JP2000350525A - Growth and rearing of taro seedling for setting - Google Patents

Growth and rearing of taro seedling for setting

Info

Publication number
JP2000350525A
JP2000350525A JP11164009A JP16400999A JP2000350525A JP 2000350525 A JP2000350525 A JP 2000350525A JP 11164009 A JP11164009 A JP 11164009A JP 16400999 A JP16400999 A JP 16400999A JP 2000350525 A JP2000350525 A JP 2000350525A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
taro
growing
tubers
planting
soil
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP11164009A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Teruo Shibahashi
輝夫 柴橋
Naoyoshi Hirono
直芳 広野
Kanji Isuzugawa
寛司 五十鈴川
Shigemi Matsuda
成美 松田
Ryuhei Yamakawa
隆平 山川
Mitsuharu Tsuchiya
光春 土屋
Yasushi Sato
寧 佐藤
Atsushi Oki
淳 大木
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Yamagata Prefecture
Original Assignee
Yamagata Prefecture
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Yamagata Prefecture filed Critical Yamagata Prefecture
Priority to JP11164009A priority Critical patent/JP2000350525A/en
Publication of JP2000350525A publication Critical patent/JP2000350525A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Breeding Of Plants And Reproduction By Means Of Culturing (AREA)
  • Cultivation Of Plants (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a method for growing and rearing taro seedling for setting, capable of harvesting and feeding taro before October period which is real harvesting stage oppositely to stage at which taro begins to appear on the market from other warm area. SOLUTION: The meristem of taro is taken out in a germ-free state and the taro is subjected to shoot apex culture. As a result, many virus-free tubers of multiple shoots are reared and proliferated and tubers of these multiple shoots are taken out from a culturing chamber and divided by one by one and each one tuber is directly planted into soil by shallow planting every each cell of a cell tray 4 to which soil is packed and in a warm bed tunnel 8, water control and a prescribed temperature control by bottom water absorption are practiced for a prescribed period every cell tray 4 to promote rooting of tubers of taro and then, the taro is gradually acclimatized to the outside air to adapt the taro to setting condition and warm bed tunnel 8 is completely removed and the taro is reared to setting seedling while properly carrying out watering control.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の目的】この発明は、東北地方、特に山形県を中
心とした地域の初秋の風物詩ともなっている「芋煮
会」、即ち、河原等の屋外に大釜を用意し、薪を燃料に
して大鍋一杯に、里芋をはじめ、コンニャク、ネギ、人
参等といった好みの具に牛肉あるいは豚肉を加え、醤油
仕立てまたは味噌仕立てで煮込み汁風に仕上げ、飲み食
いしながら親しい人々との親睦を深め、秋晴れの下で自
然を満喫するという行楽行事において、醤油仕立てでも
味噌仕立てでも欠くことのできない収穫したての大量の
里芋を、気候的な条件で収穫期が遅くなってしまう「芋
煮会」の本場の地においても、地場産の新鮮な里芋とし
てその時期に間に合わせて生産、供給できるようにする
同時に、「芋煮会」以外の使用で秋の味覚としての里芋
の全国的な需要に対しても、他の温暖な地域から出回り
始める時期に対抗して、従前からの栽培方法では出遅れ
となってしまう東北地方の本格的な収穫期である十月期
以前に収穫、供給できるようにし、当地の栽培農家が供
給単価の面でも有利な里芋栽培が可能になるようにす
る、定植用里芋苗の新規な増殖育成方法を提供しようと
するものである。
The object of the present invention is to provide a pot in the Tohoku region, especially in the area of Yamagata Prefecture, especially in the early autumn. Add beef or pork to your favorite ingredients such as taro, konjac, leeks, carrots, etc. In a holiday event where you can enjoy nature at the same time, a large amount of freshly harvested taro, which is indispensable in soy sauce or miso, is harvested in the homeland of `` Imonikai '' where the harvest season is delayed due to climatic conditions Will also be able to produce and supply fresh local taro in time, and at the same time to meet the nationwide demand for taro as a taste of autumn by using other than the "Imonikai" In contrast to the timing of starting to go out from other temperate regions, we will be able to harvest and supply before the October season, which is the full-fledged harvesting period in the Tohoku region, where conventional cultivation methods will be delayed. It is an object of the present invention to provide a new method of growing and growing taro seedlings for planting, which enables cultivation farmers to make taro cultivation advantageous in terms of supply unit price.

【0002】[0002]

【従来技術】東北地方で生産される各種農産園芸物は、
その気候条件に合った固有の収穫物、例えばリンゴやサ
クランボに代表されるような果実類をはじめ、カラシ
菜、青菜、紅花等といった葉菜類等特定の収穫物だけに
限定されている訳ではなく、気候の温暖な地域において
栽培、収穫されている種類のものも決して少なくはな
く、しかも、それら全国共通に栽培、収穫されているも
のの場合であっても、その多くは、温暖な地域から生産
されるものに比較しても何等品質の点で劣らないどころ
か、中にはそれ以上の品質が誇れる農産園芸物も数多く
見受けられ、したがって、降雪地帯とはいえ、各種農産
園芸物の生産地として決して見劣りはしないものの、如
何せん、その気候的な条件から一般に収穫期は遅れ、市
場に出回る時期がどうしても後手に回らざるを得ず、農
産園芸物の種類によっては、その収穫時期の遅れのた
め、旬のものとして得られる筈の高値相場という固有の
生産者利益の恩恵に浴することが極めて難しくなるもの
も見受けられる。
[Prior art] Agricultural products produced in the Tohoku region are:
It is not limited to specific crops such as fruits such as apples and cherries, such as mustard vegetables, green vegetables, safflower, etc. Not a few types are cultivated and harvested in temperate regions, and even if they are cultivated and harvested nationwide, most of them are produced from temperate regions. Not only is it not inferior in quality compared to other products, there are also many agricultural and horticultural products that boast higher quality, so even though it is a snowfall area, it is never a place of production of various agricultural and horticultural products. Although not inferior, due to its climatic conditions, the harvest season is generally delayed, and the time to go to the market is forced to fall behind, depending on the type of agricultural horticultural product. Because of its harvest time delay, it is also found that extremely difficult to benefited specific producers benefit high rate that would be obtained as the season.

【0003】その一つに、山形県の名物行事の一つとし
て全国的にも有名になり始めている「芋煮会」におい
て、決して欠かすことのできない中心的な食材となって
いる「里芋」が挙げられる。この里芋は、本来インドや
中国等の熱帯アジアが原産地とされ、南方民族の移動に
連れて日本にもたらされ、古代から土着している極めて
歴史の古い根菜類の一つであり、その品種も多くて約2
00種類にも及ぶといわれているが、我が国では、「子
イモ用品種」、「親イモ子イモ兼用品種」、「親イモ用
品種」、それに「葉柄用品種」に大別されるものが主流
であって、特に、一般の食用としては「子イモ用品
種」、例えば、石川早生や土垂、烏播やその流れを汲む
もの等が多く栽培されてきている。
[0003] One of them is "taro", which is a central ingredient that is indispensable in the "Imonikai", which is becoming famous throughout the country as one of Yamagata Prefecture's special events. Can be This taro is originally from tropical Asia such as India and China, is brought to Japan as the southern people move, and is one of the very old root vegetables that have been indigenous since ancient times. About 2 at most
It is said that there are as many as 00 varieties, but in Japan, varieties are broadly divided into "rice varieties", "parent potatoes and varieties used for potatoes", "parent varieties for potatoes", and "varieties for petioles". In the mainstream, in particular, as common foods, "variety for potatoes", for example, early Ishikawa, Todori, crow sowing, and those that draw the flow have been cultivated many.

【0004】里芋の一般的な栽培、収穫方法は、年を越
して上手に保存され、消耗の少ない40〜50グラム程
度の種芋を選び、四月中旬から下旬に掛けて、夏に乾燥
し難い畑地を選んで畝立てし、10cm程の植え溝内に
直接種芋を上向きにして25〜40cm間隔(種芋の種
類による。)で植え付け、5〜6cm程度の比較的薄め
に覆土した後、畝面にポリエチレンマルチをして地温を
上げ、芽が出始めた頃、時期を間違わないようにしてポ
リエチレンマルチに孔を開け、芽出しをするか、あるい
は、早取りや収量増産を狙って、植え付け時期の1ヵ月
前位から、優良な種芋をフレーム内に並べ、畑土を3〜
5cmの厚さに掛けて潅水した上、フレーム全体をビニ
ールシートで覆って日中温度を上げ、夜間はさらにコモ
掛けをする等する催芽作業を実施してから、畝立てした
所定の畑地に移植するかした上、生長に合わせた最適な
時期に土寄せ作業を何回か施すと共に、異常乾燥を来さ
ないよう注意深く水管理をしたり、あるいは必要な施肥
をして栽培管理を続け、芽出し栽培をしたものでは、西
南温暖地域で八月中旬頃の早い時期に、また、直接畑植
え付けたものでは、地域にもよるが、十月中、下旬頃に
掛けて本格的な収穫時期を迎えるという方法によってい
る。
[0004] The general method of cultivating and harvesting taro is to select seeds that are well preserved over the years and have a low consumption of about 40 to 50 grams, and are laid from mid-April to late April, and are difficult to dry in summer. The field is selected and ridged, seeds are planted at an interval of 25 to 40 cm (depending on the kind of seeds) in a planting groove of about 10 cm with the seeds facing upward, and the soil is covered relatively thinly of about 5 to 6 cm. When the buds began to emerge, a polyethylene mulch was used to raise the soil temperature. One month ago, excellent seeds are arranged in a frame, and the soil is 3 ~
After irrigating to a thickness of 5 cm, the entire frame is covered with a vinyl sheet to raise the temperature during the day, and germination work is performed, such as using a como at night, and then transplanted to a predetermined ridged field. After cultivation, cultivation management is carried out several times at the optimal time according to the growth, and careful management of water is performed to prevent abnormal drying. In the southwestern temperate region, early harvesting in mid-August, and direct planting, depending on the region, will reach the full harvest season in late October or mid-October. It depends on the way.

【0005】したがって、この一般的な直植え栽培によ
るものでは、一世帯当り消費支出全国一(平成九年度家
計調査年報)を誇る山形で、その主たる消費原因ともな
っている「芋煮会」到来時期の九月に到底間に合わず、
他県からのもので間に合わせるしかなく、大量消費地で
あるにも拘らず、県内生産者の栽培意欲を殺ぐ結果にな
っていて、その作付け面積では全国シェアの僅か1%程
度に止まってしまっており、その実情打開のため、シェ
アの拡大と収穫時期の調整とを画策して、芽出し、移植
栽培も指導されていない訳ではないものの、上記したよ
うな従前からの種芋をそのまま管理、移植する栽培方法
では、寒冷地という気候条件に加え、他作物栽培時期と
の競合の問題や労働力不足に悩む県内生産農家の特殊事
情等も絡んで、これまでのところでは全くその成果が上
がってこないことから、農政の一翼を担っている山形県
立園芸試験場等指導的な立場ある試験研究機関等では、
消費量全国一の立地条件を生かした生産農家育成のため
に、更に有効な里芋増産推進策の模索が、長年に渡って
続けられてきている。
[0005] Therefore, according to this general direct planting cultivation, Yamagata boasts the highest consumption expenditure per household in Japan (Hokkaido Household Survey Annual Report, 1997) and is the main cause of consumption. I couldn't make it in September
Although it is only possible to make it from other prefectures and it is a mass consumption area, it has killed the willingness of producers in the prefecture to grow, and the planted area is only about 1% of the national market share. In order to break the situation, the company plans to expand the market share and adjust the harvest time, sprout and transplant cultivation is not instructed, but it manages the above-mentioned conventional seed potato as it is, The cultivation method to be transplanted has been quite successful so far, in addition to the climatic conditions of cold climates, as well as the problems of competition with other crop cultivation periods and the special circumstances of farmers in the prefecture suffering from labor shortages. Because there is no leverage, in the leading research and research institutions such as the Yamagata Prefectural Horticultural Experiment Station, which plays a part in agricultural administration,
Over the years, there has been a search for more effective measures to increase taro production in order to foster production farmers by taking advantage of the nation's best location for consumption.

【0006】里芋収穫時期の調整と収量増産とに有効な
栽培方法の一つとして、芽出し、移植栽培方法が重要な
決め手となり得ることは、従前から関係者間において周
知された事実となっていたが、その栽培方法が、従前か
らの直植え栽培方法と同様、種芋に頼っている限り、優
良な種芋の大量確保と越年管理の問題や、芽出し管理の
作業労働力の確保と他作物栽培間における作業調整の問
題等々、幾つかの困難で生産効率向上には程遠い問題が
何処までも付きまとうことから、その打開策として、従
前からの芽出し、移植栽培方法に代わり、茎頂培養によ
るウイルスフリー化した丈夫で優良な里芋定植用苗の生
産可能性について、その試験、研究を開始した。
[0006] It has been well known among related parties that sprouting and transplanting cultivation methods can be an important decisive factor as one of the effective cultivation methods for adjusting the taro harvest time and increasing yield. However, as long as the cultivation method relies on seed potatoes, as in the conventional direct planting cultivation method, problems of securing a large number of excellent seed potatoes and over-year management, securing work labor for sprouting management and cultivating other crops There are many difficulties and problems that are far from improving the production efficiency, such as problems of work adjustments between the plants. Tests and research on the possibility of producing robust and excellent taro planting seedlings were started.

【0007】この茎頂培養技術を生かして栽培効果を上
げていくには、ウイルスフリ―苗を短期間に大量供給で
きる体制を整備しなければならず、現在までのところ、
そのための体制として養液栽培等を採用すると共に、
光、温度、湿度を完全にコントロ―ルする等、集約的な
管理のできるバイオファクトリ―内での生産に限られて
おり、生産農家においてそれらの施設導入は、経済的に
も人的能力の点においてもかなりの困難性を伴うことか
ら、茎頂培養を利用するにしても、より簡便な定植苗作
り技術ができないものかとの判断から、様々な試行錯誤
と度重なる試作実験とを繰り返してきた結果、里芋の種
固有の特性、即ちその発根力と耐水性(塊茎が浸水状態
下で腐ることなく生き続けていける性質)の高さに着目
し、その特性を生かした効率的な茎頂培養の可能性が出
てきた。
[0007] In order to improve the cultivation effect by utilizing this shoot tip culture technology, it is necessary to develop a system capable of supplying a large amount of virus-free seedlings in a short period of time.
While adopting nutrient cultivation as a system for that,
Production is limited to bio-factories that can be controlled intensively, such as complete control of light, temperature, and humidity. Because of the considerable difficulty in terms of point, even with the use of shoot apex culture, various trial and error and repeated trial production experiments have been repeated, based on the judgment that simpler techniques for making planted seedlings are not feasible. As a result, we focused on the seed-specific properties of taro, namely its rooting power and high water resistance (the ability of tubers to survive without rot under flooded conditions), and efficient stems utilizing these properties The possibility of top culture has emerged.

【0008】即ち、一般の植物であれば、発根培地によ
る発根までの管理を培養ビン内において厳密に実施して
から取り出し、徐々に温度や光、湿度等の環境に馴化さ
せる操作を必要とするため、どうしても整備されたバイ
オファクトリ―内での管理栽培とならざるを得なかった
のに対し、この発明では、「里芋」の特性を生かすこと
により、培養ビン内での発根管理をしないままで簡易に
発根、馴化させ得ることが初めて確認されたことから、
従前までのような大掛かりなバイオファクトリ―を必要
としないでも、茎頂を培養して茎葉、根を生長させる栄
養繁殖法により、遺伝的に均一でウイルスフリー化した
「里芋」のク―ロン苗を効率良く大量生産可能にする苗
生産技術のための新規な定植用里芋苗の増殖育成方法を
実現化することに成功したものであり、以下では、その
構成の詳細を順次説示していくことにする。
That is, in the case of a general plant, it is necessary to strictly manage the rooting using a rooting medium in a culture bottle, and then take out the same and gradually adjust it to an environment such as temperature, light and humidity. In contrast to this, management cultivation was inevitably performed in a well-developed biofactory, but in the present invention, rooting management in a culture bottle was achieved by taking advantage of the characteristics of "taro". It was confirmed for the first time that rooting and acclimatization could be easily performed without
Even without the need for a large-scale biofactory as before, the clonal seedling of "Taro" is genetically uniform and virus-free by vegetative propagation, in which the shoot apex is grown to grow foliage and roots. Has succeeded in realizing a new method of growing and growing taro seedlings for permanent planting for seedling production technology that enables efficient mass production of taro.The details of the composition will be described in order below. To

【0009】[0009]

【発明の構成】この発明の定植用里芋苗の増殖育成方法
は、次のとおりの構成をその要旨とするものである。即
ち、里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培養すること
により、1生長点からウイルスフリー化した多芽体を多
数育成、増殖した上、それら個々の多芽体を塊茎毎に分
割し、当該塊茎1個ずつを、無菌培養状態から解放した
環境下にあり、底面吸水可能な置床用容器内の用土に浅
植え状に直接植え付け、温度、光量管理可能な施設内に
おいて、植え付けられた容器毎、底面給水による水分管
理と温度管理、光量管理とを所定期間実施して里芋塊茎
からの発根を促進した上、徐々に外気に馴化させながら
定植苗にまで育成するようにした定植用里芋苗の増殖育
成方法である。
The gist of the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention is as follows. That is, the taro growth points are aseptically removed and cultivated in the shoot apex to grow and multiply a large number of virus-free polysprouts from one growth point, and then divide the individual multibuds into tubers. Each of the tubers was directly planted as a shallow plant in soil in a container for storing water that can absorb water from the bottom in an environment free from aseptic culture, and planted in a facility capable of controlling temperature and light quantity. For each plant, water management, temperature management and light amount management by bottom water supply are carried out for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, and to gradually grow into constant seedlings while gradually acclimating to outside air. This is a method of growing and growing taro seedlings.

【0010】この基本的な構成からなるこの発明の定植
用里芋苗の増殖育成方法には、里芋生長点を無菌状態で
摘出して茎頂培養することにより、1生長点からウイル
スフリー化した多芽体を多数育成、増殖した上、それら
個々の多芽体を塊茎毎に分割し、それらの1個ずつを、
無菌培養状態から解放した環境下にある用土の充填され
たセルトレイの各セル毎に浅植え状として直接用土に植
え付け、温度、光量管理可能な施設内において、植え付
けられたセルトレイ毎、底面給水による水分管理と温度
管理、光量管理とを所定期間実施して里芋塊茎からの発
根を促進した上、徐々に外気に馴化させながら定植苗に
まで育成するようにした構成を要旨とする定植用里芋苗
の増殖育成方法を包含する。
In the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention having the above-mentioned basic constitution, the taro growing points are isolated under aseptic conditions and cultured at the shoot apex to remove viruses from one growing point. After growing and growing a large number of shoots, each individual shoot is divided for each tuber, and each of them is
In a facility where the cell tray filled with soil in an environment free from aseptic culture conditions is planted directly in the soil as a shallow planting form, and in a facility where temperature and light quantity can be controlled, the water content of each planted cell tray and bottom surface water supply A taro seedling for planting with a configuration that promotes rooting from a taro tuber by performing management, temperature control, and light amount control for a predetermined period, and gradually grows to a planting seedling while gradually acclimating to outside air. And the method of growing and growing.

【0011】同様に、里芋生長点を無菌状態で摘出して
茎頂培養することにより、1生長点からウイルスフリー
化した多芽体を多数育成、増殖した上、それら個々の多
芽体を塊茎毎に分割し、それらの1個ずつを、無菌培養
状態から解放した環境下にある用土の充填されたセルト
レイの各セル毎に浅植え状として直接用土に植え付け、
温床トンネル内において、植え付けられたセルトレイ
毎、底面給水による水分管理と温度管理、光量管理とを
所定期間実施して里芋塊茎からの発根を促進した上、徐
々に外気に馴化させる管理を終えてから、完全に温床ト
ンネルを外し、適宜灌水管理をしながら定植苗にまで育
成するようにした定植用里芋苗の増殖育成方法も包含し
ている。
Similarly, the taro growing point is aseptically removed and cultivated in the shoot apex to grow and proliferate a large number of virus-free polyblasts from one growing point. Each of them, and each of them is directly planted in the soil as a shallow planting form for each cell of the cell tray filled with the soil under the environment released from the aseptic culture,
In the hotbed tunnel, for each planted cell tray, water management, temperature management and light quantity management by bottom water supply are carried out for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, and after finishing management to gradually acclimate to outside air Therefore, the method also encompasses a method of growing and growing taro seedlings for fixed planting, in which the hotbed tunnel is completely removed, and the seedlings are grown to fixed planting seedlings while appropriately managing irrigation.

【0012】そして、この基本的な構成からなる定植用
里芋苗の増殖育成方法を、より具体的な構成のものとし
て示せば、次の5工程からなる構成を要旨とするものと
いうことができる。先ず、里芋生長点を無菌状態で摘出
して茎頂培養し、ウイルスフリー化した多芽体を得た
上、その多芽体の塊茎を1個ずつに分割してから再び無
菌培養し、それら分割育成した多芽体を更に増殖するこ
とにより、1生長点から多芽体を多数育成、増殖するよ
うにした工程。
If the method of growing and growing taro seedlings for planting having the basic structure is described as a more specific structure, it can be said that the gist is a structure comprising the following five steps. First, the taro growing point was aseptically removed and cultivated in the shoot apex to obtain a virus-free multi-bud, and the tubers of the multi-bud were divided into individual tubers and then sterile-cultured again. A step of further growing and growing a large number of multiple shoots from one growth point by further growing the split and raised multiple shoots.

【0013】前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割
し、それらの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環
境下に置いてある用土の充填されたセルトレイの各セル
内に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として
直接用土に植え付けてしまう工程。
The shoots obtained from the above step are divided for each tuber, and each of them is placed in each cell of a cell tray filled with soil, which is placed in an environment freed from aseptic culture. The process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that will not be buried.

【0014】植え付けられたセルトレイ毎、底面給水可
能とする給水容器内にセットした上、温度、光量と水分
等の管理下で密閉状の温床トンネル内に所定期間設置し
ておき、里芋塊茎からの発根を促進する工程。
Each of the planted cell trays is set in a water supply container capable of supplying water to the bottom surface, and is placed in a closed hotbed tunnel for a predetermined period under the control of temperature, light quantity, moisture and the like. The process of promoting rooting.

【0015】その後、温床トンネルの密閉状態を徐々に
解除していき、所定期間に渡って20〜25℃程度の温
度管理と光量管理、給水管理とを続けながら茎葉を徐々
に外気に馴化させる工程。
Thereafter, the sealed state of the hot-bed tunnel is gradually released, and the foliage is gradually adapted to the outside air while maintaining the temperature control at about 20 to 25 ° C., the light quantity control, and the water supply control over a predetermined period. .

【0016】完全に温床トンネルを外し、適宜灌水管理
をしながら定植苗にまで育成する工程である。
In this step, the hotbed tunnel is completely removed, and the seedlings are cultivated to constant planting while appropriately managing irrigation.

【0017】そして、この5工程からなる定植用里芋苗
の増殖育成方法を、更に具体的な構成のものとして示せ
ば、里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培養し、ウイ
ルスフリー化した多芽体を得た上、その多芽体の塊茎を
1個ずつに分割してから再び無菌培養し、それら分割育
成した多芽体を更に増殖することにより、1生長点から
多芽体を多数育成、増殖するようにした工程。
If the method of growing and growing taro seedlings for planting consisting of these five steps is shown as a more specific structure, the taro growing points are aseptically extracted, shoot-top-cultured, and virus-free. After obtaining the buds, the tubers of the buds are divided into individual pieces, and then germ-free cultivation is performed again. A process of growing and multiplying a large number.

【0018】前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割
し、それらの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環
境下に置いてある用土の充填されたセルトレイの各セル
内に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として
直接用土に植え付けてしまう工程。植え付けられたセル
トレイ毎、底面給水可能とする給水容器内にセットした
上、パイプハウス内に用意した密閉状の温床トンネル内
に設置して25〜30℃程度の温度管理と光量管理、給
水管理下で約2週間程度育成し、里芋塊茎からの発根を
促進する工程
The multiple shoots obtained from the above step are divided into tubers, and each of them is placed in each cell of a cell tray filled with soil, which is placed in an environment free from aseptic culture. The process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that will not be buried. Each planted cell tray is set in a water supply container that allows water to be supplied to the bottom surface, and then installed in a sealed hotbed tunnel prepared in a pipe house, under temperature control of about 25 to 30 ° C, light quantity control, and water supply control. Growing for about 2 weeks to promote rooting from taro tubers

【0019】その後、温床トンネルの密閉状態を徐々に
解除していき、所定期間に渡って20〜25℃程度の温
度管理と光量管理、給水管理とを続けながら茎葉を徐々
に外気に馴化させる工程。完全に温床トンネルを外し、
適宜灌水管理をしながら定植苗にまで育成する工程、以
上の5工程からなる定植用里芋苗の増殖育成方法とな
る。
Thereafter, the sealed state of the hot-bed tunnel is gradually released, and the foliage is gradually adapted to the outside air while maintaining the temperature control at about 20 to 25 ° C., the light quantity control, and the water supply control over a predetermined period. . Remove the hotbed tunnel completely,
This is a method of growing and growing taro seedlings for fixed planting, which comprises the above five steps of growing the seeds to fixed planting seedlings while appropriately managing irrigation.

【0020】茎頂培養は、里芋の芽先を切り取り、消毒
をしてから無菌作業台で実体顕微鏡下、芽先を解剖し、
生長点を0.2〜0.5mm程度、望ましくは0.3m
m程度に切り取り、コニカルビーカーまたは培養ビン内
の初代倍地、例えばLS培地(ショ糖3%,pH5.
8)上に置き、茎頂を無菌状態で培養するものであり、
この無菌培養により、ウイルスフリー化された多芽体の
塊茎にまで成長させた上、それら多芽体を更に1個ずつ
の塊茎に分割してからコニカルビーカーまたは培養ビン
内の増殖倍地に置床し、振とう培養または静止培養によ
る無菌培養を施し、所定期間を掛けて多数の多芽体に生
長させることにより、夫々5〜7個、場合によっては
7,8個もの塊茎を有する多芽体に生長させ、更に1塊
茎毎に分割することにより、1生長点から遺伝的に均一
なク―ロン塊茎を多数育成、増殖する。この間の茎頂培
養技術は、従前からの手段と基本的な部分において変わ
るところはない。
In the shoot apex culture, the shoots of taro are cut off, disinfected, and then dissected under a stereoscopic microscope on a sterile worktable.
Growth point is about 0.2-0.5mm, preferably 0.3m
m, in a conical beaker or a primary medium in a culture bottle, for example, LS medium (3% sucrose, pH5.
8) Put on the top and culture the shoot apex under aseptic condition,
By this aseptic cultivation, virus-free multibud tubers are grown to tubers, and the multibuds are further divided into tubers one by one, and then placed in a conical beaker or a growth medium in a culture bottle. Then, the culture is subjected to aseptic culture by shaking culture or static culture, and over a predetermined period of time, is grown into a large number of polyblasts, thereby multiplying 5 to 7, and in some cases, 7 or 8 tubers. By growing the tuber and further dividing the tuber into tubers, a large number of genetically uniform cloned tubers are grown and propagated from one growth point. During this time, the shoot apex culture technique is basically the same as the conventional means.

【0021】こうして1生長点から多数に増殖されてな
るウイルスフリー化した里芋の多芽体の塊茎は、全てコ
ニカルビーカーまたは培養ビンから取り出し、図4の無
菌増殖培養後、多芽体から塊茎に分割、置床する過程を
示す工程図にあるように、1塊茎毎のものに分割し、望
ましくは、葉や根の部分は取り除き、塊茎(いも)の部
分と葉柄とからなる状態にした上、それらの1個ずつ
を、無菌培養状態から解放した環境下に置いてある、用
土が充填され、底面吸水可能な構造の置床容器、望まし
くは1塊茎毎の植え込みが可能になるように区画された
セル内に用土を充填するようにしたセルトレイの用土
に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として直
接用土に植え付けてしまう、即ち「挿し芽」するような
要領での植え付けを済ませてから、植え付けられた置床
容器、例えばセルトレイ毎、底面給水可能とする給水容
器内にセットした上、該置床用容器全体を、温度、光量
管理可能な施設、例えば無菌室を設置してあるバイオフ
ァクトリーに余裕があれば当該バイオファクトリー内で
もいいが、そうでなければ別途パイプハウス等の一般的
な温室を用意し、その中の密閉状の温床トンネルといっ
た簡易な施設内に設置するようにした上、全体として約
2週間程度に渡って25〜30℃程度の温度管理と給水
管理とを続けることにより、里芋塊茎からの発根を促進
する。この発根促進工程は、里芋の発根力と耐水性とが
高いという特性によって初めて実現可能になるものであ
る。
The tubers of the virus-free taro multi-buds multiplied from one growth point in this way are all removed from the conical beaker or the culture bottle, and after the aseptic growth culture of FIG. As shown in the process diagram showing the process of dividing and placing the plant, the tuber is divided into tubers, and the leaves and roots are desirably removed, and the tuber (potato) portion and the petiole are formed. Each of them is placed in an environment free from aseptic culture, filled with soil, and placed in a storage container with a structure capable of absorbing water on the bottom, and is preferably partitioned so that each tuber can be planted. The cell tray is filled with the medium, and the growing point is directly planted in the medium as a shallow planting shape that does not bury the growing point. After that, the planted container, for example, for each cell tray, is set in a water supply container capable of supplying water to the bottom surface, and the entire container for the floor is provided with a facility capable of controlling the temperature and light amount, for example, a sterile room. If there is room in the bio factory, it can be inside the bio factory, but if not, a general greenhouse such as a pipe house is prepared separately and installed in a simple facility such as a closed hotbed tunnel inside it In addition, root management from taro tubers is promoted by continuing temperature control and water supply control at about 25 to 30 ° C. for about two weeks as a whole. This rooting promotion step can be realized for the first time due to the characteristics of taro having high rooting power and high water resistance.

【0022】なお、この発根促進工程をより確実化する
には、実用化段階の効率上に多少の影響がない訳ではな
いが、温床トンネル内に設置した直後の最初の約1週間
程度の期間に渡ってラップで覆い、各セル毎に植え付け
られた各塊茎の初期段階の乾燥を極力防止するように
し、その後、徐々にラップを外すようにした取り扱い、
管理を実施するようにすると発根促進がより確実なもの
となり、極めて好都合のものとなる。
In order to make this rooting promotion process more reliable, it does not mean that there is no influence on the efficiency of the practical application stage, but it is necessary to make the rooting promotion process about one week immediately after installation in the hotbed tunnel. Covered with wrap over the period, so as to minimize the drying of the initial stage of each tuber planted for each cell, and then gradually remove the wrap,
If the management is carried out, the promotion of rooting becomes more certain, which is extremely advantageous.

【0023】以上のように、ウイルスフリー化した里芋
多芽体の塊茎の発根促進工程を、1塊茎毎に分割した
上、従前までに実施されたことのない、無菌培養状態か
ら解放した環境下に置いてある用土に直接「挿し木」す
る要領で植え付け、密閉状とした温床トンネル内で25
〜30℃の温度管理と光量管理、給水管理となるような
育成管理を約2週間程度に渡って続けた後、当該温床ト
ンネルの密閉状態を更に約2週間程度の間に徐々に解除
していって、約20〜25℃程度の環境に馴化するよう
にし、最終的に温床トンネルを完全に取り払って15〜
20℃程度の温度管理と光量管理、給水管理とを約1ケ
月続け、都合約2ケ月間程度の期間を掛けて里芋塊茎の
茎葉を完全に外気に馴化させて定植条件を満たすように
することにより、この発明の新規な定植用里芋苗の増殖
育成方法のための工程を完了することになる。
As described above, the step of promoting rooting of the tubers of the virus-free taro multi-bud is divided for each tuber, and is released from a sterile culture state, which has not been performed before. It is planted in the manner of "cutting" directly on the soil underneath, and in a sealed hotbed tunnel, 25
After continuing the temperature management of -30 ° C, light quantity management and water supply management for about 2 weeks, the sealed state of the hotbed tunnel is gradually released for about 2 weeks. Therefore, the habitat should be adapted to the environment of about 20 to 25 ° C.
Temperature management of about 20 ° C, light quantity management and water supply management should be continued for about one month, and over about two months, the foliage of taro tubers should be completely acclimated to the open air to satisfy the planting conditions. Thus, the steps for the method for growing and growing a new taro seedling for permanent planting of the present invention are completed.

【0024】したがって、従前までの茎頂培養を利用し
た増殖栽培方法のように、発根促進、馴化までの管理を
バイオファクトリー内という限られたスペース内に限定
されず、温度、光量管理可能なパイプハウスといった簡
易な施設においても実施できるため、増殖苗自体の大量
生産が可能になり、生産効率を高めるための経済的負担
を大幅に軽減できると共に、収穫時期の調整とそれに伴
う有利な生産価格の確保とが可能になり、農家の里芋生
産意欲を高める上で極めて有利な定植用里芋苗の増殖育
成方法を実現し得たものである。以下、上記したこの発
明の定植用里芋苗の増殖育成方法が、より明確に把握さ
れるよう、代表的な実施例について詳述することとす
る。
Therefore, unlike the conventional multiplication cultivation method using the shoot apex culture, the management of rooting promotion and acclimation is not limited to a limited space such as a bio factory, and temperature and light amount can be controlled. Since it can be carried out even in a simple facility such as a pipe house, it is possible to mass-produce the proliferating seedling itself, greatly reduce the economic burden for improving production efficiency, and adjust the harvest time and the accompanying advantageous production price. Thus, a method for growing and growing taro seedlings for planting can be realized, which is extremely advantageous in increasing farmers' willingness to produce taro. Hereinafter, representative examples will be described in detail so that the above-described method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention can be more clearly understood.

【0025】[0025]

【実施例】図1は、発根促進、馴化過程の栽培状況を説
明するための概略的な断面図、図2は、里芋芽先の切り
取り、消毒過程を説明するための工程図、図3は、生長
点の切り出しと初代無菌培養とを示す模擬的な全体斜視
図、図4は、無菌増殖培養過程の後、多芽体から塊茎に
分割、置床する過程を示す工程図であって、温度管理、
光量管理可能な施設として、従前のようなバイオファク
トリーではなく、簡易なパイプハウス内の温床トンネル
を使って実施するようにしたこの発明の代表的な定植用
里芋苗の増殖育成方法を具体的に説明するものであり、
この実施例は、次のとおりのものである。
FIG. 1 is a schematic cross-sectional view for explaining the cultivation state in the process of promoting rooting and acclimatization, FIG. 2 is a process diagram for explaining a process of cutting and disinfecting a taro bud, and FIG. Is a schematic whole perspective view showing the cutting of the growing point and the primary aseptic culture, FIG. 4 is a process diagram showing a process of dividing from multiple shoots into tubers and placing them after the aseptic growth culture process, Temperature control,
As a facility capable of controlling the amount of light, the method of growing and growing a representative taro seedling for regular planting according to the present invention, which is implemented using a hotbed tunnel in a simple pipe house instead of a bio factory as in the past, will be specifically described. To do
This embodiment is as follows.

【0026】消耗の少ない種芋を選び、約20g程度あ
るいはそれよりもやや大きめに分割し、300倍に薄め
たさらし粉溶液中に約1分間程度漬け、更にベンレート
T水和剤(商品名)20倍溶液中に漬け、約15分程度
経過した後、取り出して陰干したものから、それら種芋
を連結ポットに入れた上、市販の培土を詰め、25℃程
度の温度下で7〜10日間を掛けて芽出し、茎頂切り出
し用の里芋とする。
A potato with low consumption is selected, divided into about 20 g or a little larger, and immersed in a bleached powder solution diluted 300 times for about 1 minute, and then Benrate T wettable powder (trade name) 20 times Soak in the solution, after about 15 minutes, take out and shade, put the seed potatoes in a connection pot, fill with commercially available soil, and take 7-10 days at a temperature of about 25 ° C It is used as a taro for sprouting and cutting out the shoot apex.

【0027】芽出しした里芋Tは、図2の工程図に示す
ように、先ず、茎頂切り出し前の準備作業として、中性
洗剤Dを使ってその表面全体を手で揉むようにしてよく
洗って汚れを落とした上、十分の水で中性洗剤Dを洗い
流し、二枚重ねの濾紙を敷いたシャーレ内で十分に水切
りしてから、その芽出しした里芋Tをアルミホイル敷き
濾紙上にピンセットでしっかりと保持したまま、両刃カ
ミソリを使ったメスで、芽先部分をその付け根下約2c
m程度の芋部分を付けた状態となるように切り取って芽
先部T1とした上、該芽先部T1を1%次亜塩素酸ナト
リウム溶液N中に約15分間程度漬けて殺菌、消毒し、
無菌水で洗浄する作業を3回程繰り返した上で水切りを
する作業を終え、次の茎頂切り出しに備える。
As shown in the process diagram of FIG. 2, the germinated taro T is first thoroughly washed with a neutral detergent D by rubbing the entire surface thereof by hand as a preparatory operation before cutting off the shoot apex. After dropping, wash off the neutral detergent D with enough water and drain well in a Petri dish covered with two layers of filter paper. Then, the sprouted taro T is spread on aluminum foil and held firmly with tweezers on the filter paper. With a scalpel using a double-edged razor, the bud tip is about 2c below its base
The potato portion T1 is cut out so as to have a potato portion of about m, and the tip portion T1 is immersed in a 1% sodium hypochlorite solution N for about 15 minutes for sterilization and disinfection. ,
After the operation of washing with sterile water is repeated about three times, the operation of draining is completed, and preparation is made for the next cutting off of the shoot apex.

【0028】完全に滅菌された芽出し部T1は、続い
て、無菌作業台の実体顕微鏡下で、芽先を解剖し、0.
3mm程度の生長点(茎頂)1を切り取り、図3の初代
無菌培養を示す模擬的な全体斜視図に示すとおり、培養
ビン2内の初代培地K、例えばLS培地(ショ糖3%、
pH5.8)を基本とし、支持体がペーパーウィックで
ホルモン条件をNAA0.1mg/リットル×BA0.
02mg/リットルの上に注意深く移され、25℃、1
6時間日長(6,000Lux)で約40日間程度無菌
培養して幼葉を約5cm前後にまで生長させ、ウイルス
フリー化した塊茎に育成する。
The sprout portion T1, which has been completely sterilized, is then dissected at the bud tip under a stereoscopic microscope on a sterile worktable.
A growth point (stem tip) 1 of about 3 mm is cut out, and as shown in a schematic whole perspective view showing the primary aseptic culture in FIG. 3, a primary culture medium K in a culture bottle 2, for example, an LS medium (3% sucrose,
pH 5.8) and the hormone condition was NAA 0.1 mg / L x BA 0.
Carefully transfer above 02mg / l at 25 ° C, 1
After aseptic cultivation for about 40 days with a photoperiod of 6 hours (6,000 Lux), the young leaves are grown to about 5 cm, and are grown into virus-free tubers.

【0029】初代無菌培養によって生育させたウイルス
フリー化した塊茎は、更に、夫々の塊茎毎、コニカルビ
ーカーまたは培養ビン2内の増殖培地K1上に置床し、
夫々5〜7個の塊茎31,31,……を有するウイルス
フリー化した多芽体3となるよう、1〜2ケ月間程度に
渡って再び無菌培養する。この段階の増殖培養には、液
体培地による振とう培養か、固形培地による静止培養の
何れによっても実施することができる。
The virus-free tubers grown by primary aseptic culture are further placed on a growth medium K1 in a conical beaker or culture bottle 2 for each tuber.
Aseptic cultivation is continued again for about 1 to 2 months so that the virus-free polyblasts 3 each having 5 to 7 tubers 31, 31,... The growth culture at this stage can be carried out by either shaking culture in a liquid medium or static culture in a solid medium.

【0030】液体培地による振とう培養では、基本培地
としては、例えばLS培地(ショ糖3%、pH5.
8)、ホルモン条件をBA0.25mg/リットルとし
た培地を、100ミリリットルコニカルビーカー内に3
0ミリリットル程度注入し、100rpmで振とうさせ
ながら約1ケ月間程度を掛けて無菌培養し、また、固形
培地による静止培養では、基本培地として、例えばLS
培地(ショ糖3%、pH5.8)、支持体が寒天0.8
%またはゲルライト0.15%でホルモン条件をBA
0.5mg/リットルとした培地を詰めた培養ビン内
で、約2ケ月間程度、25℃、16時間日長(6,00
0Lux)の条件下で無菌培養することにより、次の工
程に必要な5〜7個の塊茎を有するウイルスフリー化し
た多芽体が得られる。なお、これまでの工程で無菌培養
に必要となるシャーレや濾紙、アルミホイル、茎頂切り
出し用メス、培養ビンまたはコニカルビーカー等といっ
た各種器具類は、当然厳重に殺菌、消毒したものを使用
しなければならず、また、芽出し作業で使用するシャー
レや濾紙等についても同様である。
In the shaking culture using the liquid medium, the basic medium is, for example, an LS medium (sucrose 3%, pH5.
8) A medium having a hormonal condition of 0.25 mg BA per liter was placed in a 100 ml conical beaker.
About 0 milliliter is injected, and about 1 month is applied for aseptic culturing while shaking at 100 rpm. In still culture using a solid medium, for example, LS is used as a basic medium.
Medium (3% sucrose, pH 5.8), support is agar 0.8
% Or gerritite 0.15% BA
In a culture bottle filled with 0.5 mg / liter medium, about 2 months, 25 ° C., 16 hours photoperiod (6,000 hours)
By sterile culturing under the condition of 0 Lux), virus-free polyblasts having 5 to 7 tubers necessary for the next step can be obtained. In addition, various instruments such as petri dishes, filter paper, aluminum foil, scalpels for cutting out shoot tips, culture bottles, conical beakers, etc., which are necessary for aseptic culture in the previous steps, must be used after being strictly sterilized and disinfected. The same applies to petri dishes and filter paper used in the sprouting operation.

【0031】こうして、1生長点から始まり、初代培
養、それに続く増殖培養を経て5倍から14〜16倍の
塊茎にまで殖やし、ウイルスフリー化してなる多芽体
3,3,……は、全てそれまでの培養ビンまたはコニカ
ルビーカーから取り出してしまい、各1個ずつの塊茎3
1,31,……に分割する。その際、各塊茎31,3
1,……から伸びる根と葉とを取り除き、「芋+葉柄」
状態にして取り扱うようにすると、この発明の特徴的な
構成の一つであるウイルスフリー化した塊茎31の用土
内での発根、馴化工程をより一層確実なものとすること
ができ、極めて好都合のものとなる。
Thus, the polyblasts 3, 3,..., Which are grown from 5 times to 14 to 16 times as large as the tuber through the primary culture, the primary culture, and the subsequent multiplication culture, and become virus-free, Removed from the culture bottle or conical beaker up to that time, each one tuber 3
1, 31, .... At that time, each tuber 31,3
1, remove roots and leaves that grow from “Potato + Petiole”
When handled in a state, the rooting and acclimatization steps of the virus-free tuber 31, which is one of the characteristic constitutions of the present invention, in the soil can be further assured, which is extremely convenient. It will be.

【0032】分割し、「芋+葉柄」状としたウイルスフ
リー塊茎31,31,……の1個ずつを、置床用容器と
して予め用意してあるセルトレイ4で、発根馴化用用土
5の詰められた1セル41内毎に植え付ける。その植付
けは、セル41内の発根馴化用用土5に穴を開け、生長
点が隠れない程度の浅植え、即ち「插し芽」の要領によ
るものとし、その後、植え穴を軽く押さえておく。全て
のセル41,41,……内にウイルスフリー塊茎31,
31,……の1個ずつを植え終えたセルトレイ4は、図
1の発根促進、馴化過程の栽培状況を説明するための概
略的な断面図が示すとおり、底面給水を可能とするよ
う、所定深さまで注水7してある給水容器6内にセット
し、セルトレイ4底面からの吸水が可能な状態とする。
なお、発根馴化用用土5としては、メトロミックス35
0(商品名)とバーミキュライトとを1:1の割合で混
合したものに、肥料としてマイクロロングトータル10
0日タイプ(商品名)を、1.5g/リットルの割合で
加えたものを使用している。
Each of the virus-free tubers 31, 31,..., Which has been divided into a “potato + stalk” shape, is filled with soil 5 for root acclimation in a cell tray 4 prepared in advance as a container for placing on a floor. The plant is planted for each of the cells 41. The planting is performed by making a hole in the root acclimating soil 5 in the cell 41, and shallow planting such that the growing point is not hidden, that is, in the manner of “insert bud”, and then lightly press the planting hole. . Virus-free tuber 31, in all cells 41, 41, ...
The cell tray 4 in which each one of 31,... Has been planted, as shown in a schematic cross-sectional view for explaining the cultivation state in the rooting promotion and acclimatization process of FIG. The cell tray 4 is set in a water supply container 6 into which water has been injected 7 to a predetermined depth so that water can be absorbed from the bottom surface of the cell tray 4.
The root acclimatization soil 5 is Metromix 35.
0 (trade name) and vermiculite in a ratio of 1: 1 and mixed with Micro Long Total 10 as fertilizer.
A product obtained by adding a 0-day type (trade name) at a rate of 1.5 g / liter is used.

【0033】給水容器6内にセットしたセルトレイ4
は、望ましくは初期段階の約1週間程度は置床直後の乾
燥を確実に防止するためラップで覆う等して、パイプハ
ウス内に設けた密閉状の温床トンネル8の中に設置し、
25〜30℃の温度に保持すると共に、不織布9で覆っ
て光量を調節し、十分な水分管理を行い、略1週間を経
過した辺りで徐々にラップを外していって、全体として
略2週間程度の期間で各ウイルスフリー塊茎31,3
1,……からの発根を促進する。
The cell tray 4 set in the water supply container 6
Preferably, for about one week in the initial stage, it is installed in a sealed hotbed tunnel 8 provided in a pipe house, for example, by covering it with wrap to surely prevent drying immediately after placing on the floor,
While keeping the temperature at 25 to 30 ° C., the light amount was adjusted by covering with non-woven fabric 9, sufficient moisture management was performed, and the wrap was gradually removed around one week after the lapse of about one week. Each virus-free tuber 31,3 in the period of about
Promotes rooting from 1, ....

【0034】発根促進工程の2週間を経過させた後は、
徐々に不織布9を外していくと共に、約2週間程度の期
間を掛けて温床トンネル8の密閉状態も徐々に開放して
いくようにし、その間、20〜25℃の温度管理と、セ
ルトレイ4の場合には乾燥し易くなるため十分な給水管
理を施し、こうして略1ケ月を経過した頃から、完全に
温床トンネル8を取り払って外気に当て、更に約1ケ月
間程度の期間、パイプハウス内で略15〜20℃の温度
範囲に維持しながら外環境に馴らしていくことにより、
里芋塊茎31の茎葉を徐々に外気に馴化させ、仕上げ段
階には適宜灌水管理も実施して定植条件に慣らし、ウイ
ルスフリー化した塊茎31,31,……を直接用土5内
に置床後、約2ケ月で最終的に大量の優良な定植苗にま
で育成する。
After 2 weeks of the rooting promotion step,
While gradually removing the non-woven fabric 9, the sealed state of the hotbed tunnel 8 is gradually opened over a period of about two weeks, during which the temperature control at 20 to 25 ° C. and the case of the cell tray 4 are performed. In order to facilitate drying, sufficient water supply management is performed. After about one month, the hotbed tunnel 8 is completely removed and exposed to the outside air, and further about 15 months in the pipe house for about 1 month. By adjusting to the outside environment while maintaining the temperature range of ~ 20 ° C,
After the stems and leaves of the taro tuber 31 are gradually acclimated to the open air, irrigation management is also appropriately performed in the finishing stage to adjust to the planting conditions, and the virus-free tubers 31, 31,... In two months, the plant will eventually grow into a large number of excellent seedlings.

【0035】[0035]

【作用効果】以上のとおりの工程によって実施されるこ
の発明の定植用里芋苗の増殖育成方法は、里芋収穫時期
の9月上旬から下旬に掛けて、収穫時期の早晩性、収穫
性、形状、品質(食味)等といった点を吟味して優良系
統の種芋を選抜し、4月下旬から5月上旬の定植苗の生
産に合わせて逆算した最適な時期に、それら選抜した種
芋から茎頂摘出、置床を行って初代無菌培養を実施し、
引き続き、増殖無菌培養を経過した後の3月上旬から4
月下旬に至る約2ケ月間に、ウイルスフリー化した多芽
体から1塊茎毎に分割したものを、無菌培養状態から解
放した環境下に置いてある用土に「插し芽」の要領で直
接浅植えして発根促進し、その後、徐々に外環境に馴化
させていって優良な定植苗に育て、4月下旬から5月上
旬に圃場に畝立て定植し、所定の栽培管理と病害虫防
除、それに肥大期の7〜8月の乾燥が収穫に大きく影響
することから、この時期に適切な畝間潅水を行うことに
より、9月上旬から中旬期の、従前からの早堀り里芋収
穫期に負けない時期に、確実に里芋の収穫が可能にな
る。
[Effects] The method of growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention, which is carried out by the above-described steps, is carried out from early to late September of the taro harvesting season. Examining the quality (tasting) and other factors, selecting seeds of superior strains, and extracting the shoot apex from the selected seeds at the optimal time calculated backward from the end of April to the beginning of May according to the production of fixed seedlings, Perform a primary aseptic culture by placing the bed,
Subsequently, after the growth of aseptic culture, 4
During about two months to the end of the month, the virus-free multibud was divided into tubers, and the tubers were directly inserted into the soil in an environment free of aseptic culture in the manner of “insert buds”. Planting shallowly to promote rooting, and then gradually acclimated to the external environment to grow into excellent fixed planting seedlings, and from the end of April to the beginning of May, set up ridges in the field, set up cultivation management and pest control In addition, since the drying in the July-August season of the fattening season has a great effect on the harvest, appropriate furrow irrigation is carried out at this time, so that during the early and mid-September, the early early digging taro harvesting season Taro can be reliably harvested at the time of losing.

【0036】この発明の増殖育成方法によって生産され
た定植用里芋苗は、種芋部分がないコンパクトな苗で、
特に置床用容器としてセルトレイを採用して生産したも
のでは、苗根周りの土や毛根が落ち難く、定植苗として
極めて秀れており、圃場に定植後の生育では、従前から
の種芋によるものと比較して草丈は幾分小型ではあるも
のの、芋の着生が早く、しかもその肥大化傾向も強く、
早掘り、多収穫に非常に適しており、試験栽培結果で
は、その収穫量の比較で、従前からの種芋苗によるもの
の1.8倍にも達し、しかも大玉比率もかなり高くなる
ことが、山形県立園芸試験場の試験結果で立証されてい
る。
The taro seedling for planting produced by the method of growing and growing according to the present invention is a compact seedling having no seed potato portion.
In particular, those produced by using a cell tray as a container for placing are difficult to remove soil and hair roots around the seedlings and are extremely excellent as fixed planting seedlings. Although the plant height is rather small in comparison, the potatoes grow faster and have a strong tendency to enlarge,
It is very suitable for early digging and high harvesting. Yamagata shows that the test cultivation results show that the yield is 1.8 times larger than that of conventional seed potato seedlings, and the ratio of large balls is considerably higher. It has been proved by the test results of the prefectural horticultural testing station.

【0037】この試験結果は、従前からの種芋苗の場合
には、栄養生長となって茎葉の生長が優先し、その分、
子芋の付きは遅れ、しかもその数もそれ程増えないのに
対し、ウイルスフリー化したこの発明の定植苗の場合に
は、選抜された優良な種芋から大量のクーロン苗が生産
される上、それら全てが優良な品質のクーロン苗には、
芋(栄養)部分が無いため、子孫を残そうとする植物本
能で、根からの養分が、茎葉の生長に回される前に、子
芋を作る方を優先し、その結果、子芋の収穫量は増え、
反対に草丈はその分だけ従前からの種芋苗によるものに
比較して劣勢になってしまうものと予想されている。
The results of this test show that, in the case of a conventional seed potato seedling, the growth of the foliage takes precedence as the vegetative growth.
In the case of the virus-free planting method of the present invention, a large number of Coulomb seedlings are produced from the selected excellent seeds, while the number of the seedlings is delayed and the number does not increase so much. Coulomb seedlings are all of excellent quality,
Because there is no potato (nutrition) part, plant instinct to leave offspring, prioritize the way to make potatoes before nutrients from the roots are passed on to the growth of foliage, as a result, The yield increases,
Conversely, it is expected that the plant height will be inferior to that of conventional seed potato seedlings.

【0038】また、この発明の定植用里芋苗の増殖育成
方法は、従前までの発根馴化工程とは異なり、茎頂培養
によるウイルスフリー化した多数の塊茎を、無菌培養環
境から開放された状態下にある発根馴化用用土に直接浅
植えし、給水管理と所定の温度管理、光量管理をしてし
まう画期的な発根馴化工程を採用し得るようにしたもの
であって、バイオファクトリー内という限られた施設環
境に限定されることなく、パイプハウスのような簡易な
施設内においての定植苗の生産をも可能にするものとな
ることから、増殖苗自体の大量生産のために必ずしも特
別な施設を用意しなくても済み、生産効率を高めるため
の経済的負担を大幅に軽減できるという大きな利点が得
られると共に、収穫時期に合わせた定植苗の提供が極め
て容易になるという秀れた特徴を奏することになる。
The method of growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention differs from the conventional root acclimation process in that many tubers, which have been virus-free by shoot apex culture, are released from the aseptic culture environment. It is a plant that is directly shallowly planted in the rooting acclimation soil below, and can adopt an innovative root acclimation process that controls water supply, prescribed temperature control, and light intensity. It is not necessarily limited to the limited facility environment inside, so it is also possible to produce planted seedlings in a simple facility such as a pipe house. It is not necessary to prepare suitable facilities, and the great advantage that the economic burden to increase production efficiency can be greatly reduced is obtained, and it is extremely easy to provide planted seedlings at the harvest time. Thereby achieving the Xiu features.

【0039】その結果、例えば里芋大量消費地である山
形県の「芋煮会」行事が始まる9月初旬に合わせた早掘
り新里芋として、地元生産農家からの調整出荷も十分可
能になって、他地域からの早取り新里芋に頼る必要がな
くなり、「地場産里芋による芋煮会」としてふるさと行
事の意味合いを強め、観光宣伝効果に一役を買って地域
興しに寄与する効果が得られると共に、何よりも、早掘
り新里芋として有利な生産価格の確保が可能になり、地
元生産農家の生産意欲を刺激し、新たな生産品目として
農家経営を安定させ、地域活性化に大いに役立つことに
なるという特徴が期待できることになる。
As a result, for example, as a new taro digging in early September, which coincides with the beginning of the “Imoni-kai” event in Yamagata Prefecture, which is a large consumption area of taro, it is possible to make adjustment shipments from local farmers. It is no longer necessary to rely on the early pick-up of new taro from the region, and the meaning of the hometown event is strengthened as a `` potato stewed by local taro '', which contributes to the promotion of tourism and contributes to the promotion of the region, and above all, As a result, it is possible to secure a favorable production price as a fast-digging new taro, stimulate the willingness of local farmers to produce, stabilize farm management as a new production item, and greatly contribute to regional revitalization. You can expect it.

【0040】特に、実施例に取り上げたこの発明を代表
的する定植用里芋苗の増殖育成方法によれば、特別な施
設を用意することなく、パイプハウスのような簡易施設
によっても、高品質の定植苗の大量育成、増殖を確実化
することが可能になり、従前からの里芋生産農家にとっ
ては勿論のこと、新たに参入しようとする生産農家にと
っても、初期投資に過大な負担を要することなく、早掘
り収穫可能で、しかも増収が略保証される魅力ある里芋
生産に取り組むことが可能になり、それだけ里芋生産農
家数を増やし、良質の里芋供給体制を安定する上で威力
を発揮することになる。
In particular, according to the method of growing and growing taro seedlings for planting, which is representative of the present invention described in the embodiments, high-quality planting can be performed by a simple facility such as a pipe house without preparing special facilities. It is possible to ensure the large-scale cultivation and propagation of seedlings, not only for traditional taro producers, but also for producers who are going to newly enter, without excessive burden on initial investment. It will be possible to work on attractive taro production that can be dug and harvested, and that the increase in yield will be almost guaranteed, thereby increasing the number of taro producers and exerting its power in stabilizing the supply system of high quality taro .

【0041】叙述の如く、この発明の定植用里芋苗の増
殖育成方法は、里芋固有の植物特性に着目した極めて新
規な構成によるものであって、所期の目的を遍く達成可
能とするものであり、農産物の自由化、農政の転換等、
様々な要因で厳しい環境に直面する農家の経営基盤の安
定化対策に極めて有効な技術であって、担当行政機関や
関係試験研究機関の指導の下、多くの農家から高い評価
を得て里芋生産の普及、拡大に大きく貢献するものにな
ると予想される。
As described above, the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention is based on an extremely novel structure that focuses on the unique plant characteristics of taro, and enables the intended purpose to be achieved universally. Yes, liberalization of agricultural products, change of agricultural administration, etc.
This technology is extremely effective in stabilizing the management base of farmers facing a severe environment due to various factors, and has been highly evaluated by many farmers under the guidance of the responsible administrative organization and related research and research institutes, and taro production It is expected to greatly contribute to the spread and expansion of.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

図面は、この発明の定植用里芋苗の増殖育成方法の代表
的な実施例を説明するためのものである。
The drawings are for describing a typical embodiment of the method for growing and growing taro seedlings for planting of the present invention.

【図1】発根促進、馴化過程の栽培状況を説明するため
の概略的な断面図である。
FIG. 1 is a schematic cross-sectional view for explaining a cultivation state in a rooting promotion and acclimatization process.

【図2】里芋芽先の切り取り、消毒過程を説明するため
の工程図である。
FIG. 2 is a process diagram for explaining a process of cutting and disinfecting a taro bud tip.

【図3】生長点の切り出しと初代無菌培養とを示す模擬
的な全体斜視図である。
FIG. 3 is a schematic whole perspective view showing cutting of a growing point and primary aseptic culture.

【図4】無菌増殖培養過程の後、多芽体から塊茎に分
割、置床する過程を示す工程図である。
FIG. 4 is a process chart showing a process of dividing from multiple buds into tubers and placing them on a bed after a sterile growth culture process.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 生長点(茎頂) 2 培養ビン 3 ウイルスフリー化した多芽体 31 同 塊茎 4 置床用容器(セルトレイ) 41 同 セル 5 発根馴化用用土 6 給水容器6 7 注水 8 温床トンネル 9 不織布 D 中性洗剤 N 1%次亜塩素酸ナトリウム溶液 T 里芋 T1 同 芽先部 DESCRIPTION OF SYMBOLS 1 Growth point (Stem tip) 2 Culture bottle 3 Virus-free polyblast 31 Tuber 4 Same as above 4 Container for bed (cell tray) 41 Same cell 5 Soil for root acclimation 6 Water supply container 6 7 Water injection 8 Hotbed tunnel 9 Nonwoven fabric D Medium Detergent N 1% sodium hypochlorite solution T Taro T1 Same bud tip

─────────────────────────────────────────────────────
────────────────────────────────────────────────── ───

【手続補正書】[Procedure amendment]

【提出日】平成11年6月16日(1999.6.1
6)
[Submission date] June 16, 1999 (1999.6.1
6)

【手続補正2】[Procedure amendment 2]

【補正対象書類名】明細書[Document name to be amended] Statement

【補正対象項目名】全文[Correction target item name] Full text

【補正方法】変更[Correction method] Change

【補正内容】[Correction contents]

【書類名】 明細書[Document Name] Statement

【発明の名称】 定植用里芋苗の増殖育成方法[Title of the Invention] Method of growing and growing taro seedlings for planting

【特許請求の範囲】[Claims]

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の目的】この発明は、東北地方、特に山形県を中
心とした地域の初秋の風物詩ともなっている「芋煮
会」、即ち、河原等の屋外に大釜を用意し、薪を燃料に
して大鍋一杯に、里芋をはじめ、コンニャク、ネギ、人
参等といった好みの具に牛肉あるいは豚肉を加え、醤油
仕立てまたは味噌仕立てで煮込み汁風に仕上げ、飲み食
いしながら親しい人々との親睦を深め、秋晴れの下で自
然を満喫するという行楽行事において、醤油仕立てでも
味噌仕立てでも欠くことのできない収穫したての大量の
里芋を、気候的な条件で収穫期が遅くなってしまう「芋
煮会」の本場の地においても、地場産の新鮮な里芋とし
てその時期に間に合わせて生産、供給できるようにする
と同時に、「芋煮会」以外の使用で秋の味覚としての里
芋の全国的な需要に対しても、他の温暖な地域から出回
り始める時期に対抗して、従前からの栽培方法では出遅
れとなってしまう東北地方の本格的な収穫期である十月
期以前に収穫、供給できるようにし、当地の栽培農家が
供給単価の面でも有利な里芋栽培が可能になるようにす
る、定植用里芋苗の新規な増殖育成方法を提供しようと
するものである。
The object of the present invention is to provide a pot in the Tohoku region, especially in the area of Yamagata Prefecture, especially in the early autumn. Add beef or pork to your favorite ingredients such as taro, konjac, leeks, carrots, etc. In a holiday event where you can enjoy nature at the same time, a large amount of freshly harvested taro, which is indispensable in soy sauce or miso, is harvested in the homeland of `` Imonikai '' where the harvest season is delayed due to climatic conditions Will also be able to produce and supply fresh local taro in time to meet the national demand for taro as a taste of autumn by using other than the “Imoni-kai”. However, in response to the time when it starts to go out from other temperate regions, it is possible to harvest and supply before the October season, which is the full-fledged harvesting season in the Tohoku region, where conventional cultivation methods are delayed. It is an object of the present invention to provide a new method of growing and growing taro seedlings for planting so that cultivation farmers in the region can make taro cultivation advantageous in terms of supply unit price.

【0002】[0002]

【従来技術】東北地方で生産される各種農産園芸物は、
その気候条件に合った固有の収穫物、例えばリンゴやサ
クランボに代表されるような果実類をはじめ、カラシ
菜、青菜、紅花等といった葉菜類等特定の収穫物だけに
限定されている訳ではなく、気候の温暖な地域において
栽培、収穫されている種類のものも決して少なくはな
く、しかも、それら全国共通に栽培、収穫されているも
のの場合であっても、その多くは、温暖な地域から生産
されるものに比較しても何等品質の点で劣らないどころ
か、中にはそれ以上の品質が誇れる農産園芸物も数多く
見受けられ、したがって、降雪地帯とはいえ、各種農産
園芸物の生産地として決して見劣りはしないものの、如
何せん、その気候的な条件から一般に収穫期は遅れ、市
場に出回る時期がどうしても後手に回らざるを得ず、農
産園芸物の種類によっては、その収穫時期の遅れのた
め、旬のものとして得られる筈の高値相場という固有の
生産者利益の恩恵に浴することが極めて難しくなるもの
も見受けられる。
[Prior art] Agricultural products produced in the Tohoku region are:
It is not limited to specific crops such as fruits such as apples and cherries, such as mustard vegetables, green vegetables, safflower, etc. Not a few types are cultivated and harvested in temperate regions, and even if they are cultivated and harvested nationwide, most of them are produced from temperate regions. Not only is it not inferior in quality compared to other products, there are also many agricultural and horticultural products that boast higher quality, so even though it is a snowfall area, it is never a place of production of various agricultural and horticultural products. Although not inferior, due to its climatic conditions, the harvest season is generally delayed, and the time to go to the market is forced to fall behind, depending on the type of agricultural horticultural product. Because of its harvest time delay, it is also found that extremely difficult to benefited specific producers benefit high rate that would be obtained as the season.

【0003】その一つに、山形県の名物行事の一つとし
て全国的にも有名になり始めている「芋煮会」におい
て、決して欠かすことのできない中心的な食材となって
いる「里芋」が挙げられる。この里芋は、本来インドや
中国等の熱帯アジアが原産地とされ、南方民族の移動に
連れて日本にもたらされ、古代から土着している極めて
歴史の古い根菜類の一つであり、その品種も多くて約2
00種類にも及ぶといわれているが、我が国では、「子
イモ用品種」、「親イモ子イモ兼用品種」、「親イモ用
品種」、それに「葉柄用品種」に大別されるものが主流
であって、特に、一般の食用としては「子イモ用品
種」、例えば、石川早生や土垂、烏播やその流れを汲む
もの等が多く栽培されてきている。
[0003] One of them is "taro", which is a central ingredient that is indispensable in the "Imonikai", which is becoming famous throughout the country as one of Yamagata Prefecture's special events. Can be This taro is originally from tropical Asia such as India and China, is brought to Japan as the southern people move, and is one of the very old root vegetables that have been indigenous since ancient times. About 2 at most
It is said that there are as many as 00 varieties, but in Japan, varieties are broadly divided into "rice varieties", "parent potatoes and varieties used for potatoes", "parent varieties for potatoes", and "varieties for petioles". In the mainstream, in particular, as common foods, "variety for potatoes", for example, early Ishikawa, Todori, crow sowing, and those that draw the flow have been cultivated many.

【0004】里芋の一般的な栽培、収穫方法は、年を越
して上手に保存され、消耗の少ない40〜50グラム程
度の種芋を選び、四月中旬から下旬に掛けて、夏に乾燥
し難い畑地を選んで畝立てし、10cm程の植え溝内に
直接種芋を上向きにして25〜40cm間隔(種芋の種
類による。)で植え付け、5〜6cm程度の比較的薄め
に覆土した後、畝面にポリエチレンマルチをして地温を
上げ、芽が出始めた頃、時期を間違わないようにしてポ
リエチレンマルチに孔を開け、芽出しをするか、あるい
は、早取りや収量増産を狙って、植え付け時期の1ヵ月
前位から、優良な種芋をフレーム内に並べ、畑土を3〜
5cmの厚さに掛けて潅水した上、フレーム全体をビニ
ールシートで覆って日中温度を上げ、夜間はさらにコモ
掛けをする等する催芽作業を実施してから、畝立てした
所定の畑地に移植するかした上、生長に合わせた最適な
時期に土寄せ作業を何回か施すと共に、異常乾燥を来さ
ないよう注意深く水管理をしたり、あるいは必要な施肥
をして栽培管理を続け、芽出し栽培をしたものでは、西
南温暖地域で八月中旬頃の早い時期に、また、直接畑植
え付けたものでは、地域にもよるが、十月中、下旬頃に
掛けて本格的な収穫時期を迎えるという方法によってい
る。
[0004] The general method of cultivating and harvesting taro is to select seeds that are well preserved over the years and have a low consumption of about 40 to 50 grams, and are laid from mid-April to late April, and are difficult to dry in summer. The field is selected and ridged, seeds are planted at an interval of 25 to 40 cm (depending on the kind of seeds) in a planting groove of about 10 cm with the seeds facing upward, and the soil is covered relatively thinly of about 5 to 6 cm. When the buds began to emerge, a polyethylene mulch was used to raise the soil temperature. One month ago, excellent seeds are arranged in a frame, and the soil is 3 ~
After irrigating to a thickness of 5 cm, the entire frame is covered with a vinyl sheet to raise the temperature during the day, and germination work is performed, such as using a como at night, and then transplanted to a predetermined ridged field. After cultivation, cultivation management is carried out several times at the optimal time according to the growth, and careful management of water is performed to prevent abnormal drying. In the southwestern temperate region, early harvesting in mid-August, and direct planting, depending on the region, will reach the full harvest season in late October or mid-October. It depends on the way.

【0005】したがって、この一般的な直植え栽培によ
るものでは、一世帯当り消費支出全国一(平成九年度家
計調査年報)を誇る山形で、その主たる消費原因ともな
っている「芋煮会」到来時期の九月に到底間に合わず、
他県からのもので間に合わせるしかなく、大量消費地で
あるにも拘らず、県内生産者の栽培意欲を殺ぐ結果にな
っていて、その作付け面積では全国シェアの僅か1%程
度に止まってしまっており、その実情打開のため、シェ
アの拡大と収穫時期の調整とを画策して、芽出し、移植
栽培も指導されていない訳ではないものの、上記したよ
うな従前からの種芋をそのまま管理、移植する栽培方法
では、寒冷地という気候条件に加え、他作物栽培時期と
の競合の問題や労働力不足に悩む県内生産農家の特殊事
情等も絡んで、これまでのところでは全くその成果が上
がってこないことから、農政の一翼を担っている山形県
立園芸試験場等指導的な立場ある試験研究機関等では、
消費量全国一の立地条件を生かした生産農家育成のため
に、更に有効な里芋増産推進策の模索が、長年に渡って
続けられてきている。
[0005] Therefore, according to this general direct planting cultivation, Yamagata boasts the highest consumption expenditure per household in Japan (Hokkaido Household Survey Annual Report, 1997) and is the main cause of consumption. I couldn't make it in September
Although it is only possible to make it from other prefectures and it is a mass consumption area, it has killed the willingness of producers in the prefecture to grow, and the planted area is only about 1% of the national market share. In order to break the situation, the company plans to expand the market share and adjust the harvest time, sprout and transplant cultivation is not instructed, but it manages the above-mentioned conventional seed potato as it is, The cultivation method to be transplanted has been quite successful so far, in addition to the climatic conditions of cold climates, as well as the problems of competition with other crop cultivation periods and the special circumstances of farmers in the prefecture suffering from labor shortages. Because there is no leverage, in the leading research and research institutions such as the Yamagata Prefectural Horticultural Experiment Station, which plays a part in agricultural administration,
Over the years, there has been a search for more effective measures to increase taro production in order to foster production farmers by taking advantage of the nation's best location for consumption.

【0006】里芋収穫時期の調整と収量増産とに有効な
栽培方法の一つとして、芽出し、移植栽培方法が重要な
決め手となり得ることは、従前から関係者間において周
知された事実となっていたが、その栽培方法が、従前か
らの直植え栽培方法と同様、種芋に頼っている限り、優
良な種芋の大量確保と越年管理の問題や、芽出し管理の
作業労働力の確保と他作物栽培間における作業調整の問
題等々、幾つかの困難で生産効率向上には程遠い問題が
何処までも付きまとうことから、その打開策として、従
前からの芽出し、移植栽培方法に代わり、茎頂培養によ
るウイルスフリー化した丈夫で優良な里芋定植用苗の生
産可能性について、その試験、研究を開始した。
[0006] It has been well known among related parties that sprouting and transplanting cultivation methods can be an important decisive factor as one of the effective cultivation methods for adjusting the taro harvest time and increasing yield. However, as long as the cultivation method relies on seed potatoes, as in the conventional direct planting cultivation method, problems of securing a large number of excellent seed potatoes and over-year management, securing work labor for sprouting management and cultivating other crops There are many difficulties and problems that are far from improving the production efficiency, such as problems of work adjustments between the plants. Tests and research on the possibility of producing robust and excellent taro planting seedlings were started.

【0007】この茎頂培養技術を生かして栽培効果を上
げていくには、ウイルスフリ―苗を短期間に大量供給で
きる体制を整備しなければならず、現在までのところ、
そのための体制として養液栽培等を採用すると共に、
光、温度、湿度を完全にコントロ―ルする等、集約的な
管理のできるバイオファクトリ―内での生産に限られて
おり、生産農家においてそれらの施設導入は、経済的に
も人的能力の点においてもかなりの困難性を伴うことか
ら、茎頂培養を利用するにしても、より簡便な定植苗作
り技術ができないものかとの判断から、様々な試行錯誤
と度重なる試作実験とを繰り返してきた結果、里芋の種
固有の特性、即ちその発根力と耐水性(塊茎が浸水状態
下で腐ることなく生き続けていける性質)の高さに着目
し、その特性を生かした効率的な茎頂培養の可能性が出
てきた。
[0007] In order to improve the cultivation effect by utilizing this shoot tip culture technology, it is necessary to develop a system capable of supplying a large amount of virus-free seedlings in a short period of time.
While adopting nutrient cultivation as a system for that,
Production is limited to bio-factories that can be controlled intensively, such as complete control of light, temperature, and humidity. Because of the considerable difficulty in terms of point, even with the use of shoot apex culture, various trial and error and repeated trial production experiments have been repeated, based on the judgment that simpler techniques for making planted seedlings are not feasible. As a result, we focused on the seed-specific properties of taro, namely its rooting power and high water resistance (the ability of tubers to survive without rot under flooded conditions), and efficient stems utilizing these properties The possibility of top culture has emerged.

【0008】即ち、一般の植物であれば、発根培地によ
る発根までの管理を培養ビン内において厳密に実施して
から取り出し、徐々に温度や光、湿度等の環境に馴化さ
せる操作を必要とするため、どうしても整備されたバイ
オファクトリ―内での管理栽培とならざるを得なかった
のに対し、この発明では、「里芋」の特性を生かすこと
により、培養ビン内での発根管理をしないままで簡易に
発根、馴化させ得ることが初めて確認されたことから、
従前までのような大掛かりなバイオファクトリ―を必要
としないでも、茎頂を培養して茎葉、根を生長させる栄
養繁殖法により、遺伝的に均一でウイルスフリー化した
「里芋」のク―ロン苗を効率良く大量生産可能にする苗
生産技術のための新規な定植用里芋苗の増殖育成方法を
実現化することに成功したものであり、以下では、その
構成の詳細を順次説示していくことにする。
That is, in the case of a general plant, it is necessary to strictly manage the rooting using a rooting medium in a culture bottle, and then take out the same and gradually adjust it to an environment such as temperature, light and humidity. In contrast to this, management cultivation was inevitably performed in a well-developed biofactory, but in the present invention, rooting management in a culture bottle was achieved by taking advantage of the characteristics of "taro". It was confirmed for the first time that rooting and acclimatization could be easily performed without
Even without the need for a large-scale biofactory as before, the clonal seedling of "Taro" is genetically uniform and virus-free by vegetative propagation, in which the shoot apex is grown to grow foliage and roots. Has succeeded in realizing a new method of growing and growing taro seedlings for permanent planting for seedling production technology that enables efficient mass production of taro.The details of the composition will be described in order below. To

【0009】[0009]

【発明の構成】この発明の定植用里芋苗の増殖育成方法
は、次のとおりの構成をその要旨とするものである。即
ち、里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培養すること
により、1生長点からウイルスフリー化した多芽体を多
数育成、増殖した上、それら個々の多芽体を塊茎毎に分
割し、当該塊茎1個ずつを、無菌培養状態から解放した
環境下にあり、底面吸水可能な置床用容器内の用土に浅
植え状に直接植え付け、温度、光量管理可能な施設内に
おいて、植え付けられた容器毎、底面給水による水分管
理と温度管理、光量管理とを所定期間実施して里芋塊茎
からの発根を促進した上、徐々に外気に馴化させながら
定植苗にまで育成するようにした定植用里芋苗の増殖育
成方法である。
The gist of the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention is as follows. That is, the taro growth points are aseptically removed and cultivated in the shoot apex to grow and multiply a large number of virus-free polysprouts from one growth point, and then divide the individual multibuds into tubers. Each of the tubers was directly planted as a shallow plant in soil in a container for storing water that can absorb water from the bottom in an environment free from aseptic culture, and planted in a facility capable of controlling temperature and light quantity. For each plant, water management, temperature management and light amount management by bottom water supply are carried out for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, and to gradually grow into constant seedlings while gradually acclimating to outside air. This is a method of growing and growing taro seedlings.

【0010】この基本的な構成からなるこの発明の定植
用里芋苗の増殖育成方法には、里芋生長点を無菌状態で
摘出して茎頂培養することにより、1生長点からウイル
スフリー化した多芽体を多数育成、増殖した上、それら
個々の多芽体を塊茎毎に分割し、それらの1個ずつを、
無菌培養状態から解放した環境下にある用土の充填され
たセルトレイの各セル毎に浅植え状として直接用土に植
え付け、温度、光量管理可能な施設内において、植え付
けられたセルトレイ毎、底面給水による水分管理と温度
管理、光量管理とを所定期間実施して里芋塊茎からの発
根を促進した上、徐々に外気に馴化させながら定植苗に
まで育成するようにした構成を要旨とする定植用里芋苗
の増殖育成方法を包含する。
In the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention having the above-mentioned basic constitution, the taro growing points are isolated under aseptic conditions and cultured at the shoot apex to remove viruses from one growing point. After growing and growing a large number of shoots, each individual shoot is divided for each tuber, and each of them is
In a facility where the cell tray filled with soil in an environment free from aseptic culture conditions is planted directly in the soil as a shallow planting form, and in a facility where temperature and light quantity can be controlled, the water content of each planted cell tray and bottom surface water supply A taro seedling for planting with a configuration that promotes rooting from a taro tuber by performing management, temperature control, and light amount control for a predetermined period, and gradually grows to a planting seedling while gradually acclimating to outside air. And the method of growing and growing.

【0011】同様に、里芋生長点を無菌状態で摘出して
茎頂培養することにより、1生長点からウイルスフリー
化した多芽体を多数育成、増殖した上、それら個々の多
芽体を塊茎毎に分割し、それらの1個ずつを、無菌培養
状態から解放した環境下にある用土の充填されたセルト
レイの各セル毎に浅植え状として直接用土に植え付け、
温床トンネル内において、植え付けられたセルトレイ
毎、底面給水による水分管理と温度管理、光量管理とを
所定期間実施して里芋塊茎からの発根を促進した上、徐
々に外気に馴化させる管理を終えてから、完全に温床ト
ンネルを外し、適宜灌水管理をしながら定植苗にまで育
成するようにした定植用里芋苗の増殖育成方法も包含し
ている。
Similarly, the taro growing point is aseptically removed and cultivated in the shoot apex to grow and proliferate a large number of virus-free polyblasts from one growing point. Each of them, and each of them is directly planted in the soil as a shallow planting form for each cell of the cell tray filled with the soil under the environment released from the aseptic culture,
In the hotbed tunnel, for each planted cell tray, water management, temperature management and light quantity management by bottom water supply are carried out for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, and after finishing management to gradually acclimate to outside air Therefore, the method also encompasses a method of growing and growing taro seedlings for fixed planting, in which the hotbed tunnel is completely removed, and the seedlings are grown to fixed planting seedlings while appropriately managing irrigation.

【0012】そして、この基本的な構成からなる定植用
里芋苗の増殖育成方法を、より具体的な構成のものとし
て示せば、次の5工程からなる構成を要旨とするものと
いうことができる。先ず、里芋生長点を無菌状態で摘出
して茎頂培養し、ウイルスフリー化した多芽体を得た
上、その多芽体の塊茎を1個ずつに分割してから再び無
菌培養し、それら分割育成した多芽体を更に増殖するこ
とにより、1生長点から多芽体を多数育成、増殖するよ
うにした工程。
If the method of growing and growing taro seedlings for planting having the basic structure is described as a more specific structure, it can be said that the gist is a structure comprising the following five steps. First, the taro growing point was aseptically removed and cultivated in the shoot apex to obtain a virus-free multi-bud, and the tubers of the multi-bud were divided into individual tubers and then sterile-cultured again. A step of further growing and growing a large number of multiple shoots from one growth point by further growing the split and raised multiple shoots.

【0013】前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割
し、それらの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環
境下に置いてある用土の充填されたセルトレイの各セル
内に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として
直接用土に植え付けてしまう工程。
The shoots obtained from the above step are divided for each tuber, and each of them is placed in each cell of a cell tray filled with soil, which is placed in an environment freed from aseptic culture. The process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that will not be buried.

【0014】植え付けられたセルトレイ毎、底面給水可
能とする給水容器内にセットした上、温度、光量と水分
等の管理下で密閉状の温床トンネル内に所定期間設置し
ておき、里芋塊茎からの発根を促進する工程。
Each of the planted cell trays is set in a water supply container capable of supplying water to the bottom surface, and is placed in a closed hotbed tunnel for a predetermined period under the control of temperature, light quantity, moisture and the like. The process of promoting rooting.

【0015】その後、温床トンネルの密閉状態を徐々に
解除していき、所定期間に渡って20〜25℃程度の温
度管理と光量管理、給水管理とを続けながら茎葉を徐々
に外気に馴化させる工程。
Thereafter, the sealed state of the hot-bed tunnel is gradually released, and the foliage is gradually adapted to the outside air while maintaining the temperature control at about 20 to 25 ° C., the light quantity control, and the water supply control over a predetermined period. .

【0016】完全に温床トンネルを外し、適宜灌水管理
をしながら定植苗にまで育成する工程である。
In this step, the hotbed tunnel is completely removed, and the seedlings are cultivated to constant planting while appropriately managing irrigation.

【0017】そして、この5工程からなる定植用里芋苗
の増殖育成方法を、更に具体的な構成のものとして示せ
ば、里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培養し、ウイ
ルスフリー化した多芽体を得た上、その多芽体の塊茎を
1個ずつに分割してから再び無菌培養し、それら分割育
成した多芽体を更に増殖することにより、1生長点から
多芽体を多数育成、増殖するようにした工程。
If the method of growing and growing taro seedlings for planting consisting of these five steps is shown as a more specific structure, the taro growing points are aseptically extracted, shoot-top-cultured, and virus-free. After obtaining the buds, the tubers of the buds are divided into individual pieces, and then germ-free cultivation is performed again. A process of growing and multiplying a large number.

【0018】前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割
し、それらの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環
境下に置いてある用土の充填されたセルトレイの各セル
内に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として
直接用土に植え付けてしまう工程。植え付けられたセル
トレイ毎、底面給水可能とする給水容器内にセットした
上、パイプハウス内に用意した密閉状の温床トンネル内
に設置して25〜30℃程度の温度管理と光量管理、給
水管理下で約2週間程度育成し、里芋塊茎からの発根を
促進する工程。
The multiple shoots obtained from the above step are divided into tubers, and each of them is placed in each cell of a cell tray filled with soil, which is placed in an environment free from aseptic culture. The process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that will not be buried. Each planted cell tray is set in a water supply container that allows water to be supplied to the bottom surface, and then installed in a sealed hotbed tunnel prepared in a pipe house, under temperature control of about 25 to 30 ° C, light quantity control, and water supply control. A process of growing for about 2 weeks to promote rooting from taro tubers.

【0019】その後、温床トンネルの密閉状態を徐々に
解除していき、所定期間に渡って20〜25℃程度の温
度管理と光量管理、給水管理とを続けながら茎葉を徐々
に外気に馴化させる工程。完全に温床トンネルを外し、
適宜灌水管理をしながら定植苗にまで育成する工程、以
上の5工程からなる定植用里芋苗の増殖育成方法とな
る。
Thereafter, the sealed state of the hot-bed tunnel is gradually released, and the foliage is gradually adapted to the outside air while maintaining the temperature control at about 20 to 25 ° C., the light quantity control, and the water supply control over a predetermined period. . Remove the hotbed tunnel completely,
This is a method of growing and growing taro seedlings for fixed planting, which comprises the above five steps of growing the seeds to fixed planting seedlings while appropriately managing irrigation.

【0020】茎頂培養は、里芋の芽先を切り取り、消毒
をしてから無菌作業台で実体顕微鏡下、芽先を解剖し、
生長点を0.2〜0.5mm程度、望ましくは0.3m
m程度に切り取り、コニカルビーカーまたは培養ビン内
の初代培地、例えばLS培地(ショ糖3%,pH5.
8)上に置き、茎頂を無菌状態で培養するものであり、
この無菌培養により、ウイルスフリー化された多芽体の
塊茎にまで成長させた上、それら多芽体を更に1個ずつ
の塊茎に分割してからコニカルビーカーまたは培養ビン
内の増殖培地に置床し、振とう培養または静止培養によ
る無菌培養を施し、所定期間を掛けて多数の多芽体に生
長させることにより、夫々5〜7個、場合によっては
7,8個もの塊茎を有する多芽体に生長させ、更に1塊
茎毎に分割することにより、1生長点から遺伝的に均一
なク―ロン塊茎を多数育成、増殖する。この間の茎頂培
養技術は、従前からの手段と基本的な部分において変わ
るところはない。
In the shoot apex culture, the shoots of taro are cut off, disinfected, and then dissected under a stereoscopic microscope on a sterile worktable.
Growth point is about 0.2-0.5mm, preferably 0.3m
m, and cut into a conical beaker or a primary culture medium in a culture bottle, for example, LS medium (3% sucrose, pH5.
8) Put on the top and culture the shoot apex under aseptic condition,
By this aseptic culture, virus-free multibud tubers were grown to tubers, and the multibuds were further divided into tubers one by one, and then placed in a conical beaker or a growth medium in a culture bottle. By performing aseptic cultivation by shaking culture or static culture and growing it into a large number of multibuds over a predetermined period of time, 5-7, and sometimes 7,8 multi-buds can be obtained. By growing the tuber and dividing it into tubers, a large number of genetically uniform cloned tubers are grown and proliferated from one growing point. During this time, the shoot apex culture technique is basically the same as the conventional means.

【0021】こうして1生長点から多数に増殖されてな
るウイルスフリー化した里芋の多芽体の塊茎は、全てコ
ニカルビーカーまたは培養ビンから取り出し、図4の無
菌増殖培養後、多芽体から塊茎に分割、置床する過程を
示す工程図にあるように、1塊茎毎のものに分割し、望
ましくは、葉や根の部分は取り除き、塊茎(いも)の部
分と葉柄とからなる状態にした上、それらの1個ずつ
を、無菌培養状態から解放した環境下に置いてある、用
土が充填され、底面吸水可能な構造の置床用容器、望ま
しくは1塊茎毎の植え込みが可能になるように区画され
たセル内に用土を充填するようにしたセルトレイの用土
に、その生長点が埋もれてしまわない浅植え状として直
接用土に植え付けてしまう、即ち「挿し芽」するような
要領での植え付けを済ませてから、植え付けられた置床
容器、例えばセルトレイ毎、底面給水可能とする給水容
器内にセットした上、該置床用容器全体を、温度、光量
管理可能な施設、例えば無菌室を設置してあるバイオフ
ァクトリーに余裕があれば当該バイオファクトリー内で
もいいが、そうでなければ別途パイプハウス等の一般的
な温室を用意し、その中の密閉状の温床トンネルといっ
た簡易な施設内に設置するようにした上、全体として約
2週間程度に渡って25〜30℃程度の温度管理と給水
管理とを続けることにより、里芋塊茎からの発根を促進
する。この発根促進工程は、里芋の発根力と耐水性とが
高いという特性によって初めて実現可能になるものであ
る。
The tubers of the virus-free taro multi-buds multiplied from one growth point in this way are all removed from the conical beaker or the culture bottle, and after the aseptic growth culture of FIG. As shown in the process diagram showing the process of dividing and placing the plant, the tuber is divided into tubers, and the leaves and roots are desirably removed, and the tuber (potato) portion and the petiole are formed. Each of them is placed in an environment free from aseptic culture, filled with soil, and is divided so as to be able to be implanted per tuber, preferably with a bottom-absorbing structure. In the case of cell trays that are filled with soil in the cell tray, the growth points are planted directly in the soil as a shallow planting shape that does not bury the growth point, that is, planting in a manner that `` cuts and buds '' After that, the planted storage containers, for example, each cell tray, are set in a water supply container capable of supplying water to the bottom surface, and the entire storage container is provided with a facility capable of controlling the temperature and light amount, such as a sterile room. If there is room in the bio factory, it can be inside the bio factory, but if not, a general greenhouse such as a pipe house is prepared separately and installed in a simple facility such as a closed hotbed tunnel inside it In addition, root management from taro tubers is promoted by continuing temperature control and water supply control at about 25 to 30 ° C. for about two weeks as a whole. This rooting promotion step can be realized for the first time due to the characteristics of taro having high rooting power and high water resistance.

【0022】なお、この発根促進工程をより確実化する
には、実用化段階の効率上に多少の影響がない訳ではな
いが、温床トンネル内に設置した直後の最初の約1週間
程度の期間に渡ってラップで覆い、各セル毎に植え付け
られた各塊茎の初期段階の乾燥を極力防止するように
し、その後、徐々にラップを外すようにした取り扱い、
管理を実施するようにすると発根促進がより確実なもの
となり、極めて好都合のものとなる。
In order to make this rooting promotion process more reliable, it does not mean that there is no influence on the efficiency of the practical application stage, but it is necessary to make the rooting promotion process about one week immediately after installation in the hotbed tunnel. Covered with wrap over the period, so as to minimize the drying of the initial stage of each tuber planted for each cell, and then gradually remove the wrap,
If the management is carried out, the promotion of rooting becomes more certain, which is extremely advantageous.

【0023】以上のように、ウイルスフリー化した里芋
多芽体の塊茎の発根促進工程を、1塊茎毎に分割した
上、従前までに実施されたことのない、無菌培養状態か
ら解放した環境下に置いてある用土に直接「挿し木」す
る要領で植え付け、密閉状とした温床トンネル内で25
〜30℃の温度管理と光量管理、給水管理となるような
育成管理を約2週間程度に渡って続けた後、当該温床ト
ンネルの密閉状態を更に約2週間程度の間に徐々に解除
していって、約20〜25℃程度の環境に馴化するよう
にし、最終的に温床トンネルを完全に取り払って15〜
20℃程度の温度管理と光量管理、給水管理とを約1ケ
月続け、都合約2ケ月間程度の期間を掛けて里芋塊茎の
茎葉を完全に外気に馴化させて定植条件を満たすように
することにより、この発明の新規な定植用里芋苗の増殖
育成方法のための工程を完了することになる。
As described above, the step of promoting rooting of the tubers of the virus-free taro multi-bud is divided for each tuber, and is released from a sterile culture state, which has not been performed before. It is planted in the manner of "cutting" directly on the soil underneath, and in a sealed hotbed tunnel, 25
After continuing the temperature management of -30 ° C, light quantity management and water supply management for about 2 weeks, the sealed state of the hotbed tunnel is gradually released for about 2 weeks. Therefore, the habitat should be adapted to the environment of about 20 to 25 ° C.
Temperature management of about 20 ° C, light quantity management and water supply management should be continued for about one month, and over about two months, the foliage of taro tubers should be completely acclimated to the open air to satisfy the planting conditions. Thus, the steps for the method for growing and growing a new taro seedling for permanent planting of the present invention are completed.

【0024】したがって、従前までの茎頂培養を利用し
た増殖栽培方法のように、発根促進、馴化までの管理を
バイオファクトリー内という限られたスペース内に限定
されず、温度、光量管理可能なパイプハウスといった簡
易な施設においても実施できるため、増殖苗自体の大量
生産が可能になり、生産効率を高めるための経済的負担
を大幅に軽減できると共に、収穫時期の調整とそれに伴
う有利な生産価格の確保とが可能になり、農家の里芋生
産意欲を高める上で極めて有利な定植用里芋苗の増殖育
成方法を実現し得たものである。以下、上記したこの発
明の定植用里芋苗の増殖育成方法が、より明確に把握さ
れるよう、代表的な実施例について詳述することとす
る。
Therefore, unlike the conventional multiplication cultivation method using the shoot apex culture, the management of rooting promotion and acclimation is not limited to a limited space such as a bio factory, and temperature and light amount can be controlled. Since it can be carried out even in a simple facility such as a pipe house, it is possible to mass-produce the proliferating seedling itself, greatly reduce the economic burden for improving production efficiency, and adjust the harvest time and the accompanying advantageous production price. Thus, a method for growing and growing taro seedlings for planting can be realized, which is extremely advantageous in increasing farmers' willingness to produce taro. Hereinafter, representative examples will be described in detail so that the above-described method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention can be more clearly understood.

【0025】[0025]

【実施例】図1は、発根促進、馴化過程の栽培状況を説
明するための概略的な断面図、図2は、里芋芽先の切り
取り、消毒過程を説明するための工程図、図3は、生長
点の切り出しと初代無菌培養とを示す模擬的な全体斜視
図、図4は、無菌増殖培養過程の後、多芽体から塊茎に
分割、置床する過程を示す工程図であって、温度管理、
光量管理可能な施設として、従前のようなバイオファク
トリーではなく、簡易なパイプハウス内の温床トンネル
を使って実施するようにしたこの発明の代表的な定植用
里芋苗の増殖育成方法を具体的に説明するものであり、
この実施例は、次のとおりのものである。
FIG. 1 is a schematic cross-sectional view for explaining the cultivation state in the process of promoting rooting and acclimatization, FIG. 2 is a process diagram for explaining a process of cutting and disinfecting a taro bud, and FIG. Is a schematic whole perspective view showing the cutting of the growing point and the primary aseptic culture, FIG. 4 is a process diagram showing a process of dividing from multiple shoots into tubers and placing them after the aseptic growth culture process, Temperature control,
As a facility capable of controlling the amount of light, the method of growing and growing a representative taro seedling for regular planting according to the present invention, which is implemented using a hotbed tunnel in a simple pipe house instead of a bio factory as in the past, will be specifically described. To do
This embodiment is as follows.

【0026】消耗の少ない種芋を選び、約20g程度あ
るいはそれよりもやや大きめに分割し、300倍に薄め
たさらし粉溶液中に約1分間程度漬け、更にベンレート
T水和剤(商品名)20倍溶液中に漬け、約15分程度
経過した後、取り出して陰干したものから、それら種芋
を連結ポットに入れた上、市販の培土を詰め、25℃程
度の温度下で7〜10日間を掛けて芽出し、茎頂切り出
し用の里芋とする。
A potato with low consumption is selected, divided into about 20 g or a little larger, and immersed in a bleached powder solution diluted 300 times for about 1 minute, and then Benrate T wettable powder (trade name) 20 times Soak in the solution, after about 15 minutes, take out and shade, put the seed potatoes in a connection pot, fill with commercially available soil, and take 7-10 days at a temperature of about 25 ° C It is used as a taro for sprouting and cutting out the shoot apex.

【0027】芽出しした里芋Tは、図2の工程図に示す
ように、先ず、茎頂切り出し前の準備作業として、中性
洗剤Dを使ってその表面全体を手で揉むようにしてよく
洗って汚れを落とした上、十分の水で中性洗剤Dを洗い
流し、二枚重ねの濾紙を敷いたシャーレ内で十分に水切
りしてから、その芽出しした里芋Tをアルミホイル敷き
濾紙上にピンセットでしっかりと保持したまま、両刃カ
ミソリを使ったメスで、芽先部分をその付け根下約2c
m程度の芋部分を付けた状態となるように切り取って芽
先部T1とした上、該芽先部T1を1%次亜塩素酸ナト
リウム溶液N中に約15分間程度漬けて殺菌、消毒し、
無菌水で洗浄する作業を3回程繰り返した上で水切りを
する作業を終え、次の茎頂切り出しに備える。
As shown in the process diagram of FIG. 2, the germinated taro T is first thoroughly washed with a neutral detergent D by rubbing the entire surface thereof by hand as a preparatory operation before cutting off the shoot apex. After dropping, wash off the neutral detergent D with enough water and drain well in a Petri dish covered with two layers of filter paper. Then, the sprouted taro T is spread on aluminum foil and held firmly with tweezers on the filter paper. With a scalpel using a double-edged razor, the bud tip is about 2c below its base
The potato portion T1 is cut out so as to have a potato portion of about m, and the tip portion T1 is immersed in a 1% sodium hypochlorite solution N for about 15 minutes for sterilization and disinfection. ,
After the operation of washing with sterile water is repeated about three times, the operation of draining is completed, and preparation is made for the next cutting off of the shoot apex.

【0028】完全に滅菌された芽出し部T1は、続い
て、無菌作業台の実体顕微鏡下で、芽先を解剖し、0.
3mm程度の生長点(茎頂)1を切り取り、図3の初代
無菌培養を示す模擬的な全体斜視図に示すとおり、培養
ビン2内の初代培地K、例えばLS培地(ショ糖3%、
pH5.8)を基本とし、支持体がペーパーウィックで
ホルモン条件をNAA0.1mg/リットル×BA0.
02mg/リットルの上に注意深く移され、25℃、1
6時間日長(6,000Lux)で約40日間程度無菌
培養して幼葉を約5cm前後にまで生長させ、ウイルス
フリー化した塊茎に育成する。
The sprout portion T1, which has been completely sterilized, is then dissected at the bud tip under a stereoscopic microscope on a sterile worktable.
A growth point (stem tip) 1 of about 3 mm is cut out, and as shown in a schematic whole perspective view showing the primary aseptic culture in FIG. 3, a primary culture medium K in a culture bottle 2, for example, an LS medium (3% sucrose,
pH 5.8) and the hormone condition was NAA 0.1 mg / L x BA 0.
Carefully transfer above 02mg / l at 25 ° C, 1
After aseptic cultivation for about 40 days with a photoperiod of 6 hours (6,000 Lux), the young leaves are grown to about 5 cm, and are grown into virus-free tubers.

【0029】初代無菌培養によって生育させたウイルス
フリー化した塊茎は、更に、夫々の塊茎毎、コニカルビ
ーカーまたは培養ビン2内の増殖培地K1上に置床し、
夫々5〜7個の塊茎31,31,……を有するウイルス
フリー化した多芽体3となるよう、1〜2ケ月間程度に
渡って再び無菌培養する。この段階の増殖培養には、液
体培地による振とう培養か、固形培地による静止培養の
何れによっても実施することができる。
The virus-free tubers grown by primary aseptic culture are further placed on a growth medium K1 in a conical beaker or culture bottle 2 for each tuber.
Aseptic cultivation is continued again for about 1 to 2 months so that the virus-free polyblasts 3 each having 5 to 7 tubers 31, 31,... The growth culture at this stage can be carried out by either shaking culture in a liquid medium or static culture in a solid medium.

【0030】液体培地による振とう培養では、基本培地
としては、例えばLS培地(ショ糖3%、pH5.
8)、ホルモン条件をBA0.25mg/リットルとし
た培地を、100ミリリットルコニカルビーカー内に3
0ミリリットル程度注入し、100rpmで振とうさせ
ながら約1ケ月間程度を掛けて無菌培養し、また、固形
培地による静止培養では、基本培地として、例えばLS
培地(ショ糖3%、pH5.8)、支持体が寒天0.8
%またはゲルライト0.15%でホルモン条件をBA
0.5mg/リットルとした培地を詰めた培養ビン内
で、約2ケ月間程度、25℃、16時間日長(6,00
0Lux)の条件下で無菌培養することにより、次の工
程に必要な5〜7個の塊茎を有するウイルスフリー化し
た多芽体が得られる。なお、これまでの工程で無菌培養
に必要となるシャーレや濾紙、アルミホイル、茎頂切り
出し用メス、培養ビンまたはコニカルビーカー等といっ
た各種器具類は、当然厳重に殺菌、消毒したものを使用
しなければならず、また、芽出し作業で使用するシャー
レや濾紙等についても同様である。
In the shaking culture using the liquid medium, the basic medium is, for example, an LS medium (sucrose 3%, pH5.
8) A medium having a hormonal condition of 0.25 mg BA per liter was placed in a 100 ml conical beaker.
About 0 milliliter is injected, and about 1 month is applied for aseptic culturing while shaking at 100 rpm. In still culture using a solid medium, for example, LS is used as a basic medium.
Medium (3% sucrose, pH 5.8), support is agar 0.8
% Or gerritite 0.15% BA
In a culture bottle filled with 0.5 mg / liter medium, about 2 months, 25 ° C., 16 hours photoperiod (6,000 hours)
By sterile culturing under the condition of 0 Lux), virus-free polyblasts having 5 to 7 tubers necessary for the next step can be obtained. In addition, various instruments such as petri dishes, filter paper, aluminum foil, scalpels for cutting out shoot tips, culture bottles, conical beakers, etc., which are necessary for aseptic culture in the previous steps, must be used after being strictly sterilized and disinfected. The same applies to petri dishes and filter paper used in the sprouting operation.

【0031】こうして、1生長点から始まり、初代培
養、それに続く増殖培養を経て5倍から14〜16倍の
塊茎にまで殖やし、ウイルスフリー化してなる多芽体
3,3,……は、全てそれまでの培養ビンまたはコニカ
ルビーカーから取り出してしまい、各1個ずつの塊茎3
1,31,……に分割する。その際、各塊茎31,3
1,……から伸びる根と葉とを取り除き、「芋+葉柄」
状態にして取り扱うようにすると、この発明の特徴的な
構成の一つであるウイルスフリー化した塊茎31の用土
内での発根、馴化工程をより一層確実なものとすること
ができ、極めて好都合のものとなる。
Thus, the polyblasts 3, 3,..., Which are grown from 5 times to 14 to 16 times as large as the tuber through the primary culture, the primary culture, and the subsequent multiplication culture, and become virus-free, Removed from the culture bottle or conical beaker up to that time, each one tuber 3
1, 31, .... At that time, each tuber 31,3
1, remove roots and leaves that grow from “Potato + Petiole”
When handled in a state, the rooting and acclimatization steps of the virus-free tuber 31, which is one of the characteristic constitutions of the present invention, in the soil can be further assured, which is extremely convenient. It will be.

【0032】分割し、「芋+葉柄」状としたウイルスフ
リー塊茎31,31,……の1個ずつを、置床用容器と
して予め用意してあるセルトレイ4で、発根馴化用用土
5の詰められた1セル41内毎に植え付ける。その植付
けは、セル41内の発根馴化用用土5に穴を開け、生長
点が隠れない程度の浅植え、即ち「挿し芽」の要領によ
るものとし、その後、植え穴を軽く押さえておく。全て
のセル41,41,……内にウイルスフリー塊茎31,
31,……の1個ずつを植え終えたセルトレイ4は、図
1の発根促進、馴化過程の栽培状況を説明するための概
略的な断面図が示すとおり、底面給水を可能とするよ
う、所定深さまで注水7してある給水容器6内にセット
し、セルトレイ4底面からの吸水が可能な状態とする。
なお、発根馴化用用土5としては、メトロミックス35
0(商品名)とバーミキュライトとを1:1の割合で混
合したものに、肥料としてマイクロロングトータル10
0日タイプ(商品名)を、1.5g/リットルの割合で
加えたものを使用している。
Each of the virus-free tubers 31, 31,..., Which has been divided into a “potato + stalk” shape, is filled with soil 5 for root acclimation in a cell tray 4 prepared in advance as a container for placing on a floor. The plant is planted for each of the cells 41. The planting is performed by making a hole in the root acclimating soil 5 in the cell 41, and shallowly plant the growing point so that the growing point is not hidden, that is, in the manner of “insertion”, and then lightly press the planting hole. Virus-free tuber 31, in all cells 41, 41, ...
The cell tray 4 in which each one of 31,... Has been planted, as shown in a schematic cross-sectional view for explaining the cultivation state in the rooting promotion and acclimatization process of FIG. The cell tray 4 is set in a water supply container 6 into which water has been injected 7 to a predetermined depth so that water can be absorbed from the bottom surface of the cell tray 4.
The root acclimatization soil 5 is Metromix 35.
0 (trade name) and vermiculite in a ratio of 1: 1 and mixed with Micro Long Total 10 as fertilizer.
A product obtained by adding a 0-day type (trade name) at a rate of 1.5 g / liter is used.

【0033】給水容器6内にセットしたセルトレイ4
は、望ましくは初期段階の約1週間程度は置床直後の乾
燥を確実に防止するためラップで覆う等して、パイプハ
ウス内に設けた密閉状の温床トンネル8の中に設置し、
25〜30℃の温度に保持すると共に、不織布9で覆っ
て光量を調節し、十分な水分管理を行い、略1週間を経
過した辺りで徐々にラップを外していって、全体として
略2週間程度の期間で各ウイルスフリー塊茎31,3
1,……からの発根を促進する。
The cell tray 4 set in the water supply container 6
Preferably, for about one week in the initial stage, it is installed in a sealed hotbed tunnel 8 provided in a pipe house, for example, by covering it with wrap to surely prevent drying immediately after placing on the floor,
While keeping the temperature at 25 to 30 ° C., the light amount was adjusted by covering with non-woven fabric 9, sufficient moisture management was performed, and the wrap was gradually removed around one week after the lapse of about one week. Each virus-free tuber 31,3 in the period of about
Promotes rooting from 1, ....

【0034】発根促進工程の2週間を経過させた後は、
徐々に不織布9を外していくと共に、約2週間程度の期
間を掛けて温床トンネル8の密閉状態も徐々に開放して
いくようにし、その間、20〜25℃の温度管理と、セ
ルトレイ4の場合には乾燥し易くなるため十分な給水管
理を施し、こうして略1ケ月を経過した頃から、完全に
温床トンネル8を取り払って外気に当て、更に約1ケ月
間程度の期間、パイプハウス内で略15〜20℃の温度
範囲に維持しながら外環境に馴らしていくことにより、
里芋塊茎31の茎葉を徐々に外気に馴化させ、仕上げ段
階には適宜灌水管理も実施して定植条件に慣らし、ウイ
ルスフリー化した塊茎31,31,……を直接用土5内
に置床後、約2ケ月で最終的に大量の優良な定植苗にま
で育成する。
After 2 weeks of the rooting promotion step,
While gradually removing the non-woven fabric 9, the sealed state of the hotbed tunnel 8 is gradually opened over a period of about two weeks, during which the temperature control at 20 to 25 ° C. and the case of the cell tray 4 are performed. In order to facilitate drying, sufficient water supply management is performed. After about one month, the hotbed tunnel 8 is completely removed and exposed to the outside air, and further about 15 months in the pipe house for about 1 month. By adjusting to the outside environment while maintaining the temperature range of ~ 20 ° C,
After the stems and leaves of the taro tuber 31 are gradually acclimated to the open air, irrigation management is also appropriately performed in the finishing stage to adjust to the planting conditions, and the virus-free tubers 31, 31,... In two months, the plant will eventually grow into a large number of excellent seedlings.

【0035】[0035]

【作用効果】以上のとおりの工程によって実施されるこ
の発明の定植用里芋苗の増殖育成方法は、里芋収穫時期
の9月上旬から下旬に掛けて、収穫時期の早晩性、収穫
性、形状、品質(食味)等といった点を吟味して優良系
統の種芋を選抜し、4月下旬から5月上旬の定植苗の生
産に合わせて逆算した最適な時期に、それら選抜した種
芋から茎頂摘出、置床を行って初代無菌培養を実施し、
引き続き、増殖無菌培養を経過した後の3月上旬から4
月下旬に至る約2ケ月間に、ウイルスフリー化した多芽
体から1塊茎毎に分割したものを、無菌培養状態から解
放した環境下に置いてある用土に「挿し芽」の要領で直
接浅植えして発根促進し、その後、徐々に外環境に馴化
させていって優良な定植苗に育て、4月下旬から5月上
旬に圃場に畝立て定植し、所定の栽培管理と病害虫防
除、それに肥大期の7〜8月の乾燥が収穫に大きく影響
することから、この時期に適切な畝間潅水を行うことに
より、9月上旬から中旬期の、従前からの早掘り里芋収
穫期に負けない時期に、確実に里芋の収穫が可能にな
る。
[Effects] The method of growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention, which is carried out by the above-described steps, is carried out from early to late September of the taro harvesting season. Examining the quality (tasting) and other factors, selecting seeds of superior strains, and extracting the shoot apex from the selected seeds at the optimal time calculated backward from the end of April to the beginning of May according to the production of fixed seedlings, Perform a primary aseptic culture by placing the bed,
Subsequently, after the growth of aseptic culture, 4
During about 2 months to the end of the month, the virus-free multi-bud was divided into tubers, and the tubers were directly shallowed in the manner of “cutting buds” on a medium placed in an environment free from aseptic culture. Planting to promote rooting, and then gradually acclimated to the external environment to grow into excellent fixed seedlings, planted in the field from late April to early May, planted in the field, prescribed cultivation management and pest control, In addition, since the dry season of the fattening season in July-August greatly affects the harvest, by performing appropriate furrow irrigation at this time, it is as competitive as the early digging taro harvesting season from early September to mid-season. During the season, taro can be reliably harvested.

【0036】この発明の増殖育成方法によって生産され
た定植用里芋苗は、種芋部分がないコンパクトな苗で、
特に置床用容器としてセルトレイを採用して生産したも
のでは、苗根周りの土や毛根が落ち難く、定植苗として
極めて秀れており、圃場に定植後の生育では、従前から
の種芋によるものと比較して草丈は幾分小型ではあるも
のの、芋の着生が早く、しかもその肥大化傾向も強く、
早掘り、多収穫に非常に適しており、試験栽培結果で
は、その収穫量の比較で、従前からの種芋苗によるもの
の1.8倍にも達し、しかも大玉比率もかなり高くなる
ことが、山形県立園芸試験場の試験結果で立証されてい
る。
The taro seedling for planting produced by the method of growing and growing according to the present invention is a compact seedling having no seed potato portion.
In particular, those produced by using a cell tray as a container for placing are difficult to remove soil and hair roots around the seedlings and are extremely excellent as fixed planting seedlings. Although the plant height is rather small in comparison, the potatoes grow faster and have a strong tendency to enlarge,
It is very suitable for early digging and high harvesting. Yamagata shows that the test cultivation results show that the yield is 1.8 times larger than that of conventional seed potato seedlings, and the ratio of large balls is considerably higher. It has been proved by the test results of the prefectural horticultural testing station.

【0037】この試験結果は、従前からの種芋苗の場合
には、栄養生長となって茎葉の生長が優先し、その分、
子芋の付きは遅れ、しかもその数もそれ程増えないのに
対し、ウイルスフリー化したこの発明の定植苗の場合に
は、選抜された優良な種芋から大量のクーロン苗が生産
される上、それら全てが優良な品質のクーロン苗には、
芋(栄養)部分が無いため、子孫を残そうとする植物本
能で、根からの養分が、茎葉の生長に回される前に、子
芋を作る方を優先し、その結果、子芋の収穫量は増え、
反対に草丈はその分だけ従前からの種芋苗によるものに
比較して劣勢になってしまうものと予想されている。
The results of this test show that, in the case of a conventional seed potato seedling, the growth of the foliage takes precedence as the vegetative growth.
In the case of the virus-free planting method of the present invention, a large number of Coulomb seedlings are produced from the selected excellent seeds, while the number of the seedlings is delayed and the number does not increase so much. Coulomb seedlings are all of excellent quality,
Because there is no potato (nutrition) part, plant instinct to leave offspring, prioritize the way to make potatoes before nutrients from the roots are passed on to the growth of foliage, as a result, The yield increases,
Conversely, it is expected that the plant height will be inferior to that of conventional seed potato seedlings.

【0038】また、この発明の定植用里芋苗の増殖育成
方法は、従前までの発根馴化工程とは異なり、茎頂培養
によるウイルスフリー化した多数の塊茎を、無菌培養環
境から開放された状態下にある発根馴化用用土に直接浅
植えし、給水管理と所定の温度管理、光量管理をしてし
まう画期的な発根馴化工程を採用し得るようにしたもの
であって、バイオファクトリー内という限られた施設環
境に限定されることなく、パイプハウスのような簡易な
施設内においての定植苗の生産をも可能にするものとな
ることから、増殖苗自体の大量生産のために必ずしも特
別な施設を用意しなくても済み、生産効率を高めるため
の経済的負担を大幅に軽減できるという大きな利点が得
られると共に、収穫時期に合わせた定植苗の提供が極め
て容易になるという秀れた特徴を奏することになる。
The method of growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention differs from the conventional root acclimation process in that many tubers, which have been virus-free by shoot apex culture, are released from the aseptic culture environment. It is a plant that is directly shallowly planted in the rooting acclimation soil below, and can adopt an innovative root acclimation process that controls water supply, prescribed temperature control, and light intensity. It is not necessarily limited to the limited facility environment inside, so it is also possible to produce planted seedlings in a simple facility such as a pipe house. It is not necessary to prepare suitable facilities, and the great advantage that the economic burden to increase production efficiency can be greatly reduced is obtained, and it is extremely easy to provide planted seedlings at the harvest time. Thereby achieving the Xiu features.

【0039】その結果、例えば里芋大量消費地である山
形県の「芋煮会」行事が始まる9月初旬に合わせた早掘
り新里芋として、地元生産農家からの調整出荷も十分可
能になって、他地域からの早取り新里芋に頼る必要がな
くなり、「地場産里芋による芋煮会」としてふるさと行
事の意味合いを強め、観光宣伝効果に一役を買って地域
興しに寄与する効果が得られると共に、何よりも、早掘
り新里芋として有利な生産価格の確保が可能になり、地
元生産農家の生産意欲を刺激し、新たな生産品目として
農家経営を安定させ、地域活性化に大いに役立つことに
なるという特徴が期待できることになる。
As a result, for example, as a new taro digging in early September, which coincides with the beginning of the “Imoni-kai” event in Yamagata Prefecture, which is a large consumption area of taro, it is possible to make adjustment shipments from local farmers. It is no longer necessary to rely on the early pick-up of new taro from the region, and the meaning of the hometown event is strengthened as a `` potato stewed by local taro '', which contributes to the promotion of tourism and contributes to the promotion of the region, and above all, As a result, it is possible to secure a favorable production price as a fast-digging new taro, stimulate the willingness of local farmers to produce, stabilize farm management as a new production item, and greatly contribute to regional revitalization. You can expect it.

【0040】特に、実施例に取り上げたこの発明を代表
的する定植用里芋苗の増殖育成方法によれば、特別な施
設を用意することなく、パイプハウスのような簡易施設
によっても、高品質の定植苗の大量育成、増殖を確実化
することが可能になり、従前からの里芋生産農家にとっ
ては勿論のこと、新たに参入しようとする生産農家にと
っても、初期投資に過大な負担を要することなく、早掘
り収穫可能で、しかも増収が十分期待できる魅力のある
里芋生産に取り組むことが可能になり、それだけ里芋生
産農家数を増やし、良質の里芋供給体制を安定する上で
威力を発揮することになる。
In particular, according to the method of growing and growing taro seedlings for planting, which is representative of the present invention described in the embodiments, high-quality planting can be performed by a simple facility such as a pipe house without preparing special facilities. It is possible to ensure the large-scale cultivation and propagation of seedlings, not only for traditional taro producers, but also for producers who are going to newly enter, without excessive burden on initial investment. It will be possible to work on attractive taro production that can be dug and harvested and can expect a sufficient increase in yield, thereby increasing the number of taro producers and exerting its power in stabilizing the supply system of high quality taro. .

【0041】叙述の如く、この発明の定植用里芋苗の増
殖育成方法は、里芋固有の植物特性に着目した極めて新
規な構成によるものであって、所期の目的を遍く達成可
能とするものであり、農産物の自由化、農政の転換等、
様々な要因で厳しい環境に直面する農家の経営基盤の安
定化対策に極めて有効な技術であって、担当行政機関や
関係試験研究機関の指導の下、多くの農家から高い評価
を得て里芋生産の普及、拡大に大きく貢献するものにな
ると予想される。
As described above, the method for growing and growing taro seedlings for planting according to the present invention is based on an extremely novel structure that focuses on the unique plant characteristics of taro, and enables the intended purpose to be achieved universally. Yes, liberalization of agricultural products, change of agricultural administration, etc.
This technology is extremely effective in stabilizing the management base of farmers facing a severe environment due to various factors, and has been highly evaluated by many farmers under the guidance of the responsible administrative organization and related research and research institutes, and taro production It is expected to greatly contribute to the spread and expansion of.

【図面の簡単な説明】 図面は、この発明の定植用里芋苗の増殖育成方法の代表
的な実施例を説明するためのものである。
BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The drawings are for illustrating a typical embodiment of the method for growing and growing taro seedlings for planting of the present invention.

【図1】発根促進、馴化過程の栽培状況を説明するため
の概略的な断面図である。
FIG. 1 is a schematic cross-sectional view for explaining a cultivation state in a rooting promotion and acclimatization process.

【図2】里芋芽先の切り取り、消毒過程を説明するため
の工程図である。
FIG. 2 is a process diagram for explaining a process of cutting and disinfecting a taro bud tip.

【図3】生長点の切り出しと初代無菌培養とを示す模擬
的な全体斜視図である。
FIG. 3 is a schematic whole perspective view showing cutting of a growing point and primary aseptic culture.

【図4】無菌増殖培養過程の後、多芽体から塊茎に分
割、置床する過程を示す工程図である。
FIG. 4 is a process chart showing a process of dividing from multiple buds into tubers and placing them on a bed after a sterile growth culture process.

【符号の説明】 1 生長点(茎頂) 2 培養ビン 3 ウイルスフリー化した多芽体 31 同 塊茎 4 置床用容器(セルトレイ) 41 同 セル 5 発根馴化用用土 6 給水容器 7 注水 8 温床トンネル 9 不織布 D 中性洗剤 N 1%次亜塩素酸ナトリウム溶液 T 里芋 T1 同 芽先部[Description of Signs] 1 Growth Point (Stalk Apex) 2 Culture Bottle 3 Virus-Free Multi Buds 31 Same Tuber 4 Container for Placement (Cell Tray) 41 Same Cell 5 Soil for Root Conditioning 6 Water Supply Container 7 Water Injection 8 Hotbed Tunnel 9 Non-woven fabric D Neutral detergent N 1% sodium hypochlorite solution T Taro T1 Same bud tip

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 五十鈴川 寛司 山形県寒河江市島434 山形県立園芸試験 場内 (72)発明者 松田 成美 山形県寒河江市島434 山形県立園芸試験 場内 (72)発明者 山川 隆平 山形市松波二丁目8番1号 山形県農林水 産部農畜産振興課内 (72)発明者 土屋 光春 山形県新庄市角沢1366 山形県農業研究研 修センタ−内 (72)発明者 佐藤 寧 山形市松波二丁目8番1号 山形県農林水 産部農畜産振興課内 (72)発明者 大木 淳 山形県新庄市金沢2034 山形県新庄農業改 良普及センタ−内 Fターム(参考) 2B022 AA01 AB13 BA11 BA21 BB10 DA19 EA10 2B030 AA02 AB03 AD05 CB02 CD03 CD06 CD10 CD13 CD15 CD21 ──────────────────────────────────────────────────続 き Continuing from the front page (72) Inventor Hiroshi Isuzugawa 434, Yamagata Prefectural Horticultural Testing Center, Shimae-shi, Yamagata Prefecture (72) Inventor Narumi Matsuda 434 Yamagata Prefectural Horticultural Testing Center, Sagae-shi, Yamagata Prefecture (72) Inventor Yamakawa Ryuhei 2-8-1, Matsunami, Yamagata City Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Agriculture and Livestock Production Promotion Division, Yamagata Prefecture (72) Inventor Mitsuharu 1366, Kadozawa, Shinjo City, Yamagata Prefecture Yamagata Agricultural Research and Training Center (72) Inventor Nari Sato Yamagata 2-8-1, Ichimatsunami, Agriculture, Forestry and Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Yamagata Prefecture (72) Atsushi Oki, 2034 Kanazawa, Shinjo City, Yamagata Prefecture F-term (reference) in Shinjo Agricultural Improvement Center, Yamagata Prefecture 2B022 AA01 AB13 BA11 BA21 BB10 DA19 EA10 2B030 AA02 AB03 AD05 CB02 CD03 CD06 CD10 CD13 CD15 CD21

Claims (6)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培
養することにより、1生長点からウイルスフリー化した
多芽体を多数育成、増殖した上、それら個々の多芽体を
塊茎毎に分割し、当該塊茎1個ずつを、無菌培養状態か
ら解放した環境下にあり、底面吸水可能な置床用容器内
の用土に浅植え状に直接植え付け、温度、光量管理可能
な施設内において、植え付けられた容器毎、底面給水に
よる水分管理と温度管理、光量管理とを所定期間実施し
て里芋塊茎からの発根を促進した後、徐々に外気に馴化
させながら定植苗にまで生育するようにしたことを特徴
とする定植用里芋苗の増殖育成方法。置床
Claims: 1. A taro growing point is aseptically removed and cultivated in a shoot apex to grow and proliferate a large number of virus-free polyblasts from one growing point, and then to divide each individual bud into tubers. In a facility where each tuber is individually planted in a shallow plant form in a soil in a container that can absorb water on the bottom surface in an environment free from aseptic culture, For each planted container, perform water management, temperature management, and light intensity management by bottom water supply for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, and then gradually grow into a constant seedling while gradually acclimating to outside air. A method for growing and growing taro seedlings for planting, characterized by having done this. Bed
【請求項2】 里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培
養することにより、1生長点からウイルスフリー化した
多芽体を多数育成、増殖した上、それら個々の多芽体を
塊茎毎に分割し、当該塊茎1個ずつを、無菌培養状態か
ら解放した環境下にある用土の充填されたセルトレイの
各セル毎に浅植え状として直接用土に植え付け、温度、
光量管理可能な施設内において、植え付けられたセルト
レイ毎、底面給水による水分管理と温度管理、光量管理
とを所定期間実施して里芋塊茎からの発根を促進した
後、徐々に外気に馴化させながら定植苗にまで育成する
ようにしたことを特徴とする定植用里芋苗の増殖育成方
法。
2. A method of cultivating and growing a large number of polyblasts virus-free from one growth point by removing the taro growth points under aseptic conditions and cultivating the shoot apex, and separating the individual buds from each tuber. And each tuber is directly planted in the soil as a shallow planting for each cell of the cell tray filled with the soil under the environment released from the aseptic culture, temperature,
In a facility where light quantity can be controlled, for each planted cell tray, moisture control and temperature control by bottom water supply, light quantity control are performed for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, while gradually acclimating to outside air A method for growing and growing taro seedlings for constant planting, wherein the method is adapted to grow to constant planting seedlings.
【請求項3】 里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培
養することにより、1生長点からウイルスフリー化した
多芽体を多数育成、増殖した上、それら個々の多芽体を
塊茎毎に分割し、当該塊茎1個ずつを、無菌培養状態か
ら解放した環境下にある用土の充填されたセルトレイの
各セル毎に浅植え状として直接用土に植え付け、温床ト
ンネル内において、植え付けられたセルトレイ毎、底面
給水による水分管理と温度管理、光量管理とを所定期間
実施して里芋塊茎からの発根を促進した後、徐々に外気
に馴化させる管理を終えてから、完全に温床トンネルを
外し、適宜灌水管理をしながら定植苗にまで育成するよ
うにしたことを特徴とする定植用里芋苗の増殖育成方
法。
3. The taro growing point is aseptically removed and cultivated in the shoot apex to grow and proliferate a large number of virus-free polysprouts from one growing point, and to separate the individual buds from each tuber. And each of the tubers is directly planted in the soil as a shallow plant for each cell of the cell tray filled with the soil under an environment freed from aseptic culture, and the cell tray planted in the hotbed tunnel Every time, after performing water management, temperature management, and light quantity management by bottom water supply for a predetermined period to promote rooting from taro tubers, after finishing the management to gradually acclimate to the outside air, completely remove the hotbed tunnel, A method for growing and growing taro seedlings for fixed planting, wherein the plant is grown to a fixed planting seedling with proper irrigation management.
【請求項4】 里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培
養し、ウイルスフリー化した多芽体を得た上、その多芽
体の塊茎を1個ずつに分割してから再び無菌培養し、そ
れら分割育成した多芽体を更に増殖することにより、1
生長点から多芽体を多数育成、増殖するようにした工
程、前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割し、それ
らの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環境下にあ
る用土の充填されたセルトレイの各セル内に、その生長
点が埋もれてしまわない浅植え状として直接用土に植え
付けてしまう工程、植え付けられたセルトレイ毎、底面
給水可能とする給水容器内にセットした上、温度、光量
と水分等の管理下で密閉状の温床トンネル内に所定期間
設置しておき、里芋塊茎からの発根を促進する工程、そ
の後、温床トンネルの密閉状態を徐々に解除していき、
所定期間に渡って温度管理、光量管理と給水管理とを続
けながら茎葉を徐々に外気に馴化させる工程、完全に温
床トンネルを外し、適宜灌水管理をしながら定植苗にま
で育成する工程、以上の工程からなることを特徴とする
定植用里芋苗の増殖育成方法。
4. The taro growing point is aseptically removed and cultivated in the shoot apex to obtain a virus-free multibud, and the tuber of the multibud is divided into individual tubers and then sterilized again. By further multiplying the split shoots, the
A process in which many buds are grown and proliferated from the growth point. The buds obtained from the above process are divided into tubers, and each of them is released from an aseptic culture. In each cell of the cell tray filled with the soil, the process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that does not bury the growing point, for each planted cell tray, set in a water supply container that can supply water to the bottom , A process of promoting rooting from taro tubers by installing it in a sealed hotbed tunnel for a predetermined period under the control of temperature, light quantity, moisture, etc., and then gradually releasing the sealed state of the hotbed tunnel ,
The process of gradually acclimating the foliage to the outside air while maintaining the temperature management, light amount management and water supply management over a predetermined period, the process of completely removing the hotbed tunnel, and growing the plant to a fixed seedling while appropriately controlling irrigation. A method for growing and growing taro seedlings for planting, comprising the steps of:
【請求項5】 里芋生長点を無菌状態で摘出して茎頂培
養し、ウイルスフリー化した多芽体を得た上、その多芽
体の塊茎を1個ずつに分割してから再び無菌培養し、そ
れら分割育成した多芽体を更に増殖することにより、1
生長点から多芽体を多数育成、増殖するようにした工
程、前記工程から得た多芽体を1塊茎毎に分割し、それ
らの1個ずつを、無菌培養状態から解放した環境下にあ
る用土の充填されたセルトレイの各セル内に、その生長
点が埋もれてしまわない浅植え状として直接用土に植え
付けてしまう工程、植え付けられたセルトレイ毎、底面
給水可能とする給水容器内にセットした上、パイプハウ
ス内に用意した密閉状の温床トンネル内に設置して25
〜30℃程度の温度管理と光量管理、給水管理下で約2
週間程度育成し、里芋塊茎からの発根を促進する工程、
その後、温床トンネルの密閉状態を徐々に解除してい
き、所定期間に渡って20〜25℃程度の温度管理と光
量管理、給水管理とを続けながら茎葉を徐々に外気に馴
化させる工程、完全に温床トンネルを外し、適宜灌水管
理をしながら定植苗にまで育成する工程、以上の工程か
らなることを特徴とする定植用里芋苗の増殖育成方法。
5. A taro growing point is aseptically removed and cultivated in a shoot apex to obtain a virus-free multibud, and the tubers of the multibud are divided into individual tubers and then sterilized again. By further multiplying the split shoots, the
A process in which many buds are grown and proliferated from the growth point. The buds obtained from the above process are divided into tubers, and each of them is released from an aseptic culture. In each cell of the cell tray filled with the soil, the process of planting the growing point directly in the soil as a shallow planting shape that does not bury the growing point, for each planted cell tray, set in a water supply container that can supply water to the bottom 25, installed in a closed hotbed tunnel prepared in a pipe house.
Approximately 2 under temperature control of about 30 ° C, light quantity control, and water supply control
Growing for about a week to promote rooting from taro tubers,
After that, the sealed state of the hotbed tunnel is gradually released, and the process of gradually acclimating the foliage to the outside air while maintaining the temperature control of about 20 to 25 ° C., the light quantity control, and the water supply control over a predetermined period, completely. A method for growing and growing taro seedlings for fixed planting, comprising the steps of: removing the hotbed tunnel and growing the planted seedlings while maintaining proper irrigation;
【請求項6】 茎頂培養によってウイルスフリー化さ
れ、1生長点から多数の多芽体とした後、培養室から取
り出して再び1個ずつに分割した上、置床用容器内の用
土に、各塊茎を、その生長点が埋もれてしまわない浅植
えで直接用土に植え付けてしまう工程において、その次
の工程で塊茎からの発根がより促進されるよう、1個ず
つに分割されて植え付けられる塊茎から葉と根とを取り
除き、塊茎と葉柄とからなる状態にして用土中に挿し芽
の要領で浅植えしてくようにした、請求項1ないし5何
れか記載の定植用里芋苗の増殖育成方法。
6. A shoot-free cultivation for virus-free, multiple buds from one growing point, take out from the culture room, divide it again into individual pieces, and add In the process of planting the tubers directly on the soil in a shallow planting where the growth points are not buried, the tubers are divided and planted one by one so that rooting from the tubers is further promoted in the next process A method for growing and growing taro seedlings for planting according to any one of claims 1 to 5, wherein the leaves and roots are removed from the seedlings, the tuber and the petiole are removed, and the seeds are inserted into the soil and shallowly planted in the manner of buds. .
JP11164009A 1999-06-10 1999-06-10 Growth and rearing of taro seedling for setting Pending JP2000350525A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP11164009A JP2000350525A (en) 1999-06-10 1999-06-10 Growth and rearing of taro seedling for setting

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP11164009A JP2000350525A (en) 1999-06-10 1999-06-10 Growth and rearing of taro seedling for setting

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2000350525A true JP2000350525A (en) 2000-12-19

Family

ID=15785045

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP11164009A Pending JP2000350525A (en) 1999-06-10 1999-06-10 Growth and rearing of taro seedling for setting

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2000350525A (en)

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011083235A (en) * 2009-10-16 2011-04-28 Kinjirushi Kk Method for forming multiple shoot from culture seedling and method for producing virus-free seed yam
CN102986532A (en) * 2012-11-10 2013-03-27 上饶师范学院 Red-bud taro micro tuber callus induction, differentiation and plant regeneration method
CN103070071A (en) * 2013-01-22 2013-05-01 武汉市蔬菜科学研究所 Method for fast propagation of test tube taro by detoxification
CN103069988A (en) * 2013-01-22 2013-05-01 武汉市蔬菜科学研究所 Taro sexual reproduction breeding method
CN103918557A (en) * 2014-04-18 2014-07-16 上饶师范学院 Method for transplanting and domesticating test-tube plantlets of Jiangxi Qianshan red-bud taro
CN104145820A (en) * 2014-08-18 2014-11-19 安徽省农业科学院园艺研究所 Tissue culture and rapid propagation method of taro with red buds
CN114617037A (en) * 2022-04-06 2022-06-14 湖北瑞晟农业科技有限责任公司 Planting method of taros
KR20220121530A (en) * 2021-02-25 2022-09-01 전남과학대학교 산학협력단 Hydroponics method of tissue cultured taro
CN115517046A (en) * 2022-09-30 2022-12-27 云南省热带作物科学研究所 Propagation method for konjak seedling seeds

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011083235A (en) * 2009-10-16 2011-04-28 Kinjirushi Kk Method for forming multiple shoot from culture seedling and method for producing virus-free seed yam
CN102986532A (en) * 2012-11-10 2013-03-27 上饶师范学院 Red-bud taro micro tuber callus induction, differentiation and plant regeneration method
CN103070071A (en) * 2013-01-22 2013-05-01 武汉市蔬菜科学研究所 Method for fast propagation of test tube taro by detoxification
CN103069988A (en) * 2013-01-22 2013-05-01 武汉市蔬菜科学研究所 Taro sexual reproduction breeding method
CN103918557A (en) * 2014-04-18 2014-07-16 上饶师范学院 Method for transplanting and domesticating test-tube plantlets of Jiangxi Qianshan red-bud taro
CN104145820A (en) * 2014-08-18 2014-11-19 安徽省农业科学院园艺研究所 Tissue culture and rapid propagation method of taro with red buds
KR20220121530A (en) * 2021-02-25 2022-09-01 전남과학대학교 산학협력단 Hydroponics method of tissue cultured taro
KR102575985B1 (en) * 2021-02-25 2023-09-07 전남과학대학교 산학협력단 Hydroponics method of tissue cultured taro
CN114617037A (en) * 2022-04-06 2022-06-14 湖北瑞晟农业科技有限责任公司 Planting method of taros
CN115517046A (en) * 2022-09-30 2022-12-27 云南省热带作物科学研究所 Propagation method for konjak seedling seeds
CN115517046B (en) * 2022-09-30 2023-08-25 云南省热带作物科学研究所 Propagation method of konjak seeds

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Palada et al. Suggested cultural practices for Moringa
RU2475016C2 (en) Method of propagation by herbaceous cuttings of japanese camelia (camellia japonica l)
CN110313341B (en) Macadamia nut container large seedling cultivation method
Rédei et al. Clonal approaches to growing black locust (Robinia pseudoacacia) in Hungary: a review
CN108967018A (en) A kind of fast breeding method of citrus fruit seedling
CN103210848A (en) Broccoli lateral branch cultivating plant and hybrid seed production method
CN109429853B (en) Kiwi fruit green branch cutting seedling method
CN104920078A (en) Method for quickly rearing macadamia nut grafted seedlings through plantlets
CN103518541B (en) Peach tree green stock-green branch cut grafting rapid seedling growing method
CN103404342A (en) Cucurbita maxima and Cucurbitamoschata grafting and strong seedling cultivation method
CN101194570B (en) Sprout grafting method for fructus schizandrae
JP2000350525A (en) Growth and rearing of taro seedling for setting
Pavani et al. Cultivation technology of tomato in greenhouse
CN109496655B (en) Seed germination and seedling raising method for camellia azalea
Maitra et al. Cultivation of gerbera in polyhouse
Tayade et al. Standardizing planting Agro-techniques for sugarcane tissue culture plantlets and bud Chip settlings
CN108812259A (en) Improve the cultural method of greenhouse organic matrix type soilless cultivation thick-skinned melon quality and yield
JPH10150847A (en) Cultivation method for paradicsom paprika
CN106718096B (en) Rapid garden building method for grafting and planting kiwi fruits
CN111742729A (en) Method for rapid propagation of high-quality tomato seedlings
CN107018897B (en) A method of rapid breeding is organized using water lily
CN111108991A (en) Tilia miqueliana container seedling raising method
JP3721370B2 (en) Seedling control material made of green tree branches and leaves and seedling control method using the same
Tewari et al. Horticultural management of Syzygium cumini
JPH07102036B2 (en) Gentian Breeding Method

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20060606

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20070410