DE2729809A1 - Apparat zum umwandeln von worten von einer sprache in eine andere - Google Patents

Apparat zum umwandeln von worten von einer sprache in eine andere

Info

Publication number
DE2729809A1
DE2729809A1 DE19772729809 DE2729809A DE2729809A1 DE 2729809 A1 DE2729809 A1 DE 2729809A1 DE 19772729809 DE19772729809 DE 19772729809 DE 2729809 A DE2729809 A DE 2729809A DE 2729809 A1 DE2729809 A1 DE 2729809A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
language
word
reading
keys
words
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE19772729809
Other languages
English (en)
Inventor
Rino Dr Calzolari
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from IT930277A external-priority patent/IT1126243B/it
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE2729809A1 publication Critical patent/DE2729809A1/de
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

Rino Calzolari, Via di Cammori 52, Florenz, Italien
Apparat zur Uinwandeln von Worten von einer Sprache in eine andere
Aufgabe der Erfindung ist die Schaffung eines Apparates, der zuir Umwandeln von Worten von einer Sprache in eine andere und zuir. Bilden von Sätzen in zwei Sprachen ausgebildet ist, um Verständigung zwischen Personen zu ermöglichen, die zwei verschiedene Sprachen sprechen.
Erfindungsgeiräß schließt der Apparat eine Vielzahl von Tasten oder Druckknöpfen, von denen jeder ein Wort oder einen Ausdruck in einer Sprache trägt, und wenigstens ein Ablesefenster oder einen Bildschirm ein, das bzw. der zum Zeigen des entsprechenden Wortes oder Ausdruckes in der anderen Sprache in Leuchtschrift nach Drücken einer der Tasten ausgebildet ist; das Ganze kann mit
709883/0744
BANK: DRESDNER BANK, HAMBURQ, 4 OSO 44t (BLZ »010000) · POSTSCHECK: HAMBUM 147WM0O · TELEGRAMM: 8PECHTZIE*
elektronischen Schaltkreisen erreicht werden, die mit den einzelnen Tasten verbunden sind.
In der Praxis kann der Apparat zwei Ablesefenster enthalten, wobei auf einem dieser Ablesefenster das Wort in der Sprache erscheint, in der die Tasten bezeichnet sind, und wobei auf dem anderen das entsprechende Wort in der anderen Sprache erscheint. Das zweite Ablesafenster ist dabei gegenüber dem ersten angeordnet.
Auf dem Ablesefenster oder auf jedem Ablesefenster sind rechteckige Leuchteinheiten zur Bildung von Buchstaben und anderer Schriftsymbole angeordnet; jede Leuchteinheit enthält ein Leuchtsegment auf jeder der kurzen horizontalen Seiten, zwei aufeinanderfolgende Segmente auf jeder vertikalen Seite und Segmente voir. Mittelpunkt des Rechtecks entlang den Medianen und entlang den Diagonalen.
Bei einer bevorzugten Aus führungsform kann der Apparat zwei Tastaturen und zwei Ablesefenster enthalten, um Worte und Sätze in der Sprache, für die die eine Tastatur eingerichtet ist, und die entsprechenden Worte und Sätze in der anderen Sprache zu erhalten.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung enthält der Apparat: Erste Mittel, um für jedes Wort in einer ersten Eingabesprache eine Reihe von Pulsen zu erzeugen, die dem entsprechenden Wort in der zweiten Sprache, in die das Eingabewort übersetzt werden soll, entsprechen; eine Abstandstaste, die einen entsprechenden Arbeitspuls erzeugt; eine Reihe von Wurlese-Speichern (read-only memory), von denen jeder dazu ausgebildet ist, die Pulse aufzunehmen und es zu ermöglichen, als Ausgangssignal eine Reihe von Pulsen mit passender Codierung
709883/0744
zu erhalten, die einem einzelnen Wort und dem Abstand entsprechen; ein Schieberegister, das zum Speichern der Pulse entsprechend aufeinanderfolgenden Worten ausgebildet ist, ui" aus diesen Worten einen geeigneten Satz zu bilden; einen Decoder zuir Erzeugen von Zeichen; und Lesemittel für Buchstaben und Zahlen, die dazu ausgebildet sind, durch den Decoder zum direkten Lesen in der zweiten Sprache gespeist zu werden.
Die genannten ernten Mittel können eine Zahl von Tasten, die gleich der Anzahl der Worte ist, und eine Taste für den abstand enthalten, wobei jede dieser Tasten einem entsprechenden Speicher zugeordnet ist.
Andererseits können diese ersten Mittel Buchstabentasten, die für die Bildung von Worten in der zu übersetzenden Sprache ausgebildet sind, und eine Taste für den Abstand; Nurlese-Speicher zum Codieren des entsprechenden Buchstaben; ein Verschiebungsregister zum Speichern der Pulse eines ganzen Wortes; Mittel zum Einführen eines dem Abstand nach der Folge der Pulse eines Wortes entsprechenden Pulses; einen Nurlese-Speicher, der die Pulse aufnimmt und Pulse in der zweiten Sprache liefert; ein Verschiebungsregister zum Speichern der Pulse, die den aufeinanderfolgenden Worten entsprechen, um eine geeignete Folcre dieser Worte zu erhalten; einen Decoder zum Erzeugen von Zeichen; und Lesemittel für Buchstaben und Zahlen einschließen, die dazu ausgebildet sind, durch den Decoder gespeist zu werden, damit sie in der zweiten Sprache direkt abgelesen v/erden können.
Der Umwandler für die Bildung der Symbole kann mit rechteckigen Gebieten ausgebildet sein, die durch am Umfang angeordnete und durch diagonale Segmente definiert werden,
709883/0744 ... 4
wie dies weiter oben beschrieben wurde; es kann jedoch auch andererseits ein System des Fernsehschirmtyps verwendet werden. Zusätzlich oder als Alternative hierzu kann auch ein System zum Schreiben auf Papier vorgesehen sein, wobei dieses Papier unter UrstSnden noch ein entsprechend präpariertes Spezialpapier ist.
Sowohl das Lesen als auch das möglicherweise vorgesehene Schreiben kann in beiden Sprachen vorgesehen sein, indem zwei Umwandler vorgesehen sind, von denen der eine direkt gespeist wird, während der andere dazu ausgebildet ist, das "übersetzte"Symbol aufzunehmen. Auf diese Weise kann gleichzeitig in den zwei Sprachen, der ursprünglichen und der beabsichtigten, gelesen und/oder geschrieben werden.
In der Zeichnung ist schematisch eine vorteilhafte, die Erfindung nicht einschränkende Ausführungsform dargestellt. Es zeigen:
Fig. 1 eine Seitenansicht des erfindungsgemäßen Apparates des genannten Typs, wobei zur Verdeutlichung Teile weggelassen sind;
Fig. 2 eine perspektivische Ansicht des
Apparates mit zwei Tastaturen für zwei Personen, die sich verständigen wollen;
Fig. 3 das Schema einer Leuchteinheit für
die Bildung von Buchstaben und Symbolen;
Fig. 4 - die Methode, wie die Segmente der
Leuchteinheit aktiviert werden, um die Buchstaben des Alphabets zu erhalten;
Fig. 5 u. 6 zwei Blockdiagramme, um die Struktur
und Arbeitsweise der zwei alternativen
709883/0744
erfindungsgemäßen Lösungen zu verdeutlichen;
Fig. 7, 8 u. 9 drei Außenansichten erfindungsgeiräßer
Apparate.
In den scheiratischen Darstellungen der Figuren 1 und 2 ist rrit 1 allgemein das Gehäuse eines Apparates bezeichnet, der rdt zwei Tastaturen 3 bzw. 5 versehen ist; für jede Tastatur ist ein Ablesefenster 7 bzw. 9 vorgesehen, das für den Benutzer des Apparates sichtbar ist, der diese Tastatur betätigen will. Jede Tastatur enthält eine verhältnismäßig große Anzahl von Tasten, d. h. Druckknöpfen, von denen jede bzw. jeder ein Wort oder einen Ausdruck in einer bestimmten Sprache trägt. Jeder Taste oder jeden Druckknopf der Tastatur, oder auf jeden Fall jeder Tastatur, ist eine Anordnung von elektronischen Schaltkreisen, in erster Linie gedruckten Schaltungen, zugeordnet, die auf solche Weise angeordnet sind, daß durch Drücken einer Taste das Wort,"da· der gedrückten Taste entspricht, auf derr. Ablesefenster gezeigt wird, damit es bei dem den Apparat Betätigenden beim Schreiben und in der Sprache gelesen werden kann, in der die Tasten dieser Tastatur bezeichnet sind; auf deir. anderen Ablesefenster erscheint gleichzeitig ein Wort, das dieselbe Bedeutung wie das Wort hat, das durch Betätigung der Taste oder des Druckknopfes gezeigt worden ist, jedoch in der ande ren Sprache geschrieben ist, wodurch die übersetzung des Wortes erhalten,wird, das mittels der Taste ausgewählt worden ist.
Indem nacheinander die Tasten oder Druckknöpfe in der Tastatur 5 gedrückt werden, die z. B. italienische Worte tragen, erscheinen nacheinander auf dem Ablesefenster 9 die Worte, die den nacheinander betätigten Tasten entsprechen, und zwar in italienischer Sprache ausgedrückt.
709883/0744
• · · O
- fr-
Die entsprechenden Worte in der anderen Sprache erscheinen auf deir ^blesefenster 7. Die Person, die dagegen die Tastatur 3 betätigt, drückt die Tasten, die Worte in der anderen Sprache tragen, und liest auf ihreir eigenen Ablesefenster 7 die Worte in dieser anderen Sprache ab, während auf dem anderen Pblesefenster 3 dieselben Worte in italienisch gelesen werden können.
Es ist auf diese Weise möglich, Worte oder Sätze, die durch Betätigen der Tasten zusammengestellt werden, zu bilden; natürlich sollte dies nach geeigneten Vereinfachungen in grammatikalischer und sytaktischer Hinsicht geschehen.
Die Ablesefenster 7 und 9 sind wie die sogenannten "Displays" aufgebaut, bei denen mit Hilfe von selektiv beleuchteten Segmenten Figuren und ähnliches zusammengesetzt wird.
Fig. 3 zeigt eine Anordnung von Segmenten, die selektiv entsprechend der Aktivierung durch die elektronischen Schaltkreise beleuchtet werden können; jede dieser Anordnungen ist dazu ausgebildet, einen Buchstaben des Alphabetes und andere Symbole wie z.B. Zahlen und ähnliches anzuzeigen.
Fig. 4 zeigt, wie die in Fig. 3 deutlich gezeigte Anordnung der Segirente die Bildung der Buchstaben des Alphabets ermöglicht. Wenn eine Taste gedrückt wird, werden die durch eine Folge solcher aufeinanderfolgenden z. B. in Fig. 3 gezeigten Anordnungen gebildeten Lichteinheiten aktiviert , damit das Wort in der Sprache, mit der die Taste bezeichnet ist, und in der anderen Sprache gelesen
Ϊ09883/0744
•Μ) -
v/erden kann. Aufeinanderfolgende Tasten bestimmen die Beleuchtung aufeinanderfolgender Reihen von Lichteinheiten oder es kann vorgesehen werden, daß die Aktivierung der Lichteinheiten, die einer vorher gedrückten Taste entsprechen, automatisch blockweise übertragen wird, so daß ein Vorrücken in umgekehrter Richtung erreicht wird, um Platz für das nächste Wort zu lassen.
Es ist möglich, mit einer geeigneten Zahl von Druckknöpfen oder Tasten in jeder Tastatur einen stummen Dialog zu führen, der zum Austauschen mehr oder weniger elementarer Ideen ausreicht, die möglicherweise innerhalb eines gewissen Bereiches von Kommunikationsargumenten ausgewählt sind.
Gemäß Fig. 5 ist eine Anordnung mit einer Tastatur 1o vorgesehen, die einen Satz von Tasten oder eine Anzahl von Tasten enthält, die gleich der Anzahl von Worten ist, die in die zweite Sprache übersetzt werden können, z.B. 4oo Tasten für genau so viele Worte. Eine Abstandstaste 12 für den Abstand zwischen einem Wort und dem nächsten ist ebenfalls vorgesehen, wobei es möglich ist, einen Abstand nach jeder Betätigung der Tasten der Tastatur 1o vorzusehen. Indem eine Worttaste in der zu übersetzenden Originalsprache gedrückt wird, wird dadurch eine Folge von Pulsen erzeugt, die gemäß einem gewissen Code dem Wort in der Sprache entsprechen, in die das erstgenannte Wort übersetzt werden soll. Die von den Tasten der Tastatur erhaltenen Pulse und der zusätzlichen Abstandspulse, der durch Betätigung der Taste 12 erhalten wird, falls diese überhaupt betätigt wird, gelangen in einen Nurlese-Speicher 14, wobei ein Speicher dieses Typs für jedes der Worte vorgesehen ist, d. h. für alle Tasten der Tastatur 1o. Im Speicher wird das Wort auf geeignete Weise in der Sprache codiert, in die es übersetzt werden soll. Von den Speichern14
709883/0744
27298Π9
werden die codierten Pulse der einzelnen Worte zu einem Verschiebungsregister 16 weitergeleitet, wo die Pulse gespeichert werden, die den aufeinanderfolgenden Worten entsprechen (die wiederum den einzelnen Tasten der Tastatur 1o entsprechen), wobei dieses Verschiebungsregister es ermöglicht, nacheinanderfolgend eine Reihe von Pulsen zu bilden, um die verschiedenen Worte in eine Reihe und in einer Reihenfolge anzuordnen, die derjenigen entspricht, in der die Tasten der Tastatur 1o gedrückt wurden. Vom Verschiebungsregister 16 werden die Signale zu einem Decoder 18 weitergeleitet (der sozusagen die Zeichen erzeugt), der die Signale decodiert und es ermöglicht, sie einer Anzeige zuzuführen, daß die Reihe von Worten in der Sprache, in die diese Worte übersetzt werden sollen, direkt gelesen werden können. Es ist klar, daß die Zahl von Decodern proportional der Zahl von Worten sein muß, die in einer Wortfolge enthalten und gleichzeitig angezeigt werden sollen, so daß diese Zahl von Decodern gemäß der Satzlänge anwächst, die in die Anzeige 2o eingetragen werden kann. Die Anzeige 2o kann vom Segmenttyp (wie dies in Fig. 3 und 4 gezeigt ist), vom Punkttyp oder von ähnlichem Typ sein.
In Fig. 6 ist eine Lösung veranschaulicht, bei der eine Tastatur 24 vorgesehen ist, deren Tasten den Buchstaben entsprechen und die eine Abstandstaste 26 aufweist. Wenn die Tasten nacheinander betätigt werden, um mittels der verschiedenen Buchstaben das Wort in der zu übersetzenden Sprache aufzubauen, so wird eine Reihe von Pulsen erzeugt, die einen Nurlese-Speicher 28 erreichen, der den Buchstaben codieren soll und die Pulse erzeugen soll, die dann ein Verschiebungsregister 3o erreichen; dieses Register kann die Pulse eines ganzen Wortes speichern, wie es durch Betätigung der Tasten 24 für die einzelnen Buchstaben zusammengesetzt ist. Das Verschiebungsregister zeichnet auch einen Abstand auf, wenn die Taste 26 nach
709883/074A
Bildung des Wortes betätigt worden ist. Die durch das Verschiebungsregister 3o aufgezeichneten Pulse werden zu einem Übertrager oder Nurlese-Speicher 32 geleitet, der die Pulsreihe, die dem Wort entspricht, das in der ersten Sprache mit den Tasten der Tastatur 2 4 zusammengesetzt ist, in eine Pulsreihe umwandelt, die dem Wort in der übersetzten Sprache entspricht. Diese Pulse werden zu einem zusätzlichen Verschiebungsregister 34 geführt, das diese Pulse entsprechend dem übersetzten Wort und auch alle Pulse der Worte speichert, die nacheinander nit Hilfe der Tastatur 2 4 mit Trennung der Worte mit Hilfe der Abstandstaste 26 gebildet worden sind. Auf diese Weise ermöglicht es das Register, Pulse zu erhalten, die, wie oben gesagt, den zusammenaesetzten Worten entsprechen, die dann direkt in den Decoder und anschließend zur Anzeige weitergeleitet werden, wobei der Decoder und die Anzeige dem Decoder 18 bzw. der Anzeige 2o entsprechen, die bereits im Zusammenhang mit Fig. 5 erwähnt wurden. Mit anderen Worten enthält die Lösung der Fig. 6 eine Konstruktion, die in Arbeitsrichtung vor der in Fig. 5 gezeigten liegt, um es zu ermöglichen, den verschiedenen Worten entsprechenden Pulse zu bilden, indem das Wort mit den es bildenden verschiedenen Buchstaben in der zu übersetzenden Sprache aufgebaut wird, und um diese in eine Folge von Pulsen umzuformen, die denjenigen des Wortes in der zweiten Sprache entsprechen.
Der Apparat kann auch zum Zwecke der Aufzeichnung, wie bereits erwähnt, Schreibmittel zusätzlich zu den einfachen Mitteln zum Lesen einschließen.
Man kann natürlich auch eine Anzeige und/oder Mittel zum Lesen nicht nur in der Sprache vorsehen, in die der Apparat übersetzt, sondern auch in der ursprünglichen Sprache, um den den Apparat Bedienenden die Handhabung zu erleichtern.
709883/0744
... 1o
Fig. 7 zeigt scheiratisch einen Apparat, der Tasten für die einzelnen Buchstaben hat; Figur 8 zeigt einen Apparat mit Tasten für Worte; Figur 9 zeigt einen Apparat mit Tasten (für Buchstaben oder Worte), der darüber hinaus mit Schreibnitteln zum Aufzeichnen der Sätze versehen ist, die nacheinander aufgebaut und in beide Sprachen übersetzt werden.
Die Zeichnung soll nur eine Ausführungsforr. zeigen, uir die Erfindung zu erläutern; die Erfindung kann dabei abgewandelt werden, was die Formen und Anordnungen betrifft, ohne dabei vor Erfindungsgedanken abzuweichen, der diese Erfindung kennzeichnet. Der Apparat kann z.B. auch einen Computer enthalten.
... 11
709883/0744
Leerseite

Claims (11)

-Vt- Patentansprüche
1.) Apparat zur IW/andeln von 'Jorton von einer Sprache in eine andere und zur Bilden von Spitzen in zwei Sprachen, dadurch gekennzeichnet, daß er eine Vielzahl von Tasten (1o) oder Druckknopfen, von denen jeder ein T.7ort in einer Sprache tr'igt, und wenigstens ein iblesefenster (7, 9) einschließt, das zur leuchtenden Anzeigen des entsprechenden Wortes in der anderen Sprache nach üetätiaung einer Taste (1o) rit Hilfe von elektronischen Schaltungen (14, 16, 1S) ausgebildet ist.
2. Apparat nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß er zwei Ablesefenstor (7, 9) einschließt, von denen eines zur Anzeigen des Wortes in der Sprache, in der die Tasten (1o) bezeichnet sind, und von denen dan andere zur ?n ze inen des entsprechenden V.'prtes in der anderen Sprache ausgebildet ist, wobei das zweite Ablesefenster insbesondere gegenüberliegend angeordnet ist.
3. Apparat nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß auf der- Ablesefenster oder auf jedeir 7b lese fenster (7, 9) rechteckige Leuchteinheiten zur Bildung von Buchstaben oder anderer Schreibsyirbole angeordnet sind, die ein Leuchtsegnent auf jeder der kurzen horizontalen Seiten, zwei nacheinander angeordnete Gegrente auf jeder vertikalen Seite und Segirente voir Zentrum, entlang den Medianen und entlang den Diagonalen enthalten.
... 12
709883/0744
ORIGINAL INJECTED
4. Apparat nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß er zwei Tastaturen (3, 5) und zwei Ablese fenster (7, 9) zur Erhalten von Worten und Sätzen in jeder der beiden Sprachen, mit der eine der beiden Tastaturen (3, 5) jeweils bezeichnet ist, und zur* Erhalten der entsprechenden Worte und Sätze in der anderen Sprache einschließt.
5. Apparat nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß er einschließt: Erste Mittel zum Erzeugen einer Pulsreihe für jedes Wort einer ersten Eingabesprache, wobei diese Pulsreihe dem entsprechenden Wort in der zweiten Sprache, in die das Eingabewort übersetzt werden soll, entspricht; eine Abstandstaste (12) zum Erzeugen eines entsprechenden Arbeitspulses; eine Reihe von Uurlese-Speichern (14), von denen jeder zum Aufnehmen der Pulse und zum Abgeben einer Reihe von Pulsen ausgebildet ist, die einem einzelnen Wort und Wortabständen in entsprechender Codierung entsprechen; ein Verschiebungsregister (16) zum Speichern der Pulse entsprechend der Wortfolge unter Aufrechterhaltung dieser Wortfolge; einen Decoder (18) zur Erzeugung von Zeichen; und Lesemittel (2o) , die zur Speisung durch den Decoder zum direkten Lesen in der zweiten Sprache ausgebildet sind.
6. Apparat nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die ersten Mittel eine Anzahl von Tasten (1o), die gleich der Wortzahl ist, und eine Abstandstaste (12) einschließt, von denen jede mit einem entsprechenden Speicher (14) verbunden ist.
7. Apparat nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß diese Mittel einschließen: Buchstabentasten (24) zum Bilden von Worten in der zu übersetzenden Sprache ;
709883/0744
... 13
«■
eine /bstandstaste (26); riurlesc-Speicher (28) zum Codieren jedes der entsprechenden Buchstabon; ein Verschiobungsregistar (3o) zur Speichern cer Pulse eines ganzen Wortes; einen iJurlese-Speicher (32) zur Aufnehmen der Pulse und Abgeben von Pulsen in der zweiten Sprache; ein Verschiebungsregister (34); einen Decoder (18); und Kittel zur Lesen (2o) .
8. Apparat nach einen1 der Ansprüche 5 bia 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Leseirittel (2o) als üegr-onte, Punkte, auf einen Fernsehschirr ocer ähnlicher1 sichtbar sind.
9. Apparat nach einer der Ansprüche 5 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Leser!ttel (2o) Aufzeichnungsmittel sind, d. h. Schreibmittel, die irit den Lese-Kitteln vereint oder nicht vereint sind.
10. Apparat nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, daß er einen Computer einschließt.
11. Apparat nach einer> der Ansprüche 5 bis 1o, dadurch gekennzeichnet, daß er Leserittel und Schreibrittel für jede der beiden Sprachen enthält.
709883/0744
ORIGINAL INSPECTED
DE19772729809 1976-07-06 1977-07-01 Apparat zum umwandeln von worten von einer sprache in eine andere Withdrawn DE2729809A1 (de)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT950676 1976-07-06
IT930277A IT1126243B (it) 1977-01-05 1977-01-05 Macchina per consentire la comunicazione fra persone che parlano due lingue diverse

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2729809A1 true DE2729809A1 (de) 1978-01-19

Family

ID=26326167

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19772729809 Withdrawn DE2729809A1 (de) 1976-07-06 1977-07-01 Apparat zum umwandeln von worten von einer sprache in eine andere

Country Status (3)

Country Link
DE (1) DE2729809A1 (de)
FR (1) FR2357961A1 (de)
GB (1) GB1577255A (de)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3112007A1 (de) * 1980-03-27 1982-02-25 Sanyo Electric Co., Ltd., Moriguchi, Osaka Informationsabrufvorrichtung
DE3133176C1 (de) * 1981-08-21 1982-10-28 Bosch-Siemens Hausgeräte GmbH, 7000 Stuttgart Anzeige- und Bedieneinheit für rechnergesteuerte, elektrische Haushaltgeräte
US4870610A (en) * 1987-08-25 1989-09-26 Bell Communications Research, Inc. Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation
US5063534A (en) * 1980-09-08 1991-11-05 Canon Kabushiki Kaisha Electronic translator capable of producing a sentence by using an entered word as a key word

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GR1000089B (el) * 1988-05-17 1991-03-15 Nikolaos Kargiannakis Μεταφραστης ξενων γλωσσων τσεπης.
US7659836B2 (en) * 2005-07-20 2010-02-09 Astrazeneca Ab Device for communicating with a voice-disabled person
US11704502B2 (en) * 2021-07-21 2023-07-18 Karen Cahill Two way communication assembly

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2142601B1 (de) * 1971-06-21 1973-05-25 Gremillet Jean
GB1448211A (en) * 1972-05-24 1976-09-02 Lewis S R Language conversion device
US3854131A (en) * 1973-04-23 1974-12-10 D Lamers Auto-monitoring communication devices for handicapped persons
US3932859A (en) * 1974-03-07 1976-01-13 Anastasios Kyriakides Electronic dictionary with word length responsive decoder
CA1029324A (en) * 1974-07-05 1978-04-11 Staar Development Company, S.A. Readout for recording typewriter

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3112007A1 (de) * 1980-03-27 1982-02-25 Sanyo Electric Co., Ltd., Moriguchi, Osaka Informationsabrufvorrichtung
US5063534A (en) * 1980-09-08 1991-11-05 Canon Kabushiki Kaisha Electronic translator capable of producing a sentence by using an entered word as a key word
DE3133176C1 (de) * 1981-08-21 1982-10-28 Bosch-Siemens Hausgeräte GmbH, 7000 Stuttgart Anzeige- und Bedieneinheit für rechnergesteuerte, elektrische Haushaltgeräte
US4870610A (en) * 1987-08-25 1989-09-26 Bell Communications Research, Inc. Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation

Also Published As

Publication number Publication date
FR2357961A1 (fr) 1978-02-03
GB1577255A (en) 1980-10-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2852849A1 (de) Dateneingabeeinrichtung fuer akzentierte und nicht akzentierte schriftzeichen
DE2541090A1 (de) Vorrichtung zur codierung und/oder vorzugsweise gleichzeitiger anzeige einer grafik
DE2828945A1 (de) Fahrkartenausgabemaschine
DE2510044A1 (de) Anordnung zum aufzeichnen von zeichen unter verwendung von mosaikschreibwerken
DE2548719C3 (de) Drucker mit Pufferspeicher
DE2607842C2 (de)
DE2946856C2 (de) Wortspeichergerät
DE3240209C2 (de) Elektronischer Übersetzer
DE2242255A1 (de) Schluesselfeldplatte
DE2529573B2 (de) Schulungsgeraet fuer tastenfelder
DE2939919A1 (de) Anordnung zum codieren von ideographischen zeichen
DE2005806B2 (de) Datenspeicherungs- und Sichtvorrichtung
DE2729809A1 (de) Apparat zum umwandeln von worten von einer sprache in eine andere
DE2245470B2 (de) Anzeigevorrichtung für Tischrechner
DE3043765A1 (de) Tastatur
DE3326538C2 (de)
DE69005186T2 (de) Erfassungseinrichtung für einen alphanumerischen Text mit einer Anzeige und einer Tastatur und Anwendung dieser Vorrichtung in einem Telefonendgerät.
DE1957945A1 (de) Lehrmaschine
DE3040552A1 (de) Symbol-eingabeschaltung fuer elektronische uebersetzungsgeraete
DE1436739A1 (de) Schreib- oder Setzmaschine fuer chemische Strukturformeln
DE2139543B2 (de) Fotoelektrische Tastatur für Dateneingabegeräte oder dergleichen
DE2158833C3 (de) Einrichtung an einem tastenbetätigten Elektronenrechner zur Durchführung von Reihenberechnungen
DE3505291C2 (de)
DE2848371A1 (de) Elektronisches woerterbuch
DE2119124A1 (de) Manuelle Eingabeeinrichtung für Datenverarbeitungsanlagen und dergl

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee