可以儲存多筆資料,本地翻譯庫101所儲存的每一筆資料至少包含一個索引字詞以及與索引字詞對應的翻譯資料。一般而言,在包含本發明的輸入法被安裝到作業環境中時,本地翻譯庫101中即會儲存預先建立的資料,但本發明並不以此為限,也就是說,當包含本發明的輸入法被安裝到作業環境中時,本地翻譯庫101中也可能沒有儲存任何資料。
輸入模組110負責接收使用包含本發明之輸入法而被輸入的一個或多個目標字詞。一般而言,目標字詞會被輸入到輸入法所提供的輸入法對話框中。其中,輸入法對話框會在顯示畫面的特定的位置上被顯示,但本發明並不以此為限。
輸入模組110也可以提供在輸入法對話框中選取被顯示模組150顯示於輸入法對話框中的翻譯資料。其中,輸入模組110可以提供以拖曳的方式選取翻譯資料,但本發明並不以此為限。
翻譯查找模組130負責在本地翻譯庫101中查找與輸入模組110所接收之目標字詞對應的翻譯資料。在部分的實施例中,翻譯查找模組130會對本地翻譯庫101中的索引字詞進行搜尋,當翻譯查找模組130搜尋 到與目標字詞相符的索引字詞時,讀出與該索引字詞對應的翻譯資料。
一般而言,目標字詞與相對應的翻譯資料所屬的語言並不相同,但本發明並不以此為限,也就是說,目標字詞與相對應的翻譯資料所屬的語言也可能相同。另外,目標字詞所對應之翻譯資料的數量並沒有特別的限制,也就是說,一個目標字詞可能有多個相對應的翻譯資料。
翻譯查找模組130也負責透過網路400至雲端翻譯庫401中查找與輸入模組110所接收之目標字詞對應的翻譯資料。一般而言,翻譯查找模組130會透過執行包含本發明之輸入法的作業環境所提供的網路功能連線到雲端翻譯庫401查找與目標字詞對應的翻譯資料。
與本地翻譯庫101相似的,雲端翻譯庫401中儲存有多筆資料,且雲端翻譯庫401所儲存的每一筆資料至少包含一個索引字詞以及與索引字詞對應的翻譯資料。如此,翻譯查找模組130可以透過雲端翻譯庫401所提供的查詢界面,以目標字詞做為關鍵字,對雲端翻譯庫401的索引字詞進行查找,藉以取得與目標字詞相符之索引字詞對應的翻譯資料。
一般而言,翻譯查找模組130會到本地翻譯庫101以及雲端翻譯庫401中查找與目標字詞對應的翻譯資料,但在部分的實施例中,翻譯查找模組130可以在本地翻譯庫中無法查找到與目標字詞對應的翻譯資料對應的翻譯資料時,才到雲端翻譯庫中401查找與目標字詞對應的翻譯資料。
顯示模組150負責在翻譯查找模組130由本地翻譯庫101或雲端翻譯庫401中查找到與目標字詞對應的翻譯資料時,在輸入法對話框中顯示翻譯查找模組130所查找出的翻譯資料。
顯示模組150也負責於翻譯查找模組130在雲端翻譯庫401中查找到與目標字詞對應的翻譯資料時,在輸入法對話框中顯示用來確認是否儲存目標資料與翻譯資料的提示訊息。
此外,本發明更可以包含可附加的語序調整模組190與翻譯擴充模組170。
語序調整模組190負責依據語法規則調整與各個目標字詞對應之翻譯資料的排列順序,使翻譯資料所組成之語句的語法正確。一般 而言,語序調整模組190會在目標字詞數量達到預定時調整各個翻譯資料的排列順序,但本發明並不以此為限。
翻譯擴充模組170負責在依據與顯示模組150所顯示之提示訊息對應的確認資料是否被設定,將輸入模組110所接收到的目標字詞以及翻譯查找模組130由雲端翻譯庫401中所查找到的翻譯資料儲存到本地翻譯庫101中。若與提示訊息對應的確認資料被設定,則翻譯擴充模組130會在本地翻譯庫101中儲存目標字詞以及翻譯資料,其中,翻譯擴充模組170會以目標字詞做為本地翻譯庫101的索引字詞,在本地翻譯庫101中建立包含目標字詞以及相對應之翻譯資料的一筆資料。而若與提示訊息對應的確認資料沒有被設定,則翻譯擴充模組130不會在本地翻譯庫101中儲存目標字詞以及翻譯資料。
接著以一個實施例來解說本發明的運作系統與方法,並請參照「第2A圖」本發明所提之輸入方法之流程圖。在本實施例中,假設使用者所使用的輸入法包含本發明,且使用者使用包含本發明之輸入法在文字編輯軟體中進行輸入。
當使用者進行輸入時,輸入模組110可以接收被使用者輸入到輸入法對話框的目標字詞(步驟202)。
接著,翻譯查找模組130可以到本地翻譯庫101中查找與輸入模組110所接收到之目標字詞對應的翻譯資料(步驟210)。
在翻譯查找模組130完成與目標字詞對應之翻譯資料的查找後,若翻譯查找模組130有在本地翻譯庫101查找到翻譯資料(步驟220),則顯示模組150可以在輸入法對話框中顯示翻譯查找模組130所查找出的翻譯資料(步驟242)。
而若翻譯查找模組130沒有在本地翻譯庫101查找到翻譯資料(步驟220),則翻譯查找模組130可以繼續到雲端翻譯庫401查找翻譯資料(步驟230)。
若翻譯查找模組130沒有在本地翻譯庫101中查找到與目標字詞對應的翻譯資料,也沒有在雲端翻譯庫401中查找到與目標字詞對應的翻譯資料(步驟250),則本發明將不會進行任何動作,而包含本發明的 輸入法可以將使用者所輸入的目標字詞輸入到使用者所使用的文字編輯軟體中。
而若翻譯查找模組130有在雲端翻譯庫401中查找到與目標字詞對應的翻譯資料,則顯示模組150可以在輸入法對話框中顯示被翻譯查找模組130所查找到的翻譯資料(步驟246)。
若在本實施例中的輸入法中,還包含翻譯擴充模組170,則顯示模組150可以在輸入法對話框中顯示提示使用者是否要將目標字詞及對應之翻譯資料儲存於本地翻譯庫101中的提示訊息,並依據使用者選擇後產生之與提示訊息對應的確認資料選擇是否將目標字詞與相對應的翻譯資料儲存到本地翻譯庫101中(步驟275)。
假設如「第2B圖」之流程所示,翻譯擴充模組170可以產生提示訊息(步驟271),顯示模組150可以顯示翻譯擴充模組170所產生的提示訊息以詢問使用者是否要將目標字詞及對應之翻譯資料儲存於本地翻譯庫101中(步驟273),若使用者欲在本地翻譯庫101中儲存目標字詞及對應之翻譯資料,則使用者所選擇產生之與提示訊息對應的確認資料會被設定,也就是確認資料表示使用者欲儲存目標字詞及翻譯資料,如此,翻譯擴充模組170可以在判斷確認資料表示使用者欲儲存目標字詞及翻譯資料(步驟275)時,將目標字詞做為索引字詞,於本地翻譯庫101中建立包含目標字詞及翻譯資料的一筆資料(步驟279)。
在翻譯查找模組130在雲端翻譯庫401中查找到與目標字詞對應的翻譯資料後,包含本發明的輸入法便可以在文字編輯軟體中完成目標字詞的輸入(步驟290)。
如此,在輸入模組110提供使用者逐一輸入所有目標字詞後,翻譯查找模組130可以查找出與各個目標字詞對應的翻譯資料,顯示模組便可以在輸入法對話框中顯示與被輸入之所有目標字詞對應的翻譯資料。
另外,若翻譯查找模組130有在本地翻譯庫101中查找到與目標字詞對應的翻譯資料,則翻譯查找模組130可以選擇是否繼續到雲端翻譯庫401中進行與目標字詞對應之翻譯資料的查找,當翻譯查找模組130 沒有繼續到雲端翻譯庫401中進行查找,或是翻譯查找模組130在雲端翻譯庫401中所查找出的翻譯資料與在本地翻譯庫101中所查找出的翻譯資料相同,翻譯擴充模組170將不會進行任何動作。但當翻譯查找模組130在雲端翻譯庫401中所查找出的翻譯資料較在本地翻譯庫101中所查找出的翻譯資料更多、更準確,則顯示模組150同樣可以顯示提示訊息,翻譯擴充模組170可以依據與提示訊息對應的確認資料選擇是否使用者透過輸入模組110所輸入的目標字詞以及翻譯查找模組130沒有在本地翻譯庫101所查找出來的翻譯資料儲存到本地資料庫101中。
如此,透過本發明,使用者便可以在輸入目標字詞的同時,對本地翻譯庫101與雲端翻譯庫401查找翻譯資料,使用者不需要同時開啟本地翻譯軟體和線上翻譯網站,即可獲得精確的翻譯資料。
在上述的實施例中,若還包含語序調整模組190,則在輸入模組110提供使用者輸入所有目標字詞,且在翻譯查找模組130查找出與各個目標字詞對應的翻譯資料後,語序調整模組190可以依據預先建立的語法規則,調整被查找出之翻譯資料的排列順序,使得翻譯資料所組成之語句的語法正確(步驟280),並由顯示模組150顯示順序調整後的翻譯資料。此外,輸入模組110更可以提供使用者選取被顯示模組150顯示在輸入法對話框中的翻譯資料。
綜上所述,可知本發明與先前技術之間的差異在於具有在目標字詞被輸入時,至本地翻譯庫及雲端翻譯庫中查找與目標字詞對應的翻譯資料,並於未在本地翻譯庫查找到翻譯資料,且在雲端翻譯庫查找到翻譯資料時,在本地翻譯庫中儲存目標字詞及翻譯資料之技術手段,藉由此一技術手段可以解決先前技術所存在翻譯不夠精確的問題,進而達成更精確的獲得被輸入字詞之翻譯資料的技術功效。
再者,本發明之輸入方法,可實現於硬體、軟體或硬體與軟體之組合中,亦可在電腦系統中以集中方式實現或以不同元件散佈於若干互連之電腦系統的分散方式實現。
雖然本發明所揭露之實施方式如上,惟所述之內容並非用以直接限定本發明之專利保護範圍。任何本發明所屬技術領域中具有通常知 識者,在不脫離本發明所揭露之精神和範圍的前提下,對本發明之實施的形式上及細節上作些許之更動潤飾,均屬於本發明之專利保護範圍。本發明之專利保護範圍,仍須以所附之申請專利範圍所界定者為準。
步驟202‧‧‧接收被輸入至輸入法對話框之目標字詞
步驟210‧‧‧於本地翻譯庫中查找對應目標字詞之翻譯資料
步驟220‧‧‧判斷是否在本地翻譯庫查找到翻譯資料
步驟230‧‧‧於本地翻譯庫中查找對應目標字詞之翻譯資料
步驟242‧‧‧於輸入法對話框中顯示翻譯資料
步驟246‧‧‧於輸入法對話框中顯示翻譯資料
步驟250‧‧‧判斷是否在雲端翻譯庫查找到翻譯資料
步驟270‧‧‧於輸入法對話框中顯示提示訊息,並依據與提示訊息對應之確認資料將目標字詞及翻譯資料儲存於本地翻譯庫
步驟280‧‧‧調整翻譯資料的排列順序,使翻譯資料所組成之語句的語法正確

Claims (10)

  1. 一種輸入方法,該方法至少包含下列步驟:接收被輸入至一輸入法對話框之一目標字詞;於一本地翻譯庫查找對應該目標字詞之一翻譯資料;當在該本地翻譯庫中查找到該翻譯資料時,於該輸入法對話框中顯示該翻譯資料;當未在該本地翻譯庫查找到該翻譯資料時,於一雲端翻譯庫查找該翻譯資料;當於該雲端翻譯庫查找到該翻譯資料時,於該輸入法對話框顯示該翻譯資料,並於該輸入法對話框顯示一提示訊息,該提示訊息用以提示是否將該目標字詞及該翻譯資料儲存於該本地翻譯庫中。
  2. 如申請專利範圍第1項所述之輸入方法,還包含於該輸入法對話框中完成該目標資料的所有目標字詞的輸入,並於該輸入法對話框中顯示該所有目標字詞的該翻譯資料。
  3. 如申請專利範圍第2項所述之輸入方法,更包含於該輸入法對話框完成所有目標字詞的輸入後,調整該翻譯資料的排列順序,使該翻譯資料所組成之語句的語法正確。
  4. 如申請專利範圍第1項所述之輸入方法,其中該方法在該輸入法對話框顯示該翻譯資料之步驟後,更包含拖曳選取該些翻譯資料之步驟。
  5. 如申請專利範圍第1項所述之輸入方法,其中於該輸入法對話框顯示該提示訊息之步驟後,更包含判斷與該提示訊息對應之一確認資料是否被設定,當該確認資料被設定時,以該字詞做為索引字詞,於該本地翻譯庫中建立包含該字詞及該翻譯資料之一筆資料之步驟。
  6. 一種輸入系統,該系統至少包含: 一本地翻譯庫;一輸入模組,用以接收被輸入至一輸入法對話框中之一目標字詞;一翻譯查找模組,用以於該本地翻譯庫中查找對應該目標字詞之一翻譯資料,及用以於未在該本地翻譯庫查找到該翻譯資料時,於一雲端翻譯庫查找該翻譯資料;一顯示模組,用以於該翻譯查找模組在該本地翻譯庫或在該雲端翻譯庫中查找到該翻譯資料時,於該輸入法對話框中顯示該翻譯資料,及用以於該翻譯查找模組在該雲端翻譯庫中查找到該翻譯資料時,於該輸入法對話框顯示一提示訊息,該提示訊息用以提示是否將該目標字詞及該翻譯資料儲存於該本地翻譯庫中。
  7. 如申請專利範圍第6項所述之輸入系統,其中該顯示模組更用以於所有目標字詞之輸入被完成後,於該輸入法對話框中顯示該所有目標字詞的該翻譯資料。
  8. 如申請專利範圍第7項所述之輸入系統,其中該系統更包含一語序調整模組,用以調整該翻譯資料的排列順序,使該翻譯資料所組成之語句的語法正確。
  9. 如申請專利範圍第6項所述之輸入系統,其中該系統更包含一翻譯擴充模組,該翻譯擴充模組更用以判斷與該提示訊息對應之一確認資料是否被設定,若是,則以該目標字詞做為索引字詞,於該本地翻譯庫中建立包含該目標字詞及該翻譯資料之一筆資料。
  10. 如申請專利範圍第6項所述之輸入系統,其中該些翻譯資料更用以被拖曳選取。
TW102147250A 2013-12-19 2013-12-19 輸入系統及其方法 TWI492072B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW102147250A TWI492072B (zh) 2013-12-19 2013-12-19 輸入系統及其方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW102147250A TWI492072B (zh) 2013-12-19 2013-12-19 輸入系統及其方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
TW201525735A TW201525735A (zh) 2015-07-01
TWI492072B true TWI492072B (zh) 2015-07-11

Family

ID=54151574

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW102147250A TWI492072B (zh) 2013-12-19 2013-12-19 輸入系統及其方法

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TWI492072B (zh)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111143348A (zh) * 2019-11-25 2020-05-12 三盟科技股份有限公司 数据翻译方法、系统、计算机设备及可读存储介质

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWI281111B (en) * 2003-12-15 2007-05-11 Lab For Language Technology In System and method for identifying corresponding translation
TWM423854U (en) * 2011-10-20 2012-03-01 Ipxnase Technology Ltd Document analyzing apparatus
CN102663016A (zh) * 2012-03-21 2012-09-12 上海汉翔信息技术有限公司 电子设备上输入候选框进行输入信息扩展的系统及其方法

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TWI281111B (en) * 2003-12-15 2007-05-11 Lab For Language Technology In System and method for identifying corresponding translation
TWM423854U (en) * 2011-10-20 2012-03-01 Ipxnase Technology Ltd Document analyzing apparatus
CN102663016A (zh) * 2012-03-21 2012-09-12 上海汉翔信息技术有限公司 电子设备上输入候选框进行输入信息扩展的系统及其方法

Also Published As

Publication number Publication date
TW201525735A (zh) 2015-07-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11874877B2 (en) Using natural language processing for visual analysis of a data set
US10311146B2 (en) Machine translation method for performing translation between languages
US10872104B2 (en) Method and apparatus for natural language query in a workspace analytics system
US9342499B2 (en) Round-trip translation for automated grammatical error correction
US20160117405A1 (en) Information Processing Method and Apparatus
JP6517352B2 (ja) 翻訳情報の提供方法及びシステム
US20090234634A1 (en) Method for Automatically Modifying A Machine Translation and A System Therefor
US11526481B2 (en) Incremental dynamic document index generation
US11392629B2 (en) Term selection from a document to find similar content
WO2019169858A1 (zh) 一种基于搜索引擎技术的数据分析方法及系统
US8976118B2 (en) Method for character correction
BR112016013584B1 (pt) Sistema de computação e método executado por processador
CN104484057A (zh) 联想结果的提供方法和装置
CN105378706B (zh) 实体提取反馈
TWI492072B (zh) 輸入系統及其方法
WO2020080375A1 (ja) 報告書作成装置、方法、および記録媒体
JP5302784B2 (ja) 機械翻訳方法、及びシステム
KR101786019B1 (ko) 지능형 문장 자동 완성 방법 및 장치
KR20190127066A (ko) 표준사전 기반 메타데이터 변경 관리를 위한 실시간 ddl 생성방법
JP2012185790A (ja) 係り受け解析支援装置
US20230025835A1 (en) Workflow generation support apparatus, workflow generation support method and workflow generation support program
CN110263055A (zh) 一种参数提示方法、装置、设备和存储介质
Lewis Getting the best out of a mixed bag
TW201503075A (zh) 具情景記憶功能的詞彙記錄系統及其方法
JP2014048745A (ja) ユースケースシナリオ作成支援装置、ユースケースシナリオ作成支援方法、およびユースケースシナリオ作成支援プログラム

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees