CZ368797A3 - Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek - Google Patents

Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek Download PDF

Info

Publication number
CZ368797A3
CZ368797A3 CZ973687A CZ368797A CZ368797A3 CZ 368797 A3 CZ368797 A3 CZ 368797A3 CZ 973687 A CZ973687 A CZ 973687A CZ 368797 A CZ368797 A CZ 368797A CZ 368797 A3 CZ368797 A3 CZ 368797A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
cyano
group
chloropyrid
azabicyclo
mixture
Prior art date
Application number
CZ973687A
Other languages
English (en)
Inventor
Christopher John Urch
Roger Salmon
Terence Lewis
Christopher Richard Ayles Godfrey
Martin Stephen Clough
Original Assignee
Zeneca Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Zeneca Limited filed Critical Zeneca Limited
Publication of CZ368797A3 publication Critical patent/CZ368797A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D451/00Heterocyclic compounds containing 8-azabicyclo [3.2.1] octane, 9-azabicyclo [3.3.1] nonane, or 3-oxa-9-azatricyclo [3.3.1.0<2,4>] nonane ring systems, e.g. tropane or granatane alkaloids, scopolamine; Cyclic acetals thereof
    • C07D451/02Heterocyclic compounds containing 8-azabicyclo [3.2.1] octane, 9-azabicyclo [3.3.1] nonane, or 3-oxa-9-azatricyclo [3.3.1.0<2,4>] nonane ring systems, e.g. tropane or granatane alkaloids, scopolamine; Cyclic acetals thereof containing not further condensed 8-azabicyclo [3.2.1] octane or 3-oxa-9-azatricyclo [3.3.1.0<2,4>] nonane ring systems, e.g. tropane; Cyclic acetals thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/16Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof the nitrogen atom being part of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/22O-Aryl or S-Aryl esters thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/38Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< where at least one nitrogen atom is part of a heterocyclic ring; Thio analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond

Description

Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek
Oblast techniky
Vynález se týká nových bicyklických aminů, způsobů jejich přípravy, insekticidních prostředků a způsobů hubení a regulace hmyzích škůdců.
Podstata vynálezu
Podstatou vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce I
(I) ve kterém R1 znamená skupinu obecného vzorce A
kde každá ze skupin W, X, Y a Z znamená buď skupinu CR nebo atom dusíku s tou výhradou, že ne více než dvě ze skupin W, X, Y a Z znamenají atom dusíku a kde každé R je nezávisle vybráno ze skupiny zahrnující atom vodíku a atomy halogenu a ·· ♦·♦·
-29 9 kyanoskupinu, aminoskupinu, hydrazinoskupinu acylaminoskupinu,
999 hydroxyskupinu, alkylovou skupinu, hydroxyalkylovou skupinu, alkoxyskupinu, halogenalkylovou skupinu, halogenalkoxyskupinu, alkenylovou skupinu, alkenyloxyskupinu, alkoxyalkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, acylovou skupinu od karboxylové kyseliny, alkoxykarbonylovou skupinu, arylovou skupinu a heterocyklické skupiny, přičemž tyto skupiny obsahují až do 6 atomů uhlíku, a kde R2 znamená -atom vodíku nebo kyanoskupinu nebo skupinu vybranou ze skupiny zahrnující alkylovou skupinu, arylovou skupinu, heteroarylovou skupinu, aralkylovou skupinu, heteroarylalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, aralkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkansulfonylovou skupinu, arensulfonylovou skupinu, alkanoyloxykarbonylovou skupinu, aralkyloxykarbónylovou skupinu, áryloxykarbonylovou skupinu, heterocyklylalkylovou skupinu, karbamoylovou skupinu nebo dithiokarboxylovou skupinu, přičemž tyto skupiny obsahují od 1 do 15 atomů uhlíku a přičemž tyto skupiny jsou popřípadě substituovány jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, acylovou skupinu od karboxylové kyseliny, karbamoylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkoxyskupinu, alkylendioxyskupinu, hydroxyskupinu, nitroskupinu, halogenalkylovou skupinu, alkylovou skupinu, aminoskupinu, acylaminoskupinu, imidatoskupinu a fosfonatoskupinu, a jejich soli s kyselinami a kvarterní amoniové soli a od nich odvozené N-oxidy. R1 znamená výhodně halogenem substituovanou fenylovou skupinu, pyridylovou skupinu nebo diazinylovou skupinu.
Výhodnými sloučeninami podle vynálezu obecného vzorce I jsou sloučeniny, kde R1 znamená popřípadě halogenem substituovanou fenylovou skupinu nebo popřípadě halogenem substituovanou pyridylovou skupinu, pyridazinylovou skupinu nebo pyrazinylovou skupinu a R2 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu, • 4 ·· • · · · • · ♦ ·· ···· *
« *
* «
* skupinu, skupinu, popřípadě skupinami,
-3fenylovou skupinu, skupinu, jednou nebo ···· ·♦ skupinu, benzylovou thienylmethylovou které mohou být více alkylovými alkinylovou skupinu, pyridylmethýlovou thiazolylmethýlovou substituovány alkoxyskupinami, alkoxykarbonylovými skupinami, kyanoskupinami, popřípadě substituovanými alkansulfonylovými skupinami nebo atomy halogenu, a jejich soli s kyselinami.
Obzvláště výhodnou skupinu tvoří sloučeniny, ve kterých R1 znamená popřípadě halogenem substituovanou fenylovou skupinu nebo pyridylovou skupinu a R2 znamená alkylovou skupinu obsahující až do 4 atomů uhlíku, která může být popřípadě substituována jedním nebo více atomy halogenu.
Zvláštní výhodu mají sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 znamená 5-halogenpyrid-3-ylskupinu a R2 znamená atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, halogenalkenylovou'skupinu nebo halogenbenzylovou skupinu.
V tabulce I níže jsou shrnuty specifické sloučeniny.
obecného vzorce I podle vynálezu, ve které jsou uvedeny skupiny R1 a R2 pro každou sloučeninu spolu s teplotou tání (°C) nebo s označením fysikálního stavu sloučeniny.
Tabulka I
slouč. č. R1 R2 teplota tání
1 3,5-dichlorfenyl methyl 145-146°C
2 3,5-difluorfenyl methyl 93-94°C
3 2,3-difluorfenyl methyl olej
4 pentafluorfenyl methyl olej
5 2,3-dichlorfenyl methyl pevná látka
6 4-methoxyfenyl benzyl (isomer A) 178,4°C
7 4-methoxyfenyl benzyl (isomer B) 95-100°C
«* • · « • · « · • · · · · · · ···· · · * · · « ·« ·« t ·· ····
8 fenyl benzyl 90-90,5°C
9 3,5-difluorfenyl H 112,1°C
10 3,5-difluorfenyl benzyl 85,2°C
11 3,5-difluorfenyl 5,6-dichlorpyrid-3-yl- methyl 143,2-144,2 °C
12 3,5-difluorfenyl pyrid-2-ylmethyl 127,9-128,5 °C
13 3,5-difluorfenyl 3-methylbenzyl 95,9-96,1°C
v 1 14 3, 5-difluorfenyl 4-chlorbenzyl 95,5-96,7°C
í 15 3,5-difluorfenyl pyrid-3-ylmethyl 78,2°C
16 3,5-difluorfenyl 3,4-methylendioxy- benzyl olej
. - 17 3,5-difluorfenyl 3,5-dichl'brbenzyl 15'4,1°'C -
18 3,5-difluorfenyl 3,3-d'ifluorprop-2-en- l-ryl 94,6°C
19 3,5-difluorfenyl 2-hydroxy-2-fenylethyl 120,8°C
20 3,5-difluorfenyl 1-fenyl-2 -hydroxye t hy1 168,8°C
21 3,5-difluorfenyl allyl 70,5°C
22 3, 5-difluorfenyl propargyl 108,4°C
23 3,5-difluorfenyl 2-fluorethyl olej
2.4 3,5-difluorfenyl 2-hydroxyethyl 100,4°C
25 3,5-difluorfenyl 2-methoxyethyl 54,8°C
í1 26 3,5-difluorfenyl 2-kyanethyl 115°C
1 * 27 3,5-difluorfenyl 5-chlorthien-2-yl- methyl 114°C
28 3,5-difluorfenyl 6 -chlorpyrid-2-yl gumovitá látka
29 3, 5-difluorfenyl 2-methylthiazol-5-yl- 140°C
methyl
30 3,5-difluorfenyl 2-iminyl-2-methoxy- ethyl 109°C
31 fenyl benzyl (exo-isomer) 115-116°C
32 fenyl benzyl (endo-isomer) 97°C
33 pyrid-3-yl methyl -7 Λ O / U
34 pyrid-3-yl 2-fluorethyl 86-88°C
35 pyrid-3-yl allyl 90-92°C
36 pyrid-3-yl H 80-81°C
37 pyrid-3-yl benzyl 119-120,°C
38 pyrid-3-yl ethyl olej
39 pyrid-3-yl t-butoxykarbonylmethyl gumovitá látka
40 N-methylpyridinium- 3-yl t-butoxykarbonyl (jodid) 185-187°C
41 6-chlorpyridazin- 3-yl methyl 119-120°C
42 pyrid-3-yl propyl olej
43 6-chlorpyrazin-2-yl methyl 80°C
44 pyrid-3-yl methansulfonylmethyl- sulfonyl 163-164°C
45 pyrid-3-yl methansulfonyl 135°C
46 6-chlorpyrid-3-yl methyl gumovitá látka
47 pyrid-3-yl methoxymethyl olej
48 pyrid-3-yl ethoxymethyl olej
49 pyrid-3-yl kyanmethyl 90-91°C
50 pyrid-3-yl ethoxykarbonylmethyl gumovitá látka
·· · · 999999
9 9 9 9*99 · « · r 99*9 9*99
- o - · 9 * · 9 9 9 **9« ♦ 9 9 9 « *··· «φ *·· *9* · *
51 pyrid-3-yl methoxykarbonylmethyl gumovitá látka
52 2-f lu.or-4 - nitro- fenyl methyl 100-102°C
53 3-fluorfenyl methyl olej
54 pyrid-3-yl 2-hydroxyethyl 155,2-156,8 °C
55 5, 6-dichlorpyrid-3yi methyl 110,1-111,4 °C
56 pyrid-3-yl propargyl 119,8-121,1 °C
57 pyrid-3-yl methyl gumovitá látka
58 pyrid-3-yl but-2-en-l-yl 193-194°C
59 3,5-difluorfenyl 4-nitrofenyl 96,9-97,9°C
60 5 -chlorpyrid-3-yl methyl 152,8-154,5 °C
61 pyrid-3-yl fenyl 136-137°C
62 pyrazin-2-yl methyl 76-76,9°C
63 2,6-dichlorpyrimid- 4-yl methyl 95,3-96,8°C
64 5-chlorpyrid-3-yl 2-fluorethyl 125,9-126,9 °C
i 65 2,6-dichlorpyrid- 4 -yl methyl 165-165,8°C
66 2-chlor-6-hydrazi- nopyrid-4-yl methyl 72-73°C
67 pyrid-4-yl methyl 74,5-76,l°C
68 5-brompyrid-3-yl methyl 144,1-145,2
•0 ···» • ♦ ♦ Λ » ♦ » «V* »»·
69 5 -chlorpyrid-3-yl vinyloxykarbonyl gumovitá látka
70 5-chlorpyrid-3-yl H 85-87°C
71 6-chlorpyrid-2-yl methyl 103,9-104,8 . °c
72 5-chlorpyrid-3-yl 2,2,2-trifluorethyl 109,5-111,5 °C
73 3,5-difluorfenyl pyrid-2-yl olej
74 5-chlorpyrid-3-yl fenyl 122-123°C
75 5 -chlorpyrid-3-yl propargyl 110-112°C
76 5-chlorpyrid-3-yl allyl 78-80°C
77 5-methoxypyrid-3 -yl methyl 112,2-113,1 °C
78 5-chlorpyrid-3-yl ethyl 116-118°C
79 5-chlorpyrid-3-yl butyl 48-50°C
80 5 -e t hoxypyr id-3 -y1 methyl 56,2-57°C
81 5 -chlorpyrid-3-yl hexyl pryskyřice
82 5-chlorpyrid-3-yl fenoxykarbonyl 117-123°C
83 5-chlorpyrid-3-yl 2,2,2-trichlorethoxy- karbonyl olej
84 5-chlorpyrid-3-yl ethoxykarbonyl olej
85 5-chlorpyrid-3-yl fluoren-9-ylmethyloxy- karbonyl 68-70°C
86 5-chlorpyrid-3-yl ethoxykarbonylmethyl gumovitá látka
87 5-chlorpyrid-3-yl isopropyl olej
88 5-chlorpyrid-3-yl 4,4,4-trifluorbut-3- on-l-en-l-yl 143,9-145, 0
c '· »· • · ♦ ♦ • · · • · · · • « ♦ ·*«« ♦·
-a-
·· ·»··
« · • • · • • · * • · «
« * ·«· «
« « • ·
« « · II ·
89 5 -chlorpyrid-3-yl l-methyl-2, 2,2-trichlorethoxykarbonyl 152-155°C
90 5-chlorpyrid-3-yl allyloxykarbonyl olej
91 5-chlorpyrid-3-yl benzyloxykarbonyl olej
92 5-chlorpyrid-3-yl 2-chlorethoxykarbonyl gumovitá látka
93 5-chlorpyrid- 3-yl pentafluorbenzyl 143-144°C
94 5-chlorpyrid-3-yl 4-nitrofenyl 213-214,5°C
95 5-chlorpyrid-3-yl acetyl 162-165°C
96 5-chlorpyrid-3-yl trifluoracetyl 121-124°C
97 5-chlorpyrid-3-yl 4-chlorbenzoyl 175-177°C
98 5-chlorpyrid-3-yl 4-fluorbenzoyl·' 200-20'4°C '
99 5 -chlorpyrid-3-yl 3-fluorpropyl olej
100 5-chlorpyrid-3-yl 2,4-bis(trifluor- · methyl)benzyl 112-114°C
101 5-chlorpyrid-3-yl 4-karboxybenzyl gumovitá látka
102 5-(prop-l-enyloxy)pyrid-3-yl methyl gumovitá látka
103 5-chlorpyrid-3-yl 2,3-difluorbenzyl 102-103°C
104 5-chlórpyrid-3-yl 2-fenylethyl olej
105 5-chlorpyrid-3-yl 4-kyanfenyl 201-204°C
106 5-chlorpyrid-3-yl 3 t 3-difluorprop-2-en- 1-yl olej
107 5-chlorpyrid-3-yl karboxymethyl 165-167°C
108 5-chlorpyrid-3-yl 3,5-dibrombenzyl 194-196°C
109 5-chlorpyrid-3-yl 3-chlor-4-fluorbenzyl 95-97°C
110 5-chlorpyrid-3-yl formyl
141-142°C
9· 9 * • 4 « 4 ·· ·· ·
44 4
-9···· 4* 444 444 ·· ·
lil· 5-chlorpyrid-3-yl isopropoxykarbonyl gumovitá látka
112 5-chlorpyrid-3-yl benzensulfonyl 210-211°C
113 5-chlorpyrid-3-yl 2,4,6-trifluorbenzyl 106-107°C
114 5 -chlorpyrid- 3-yl 2,3,6-trifluorbenzyl 125-127°C
115 5-chlorpyrid-3-yl 1-kyan-1-f enylmethyl 141-142°C
116 5-chlorpyrid-3-yl methoxykarbonyl olej
117 5-chlorpyrid-3-yl pyrid-2-ylmethyl 123-125°C
118 5-chlorpyrid-3-yl pyrid-3-ylmethyl 105-107°C
119 5-chlorpyrid-3-yl pyrid-4-ylmethyl 111-114°C
120 pyrid-2-yl 2-fluorethyl 82-84°C
121 5-chlorpyrid-3-yl (R)-1-fenylethyl 115,6-116,7 °C
122 5-chlorpyrid-3-yl (S)-1-fenylethyl 113,4-115°C
123 5-chlorpyrid-3-yl 2-methylthiazol-4-ylmethyl 81-83°C
124 5-chlorpyrid-3-yl 3,5-dimethylisoxazol- 4-ylmethyl 95-96°C
125 5-chlorpyrid-3-yl 5-chlorthien-2-ylmethyl· 119-121°C
126 5-chlorpyrid-3-yl 5-trifluormethylpyrid- 2-yl 124,5-125,5 °C
127 pyrid-3-yl 2-methoxyethyl 251-253°C
128 5-chlorpyrid-3-yl 6-fluorpyrid-2-yl 131,5-132,5 °C
129 5-chlorpyrid-3-yl 4-fluorfenyl 'pevná látka
130 5-chlorpyrid-3-yl 2,2,3,3,3-pentafluor- olej
propyl i
« 4 4 · · « · · ·
• · 4 4 4 4 • · • 4 4
• w * ·
• ··· 4
1 4
*4 4 4· ··· 4 4
131 5-chlorpyrid-3-yl 2,2,3,3 -tetrafluorpropyl 110-113°C
132 S-chlorpyrid-3-yl 2,2,3,3,4,4,4-hepta- fluorpropyl olej
133 5-chlorpyrid-3-yl 2.2,3,3,4,4,5,5-okta- fluorpropyl olej
134 5-aminopyrid-3-yl methyl 188-190°C
135 5-chlorpyrid-3-yl 1-fenyl-1-karboxamidomethyl 193-195°C
136 5-chlorpyrid-3-yl 6-trifluormethylpyrid- 2-yl 117,5-118,5 °C
137 5-chlorpyrid-3-yl 6-chlorpyrid-2-yl 176-177°C
138 5 -chlorpyrid-3 -y1 me-rkaptothiokarbonyl 224.°C ..
139 5-chlorpyrid-3 -yl t-butyl 127-129°C
140 5 -chlorpyrid-3-yl 2-(ethoxykarbonyl)ethyl gumovitá látka
141 5-chlorpyrid-3-yl 2 -karboxye t hy1 180-181°C
142 5-chlorpyrid-3-yl 2,2-difluorethyl 101-104°C
143 5-brompyrid-3-yl 2,2,2-trifluorethyl 105-110°C
144 5-chlorpyrid-3-yl fluorkarbonyl 165-167°C
145 5-chlorpyrid-3-yl N-methyl-N-fenyl- karbamoyl 108-110°C
146 5-chlorpyrid-3-yl N-1-butylkarbamoyl 62-65°C
147 5-jodpyrid-3-yl methyl 144-145°C
148 5-hydroxypyrid-3-yl methyl 170,9-171,7 °C
149 5-chlorpyrid-3-yl 4-morfolinokarbonyl 143-145°C
150 5-chlorpyrid-3-yl N,N-d ii sopropy1- 118-121°C
karbamoyl
151 5-chlorpyrid-3-yl pentafluorfenyl gumovitá látka
152 5-chlorpyrid-3-yl 6-chlorpyrimidin-4-yl 174-176°C
153 5-chlorpyrid-3-yl 2-acetamidothiazol-4- ylmethyl pevná látka
154 5-chlorpyrid-3-yl N- (3-chlor-4-fluor- fenyl)karbamoyl 216-219°C
1 • • 155 5-chlorpyrid-3-yl 5-chlorpyrid-3-yl gumovitá látka
< 156 5-chlorpyrid-3-yl 4-trifluormethylpyrid- 3-karboxamidomethyl 149,3-150,4 °C
i 157 5-chlorpyrid-3-yl 4-trifluormethylpyrid- 80,3-81,9°C
3-ylkarbonyl
158 5-chlorpyrid-3-yl 5-chlor-1,2,3-thiadiazol-4-ylmethyl olej
159 5-chlorpyrid-3-yl 1-formyl-1-fenylethyl 124-126°C
160 5-chlorpyrid-3-yl 4,4,4-trifluorbutyl olej
161 5-methoxypyrid-3-yl 2,2,2-trifluorethyl 88-90°C
162 5-chlorpyrid-3-yl 4-ethoxykarbonylfenyl 131,5-132,5 °C
163. 5-chlor-6-fluor- pyrid-3-yl 2,2,2-trifluorethyl 121-122°C
164 5-chlorpyríd-3-yl vinyloxykarbonyl gumovitá látka
165 5-acetamidopyrid-3yl methyl 195-197°C '
166 5-methoxypyrid-3-yl kyanmethyl pevná látka
167 5-chlorpyrid-3-yl 3-chlormethyl-1,2,4- thiadiazol-5-yl gumovitá látka
168 5-chlorpyrid-3-yl 5-chlorthiazol-2-yl 111-112°C
« É ·· · • · · ·
Φ
V * * • ·· * *
Φ V *
MM »♦ ·♦· • a · « · ř
169 170 5-chlorpyrid-3-yl 5-chlorpyrid-3-yl 5-methoxypyrid-3-yl kyano 4-karboxyfenyl vinyloxykarbonyl 168-170°C pevná látka gumovitá látka
171
172 5-methoxypyrid-3-yl H 112-114°C
173 5-chlorpyrid-3-yl 4-chlorfenyl 137,5-138°C
174 5-trifluormethyl- methyl 118,2-118,5
''Ί a pyrid-3-yl °C
175 5-chlorpyrid-3-yl 2-fenylbut-3-en-2-yl gumovitá
·:* * látka
176 5-chlorpyrid-3-yl 3-hydroxy-2-fenylprop- 124-126°C
2 -yl
' 177 5-trifluormethyl- formy1 117-121°C
pyrid-3-yl
178 5-chlorpyrid-3-yl 3-acetoxy-2-fenylprop- 130-131°C
2-yl
179 5-chlorpyrid-3-yl 2-fluor-2-fenylprop- gumovitá
1-yl látka
180 5-chlorpyrid-3-yl 3,3,5-trimethylhexyl
181 5-brompyrid-3-yl vinyloxykarbonyl 63-66°C
182 5-chlorpyrid-3-yl pyrimid-2-yl 148,5-149,5 °C
«1 183 5-trifluormethyl- vinyloxykarbonyl pryskyřice
i pyrid-3-yl
<S » 184 5-trifluormethyl- H pryskyřice
pyrid-3-yl
í 185 pyrid-3-yl vinyloxykarbonyl gumovitá
látka
* 186 5-trifluormethyl- pyrid-3-yl 3-chlorbenzyl olej
-13*· 0 0 Í · 0
0 ¥ · · · Φ Φ*· ·
U 0 0 0 0 0 • 0«· «0 000 00« 0« ·
187 5-chlorpyrid-3-yl 2-chlorpyrimid-4-yl 210-212°C
189 5-(pyrrol-l-yl)- pyrid-3-yl methyl gumovitá látka
190 N-oxidopyri d- 3 -y1 t-butoxykarbonyl 55-57°C
191 5-chlorpyrid-3-yl 2-f enyl-2 -i sopropvlaminoprop-l-yl gumovitá látka
192 5-chlorpyrid-3-yl 2-fenyl-3-hydroxy-3 - kyanprop-2-yl 172-175°C
193 5-ethinylpyrid-3-yl methyl pevná látka
194 pyrimid-4-yl methyl pevná látka
195 5-(1-ethoxyvinyl)pyrid-3-yl methyl gumovitá látka
196·· ..pyrid-3-yl- 1,1-dimethylpropyl gumovitá látka
197 5-chlorpyrid-3-yl 1-e t hoxykarbonylethyl gumovitá látka
198 5-brompyrimid-4-yl methyl 141-145°C
199 5-trifluormethyl- pyrid-3-yl 2,2,2-trifluorethyl gumovitá látka
200 6-pyrimicl-4-yl- pyrimid-4-yl methyl 136-154°C
201 5-acetylpyrid-3-yl methyl gumovitá látka
202 5.-f luorpyrid-3-yl methyl 135-137°C
203 5-brompyrid-3-yl H 128-130°C
204 5-brompyrid-3-yl 2-chlorbenzyl 109-lll°C
205 5-chlorpyrid-3-yl 2-(3-chlorfenyl)prop- 2-yl gumovitá látka
206 5 - (2 -hydroxyprop- 2-yl)pyrid-3-yl methyl gumovitá látka
-14«e * · · · • · 4 • t * · * I » ♦♦♦· ··
207 5-chlorpyrid-3-yl 2-methylbut-3-in-2-yl 107-110aC
208 5-brompyrid-3-yl ethoxykarbonyl 92-94°C
209 5-chlorpyrid-3-yl 2-methyl-1,1,1-tri- fluorprop-2-yl 97-99°C
210 S-brompyrid-3-yl 2-methylpropyl olej
211 5-chlorpyrid-3-yl 1-me thoxykarbonylethyl (isomer A) gumovitá látka
212 5-chlorpyrid-3-yl 1-methoxykarbonylethyl (racemát) 105-106°C
213 5-chlorpyrid-3-yl 1-methoxykarbonylethyl (isomer B) gumovitá látka
214 6-methoxypyrazin-2- methyl gumovitá
yi ..... látka ..
215 5-chlorpyrid-3-yl 1-kyan-l-(3-chlor- fenyl)methyl pěna
216 5-chlorpyrid-3-yl 1-kyanethyl gumovitá látka
217 5-fenylpyrid-3-yl vinyloxykarbonyl gumovitá látka
218 5-chlorpyrid-3-yl 4,4-difluorbet-3-en-l- yi olej
219 5 -chlorpyr i d-3 -y1 1-kyan-2-methylprop-1yi gumovitá látka
220 5-fenylpyrid-3-yl H gumovitá látka
221 5-methylpyrid-3-yl vinyloxykarbonyl gumovitá látka
222 5-ethoxykarbonyl- pyrid-3-yl vinyloxykarbonyl pevná látka
223 5-chlorpyrid-3-yl 5-kyanprop-2-yl pevná látka
-15• 9
·· * • · ·
• * B Β Β
• * · • ·· ·
*>
• ·· * · · Η · 99
224 6 - ethinylpyrazin- 2-yl methyl pevná látka
225 5 -ethoxykarbonyl- pyrid-3-yl H gumovitá látka
226 5- (2,2,2-trifluor- ethoxy)pyrid-3-yl trifluorethyl olej
227 5-chlorpyrid-3-yl 3,5-bis(trifluor- methyl) benzyl
22Θ 5-chlorpyrid-3-yl 2,6-difluorbenzyl
229 5-chlorpyrid-3-yl 3-fenoxybenzyl
230 5-chlorpyrid-3-yl 3-brom-4-fluorbenzyl
231 5-chlorpyrid-3-yl 3-benzoylbenzyl
232 5-chlorpyrid-3-yl 3-(2,6-dichlor- benzoyl)benzyl
233 5-chlorpyrid-3-yl 3- (2,β-difluor- benzoyl)benzyl
234 5-chlorpyrid-3-yl 4-allyl-2,3,5,6-tetra- fluorbenzyl
235 5-chlorpyrid-3-yl 3-trifluormethoxybenzyl
236 5-chlorpyrid-3-yl naft-l-ylmethyl
237 5-chlorpyrid-3-yl benzyl
238 5-chlorpyrid-3-yl 2-brombenzyl
239 5-chlorpyrid-3-yl 2-methylbenzyl
240 5-chlorpyrid-3-yl 3-brombenzyl
241 5-chlorpyrid-3-yl 3-methoxykarbonyl- benzyl
242 5-chlorpyrid-3-yl 3-methylbenzyl
243 5-chlorpyrid-3-yl 4-brombenzyl
« v 99 · * · v v« v
i ·
« *
« * * • · · ·
Μ * *
«·«* ·« ·«· ···
244 5-chlorpyrid-3-yl 4-methoxykarbonylbenzyl
245 5-chlorpyrid-3-yl 4 -t-butylkarbonyl- benzyl
246 5 -chlorpyrid-3-vl 4-t-butylbenzyl
247 5-chlorpyrid-3-yl 4-isopropylbenzyl
248 5-chlorpyrid-3-yl 4-methylbenzyl
249 5-chlorpyrid-3-yl 3,4-difluorbenzyl
250 5-chlorpyrid-3-yl 2-fluorbenzyl
251 5-chlorpyrid-3-yl 3-brom-5 -fluorbenzyl
252 5-chlorpyrid-3-yl 2,4-difluorbenzyl
253 5 -ch1orpyri d-3 -y1 3-fluorbenzyl
254 5-chlorpyrid-3-yl 4-fluorbenzyl
255 5-chlorpyrid-3-yl 3-trifluormethylbenzyl
256 5-chlorpyrid-3-yl 4 -trifluormethylbenzyl
257 5-chlorpyrid-3-yl 2-fluor-3-chlorbenzyl
258 5-chlorpyrid-3-yl 2-chlor-3,6-difluor- benzyl
259 5-chlorpyrid-3-yl 2-chlorbenzyl
260 5-chlorpyrid-3-yl 2,6-dichlorbenzyl
261 5-chlorpyrid-3-yl 3-chlorbenzyl
262 5-chlorpyrid-3-yl 2-jod-4-fluorbenzyl
263 5-chlorpyrid-3 -yl 2-fluor-3-methylbenzyl
264 5-chlorpyrid-3-yl 2-(N-sukcinimido)- benzyl
265 5-chlorpyrid-3-yl 2-fluor-5-trifluor- methylbenzyl
266 5-chlorpyrid-3-yl bifenyl-2-ylmethyl
267 5-chlorpyrid-3-yl 2-kyanbenzyl
-17•’ * * · ♦· M *· · · * • « · · « · · · • « · · * « * ·«· · • » · · · · «·«· ·> ··« «· ·
268 5-chlorpyrid-3-yl 4-(1,2,3 -thiadiazol-4- yl)benzyl
26 9 5-chlorpyrid-3-yl 3-(4-fluorfenoxy)- benzyl
270 5-chlorpyrid-3-yl 4-kyanbenzyl
271 5-chlorpyrid-3-yl 2,3,4-trifluorbenzyl
272 5-chlorpyrid-3-yl 2-nitrobenzyl
273 5-chlorpyrid-3-yl 2 -nitro-6-fluorbenzyl
274 5-chlorpyrid-3-yl 3-nitrobenzyl
275 5-chlorpyrid-3-yl 4-nitrobenzyl
276 5-chlorpyrid-3-yl 2-methylprop-1-yl
277 5-chlorpyrid-3-yl decyl
278 5-chlorpyrid-3-yl 2-f'enoxyeťhyl
279 5-chlorpyrid-3-yl 2-ethoxyethyl
280 5 -chlorpyrid-3 -yl 3-methylbut-l-yl
281 5-chlorpyrid-3-yl 3-methoxykarbonylprop- 1-yl
282 5-chlorpyrid-3-yl 3-fenylprop-l-yl
283 5-chlorpyrid-3-yl cyklohexylmethyl
284 5-chlorpyrid-3-yl 2-kyanethyl
285 5-chlorpyrid-3-yl 3-kyanprop-1-yl
286 5-chlorpyrid-3-yl 2 -hydroxyprop-1-y1
287 5-chlorpyrid-3-yl 2-propenoyloxyethyl
288 5-chlorpyrid-3-yl 2-methoxyethyl
289 5-chlorpyrid-3-yl tetrahydropyran-2-yl- methyl
290 5-chlorpyrid-3-yl 2 -hydroxymet hylprop- 1-yl
291 5-chlorpyrid-3-yl diethylfosfonomethyl
• * • 9 «»« ·
« · *· v
-18Φ « · ·
·· «Φ • · · « • *4 • · *· * 4· «»♦· *
Φ ·« ··
292 5-chlorpyrid-3-yl fosfonomethyl
293 5-chlorpyrid-3-yl methyl (N-oxid)
294 pyrid-3-yl t-butoxykarbaryl
295 6-chlorpyrid-3-yl H'
295 5 ~chlOipyirid- 3 -yX methoxy
297 2 -chlorpyrimid-4 - yl 2,2,2-trifluorethyl
298 6-chlorpyrazin-2- yl vinyloxykarbonyl
299 6 -chlorpyraz in-2 - yl H
300 6-chlorpyrazin-2-· yl 3-chlorbenzyl
301 6-chlorpyrazin-2- yl kyanmethyl
302 5-chlorpyrid-3-yl 1-(3 -chlorfenyl)eth
303 5-chlorpyrid-3-yl 4-methoxyfenyl
304 5-kyanpyrid-3-yl methyl
305 2-chlorpyrid-4-yl methyl
306 5-chlorpyrid-3-yl 2-fenylprop-l-en-l-
307 5-chlorpyrid-3-yl methylmerkaptothio-
karbonyl
308 5-(2,2,2-trifluor - methyl
ethoxy)pyrid-3-yl
309 5-jodpyrid-3-yl vinyloxykarbonyl
Yl
242-245°C
153-155°C
Je třeba si uvědomit, že bicyklické aminové sloučeniny obecného vzorce I mohou existovat ve více než jedné isomerní formě, protože skupiny R1 a R2 mohou být umístěny buď v exo nebo v endo poloze a předložený vynález zahrnuje jak exoformy tak endoformy a jejich směsi a také další isomerní varianty vzniklé z cis a trans substitucí nebo chirálních center přítomných buď v R1 nebo v R2, i
Vhodné soli s kyselinami zahrnují jak soli s anorganickými
-19• 9 *9 • *99 9 • *9 • V 99 « 9·
9999 «9* ·♦
9 b * • 99
9 kyselinami, jako jsou bromovodíková, kyselina fosforečná, tak soli s kyselina chlorovodíková, kyselina kyselina oxalová, sírová, kyselina dusičná a kyselina organickými kyselinami, jako jsou kyselina vinná, kyselina mléčná, kyselina máselná, kyselina toluylová, kyselina nexanová a kyselina ftělová, nebo se sulfonovými kyselinami, jako jsou kyselina toluenmethansulfonová, kyselina benzensulfonová a kyselina sulfonová. Příklady solí sloučeniny 72 (podle tabulky I) s některými méně běžnými kyselinami jsou uvedeny v tabulce IA.
iT4
Tabulka IA slouč. Č. kyselinová složka
310 2-chlorbenzoová kyselina
311 4-chlorfenoxyoctová kyselina
312 2,4,6-trimethylbenzoová kyselina
313 3-benzylbenzoová kyselina
314 4-hydroxybenzoová kyselina
315 1-fenylpropionová kyselina
316 3-(4-hydroxyfenyl)propenová kyselina
317 undekanová kyselina
318 4-(4-hydroxyfenyl)butanová kyselina
319 2-hydroxy-5-nitrobenzoová kyselina
320 2-nitro-5-N-methylformamidobenzoová kyselina
321. 2,2,3,3-tetramethylcyklopropanová kyselina
Přípravu sloučenin obecného vzorce I lze provádět za použití jednoho nebo více následujících postupů syntesy popsaných níže a blíže objasněných v příkladech.
. «« • · ♦ · * • * «···
« Φ «
• 4 » W * ··<
* -*
*··» • v *·'· »·♦ ♦ ·
Sloučeniny obecného vzorce I lze připravit reakcí sloučenin obecného vzorce II
s- vhodnou basí, jako je uhličitan draselný, v přítomnosti sloučeniny obecného vzorce R2L, kde L je vhodná odstupující skupina, jako je halogenid nebo triflát.
Alternativně lze sloučeniny obecného vzorce I připravit ze sloučenin obecného vzorce II redukční aminací s aldehydem (R3CHO, ^kde. R3CH2=R2)...v..příto.mnos.ti.-..v.hodnéhQ- redukčního- -činidla-;— jako je kyselina mravenčí.
Sloučeniny obecného vzorce II lze připravit demethylací sloučeniny obecného vzorce III
(III) například reakcí nejdříve s chlorformiátem (jako je vinylchlorformiát) za vzniku karbamátu a potom kyselou hydrolysou.
Sloučeniny obecného vzorce III lze připravit reakcí
3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu vzorce IV
• A • A 4 A AA ♦··♦
A A A AA • · • · ·
A A A A AAA
A A A A A • ·♦* A
A A A A A ·' A
AAA· • A ··♦ til • A ·
(IV) nejprve s vhodnou basí, jako je lithiumdiisopropylamid (LDA) a potom reakcí s arylhalogenidem nebo heteroarylhalogenidem (RxHal) .
3-Kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,ljoktan vzorce IV lze připravit reakci tropinonu vzorce V
CH3
I
N
.(V) s tosylmethylisokyanidem v přítomnosti vhodné base, jako je ethoxid sodný. Alternativně lze 3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo- [3,2,1]oktan vzorce IV připravit z tropinu vzorce XII
(XII) reakcí s thionylchloridem za vzniku alternativního 3-chlor-8methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu vzorce XIII
44 *4 4 ·ι •4 4444
♦ · 4 4 4 ·· 44 • · 4
4 4 4 4 4 4·
♦' 4 • 4 4 4 444 4
4 4 4 4 4L • 4
• 444 • 4 444 44· • 4 ·
(XIII) a potom reakcí s kyanidem, jak je popsáno v J. Am. Chem. Soc., 1958, ££, 4677.
Alternativně lze připravit sloučeniny obecného vzorce I ze sloučenin obecného vzorce VI
(VI) reakcí s vhodnou basí, jako je lithiumdiisopropylamid (LDA) a potom reakcí s arylhalogenidem nebo s heteroarylhalogenidem (R^al) . .
Sloučeniny obecného vzorce VI lze připravit z 3-kyan-8 azabicyklo[3, 2,1]oktanu vzorce VII
H
CN reakcí s vhodnou basí, jako ' je uhličitan draselný, v přítomnosti alkylhalogenidu (R2Hal).
3-Kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan vzorce VII lze připravit demethylací 3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1] oktanu vzorce ·· ·· * · · ·
-23IV, například reakcí nejdříve s chlorformiátem (jako je vinylchlorformiát) za vzniku karbamátu a potom kyselou hydrolysou.
Podle další alternativy lze' sloučeniny obecného vzorce VI připravit reakcí sloučenin obecného vzorce VIII
R2
(VIII) s tosylmethylisokyanidem v přítomnosti vhodné base, jako je ethoxid sodný.
- · Sloučeniny obecného vzorce” Vni lze připravit Robinsonovou, tropinonovou syntesou, viz například J. Chem. Soc., 1917, ni, 762. Alternativně lze sloučeniny obecného vzorce VIII připravit z cyklohepta-2,6-dienonu. vzorce XI
O (XI) reakcí s aminem (R2NHJ , jak je popsáno například v
Tetrahedron, 1973, 155, Bull, Chem, Soc, Jpn., 1971, AA, 1708 a
J. Org. Chem., 1971, 3£, .1718.
Podle ještě další alternativy lze sloučeniny obecného vzorce I připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce IX
Cl
Cl (IX)
r c 0C Λ Λ ί
rs- ts» t c oc í.“
(?; i: ř ít. l· · c’
r* ř o í:1 «·
oj· CS
n ftň Ol· trC i) 0 b ΛΠίί « c «ϊ
obecného s arylacetonitrilem nebo heteroarylacetonitirlem vzorce X ·ί ;ί j|
J •r ί v PJ-CHj-CN,; : ’ (X) v přítomnosti vhodné, base,v, jako je hydrid sodný, jak je popsáno v J. Med. Chem., 1975, -18., 496., ft-.t ·?=·,. . « 0 sloučeninách obecného,-.vzorce ,*VI , (kromě těch, kde R2 znamená methyl·,, benzyl nebo trichlorethyl) se· předpokládá, že . ιΐ ϋ>
dosud nebyly 4 popsány. t,Vynález4_,se tedy .také týká i sloučenin obecného vzorce./VI, kde. R.2'-má-jakýkoliv z významů uvedených pro R2 -výše . kromě toho, že R2 nemůže být methyl, benzyl nebo trichlorethyl. , , .
Dále se vynález týká způsobu hubení hmyzu a podobných ......-.....škůdců~namurčit'ém'· místě, který' 'spočíva^v“tom,žé^^se ’ha toto místo .-nebo na škůdce aplikuje insekticidně účinné množství insekticidního prostředku obsahujícího sloučeniny obecného ;vzorce I nebo jejich soli s kyselinou.
L'
Sloučeniny obecného vzorce I a jejich soli s kyselinou lze použít k hubení a regulaci zamoření hmyzími škůdci^, jako jsouLepidoptera, Diptera, Homopt.era a Coleoptera (včetně Diabrotica) a také dalších bezobratlých škůdců, například roztočů. · Jako hmyzí škůdce a roztoče,· ,kteří jnají být hubeni a regulováni použitím sloučenin podle vynálezu lze uvést.škůdce .spojené se zemědělstvím (.což;-představuje·. pěstování plod-in.,pro. 'potravu a produkci; vláken)·; .zahradnictvím , a · chovem dobytka, lesnictvím, skladováním produktů rostlinného původu,v,jako. je ovoce, zrní .a dřevo,, a.· také škůdce·, spojené s« přenášením chorob lidí a zvířat... Jako, příklady druhů hmyzu a roztočů, které lze kontrolovat pomocí -sloučenin obecného, vzorce I,r lze·,uvést·: Myzus per-sicae; (mšice),, Aphis /gossypii · (mšice) , t: Aphis fabae (mšice),· Aedes aegypti-(komár) ,;. Anopheles spp. (komáři), Culex spp. (komáři) ,· . Dysdercus fasciatus,, -Musea domestica (moucha), Pieris brassicae -(bělásek) ,...Pluteila xylostella ‘(předivka
ti .u
-25polní), Phaedon cochleariae (mandelinka), Aonidiella spp. (červci), Tríaleurodes spp. (molice), Bemisia tahací (molice), Blattella germanica (rus domácí), Periplaneta americana (šváb), Blatta orientalis (Šváb obecný), Spodoptera littoralis (škůdce bavlníku), Heliothis virescens (škůdce tabáku), Chortiocetes terminifera (saranče), Diabrotica spp. (škůdce kořenů), Agrotis spp. (housenky), Chilo partellus (škůdce kukuřice), Nilaparvata lugens, Nephotettix cincticeps, Panonychus ulmi (roztoč), Panonychus citri (roztoč), Tetranychus urticae (sviluška snovací), Tetranychus' cinnabarinus (sviluška), Phyllocoptruta oleivora (sviluška), Polyphagotarsonemus latus (sviluška) a Brevipalpus spp. (svilušky).
Pro aplikaci sloučenin obecného vzorce I na místo výskytu nematodů, hmyzu nebo roztočů nebo na rostlinu, která je náchylná k napadení nematody, hmyzem nebo roztoči, se sloučenina obvykle formuluje do prostředku, který kromě sloučeniny obecného vzorce I obsahuje vhodné inertní ředidlo nebo nosič a/nebo povrchově aktivní činidla. Množství prostředku obvykle aplikované k hubení nematodů je takové, že představuje od 0,01 do 10 kg účinné látky na hektar, s výhodou od 0,1 do 6 kg účinné látky na hektar.
Prostředky mohou být aplikovány na půdu, rostlinu nebo semena, na místo výskytu hmyzu nebo na lokalitu, kde se hmyz vyskytuje, ve formě poprašů, smáčitelných prášků, granulí (s pomalým nebo rychlým uvolňováním), emulsních nebo suspensních koncentrátů, kapalných roztoků, emulsí, povlečení semen, ve formě přípravků vytvářejících mlhu nebo kouř nebo ve formě směsí s kontrolovaným uvolňováním, jako jsou mikroenkapsulované granule nebo suspense.
Popraše se formulují míšením účinné látky s jedním nebo více jemně rozmělněnými pevnými nosiči a/nebo ředidly, například s přírodními hlinkami, kaolinem, pyrofylitem, bentonitem, oxidem hlinitým, montmorilonitem, křemelinou, křídou, diatomickými hlinkami, fosforečnany vápenatými,
·· φφ • · · φ • · φ φ φ φ φ φφφ φφφφ φφ
26uhličitany vápenatým a horečnatým, sírou, vápnem, moučkami, talkem a dalšími organickými nebo anorganickými pevnými nosiči.
Granule se formulují buď absorbováním účinné látky na porésní granulovaný materiál, například pemzu, attapulgitové hlinky, Fullerovu hlinku, křemelinu, diatomické hlinky, rozemleté kukuřičné palice a podobně, nebo na tvrdé jádrové materiály, jako jsou písky, silikáty, minerální uhličitany, sulfáty, fosfáty nebo podobně. Jako činidla, která obvykle usnadňují impregnaci, vázání nebo povlékání pevných nosičů účinnou látkou, se používají alifatická a aromatická ropná rozpouštědla, alkoholy, polyvinylacetaty, polyvinylalkoholy, ethery, ketony, estery, dextriny, cukry a rostlinné oleje. Lze také použít další aditiva, jako jsou emulgační' činidla, smáčedla nebo dispergační činidla.
Lze též použít míkroenkapsulované přípravky (suspense ve formě mikrokapslí CS) nebo jiné přípravky s kontrolovaným uvolňováním, zejména pro pomalé uvolňování po danou dobu a pro ošetření semen.
Alternativně, mohou být prostředky ve formě kapalných přípravků, které se mají použít jako lázně, zavlažovači přípravky nebo spreje a jsou to obvykle vodné disperse nebo emulse účinné látky v přítomnosti jednoho nebo více známých smáčecích činidel, dispergačních činidel nebo emulgačních činidel (povrchově aktivní činidla). Prostředky, které se mají používat ve formě vodných dispersí nebo emulsí, jsou obvykle dodávány ve formě emulgovatelného koncentrátu (EC) nebo suspensního koncentrátu (SC), které obsahují vysoký podíl účinné látky nebo účinných látek. Emulgovatelný koncentrát je homogenní kapalný prostředek obvykle obsahující účinnou látku rozpuštěnou ve v podstatě netěkavém organickém rozpouštědle. Suspensní koncentrát je disperse jemných částeček pevné účinné látky ve vodě. Pro aplikaci se koncentráty ředí ve vodě a obvykle se aplikují jako postřik na plochu, která má být ošetřena.
• ♦ ♦ ·· ♦
• « * · ·
• · * · • · ·
9 * *
·· ··* ·♦· ·· *
Vhodnými kapalnými rozpouštědly pro emulgovatelné koncentráty jsou methylketon, methylisobutylketon, cyklohexanon, xyleny, toluen, chlorbenzen, parafiny, petrolej, bílý olej, alkoholy (například butanol), methylnaftalen, trimethylbenzen, trichlorethylen, N-methyl-2-pyrrolidon a tetrahydroLUrrU-uγ iaxKunui unrrt/ .
Smáčecí činidla, dispergační činidla a emulgační činidla mohou být kationtového, aniontového nebo neionogenního typu. Vhodnými činidly kationtového typu jsou například kvarterní amoniové sloučeniny, například cetyltrimethylamoniumbromid. Vhodnými Činidly aniontového typu jsou například mýdla, soli alifatických monoesterů kyseliny sírové, například laurylsulfát sodný, soli sulfonovaných aromatických sloučenin, například dodecylbenzensulfonát sodný, lignosulfonát sodný, vápenatý nebo amonný,· · nebo butýlriaftalensulfónát, a směs sodných solí diisopropyl- a triisopropylnaftalensulfonátů. Vhodnými činidly neionogenního typu jsou například kondensační produkty ethylenoxidu s mastnými alkoholy, jako jsou oleylalkohol nebo cetylalkohol, nebo s alkylfenoly, jako jsou oktylfenol, nonylfenol a oktylkresol. Dalšími neionogenními činidly jsou parciální estery odvozené od . mastných kyselin s dlouhým řetězcem a anhydridu hexitolu, kondensační produkty těchto parciálních esterů s ethylenoxidem, a lecithiny.
Od těchto koncentrátů je často požadováno, aby vydržely skladování po prodlouženou dobu, a aby po tomto skladování byly schopny ředění vodou za vzniku vodných, přípravků, které zůstávají homogenními po dostatečnou dobu a tím je bylo možno aplikovat běžným postřikovacím zařízením. Tyto koncentráty mohou obsahovat 10 až 85 % hmotnostních účinné látky nebo účinných látek. Po zředění na vodné přípravky mohou tyto přípravky obsahovat různá množství účinné látky v závislosti na účelu, pro který se mají použít.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být také formulovány jako prášky (pro suché ošetření semen DS nebo vodou dispergovatelné .prášky WS) nebo· kapaliny (tekuté koncentráty
IIC Í*C 9 OC r.T.f.p
C C 1 n · ff. íi G H) C: C·
- ft;1 í «ί h eii f: <·; *3
. ty 1 c d r <·<·ο| <;’{
¢/ č t c c/ c £'
tt c OOf (»«C PC '7
FS,· pro kapalné ošetření semen LS, nebo mikroenkapsulované suspense CS) pro použití k ošetřování semen.
’ 'Prostředky podle vynálezu'še při-použití aplikují na hmyzí škůdce / ' místo výskytu škůdců, na lokalitu Škůdců nebo na rostoucí rostliny náchylné\ k zamoření těmito 'škůdci,· a to způsoby.známými pro'aplikaci pesticidních prostředků, například poprašováním,” rozstřikováním'nebo’použit.ím granulí. .
Sloučenina obecného.” vzorce I -může být ·>τ jedinou účinnou složkou prostředku nebo může být smíšena s jednou nebo více dalšími’Učiiiňými 'Složkami/ jako: jsou insekticidy, synergisty, herbicidy, fungicidy nebo, regulátory růstu rostlin, je-li to vhodné .·
Vhodnými dalšími účinnými složkami pro začlenění do směsi -”'s'e’”sTóůceníriou*obecného 'vzorce I mohou být sloučeniny, které rozšiřují spektrum účinnosti prostředků podle vynálezu nebo zvyšuj'í·· jejich persistenci - v·· místě výskytu škůdců. Mohou •synergisovat účinnost, sloučeniny obecného ’ vzorce I nebo 'doplňovat jejich účinnost například zvýšením rychlosti účinku f nebo 1 překonáním1. jejich odpudivosti. Dále mohou vícesložkové směsi tohoto typu- pomoci'··” překonat nebo předejít'' vývin resistence na’·’ individuální složky.” Výběr·/dalších .zvláštních .účinných’ složek závisí na. zamýšleném''použití směsi * afna .požadovaném typu komplementárního— účinku·'. 'Jako- příklady vhodných insekticidů lze uvést: * i?
á) ·. pyrethroidy/· / jako' jsou o 'permethrifí, ” nesfenvalerát, deltámethrinj ' ’ cyhálothrin, n ' zejména·’ lambda-cyhalothrin, biphénthr.in,. · fenpropathrin/* cyfluthrin, tefluthrin, 'proř ryby bezpečné pyrethroidy, ’” napříkladu %thofenprox, ú přírodní pyrethrin, ’ tetramethrin, s-bioallethrin, Λ. fenfluthrin, prallethrin ,'a 5-benzyl-3-fúrylmethyl- (Ξ) -UR, 33) -2,2-dimetnyl3- (2-oxOthiolan-3-.ylidenmethyl) cyklopřopankařbóxylát, , ·
b) organofošfátý, jako jsou : přofenofos, sulprofos, methylparathion, azinphos-methyl, demeton-s-methyl, heptenophos, • «9 9
9 « «99 • 9 9
999 9 99 *
* 9»9999 ·· · « « * · 9· « · ·9 * 9«
999φ thiometon, fenamiphos, monocrotophos, profenophos, triazophos, methamídophos, dimethoat, phosphamidon, malathion, chloropyrifos, phosalon, terbufos, fensulfothion, fonofos, phorat, phoxim, pyrimiphos-methyl, pyrimiphos-ethyl, fenitrothion nebo diazinon,
c) karbamáty (včetně arylkarbamátů), jako jsou pirimicarb, cloethocarb, carbofuran, furathiocarb, aldicarb, thiofurox, carbosulfan, bendiocarb, fenobucarb,
d) benzoylmočoviny, jako jsou propoxur nebo oxamyl, triflumuron nebo chlorfluazuron,
f) makrolidy, například jako sloučeniny azocyclotin, j ako j sou jsou abamectin, cínu, jako avermektiny ivermectin a jsou nebo cyhexatin, milbemyciny, milbemycin,
g) hormony a
h) organické feromony, chlorované sloučeniny, jako jsou benzen hexachlorid, DDT, chlordan nebo dieldrin,
i) amidiny, jako· jsou chlordimeform nebo amitraz,
j) vykuřovací činidla,
k) imidacloprid.
Kromě výše uvedených hlavních chemických tříd insekticidů lze též do směsi použít další insekticidy, mající zvláštní cílový účinek, jestliže je to vhodné pro zamýšlenou použitelnost směsi. Například lze užít selektivní insekticidy pro zvláštní plodiny, například pro použití v rýži insekticidy specifické proti zavrtávačům, jako jsou cartap nebo buprofezin.
Do prostředků lze také přidávat alternativní insekticidy specifické pro určité hmyzí druhy nebo stadia, například ovo-larvicidy, jako jsou čhlofentezin, flubenzimin, hexythiazox a tetradifon, motilicidy, jako jsou dicofol nebo propargit, akaricidy, jako jsou bromopropylat, chlorobenzilat, nebo regulátory růstu, jako jsou hydramethylron, cyromazin, methopren, chlorofluazuron a diflubenzuron.
« Γι Ί Γ· o
c
P •I
-30ft f *
¢. F T-ft
Jak*o'
Cl R <? # : r r. λ.
r
r. <7 do f
ť> r j r · » příklady vhodných synergistů použitelných podle vynálezu lze uvést piperonylbutoxid, sesamax, dódecylimidazol.' -* ' j ” prostředků safroxan a ' - výběr ' vhodných - herbicidů,- fungicidů rostlin pro přidávání do prostředků podle zamýšleném cíli a;T,na' požadovaném-účinku 1' '/Příkladem pro' rýži*'selektivního’ herbicidu, - kterýmiže do prostředku přidávat; ‘je própahil',’- příkladem regulátoru * růstů rostlin pro použití’ do bavlny jé použití do rýže jsouťblastičidý, 'sloučenin obecného ‘►vzorce -Ί závisí'* na mnoha ' faktorech', požadovaném' účinku ve’ směsi složka aplikuje asi v-mnozství, ’ které’,:se Obvykle--5 používá, nebo V^Fíp^e^sýhergisiňú'·v‘mírně-menším-množství' 1 '/ v Předložený vynález je blíže objasněn příklady. ' .
ť a regulátorů růstu vynálezu závisí na i τ-αν·;Pix 'a' příklady.-fungicidů přo jako-je -blastícidiň-S.- Poměr -k další^'aktivhí-^slóžce ve' sříiěši 'včetně- typů ·''zamýšleného ‘CÍlej atd Obecně sé'však další účinná
Příklady provedení- vynálezu1^: .*u
X » r . · . · λ μ ·* 1- >< ' v, .
'k následuj ícími ’ Γ’,-Μ . I 1.· ·>
- Příklady l ‘až 86~‘ objasňují přípravu obecného*vzorce I. 'Příklady 87 až 104 popisuj í''přípravky vhodné pro aplikaci 'sloučenin- obecného vzorce í podle vynálezu. - Dále jsou uvedeny následující ‘složky označené jejich,;rregistřovanými obchodnímiznámkami a'mají -níže registrovaná obchodní zriámká' 1
?.
Synperonic
JI.
Synperonic
Synperonic >
Aromasól H ďady sloučeninΊ v ' - v ♦1 y ty y ·j složeni
OD y i·-Λ V
NP8' ' a
NP13 : i ‘
OP 10
Λ f* J kondensát nonylfenolu ; ’·* 4 ‘ , ethylenoxidu a
o' ή *·· * J*
Solvesso‘200 ‘ '
Λ<.
I álkýlbenzehóvé-rozpouštědlot , . £ t , * * * -<~t ‘ ' --i 'inertní organické ředidlo ' ”
V <1
Keltrol polysacharid
• 9 • 9 · 9 ·· ····
9 · 9 1* ·· ·« ♦
• ♦ 9
• 9 • 999 9
9 9 9
• Hi • 9 94» 99 9
Příklad 1
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchané směsi tropinonu (11,58 g) a tosylmethylisokyanidu (21,2 g) v dimethoxyethanu (240 ml) a ethanolu (8 ml) se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku přidává po částech terc.butoxid draselný (22,4 g) takovou rychlostí, -aby se teplota udržovala mezi 0 °C a 10 °C. Směs se potom nechá ohřát na teplotu místnosti a míchá se po dobu 4 hodin. Směs se nechá stát po 3 dny při teplotě místnosti, potom se přefiltruje a pevný zbytek se promyje dimethoxyethanem. Filtrát se odpaří za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, dichlormethan: methanol (90:10)] a získá se exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo- [3,2,l]oktan (9,1 g) .
K míchanému roztoku lithiumdiisopřopylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (29 ml 2,5 M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (10 ml) v tetrahydrofuranu (60 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidává po kapkách exo-3-kyan-8-methyl-8azabicyklo[3,2,1]oktan (10,0 g) v tetrahydrofuranu (60 ml). Směs se míchá při teplotě -25 °C po dobu 20 minut a potom se ochladí na -78 °C. Potom se přidává po kapkách 3-fluorpyridin (10·, 0 g) v tetrahydrofuranu (60 ml). Směs se potom nechá během 6 hodin ohřát na teplotu místnosti. Pak se směs naleje do vody a extrahuje se dichlormethanem. Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, dichlormethan: methanol (80:20)] a získá se žlutý olej, který stáním vykrystaluje. Pevná látka se promyje hexanem a etherem, přefiltruje se a vysuší se na vzduchu, přičemž se získá exo-3(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (8,2
g) ·♦ ····
-32Příklad 2
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(2-fluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (4,0 g) v tetrahydrofuranu (40 ml) se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku přidává po kapkách vinylchlorformiát (6,0 ml) v tetrahydrofuranu (10 ml). Směs se potom zahřívá na * 70 °C po dobu 4,5 hodiny. Po ochlazení na teplotu místnosti se .« směs přefiltruje a pevná látka se promyje ethylacetátem.
Spojené filtráty se odpaří za sníženého tlaku a stáním vykrystaluje exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (4,1 g).
Směs exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)$ 8-azabicyklo [3,2,1] oktanu (3,5 g) a koncentrované kyseliny chlorovodíkové (3 ml) v methanolu (25 ml) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 6 hodin a potom se nechá stát přes noc při teplotě místnosti. Směs se znovu zahřívá další 4 hodiny a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti, načež se odpaří za sníženého tlaku. Potom se směs rozdělí mezi 2M hydroxid sodný a ethylacetát a vodná vrstva se oddělí a extrahuje ethylacetátem. Spojené organické frakce se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se· exo-3-(pyrid-3-yl) -endo-3-kyan-8-azabicyklo« [3,2,1] oktan (1,7 g) , který vykrystaluje stáním.
Směs exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,2 g) , l-brom-2-fluorethanu (0,21 ml), uhličitanu draselného (0,14 g) a tetrahydrofuranu (6 ml) se zahřívá na 60 °C po dobu 6,5 hodiny a potom se nechá stát přes noc při < teplotě místnosti. Přidá se l-brom-2-fluorethan (0,2 ml)' a směs se zahřívá na 60 °C po dobu 6 hodin, ochladí se na teplotu místnosti, přefiltruje se a odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se ·· ♦··*
-33» e · · · «*·· ·♦ · ·♦ · ·· získá exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1] oktan (0,123 g) , teploty tání 84,4 °C.
Příklad 3
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(3,5-difluorfenyl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (40 ml 2,5 M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (14,0 ml) v tetrahydrofuranu (80 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidává po kapkách exo-3-kyan-8-methyl-8azabicyklo[3,2,1]oktan (13,6 g) v tetrahydrofuranu (80 ml). Směs se míchá při teplotě -25 °C po dobu 0,5 hodiny a potom se ochladí na -78 °C. Potom se přidává po kapkách 1,3,5-trifluorbenzen (12,0 g) v tetrahydrofuranu (80 ml) takovou rychlostí, aby se teplota udržovala pod -65 °C. Směs se potom nechá přes noc ohřát na teplotu místnosti. Pak se směs naleje do vody a extrahuje se dichlormethanem. Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku, přičemž se získá žlutá pevná látka. Ta se překrystaluje z diethyletheru a získá se exo-3- (3,5-difluorfenyl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan. Matečný louh z krystalisace se chromatografuje [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)1 a získá se další exo-3-(3,5-difluorfenyl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (11,2 g celkově).
Příklad 4
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(prop-l-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
K míchané směsi exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (3,0 g) v diethyletheru (15 ml) se při teplotě -5 °C v ·· ·· φ
-34• ·· φφ ml) atmosféře dusíku přidává v diethyletheru (15 ml) . po dobu hodin.
0,5 hodiny a pak
Po ochlazení na φφφφ φφ po kapkách vinylchlorformiát
Směs se se vaří teplotu φφφφ
Φ
Φ
Φ
Φ
Φ a pevný odpaří za sníženého potom míchá při teplotě 0 °C pod zpětným chladičem po dobu místnosti se směs přefiltruje zbytek se promyje diethyletherem. Spojené filtráty se tlaku a získá se exo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (2,93 g) .
Směs exo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (2,9 g) , koncentrované kyseliny chlorovodíkové (1 ml) a methanolu (30 ml) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po . dobu 4 hodin a potom se nechá stát přes noc při teplotě
I místnosti. Přidá se koncentrovaná kyselina chlorovodíková (1 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 4 hodin. Po ochlazení na teplotu místnosti se. směs odpaří za sníženého tlaku, · rozpustí se v ethylacetátu a promyje se 2M <- hydroxidem sodným a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,09 g) ve formě tmavě žluté pevné látky.
Při teplotě místnosti se míchá exo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,5 g), 1-brompropan (0,34 ml) a uhličitan draselný (1,27 g) v ethanolu (5 ml) po dobu 5 hodin. Potom se přidá 1-brompropan (0,17 ml) a směs se míchá přes noc. Přidá se
1-brompropan (0,17 ml) a směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 6 hodin, přidá se další 1-brompropan (0,17 ml) a směs se nechá stát při teplotě místností po dobu 3 dnů a pak se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 0,5 hodiny. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti, přefiltruje se a filtrát se odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan: methanol (90:10)] se získá exo-3-kyan-8-propyl-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,39 g).
K míchanému roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (0,8 ml 2,5M roztoku v hexanu k diisopropylaminu (0,2 ml) v tetrahydrofuranu (2 ml)] se při teplotě -25 °C •· ·ι·* • · · • · * • · • 4 4 v atmosféře dusíku přidává po kapkách exo-3-kyan-8-propyl-8azabicyklo[3,2,1]oktan (0,32 g) v tetrahydrofuranu (92 ml). Směs se míchá při teplotě -25 °C po dobu 0,5 hodiny, ochladí se na -76 °C a po kapkách se přidává 3-fluorpyridin (0,175 g) v tetrahydrofuranu (2 ml) . Směs se míchá při teplotě -76 °C po dobu 1 hodiny a potom se nechá pomalu ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Potom se směs naleje do vody, extrahuje se ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-(prop-l-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,35 g).
Příklad 5
Tento příklad objasňuje přípravu 3-fenyl-3-kyan-8benzyl-8-azabicyklo[3,2,l]oktanu
K benzylkyanidu (0,69 g) a meso-2,5-bis(chlormethyl)-
1-benzylpyrrolidinu (1,0 g) v N,N-dimethylformamidu (30 ml) se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku opatrně přidá hydrid sodný (0,75 g 55% suspense v oleji). Směs se míchá při teplotě místnosti přes noc a potom se naleje do ledové vody a extrahuje se dichlormethanem. Vodná vrstva se nechá stát při teplotě místnosti přes noc a potom se přefiltruje a pevný zbytek se promyje vodou a vysuší se na vzduchu. Pevný produkt se chromatografuje [SiO2, hexan : ethylacetát (80:20)] a získá se směs 10:1 (exo-fenyl) : (endo-fenyl) 3-fenyl-3-kyan-8-benzyl-8azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,21 g).
Příklad 6
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1] oktanu
-36♦ · • φ
Κ míchané směsi 2,5-dimethoxytetrahydrofuranu (16,5 g) a vody (70 ml) se přidají 3 kapky 5M kyseliny chlorovodíkové. Po 10 minutách se přidá směs benzylaminu (13,6 ml) a 5M kyseliny chlorovodíkové (30 ml) a následuje bezprostředě přidání směsi
1,3-acetondikarboxylové kyseliny (18,2 g) a octanu sodného (10 g) ve vodě (100 ml) . Směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 3 dnů, přičemž se během této doby uvolňuje oxid uhličitý a potom se směs zalkalisuje na pH 8 a extrahuje se ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se vysuší (MgSO4) a odpaří ' se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, hexan : ethylacetát] se získá 8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-on (11,2 g) .
Terc.butoxid draselný (2,5 g) se přidá při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku po částech k míchané směsi 8-benzyl8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-onu (2,0 g) , tosylmethylisokyanidu (2,36 g) a ethanolu (2 ml) v dimethoxyethanu (50 ml). Směs se míchá při teplotě 0 °C po dobu 0,5 hodiny a potom přes noc při teplotě místnosti. Potom se směs přefiltruje a pevný zbytek se promyje dimethoxyethanem. Spojené filtráty se odpaří za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, hexan : ethylacetát (80.-20)] a získá se 3-kyan-8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,87 g).
K míchanému roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,5 ml 1,6M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,246 g) v tetrahydrofuranu (2 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidává po kapkách 3-kyan8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (2 ml). Po 0,5 hodiny se směs ochladí na -76 °C a přidá se 3-fluorpyridin (0,215 g) v tetrahydrofuranu (2 ml). Po 2 hodinách se směs nechá ohřát na teplotu místnosti přes noc a přidá se voda. Směs se potom extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatograf ií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)1 se získá exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-benzyl-8-azabicyklo [3,2,1]φφ φφφφ oktan (0,245 g) , který vykrystaluje stáním, teplota tání 119 až
120 °C.
Příklad 7
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(2-methoxyethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,30 g), 2-bromethylmethyletheru (0,235 g) a uhličitanu draselného (0,213 g) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem v ethanolu (3 ml) po dobu 30 hodin. Směs se nechá ochladit na teplotu místnosti, přefiltruje se a promyje se ethanolem. Filtrát se odpaří za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] a získá se exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-methoxyethyl)-8-azabicyklo- [3,2,l]oktan (0,223 g) .
Příklad 8
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-2-yl)-endo3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml) . Po 30 minutách se přidá roztok
2-fluorpyridinu (0,388 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a potom se nechá stát přes noc. Přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí vodou (2 x) , vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá exo-3- (pyrid-3-yl) -endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo-
-38• · · • · · · • ·
• ·· [3,2,l]oktan (0,467 g).
Příklad 9
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrazin-2-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 30 minutách se směs ochladí na -78 °C a přidá se roztok chlorpyrazinu (0,46 g) v tetrahydrofuranu (5 ml) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku, Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5) až (90:10)] se získá exo-3-(pyrazin-
2-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,368 g), teploty tání 76 až 77 °C.
Přiklaď 10
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(6-chlorpyrazin-2yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (2,66 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,673 g) v tetrahydrofuranu (5 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,0 g) v tetrahydrofuranu (5 ml). Po 30 minutách se směs ochladí na -78 °C a přidá se roztok 2,6-dichlorpyrazinu (1,0 g) ·· ·♦·* ♦ · ·♦ • · * • · * « · v
A *
* • · • · • ··· • · víkend. Přidá se v tetrahydrofuranu (5 ml). Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a potom se nechá stát přes voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x). se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, methan : methanol (95:5)] se získá exo-3-(6-chlorpyrazin-2-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,10 g), teploty tání 79,8 až 80,1 °C.
·,Ί
Spojené extrakty vysuší se (MgSOj [SiO2, dichlorPříklad 11
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(6-chlorpyridazin-
3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,4 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,45 g) v tetrahydrofuranu (2 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (5 ml) . Po 3 0 minutách se přidá 1,3-dimethylimidazolidinon (1 ml) a směs ochladí na -78 °C. Potom se přidá roztok 3,6-dichlorpyridazinu (0,50 g) v tetrahydrofuranu (2 ml) . Po 2 hodinách se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a potom se nechá stát přes noc. Přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3-(6-chlorpyridazin-3-yl)-endo-
3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,082 g).
Příklad 12
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5,6-dichlorpyrid3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu * * · · · *
-40• v ·
K fosforoxychloridu (11 ml) a fosforpentachloridu (4,45 g) se přidá 3-chlor-2-hydroxy-5-nitropyridin (4,8 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem přes noc. Směs se potom ochladí na teplotu místnosti a odpaří se za sníženého tlaku. Ke směsi se přidá ledová voda a vytvoří 'se pevný produkt. Pevná látka se odstraní filtrací, promyje se vodou a vysuší se na vzduchu. Získá se 2,3-dichlor-5-nitropyridin (3,94 g) .
K isopropylalkoholu (40 ml) a vodě (8 ml) se přidá 2,3-diclor-5-nitropyridin (3,9 g) a práškové železo (3,0 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 4 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti a přefiltruje se (celit). Filtrát se odpaří za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, hexan : ethylacetát (80:20) až (50:50)] a získá se
5-amino-2,3-dichlorpyridin (1,74 g).
K bortrifluoridetherátu (0,92 ml) se při teplotě -15 °C v atmosféře dusíku přidá 5-amino-2,3-dichlorpyridin (0,80 g) v dichlormethanu (10 ml) . Přidá se dichlormethan (15 ml) a potom terč.butylnitrit (0,71 ml) v dichlormethanu (5 ml). Po 15 minutách se směs nechá během 20 minut ohřát na -5 °C. Přidá se hexan a vzniklá pevná látka se odfiltruje, vysuší se na vzduchu, promyje se etherem a skladuje se přes noc při teplotě asi -20 °C. Pevná látka se potom zahřívá, až ustane vývin plynu a produkt se předestiluje a získá se 2,3-dichlor-5-fluořpyridin (0,104 g).
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (0,29 ml roztoku v hexanu) k ďiisopropylaminu (0,073 g) v tetrahydrofuranu (1 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,10 g) v tetrahydrofuranu (1 ml). Po 30 minutách se přidá 2,3-dichlor-5-fluorpyridin (0,10 g) v tetrahydrofuranu (1 ml). Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Přidá se voda a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku.
** ····
Chromatografií [SiO2, dichlormethan
• · ·· *
• · • » • ·
• *
Φ · · *
« ·
♦w ♦ ·
• * • · Φ
• ·
• *··
' « *
• · - ·
methanol (95:5) až (90:10)] se získá oranžová gumovitá látka, která se rozmělní v hexanu a získá se exo-3-(5,6-dichlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan~8methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,019 g) ve-formě žluté pevné látky.
Příklad 13
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(methoxykarbonylmethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,20 g), ethylbromacetátu (0,187 g) a uhličitanu j draselného (0,155 g) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem v ethanolu (3 ml) po dobu 4 hodin. Směs se potom přefiltruje a ' filtrát se odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3-(pyrid-3-yendo-3-kyan-8-(methoxykarbonylmethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,112 g).
Příklad 14
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(methylsulfonylmethylšulfonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu ,K dichlormethanu (5 ml) se přidá exo-3-(pyrid-3-yl)-endo“ 3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,39 g) a triethylamin (15 ml)
a směs se ochladí na -20 °C. Po kapkách se přidává
1 methansulfonylchlorid (0,12 ml) a směs se nechá ohřát na
V teplotu místnosti. Po 1 hodině se směs odpaří za sníženého
tlaku a rozpustí se v ethylacetátu. Vzniklý roztok se promyj e
vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a vodou (2 x) ,
vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku.
-42• ·· * « ·· « ·· ···« ·· ♦
Chromatografii [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá gumovitá látka, která po rozmělnění hexanem a etherem poskytne exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(methylsulfonylmethylsulfonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,028 g) , teploty tání 163 až 164 °C.
Příklad 15
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(6-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu ·
K míchanému roztoku di-terc.butylkarbonátu (0,512 g) v acetonitrilu (5 ml) se při teplotě 0 °C přidává po kapkách exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,50 g) v acetonitrilu (3 ml). Přidá se 4-dimethylaminopyridin (0,02 g) a po 30 minutách se směs ohřeje na teplotu místnosti, míchá se po dobu 2 hodin a pak se nechá stát přes noc. Směs se odpaří za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, ethylacetát : dichlormethan (20:80) až (30:70)] a získá se exo-3-(pyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(terč.butyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,602 g).
K' roztoku exo-3-(pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(terc.butyl’oxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1] oktanu (0,20 g) v dichlormethanu (2 ml) se při teplotě 0 °C v-atmosféře dusíku přidá m-chlorperoxybenzoová kyselina (0,22 g) . Po 1 hodině se směs ohřeje na teplotu místnosti a nechá se stát přes noc. Směs se odpaří za sníženého tlaku, rozpustí se v ethylacetátu, promyje se vodným roztokem hydrogenuhliČitanu sodného (.2· x) , vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3-(N-oxopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(terč.butyloxykarbonyl)-8-azabicyklo- [3,2,1]oktan (0,16 g).
K fosforoxychloridu (1 ml) se přidá exo-3-(N-oxopyrid-3- yl)-endo-3-kyan-8-(terč.butyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,161 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem ·· ···· ♦· ·· « · • · ·
-43• * • ·
po dobu 1 hodiny. Směs se potom nechá ochladit na teplotu místnosti, odpaří se za sníženého tlaku, přidá se toluen a odpaří se za sníženého tlaku. Přidá se ethylacetát a směs se promyje vodným roztokem hydroxidu sodného a vodou (2 x), vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3(6-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1}oktan (0,058
g) ·
Ke kyselině mravenčí (2 ml) se přidá exo-3-(6-chlorpyrid3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,05 g) a paraformaldehyd (0,50 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po 2 hodinách se směs nechá ochladit na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Směs se odpaří za sníženého tlaku a přidá se 2M hydroxid sodný. Směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan ·. methanol (95:5)1 se získá exo-3-(6-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,023 g) .
Příklad 16
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl) -endo-3-kyan-8-'(n-hexyl) -8-azabicyklo [3,2,1] oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 15 minutách při teplotě -25 °C se přidá při teplotě -78 °C 3,5-dichlorpyridin (0,588 g) v tetrahydrofuranu (3 ml) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Potom se přidá voda a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší • · · • · · v
se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,249 g)
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (2,6 g) v tetrahydrofuranu (25 ml) se při teplotě 0 °C přidá vinylchlorformiát (2,5 ml) v tetrahydrofuranu (5 ml). Směs se nechá během 1 hodiny ohřát na teplotu místnosti, vaří se pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti. Po 20 hodinách se směs rozdělí mezi vodu a ethylacetát a organická vrstva se oddělí, promyje vodou a vysuší se (MgSOj . Odpařením za sníženého tlaku se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (2,0 g).
Tento exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl) -8-azabicyklo [3 , 2 , 1] oktan (2,6 g) se rozpustí v methanolu (50 ml) a přidá se koncentrovaná kyselina chlorovodíková (7 ml). Směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin, načež se směs odpaří za sníženého tlaku a zalkalisuje se vodným uhličitanem sodným. Vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se hnědá pevná látka. Ta se potom promyje hexanem a získá se exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,2 g).
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,15 g) v ethanolu (2 ml) se přidá n-hexylbromid (1,0 ml) a uhličitan draselný (0,1 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 44 hodin. Směs se potom zředí ethanolem, přefiltruje se a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (96:4)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(n-hexyl)-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,123 g).
Příklad 17 • · 4
-45•
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-allyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,ljoktanu (0,15 g) v ethanolu (2 ml) se přidá allvlbromid (62 μΐ) a uhličitan draselný (0,1 g) a směs se míchá po dobu 3 hodin a potom se nechá stát přes noc. Potom se směs zředí ethanolem, přefiltruje se a odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3-(S-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-allyl-8-azabicyklo' [3,2,1]oktan (0,167 g).
Příklad 18
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2,2,2-trifluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku 2,5-dimethoxytetrahydrofuranu (16,5 g) ve vodě (70 ml) se přidá několik kapek zředěné kyseliny chlorovodíkové'. Směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 30 minut a pak se přidá 2,2,2-trifluorethylaminhydrochlorid (16,9 g), 1,3-acetondikarboxylová kyselina (18,3 g) a octan sodný (10,0 g) a směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 2 dnů. Směs se zředí 500 ml vody, nasyceným roztokem uhličitanu draselného a extrahuje se ethylacetátem (2 x) . Spojené organické extrakty se promyjí vodným roztokem uhličitanu draselného, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Destilací (90 °C, 13,3 Pa) se získá 8 -(2,2,2-trifluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-on (8,7 g). '
K míchanému roztoku 8-(2,2,2-trifluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-onu (4,0 g) a tosylmethylisokyanidu (4,9 g) v dimethoxyethanu (80 ml) a ethanolu (5 ml) se v atmosféře dusíku pomalu za chlazení přidává terc.butoxid draselný (5,4 g) • *
Φφ φ* φ φ φ • φ « φ φ φ · ta·· ··
-46«φ» takovou rychlostí, aby se teplota držela pod 10 °C. Směs se míchá po dobu 18 hodin, přičemž se nechá ohřát na teplotu místnosti, odpaří se za sníženého tlaku a přidá se vodný roztok uhličitanu draselného. Směs se extrahuje ethylacetátem (2 x) a spojené extrakty se vysuší (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku, čímž se získá olej. Směs se extrahuje vroucím hexanem a extrakty se nechají ochladit a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3-kyan-8-(trifluorethyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (2,5 g) , teploty tání 90 až 92 ŮC.
K míchanému roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (2,4 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,61 g) v tetrahydrofuranu (10 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-(2,2,2-triflucr- ethyl)-8-azabicyklo [3·, 2,1] oktan (-1-,09 g) v tetrahydrofuranu. (10 ml). Po 2 hodinách při teplotě -25 °C se směs ochladí na -76°C a přidá se 3,5-dichlorpyridin (0,74 g) v tetrahydrofuranu (10 ml). Směs se nechá ohřát na teplotu místnosti, míchá se po dobu 18 hodin a odpaří se za sníženého tlaku. Směs se rozpustí v etheru, promyje se vodou (2 x) , vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, diethylether : hexan (20:80) až (50:50)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-(2,2,2-trifluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,45 g), teploty tání 109,5 až 111,5 °C.
Příklad 19
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-brompyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 30 minutách se směs ochladí na
AA ·· A A A A
A A A
A A ·
• ·· *··· *· A A * • ♦ A A • A AAAA
A A A
A AAA A A A
-76 °C a přidá se 3,5-dibrompyridin (0,94 g) v tetrahydrofuranu (3 ml) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Přidá se voda a vzniklá směs se extrahuje' ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (2 x) a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku methan : methanol (90:10)] se
Chromatografii [SiO2, dichlorzíská exo-3-(5-brompyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,327 g) , tep loty tání 144 až 145 °C.
Příklad 20
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-kyanpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-a.zabicyklo [3,2,1] oktanu
Směs exo-3-(5-brompyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1] oktanu. (0,30 g) a kyanidu měďného (0,345 g) se zahřívá při teplotě 200 °C v N-methylpyrrolidinonu (10 ml) v atmosféře dusíku. Po 36 hodinách se reakční směs nechá ochladit na teplotu místnosti a přidá se voda a pak vodný roztok hydroxidu amonného (hustota = 0,88). Směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Vzniklý olej se rozpustí v etheru a promyje se roztokem chloridu sodného (7 x) , vysuší se (MgSÓ4) a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2,' dichlormethan : methanol (95:5)] se získá žlutá pevná látka. Ta se překrystaluje třikrát (ze směsi dichlormethan/hexan, ethylacetát/hexan a dichlormethan/hexan) a získá se exo-3-(5-kyanpyrid3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8~azabicyklo[3,2,1]oktan (0,49 g), teploty tání 183,5 až 184 °C.
Příklad 21 ·· *··«
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-ethoxypyrid-3-48 yl) -endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,30 g) a ethoxidu sodného (0,625 g) se zahřívá · v N,N-dimethylformamidu (10 ml) na teplotu 80 °C v atmosféře dusíku. Po 5 hodinách se směs nechá ochladit na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (2 x) a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá olej. Přidá se malé množství hexanu a směs se nechá stát přes noc při teplotě okolo 0 °C, čímž se vytvoří pevný produkt. Směs se přefiltruje a pevná látka se promyje malým množstvím hexanu a získá se -exo-3-(•5-ethoxypyr-id3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,105 g) , teploty tání 56 až 57 °C.
Příklad 22
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-isopropyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku 2,5-dimethoxytetrahydrofuranu (16,5 g) ve vodě (70 ml) se přidá 2M kyselina chlorovodíková (8 kapek). Po 15 minutách se k reakční směsi přidá diisopropylamin (7,38 g) a 2M kyselina chlorovodíková (40 ml) .a potom acetondikarboxylová kyselina (18,25 g) a octan sodný (10,0 g) ve vodě (100 ml). Po 3 dnech se přidá 1,3-acetondikarboxylová kyselina (6,0 g) a octan sodný (3,0 g) . Po dalších 6 dnech se směs zalkalisuj.e na pH 8 a extrahuje se ethylacetátem. Extrakty se vysuší (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Vodná frakce se potom extrahuje chloroformem a extrakty se vysuší (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Destilací spojených extraktů (95 ·· ·« · · t
-49až 115 °C, 2,4 kPa) «· ·· * · · · · · · · ·*« • · · · · · ·· • · 9 ♦ · ······ • · 9 9 9 99
9999 99 ♦ ·· ··· ·· se získá 8-isopropyl-8-azabicyklo- [3,2,1]oktan-3-on (3,37 g).
K míchanému roztoku 8-isopropyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-onu· —(3,16—.g) (4,80 g)_ v div atmosféře dusíku tosylmethylisokyanidu „r a ethanolu (2,2 ml) se methoxyethanu (50 za chlazení pomalu takovou rychlostí, aby se teplota držela pod 10 °C. Po 1 dni se přidá tosylmethylisokyanid (1,0 g) , terc.butoxid draselný (1,0 ml) £^r ida va
g) a ethanol (1 ml) . Po dalším dni se směs přefiltruje a filtrát se odpaří za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3-kyan-8-isopropyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,90 g).
K míchanému roztoku exo-3-kyan-8-isopropyl-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,38 g) a 3,5-dichlorpyridinu (0,34 g) v tetrahydrofuranu (5 ml)'se· během 30 minut při teplotě 10 °C přidá lithiumbis(trimethylsilyl)amid (2,5 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu) v tetrahydrofuranu (5 ml). Směs se potom míchá při teplotě místnosti po dobu 2 hodin a nechá se stát přes noc při teplotě místnosti. Během 30 minut se přidá 3,5-dichlorpyridin (0,15 g) následovaný lithiumbis(trimethylsilyl)amidem (1,0 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu). Po 2 hodinách se po kapkách přidá lithiumbis(trimethylsilyl)amid (1,0 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu) a po další 1 hodině se přidá další lithiumbis(trimethylsilyl)amid (1,0 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu) a směs se zahřívá na 50 °C. Po 5 minutách se reakční směs ochladí na teplotu místnosti a přidá se vodný roztok uhličitanu sodného. Směs se extrahuje ethylacetátem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku, přičemž se získá hnědý olej. Ten se extrahuje vroucím hexanem a spojené extrakty se odpaří za sníženého tlaku a získá se exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-isopropyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,60 g).
«· ··· ·
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(2,6-dichlor-50Příklad 23 . „ ,_pyrimid-4-yl) -endo-3 -kyan-8 -methyl-8 .-azabicyklo [3,2,1] oktanu.
n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5
g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 30 minutách se směs ochladí na -78 °C a přidá se roztok 2,4,6-trichlorpyrimidinu (0,728 g) v tetrahydrofuranu (5 ml) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti, míchá se po dobu 2 hodin a potom se nechá stát přes noc. Přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 -x)-Spojené extrakty se promyjí roztokem·· chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5) až (90:10)] se získá exo-3-(2,6-dichlorpyrimid-4-yl)-endo-3-kyan8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,087 g), teploty tání 95 až °C.
Příklad 24
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(2-chlorpyrid-4yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
I
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 30 minutách se směs ochladí na -78 °C a přidá se roztok 2,4,6-trichlorpyridinu (0,724 g) v tetrahydrofuranu (5 ml) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Přidá se voda a
-51- * :: : ·: : ::.
• v Φ « · * Φ · · Φ Φ <'* · φ φ · φ φ
ΦΦΦΦ ·· ··· ΦΦΦ IV φ směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se vysuší (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií (SiOj, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá pevný produkt, ”*'“**který*se‘překrystaluje’(ethylacetát/hexan) a'*získá”se~'exo~3'-' (2,6-dichlorpyrid-4-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo- [3,2,l]oktan (0,389 g) , teploty tání 165 až 166 °C.
Směs exo-3-(2,6-dichlorpyrid-3-yl)-endo^3-kyan-8-methyl8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,50 g) a hydrazinhydrátu (0,106 ml) se zahřívá pod zpětným chladičem v isopropylalkoholu (5 ml) po dobu 5 hodin a potom se nechá stát přes noc. Přidá se hydrazinhydrát (0,106 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným
chladičem po dobu 8 hodin. Přidá se další hydrazinhydrát (0,106 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu dalších 8 hodin. Po ochlazení na teplotu místnosti se směs odpaří za sníženého tlaku a zbytek se extrahuje dichlormethanem. Extrakty se promyjí vodou (2.x), vysuší se (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a rozmělní se s hexanem a etherem, čímž se získá exo-3-(2-chlor-6-hydrazinopyrid-4-yl)-endo-3-'· kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,205 g) , teploty tání 215 až 216 °C.
K roztoku exo-3-(2-chlor-6-hydrazinopyrid-4-yl)-endo-3kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,170 g) ve vodě (3 ml) se přidá se přidá oktahydrát síranu měďnatého (0,36 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným· chladičem po dobu 7 hodin. Po ochlazení na teplotu místnosti se přidá roztok hydroxidu amonného (hustota = 0,88) a směs se extrahuje ethylacetátem (3 *
x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a '1 \ vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku.
Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá exo-3-(2-chlorpyrid-4-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabi. cyklo[3,2,1]oktan (0,052 g), teploty tání 104 až 105 °C.
Příklad 25 ί
ς r <? r i; ť i’ í’ i i: V r »>< O' <
♦· <
»r ť *r
-52nf- Γ, 4J0 C'CÍ?
n bČ;
C CČ fi <:<
r· c< c r· ií η Cil
Γρ) C· Γ· C '· c> c Π í r;
·> C G
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(pyrid-4-yl)-endo>ik
-kyan-8-methyl -8-a.zabicyklo [3,2,1] oktanu
r.
--r»T-im.Tirg- --wj!.»-—o_3g-dichlorpyr’id“47ýl) -endo-3-Piyarn8- methy 1T 8-azabicyklo [3,2, l]oktariu ’ (θ’, 35* g)-p drceného * hydroxidu draselného Λ (0,133 g) a pálladia-na uhlí ’ (0,20 g)’ sé míchá v methaholu (10 ml)‘v atmosféře vodíku po dobu'3 hodin a potom-se nechá,štát po dobu 3 dnů) 1 Směs sé přefiltruje’1 (čelit) ,’ odpaří se za sníženého tlaku' á rozpustí se v ethylacetátu. Vzniklý ' roztok1 se promyje vodhým hydroxidem^'sodným -a * vodou/· vysuší se (MgSOj a odpaří se* ža^sniženébo tlaků?'Získá se* pevný produkt, A, ... _ ΐ ‘ Λ ? ' . . , · ’ který se promyje * hexanem a etherem a získá se exo-3-(pyrid-
4-yl) -endó-3-kyan-8'-methyl-8-azabicyklo [3; 2,1] oktan (0,072 g) , teploty tání' 74,5 až 76 °C. ;
.... -·Γ-- . 7·. ...... .... ....... -.......... ··· ' -
Příklad 26
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(3,3-difluorprop-2-en-l-yl)-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu '1
Směs exo-3-(5-chlorpýrid-3-ylj-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,248 g) , 1-brom-l, 1-dif luorprop-2-enu (0,31’4 g.) f í- » . .
a uhličitanu draselného (0;345 g) se míchá v ethanolu (2 ml) po 'dobu 2 hodin a potom se nectiá stát po dobu 4-l'-dhú.· Směs* se potom 'odpaří za sníženého· tlaku a 'přidá se' voda. 'Pak se směs extrahuje dichlořmetháném (3’ x) a spojené extrakty se’ promyjí roztokem chloridu sodného, 'vysuší' sě (MgSÓJ al :oďpáři’ 'še'”za sníženého ’tlaku.”^Filtrací [SiO2, 'dichlormethan : methanol (98 :2)‘]’ - se získá exo-3'- (5-chlorpyrid-3-yí) -endo-3-kyan-8- (3,3difluórprop-2-en-í-yl)-8-azabicyklo [3,2,1] oktan (0,287 g).
Příklad 27
-53• *· · · ····»· • · · * «· · « ·· · · · »«··♦·
V · « · · »· Q ·*·* 9Φ ··· ·♦· ··«
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(3-oxo-4,4,4-trifluorbut-l-en-l-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,30 g) , 4-ethoxy-l,1,l-trifluorbut-3-en-2-onu (0,204 g) a uhličitanu draselného (0,20 g) se v ethanolu zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po 4 hodinách se směs nechá ochladit na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se lMI ·* • extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (2 x) a vodou, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografii [SiO2, dichlormethan ,· methanol (95:5)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-(3-oxo-4,4,4-trifluorbut-l-en-l-yl)-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,162 g), teploty tání 144 až 145 °C.
Příklad 28
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-acetyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,50 g) v dichlormethanu (10 ml) se při teplotě místnosti přidá N,N-diisopropylethylamin (0,43 ml) a acetylchlorid (0,18 ml). Po 10 minutách se směs odpaří za sníženého tlaku a přidá se ethylacetát (50 ml) . Vzniklá směs se promyje ·· roztokem_uhličitanu draselného, vysuší se· (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Vzniklý produkt se rozmělní, horkým hexanem a odpaří se za sníženého tlaku, čímž se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-acetyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,43 g), teploty tání 162 až 165 °C.
Příklad 29
-54Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-hydroperchlorátu .——-—K—míchané1 suspensi exo-3- (5-chlorpyrid-3-yl) -endo-3-kyan--’ — 8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (5,0 g) v diethyletheru (100 ml) se při teplotě místnosti přidává po kapkách kyselina chloristá (1,19 ml). Po 5 hodinách se směs přefiltruje a sraženina se promyje diethyletherem, čímž se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-hydroperchlorát (5,36
Příklad 30
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl·)'-endo-3-kýan-8-(térc .buťyl)-8-azabicyklo [3,2,1] oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-azabicyklo[3,2,1]oktan-hydroperchlorátu (1,0 g) v ethanolu (2 ml) se při teplotě místnosti v atmosféře dusíku přidá aceton (0,42 ml). Po 30 minutách se směs zahřeje na 50 °C. Po 1 hodině se směs odpaří za sníženého tlaku. Potom se přidá aceton a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin a pak se odpaří za sníženého tlaku. Přidá se diethylether (10 ml) a pak methylmagnesiumbromid (4,3 ml 3,0M roztoku v diethyletheru) . Směs se potom zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 6 hodin a pak se nechá stát při teplotě místnosti přes noc. Přidá se nasycený roztok chloridu amonného a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] se získá exo-3 -(5 -chlorpyrid-3-yl)-endo- 3-kyan-8(terc.butyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,218 g) , teploty tání 127 až 129 °C.
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3-55·· «··*
Příklad 31 ýD^endó-J-kyan-e- (2-f enyl-3-óxoprop-2-yl') -8-azabicyklo [37271]^ oktanu
Ke směsi exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (2,0 g) a p-toluensulfonové kyseliny (0,15 g) v toluenu (30 ml) se přidá 2-fenylpropanal (1,08 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem s Dean-Starkovým nástavcem po dobu 3 hodin. Směs se nechá stát přes noc při teplotě místnosti a pak se odpaří za sníženého tlaku a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenylprop-l-en-lyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan, který se použije bez dalšího čištění.
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenylprop-len-l-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu z výše uvedené reakce v dichlormethanu (30 ml) se přidá N-chlor-p-toluensulfonamid sodný (2,3 g) a směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 5 hodin. Pak se směs nechá stát přes víkend při teplotě místnosti a- potom se míchá po dobu 8 hodin a pak se nechá stát přes ηοσ. Směs se přefiltruje (celit) a zbytek se promyje dichlormethanem. Spojené filtráty se promyjí chlornanem sodným (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého· tlaku. Chromatografií [Si02, dichlormethan : methanol (98:2)] a další chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (99:1)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2fenyl-3-oxoprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,43 g) , teploty tání 12.4 až 126 °C.
Příklad 32
-56·· · · · ·
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenýlbut-3-en-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku methyltrifenylfosfoniumbromidu (0,56
J 4 «. U. .1 Ί -ř 4 . yj V UllUCLliy lOU.LlUAj.UU atmosféře dusíku přidá ! *5 f\ «.11 4 i- « « 1 — 4- X «. 4 „i- « ~ „ i- 4 \Ju ui-L} oc pil LcyiOue ul_l © uiIO© c x v ve dvou částech methoxid sodný (0,085 teplotu 70 °C a po 2 hodinách se přidá po kapkách exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3 oxoprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,30 g) v malém objemu dimethylsulfoxidu. Po 3 hodinách se směs nechá ochladit na teplotu místnosti a nechá se stát přes noc. Směs se naleje do ledu a vody a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného (2 x) , vysuší se (MgSOj ) a odpaří se ' za sníženého tlaku.
Chromatografii [SiO2, ethylacetát : hexan (90:10)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenylbut-3-en-2-yl)8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,24 g).
Příklad 33
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3-hydroxyprop-2-yl)-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(2-fenyl-3-oxoprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,90 g) v ethanolu (15 ml) se v atmosféře dusíku přidá borohydrid sodný (0,094 g) . Po 2 hodinách se směs naleje do roztoku chloridu sodného a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (2 x) . Spojené extrakty se vysuší (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, ethylacetát : hexan (50:50)] a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3'4
-57• · · • ♦ w · · ¢::: ;:
hydroxyprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,777 g) , teploty tání 124 až 126 °C.
Příklad. 34.V-4·.
yl)-endo-3-kyan-8-(2-fluor-2-fenylprop-l-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu ♦ · · ·· · · • «
Diethylaminosulfurtrifluorid (0,4 ml) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3-hydroxyprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,10 g) se míchají v dichlormethanu (0,2 ml) při teplotě místnosti po dobu 4 hodin. Směs se nechá stát při teplotě místnosti přes víkend a přidá se voda. Směs se extrahuje ethylacetátem a vodná vrstva se zalkalisuje nasyceným roztokem ' hydrogenuhličitanu sodného’.
Vodná vrstva se - -potom extrahuj e promyjí roztokem hydrogenuhličitanu sodného a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku.
exo-3- (5-chlorpyrid:-3-yl) -endo-3-kyan-8- (2-fluor-2-fenylprop-lPříklad 35
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3-acetoxyprop-2-yl)-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-(2-fenyl-3-hydroxyprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,15 g) v dichlormethanu (5 ml) se při teplotě místnosti v atmosféře dusíku přidá triethylamin (0,06 ml) a acetylchlorid (0,029 ml). Po 1,5 hodiny se přidá dichlormethan a směs se promyje vodou (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se •s ·«·· • v
I · · · » • · ·
« · ··· · • · · í ··* «·· »· · (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, ethylacetát : hexan {20:80)1 se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3 yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3-acetoxyprop-2-yl)-8-azabicyklo^-[3,2-, l·] oktant0,14 g)', teploty tání 130 až 131 °C.
Příklad 36
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-formyl-8-azabicyklo[3. 2.1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1] oktanu (3,0· g) a kyseliny mravenčí (1,14 ml) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 4 hodin. Směs se potom zahřívá na teplotu 110' °C přes noc a přidá se kyselina mravenčí (1,0 ml). Po 8 hodinách se směs nechá ochladit na teplotu místnosti a nechá se stát přes noc. Přidá se ethylacetát a směs se promyje ' 2M roztokem hydroxidu sodného (2 x) , vodou a roztokem chloridu sodného, vysuší se' (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, ethylacetát : methanol (95:5)1 se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-formyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,675 g), teploty tání 141 až 142 or
Příklad 37
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl) -endo-3-kyan-8- (diisopropylkarbamoyl.) -8-azabicyklo [3,2,1], oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,40 g) v dichlormethanu (5 ml) se «I při teplotě místnosti přidá triethylamin (0,27 ml) a pak diisoj propylkarbamoylchlorid (0,317 g) . Po 2 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti po dobu 4 dnů. Potom se přidá φφ φφφφ * φ φ φ · · • » · · · φ · · φ φ φ φ
-59ΦΦΦ φ ΦΦΦ · φ φ φ »· >
dichlormethan a směs se promyje vodou (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku.
Filtrací (SiO2, ethylacetát] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3—-ylj ^endo-3-kyan-8- (diisopropylkarbamoyl) - 8-azabicyklo [3;2 ,-l]-*— oktan (0,12 g) , teploty tání 118 až 121 °C.
Příklad 38
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(terč.butylkarbamoyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,40 g) v dichlormethanu (4 ml) se při teplotě místnosti přidá triethylamin (0,27 ml) a pak terč.butylisokyanát (0,22 ml). Po 3 hodinách sě směs nechá stát při teplotě místnosti přes noc a přidá se dichlormethan. Směs se potom promyje vodou (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, diethylether] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(terč.butylkarbamoyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,40 g), teploty tání 62 až 65 °C.
Příklad 39
Tento příklad objasňuje přípravu (R)-exo-3-(5-chlorpyrid3-yl)-endo-3-kyan-8-(1-fenylethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Ke směsi 2,5-dimethoxytetrahydrofuranu (16,5 g) a vody (70 ml) se přidají 3 kapky 5M kyseliny chlorovodíkové. Potom se přidá ochlazená směs (R)-a-methylbenzylaminu (15,125 g) a 5M
karboxylová kyselina (18,26 g) , octan sodný (10 g) a voda (100 ml). Po 5 dnech se směs zalkalisuje vodným roztokem uhličitanu sodného a extrahuje se ethylacetátem. Extrakty se promyjí • · · · t ♦ · · · « * · · · · • · t * • · · · ♦ ♦·♦ ·♦ ·♦ roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, ethylacetát :
(10:90) až (20:80)] se získá (R)-8-(1-fenylethyl)-8-azabicykloI*
-60se za hexan
K míchané směsi získaného (R)-8-(1-fenylethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-onu (11,45 g) a tosylmethylisokyanidu (12,7
g) v diméthoxyethanu (200 ml) a ethanolu (6 ml) se při teplotě -5 °C přidává po částech terc.butoxid draselný (13,4 g) takovou rychlostí, přes noc a sníženého aby se teplota udržovala pod -2 °C. Směs se míchá potom se přefiltruje (celit) a filtrát se odpaří za potom rozpustí v ethylacetátu, (MgSOJ a odpaří se za sníženého ethylacetát : hexan (50:50)] se získá (R)-exo-3-kyan-8-(1-fenylethyl)-8-azabicyklo[3,2,1] oktan tlaku. Zbytek se vodou, vysuší se tlaku. Chromatografií [SiO2, promyje se (3,5 g), teploty tání 138 až 139,5 °C.
K míchanému roztoku (R)-exo-3-kyan-8-(1-fenylethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (1,0 g) a 3,5-dichlorpyridinu (0,674 g) v . tetrahydrofuranu (20 ml) se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku přidá lithiumbis{trimethylsilyl)amid tetrahydrofuranu) .
pak směs se nechá se míchá
Směs se roztokem (4,8 ml l,0M roztoku
Směs se nechá ohřát na teplotu místnosti stát po dobu 24 hodin. . Přidá se voda (20 ml) po dobu 30 minut a potom extrahuje ethylacetátem chloridu sodného, vysuší se se nechá stát po dobu a extrakty se promyjí (MgSOJ a odpaří tlaku. Chromatografií [SiO2, ethylacetát : preparativní chromatografií v tenké vrstvě ethylacetát : hexan (25:75)] a rekrystalisací z hexanu se (R) -exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(1-fenylethyl)-8azabicyklo[3,2,1]oktan (0,.46 g) , teploty tání 113 až 115 °C.
sníženého se za hexan [SiO2, získá
Příklad 40
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-aminopyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
-61• · · · ·· φ φ · t ♦ ♦ · φ ··φ* φ φ * · · ·f φφφφ φφ φφφ φφφ «φ
Κ exo-3-(5-brompyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,106 g) a hydrátu síranu mědnatého (0,001
g) se přidá roztok amoniaku (35%) a zkumavka se zataví. Směs se . zahřívá-na-teplotu 100 °C po dobu-20“ hodin a potom ”na’ teplotu· ·''*
150 °C po dobu 24 hodin. Potom se směs ochladí a odpaří se za sníženého tlaku. Zbytek se potom rozpustí v methanolu, přidá se aktivní uhlí a směs se přefiltruje a odpaří se za sníženého tlaku. Přidá se voda a dichlormethan a potom roztok amoniaku a vzniklá směs se extrahuje dichlormethanem. Spojené extrakty se «I, ’ promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku, čímž se získá exo-3-(5-aminopyrid-3-yl·)Jj.
endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1] oktan. (0,045 g) , teploty tání 188 až 190 °C.
. U|.
Příklad 41
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-acetylaminopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-aminopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,10 g) se přidá acetanhydrid (1,0 ml). Po 3 dnech se přidá zředěný roztok hydrogenuhličitanu sodného a ethylacetát a potom hydrogenuhličitan sodný a uhličitan sodný, čímž se směs zalkalisuje. Směs se extrahuje ethylacetátem a extrakty se vysuší (MgSOj a odpaří . se za sníženého tlaku.
. Získá se exo-3-(5-acetylaminopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,107 g).
i
Příklad 42 , Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(α-kyanbenzyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
-62• · · 00 ·.0» • 00 · ·00·
0« * 0 0 0000
0 0 0 0· 0
000· 00 00« ··· ·· *
Κ 1Μ kyselině chlorovodíkové (20 ml) se přidá exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (2,0 g) a benzaldehyd (0,89 ml) a směs se míchá po dobu 20 minut. Potom — se^přidá^kyaňid sodný (07549g),ve’rvodě (6 ml) . Po’r18“hódinách'r se přidá ethanol (20 ml), čímž se získá jedna fáze. Po 6 dnech se reakční směs rozdělí mezi ethylacetát a vodu' a organická vrstva se promyje vodou a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol : triethylamin (99,4:0,5:0,1)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(α-kyanbenzyl)8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,104 g), teploty tání 141 až 142 °C.
Příklad 43
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3- (5-chlorpyrid-3.yl)-endo-3-kyan-8-(a-karbamoylbenzyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(α-kyanbenzyl)8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,51 g) se přidá koncentrovaná kyselina sírová (10 ml) a směs se míchá po dobu 1 hodiny. Přidá se led (100 g) a směs se zalkalisuje roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Vytvořená sraženina se odfiltruje, rozpustí se v ethylacetátu, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (99:1) až (98:2)] se. získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-(α-karbamoylbenzyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,181g), teploty tání 193 až 195 °C.
Příklad 44
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
* · · * · 4 ·
* » · 4 4 · 44 · 4
4 4 »
• · · 4·Φ 4 4 4 4 4 4
Κ míchanému roztoku tri(n-butyl)fosfinu (0,124 ml) v N,Ndimethylformamidu (5 ml) se v atmosféře dusíku přidá bromid nikelnatý (1,55 ml 0,16M roztoku v N,N-dimethylformamidu). Potom se přidá jodid draselný (3,96 g) a pak exo-3-(5-brompyrid-3-yl)-endo-3~kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,5.22 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 48 hodin. Směs se potom ochladí na teplotu místnosti a rozdělí se mezi vodu a ethylacetát. Organická vrstva se vysuší (MgS04) , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografuje se •i [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] a získá se exo-3(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,399 g), teploty tání 144 až 145 °C.
Příklad 45
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-trifluormethylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku trifluoracetátu sodného (2,6 g) v N-methylpyrrolidinonu (5 ml) se přidá exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)endo-3-kyan~8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,50 g a pak jodid měďný a směs se zahřeje na 180 °C. Po 3 hodinách se směs ochladí na teplotu místnosti, přidá se voda a extrahuje se dichlormethanem. Organická vrstva se odfiltruje a filtrát se vysuší (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Přidá se a diethylether a směs se opakovaně extrahuje vodou. Vodná frakce
k. .
se odpaří za sníženého, tlaku, zalkalisuje se uhličitanem < draselným a extrahuje se diethyletherem. Extrakty se promyjí 1M kyselinou chlorovodíkovou a vodná frakce se zalkalisuje uhličitanem draselným a extrahuje se diethyletherem. Extrakty s se vysuší (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Preparativní chromatografií v tenké vrstvě [A12O3, diethylether] se získá J exo-3-(5-trifluormethylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,027 g), teploty tání 118,2 až 118,5 °C.
-64* * · » φ· · « φ · « * · ♦ ···· • · V · ·· φφφ· «· ··♦ ··· e«♦
Příklad 46
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(merkaptothiokarbonyl)-8-methyl-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,50 g) v ethanolu (5 ml) se při teplotě místnosti v atmosféře dusíku přidá sulfid uhličitý (0,12 ml) . Po 4 hodinách se směs nechá stát přes noc. Sraženina se odfiltruje a promyje hexanem, čímž se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(merkaptothiokarbonyl)-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,509 g), teploty tání 224 °C (rozklad).
Příklad 47
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3- (5-chlorpyrid-3'yl)-endo-3-kyan-8-(fluorkarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchané směsi exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8(merkaptothiokarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,40 g) v dimethylsulfoxidu (3 ml) se při teplotě místnosti přidá jodmethan (0,08 ml) . Po 3 hodinách se přidá voda a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí vodou (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Přidá se dichlormethan a směs se promyje roztokem chloridu sodného (2 x), vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(methylmerkaptothiokarbonyl)-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,187 g) .
K roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(methylmerkaptothiokarbonyl) -8-azabicyklo [3 , 2 , 1] oktanu (0,180 g) v dichlormethanu se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku přidá tetra(n-butyl)amoniumdihydrogentrifluorid (0,48 g) . Potom se přidá N-bromsukcinimid (0,38 g) . Po 10 minutách se směs ohřeje
AA A A v W w * w
A A A A A ·
A A A A • <1 AAA A
A A w
AAAA A A • * A AAA A · i
na teplotu místnosti. Po 2 hodinách se směs ochladí na 0 °C a nechá se stát přes víkend. Směs se potom míchá při teplotě místnosti po dobu 8 hodin a pak se nechá stát přes noc. Směs se zředí dichlormethanem a přidají se roztoky hydrogenuhličitanu sodného a hydrogensiřičitanu sodného. Směs se extrahuje dichlormethanem a extrakty se vysuší (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Přidá se ethylacetát a směs se promyje vodou (2 x) . a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, diéthylether : hexan (80:20)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(fluorkarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,10 g) , teploty tání 165 až 167 °C.
Příklad 48
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2,2-difluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs 2,2-difluorethylbromidu (1,08 g) , uhličitanu draselného (1,38 g) , jodidu draselného (0,30 g) a exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (1,238 g) se míchá v ethanolu (10 ml) při teplotě 50 °C. Po 8- hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti po dobu 3 dnů. Potom se přidá 2,2-difluorethylbromid (1,08 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 48 hodin. Pak se přidá
2,2-difluorethylbromid (1,08 g) a uhličitan draselný (1,38 g) a směs se,zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 24 hodin. Potom se směs, ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem· (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) a -odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (96:4)] se získá exo-3-(5-chlorpyr.id-3-yl)-endo-3kyan-8-(2,2-difluorethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,278 g), teploty tání 101 až 104 °C.
a· a· · • ♦ · a a aa
« a a « • · • · a
á a « a a a
a á a a a a aa a a
• a a a t
«»*» ·· a a · a a * a a
Příklad 49
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl) -endo-3 -kyan-8- (2 - f enyl ethyl 8 - azabicyklo [3,2,1] oktanu
Směs 2-fenylethylbromidu (0,222 g) , uhličitanu draselného (0,345 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu (0,248 g) se v ethanolu (2 ml) zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 9 hodin. Přidá se
2- fenylethylbromid (0,1 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlořmethan : methanol (98:2)]” se získá exo-
3- (5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenylethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,08 g).
Příklad 50
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-hydroxypyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Pyridiniumhydrochlorid (1,0 g) a exo-3-(5-methoxypyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,20 g) se spolu zahřívají na teplotu 150 °C po dobu 5 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti, přidá se voda a směs se « zalkalisuje roztokem hydrogenuhličitanu sodného a extrahuje se ethylacetátem (3 x). Vodná frakce se zneutralisuje zředěnou kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje se ethylacetátem (3 x) .
a Spojené organické extrakty se promyjí vodou, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2., dichlor> methan : methanol (90:10) až (80:20)] se získá gumovitá látka, která vykrystaluje přidáním diethyletheru. Získá se tak exo-3*9 ···· «
«
-67O «»
Λ · * 9 9 • *· ♦ · 99
99
9999 99* *
(5-hydroxypyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,049 g), teploty tání 171 až 172 °C.
Příklad 51 _ ...— ·**—.·—>·
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyríd-3 -yl)-endo-3-kyan-8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku lithiumdiisopropylamidu [připravenému přidáním n-BuLi (1,6 ml 2,5M roztoku v hexanu) k diisopropylaminu (0,4 g) v tetrahydrofuranu (3 ml)] se při teplotě -25 °C v atmosféře dusíku přidá exo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,5 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 15 minutách se směs ochladí na -78 °C a přidá se 3,5-dichlorpyridin (0,588 g) v tetrahydrofuranu (3 ml). Po 1. hodině· se směs nechá ohřát na teplotu' místnosti a pak se nechá stát přes noc. Přidá se voda a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a vodou, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografii [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,249 g).
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (2,6 g) v tetrahydrofuranu (25 ml) se při teplotě ,0 °C přidá vinylchlorformiát (2,6 ml) v tetrahydrofuranu (5 ml). Směs se nechá ohřát na teplotu místnosti během 1 hodiny, načež se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti. Po 20 hodinách se směs rozdělí mezi vodu a ethylacetát a organická vrstva se oddělí, promyje vodou a vysuší se (MgSOJ . Odpařením za sníženého tlaku se získá exo-3(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8 -(vinyloxykarbonvl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (2,0 g).
Exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (2,6 g) se rozpustí v methanolu ·· »·*«
-68·· ·· · * »··· · · * · 9 9 · ··♦ · · · ♦ · • ♦ « · · ······ • · · · · · · «·«* «« ··♦ ··· I* « (50 ml) a přidá se koncentrovaná kyselina chlorovodíková (7 ml) . Směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin, načež se směs odpaří za sníženého tlaku a zalkalisuje se vodným, uhličitanem „ sodným.^ . Vzniklá směs se extrahuje— —ethylacetátem a odpaří se za sníženého tlaku, čímž vznikne hnědá pevná látka. Ta se potom promyje hexanem a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3- yl)-endo-3-kyan-θ-azabicyklo[3,2,1]oktan (1,2 g).
K benzylbromidu (0,079 g) a uhličitanu draselnému (0,12 g) se přidá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (0,104 g) v ethanolu (5 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 18 hodin. Po ochlazení na teplotu místnosti se směs odpaří, za sníženého tlaku a rozdělí se mezi vodu a ethylacetát. Organická vrstva se oddělí a odpaří se za. sníženého tlaku. Preparativní chromatografií v těňké vrstvě [SiO2, dichlormethan : methanol (97:3)] se získá exo-3(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-benzyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,077 g) .
Příklad 52
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(pentafluorfenylmethyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,248 g) , 2,3,4,5,6-pentafluorbenzylbromidu (0,313 g) , uhličitanu draselného (0,345 g) a ethanolu (2 ml) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin. Potom se směs odpaří za sníženého tlaku a přidá se voda. Pak se směs extrahuje dichlormethanem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se olej, který stáním vykrystaluje. Krystaly se promyjí malým objemem etheru a získá se exo-3-(5*· φφφφ chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(pentafluorfenylmethyl)-8-aza-
-69φφ ·· · » φφφφ ·· φ* * · φ φ φ φ · * φ φ · φ φ φ φ φ φ « φφ« * • φ φ φ φ φ φ
ΦΦ·Φ ·♦ φ*φ «φφ «φ φ bicyklo [3,2,1]oktan (0,258 g) , teploty tání 143 až 144 °C.
Tento příklad objasňuje přípravu draselné soli exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(4-karboxylatobenzyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu » Směs exo-3-(5-c’nlorpyrid-3-yi)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,248 g) , 4-brommethylbenzoové kyseliny (0,258 >1
g) , uhličitanu draselného (0,345 g) a ethanolu (2 ml) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 2,5 hodiny. Potom se směs zředí ethanolem, přefiltruje se a filtrát se odpaří za #1
..... sníženého, tlaku a získá- se draselná sůl exo-3-{5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(4-karboxylatobenzyl·)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu (0,292 g) .
Příklad 54
Tento příklad, objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3- / yl)-endo-3-kyan-8-(3-chlor-4-fluorbenzyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,495 g) , 3-chlor-4-fluorbenzaldehydu (0,317 g) *
a kyseliny mravenčí (96%, 0,230 g) se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin. Potom se směs ochladí na t · teplotu místnosti, zalkalisuje se zředěným hydroxidem sodným a extrahuje se dichlormethanem (2 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MqSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol “ (100:0) až (95:5)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-
*« ··
• · · « · ·
• · · ♦ • · *· ·
« » • «
«·*« ·· ··* ··· «9
kyan-8-(3-chlor-4-fluorbenzyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,290 g), teploty tání 95 až 97 °C.
Příklad 55
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(pyrid-2-ylmethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs 2-pikolylchlorid-hydrochloridu (0,361 g) , uhličitanu draselného (0,828 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,495 g) se zahřívá v ethanolu (4 ml) k varu pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin. Potom se směs ochladí ná teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (100:0) až (95:5)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8(pyrid-2-ylmethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,447 g) , teploty tání 123 až 125 °C.
Příklad 56
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-((2-methylthiazol-4-yl)methyl)-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu w ' *
Směs 4-chlormethyl-2-methylthiazol-hydrochloridu (0,202 g) , uhličitanu draselného (0,483 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,247 g) se zahřívá v ethanolu (2 ml) k varu pod zpětným chladičem po dobu 1,5 hodiny. Potom se přidá 4-chlormethyl-2-methylthiazol-hydrochlorid (0,40 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 30 minut. Směs se potom ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda.' Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a
-71• · · • · · · spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografíí [SiO2, dichlormethan : methanol (99:1) až (95:5)] se získá exo3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-((2-methylthiazol-4-yl)methyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,269 g) , teploty tání 81 až 83 °C.
Příklad 57
Tento přiklaď objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-((3,5-dimethylisoxazol-4-yl)methyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Směs 4-chlormethyl-3,5-dimethylisox’az.olu (0,160 g) , uhličitanu draselného (0,345 g) , jodidu draselného (0,02 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1] oktanu (0,247 g) se zahřívá v ethanolu (2 ml) k varu pod zpětným chladičem po· dobu 3 hodin.· Potom se směs ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Filtrací [SiO2, dichlormethan : methanol (98:2)] se získá exo-3-(5chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-((3,5-dimethylisoxazol-4-yl)methyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,258 g), teploty tání 95 až
Příklad 58
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(5-chlorthiofen-2-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Směs 2-chlor-5-chlormethylthiofenu (0,367 g) , uhličitanu draselného (0,690 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8·· ·♦ * * · ·
-72• 99 «•«Φ ♦♦ «· «
C ·Φ·
• Φ ΦΦ · azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,495 g) se zahřívá v ethanolu (2 ml) k varu pod zpětným chladičem po dobu 1,5 hodiny. Potom se přidá jodid draselný (0,02 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1,5 hodiny. Potom sé směs ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromátografií [SiO2, dichlormethan : methanol (100:0) až (96:4)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(5-chlorthiofen2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,37 g) , teploty tání 119 až 121 °C.
Příklad 59
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3.yl)-endo-3-kyan-8-((5-chlor-l,2,3-thiadiazol-4-yl)methyl)-8azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs 5-chlor-4-chlormethyl-l,2,3-thiadiazolu (0,187 g), uhličitanu draselného (0,345 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,248 g) se zahřívá v ethanolu (2 ml) k varu pod zpětným chladičem po dobu 4 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti a přidá se voda. Směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem, chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií '[SiO2, dichlormethan : methanol*/100:0) až (98:2)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-((5-chlor-l,2,3-thiadiazol-4-yl)methyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,148 g).
Příklad 60
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-fluorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu »· ·♦·· • · · • · · • » · ·
···· ··
K bortrifluoridetherátu (1,5 ml) se při teplotě -10 až -15 °C přidá exo-3-(5-aminopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,40 g) v dichlormethanu (150 ml). Po několika minutách se přidá terč.butylnitrit (2 ml) a směs se nechá ohřát na teplotu místnosti a pak se nechá stát přes noc. Pevná sraženina se odebere a zahřeje se, čímž nastane rozklad. Zbytek se rozpustí v 2M kyselině chlorovodíkové, promyje se ethylacetátem, zalkalisuje se a extrahuje se ethylacetátem. Extrakty se vysuší (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, dichlormethan : methanol (90:10)1 a získá se exo-3-(5-fluorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,089 g) .
Příklad 61
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-(pyrrol-l-yl)pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Ke směsi exo-3-((5-aminopyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl8-azabicyklo[3,2,1]oktanu a kyseliny octové (13 ml) se přidá 2,5-dimethoxytetrahydrofuran (0,53 ml). Po 5 minutách se směs zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1 hodiny a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti á nechá se stát přes noc. Přidá se ethylacetát a směs se extrahuje 2M kyselinou chlorovodíkovou a vodou. Spojené extrakty se zalkalisují uhličitanem draselným a extrahují se ethylacetátem. Extrakty se vysuší (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku a získá se exo3-(5-(pyrrol-l-yl)pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1] oktan (0,105 g) .
Příklad 62
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-(1-ethoxyvinyl)pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
-Ί400 φφ · Φ ·· ΦΦΦΦ • 0 0 0 ·· φφ 0 0·
0 0 · 0000 • · 0 > Φ · · 0·Φ·
0 0 «0 00
0000 «0 ··· 00000 φ
Κ míchané směsi exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,817 g) a N,N-dimethylformamidu (30 ml) se při teplotě místnosti v atmosféře dusíku přidá (1-ethoxyvinyl) tri-n-butylcín. (0,82 ml). Potom se přidá- bis(trifenylfosfin)palladium(II)chlorid (0,65 g) a směs se zahřívá na teplotu 130 °C po dobu 3 hodin. Potom se směs nechá ochladit na teplotu místnosti, přidá se voda a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií (SiO2, dichlormethan : methanol (91:9)] a pak chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (98:2) až 92:8)] se získá exo-3-(5-(l-ethoxyvinyl)pyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,22 g).
Příklad 63 · - ..... ’
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-acetylpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchané směsi exo-3-(5-(l-ethoxyvinyl)pyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,18 g) v acetonu (2 ml) se přidá 2M kyselina chlorovodíková (1 ml) . Po 3 hodinách se směs nechá stát přes noc. Směs se naleje do nasyceného roztoku hydrogenuhličitanu sodného a vzniklá směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se vysuší (MgSOJ , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, dichlormethan : methanol (93:7)] a získá se exo-2-(5-acetylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,l]oktan (0,13 g) ·
Příklad 64
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-ethinylpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
0000
-7500 00 • 0 · 00 »0 0 ··
0 0 0 * 0 ·»
0 0 0 * «0 00« 0 0·» · 0 «0
0000 00 000 00000 0
Κ míchané směsi trimethylsilylacetylenu (0,22 ml), diethylaminu (1,13 ml), jodidu měďného (0,01 g) a tetrakis(trifenylfosfin)palladia(0) (0,02 g). se při teplotě místnosti v ^atmosféře^, dusí ku,, přidává... po kapkách, exo-3-(5-jodpyrid-3-yl) --- endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,50 g) v tetrahydrofuranu (1 ml) . Po 3 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti po dobu 24 hodin a potom se odpaří za sníženého tlaku. Přidá se dichlormethan (10 ml) a pak tetrabutylamoniumfluorid (1,7 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu) a směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 1,5 hodiny. Přidá se voda a směs se extrahuje dichlormethanem (2 x) . Spojené extrakty .se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5) až (90:10)] a získá se surový produkt. Chromatografií [SiO2, dichlormethan' : methanol (92:8)], následovanou rozpuštěním produktu v dichlormethanu, promytím vodou (2 x) , roztokem chloridu sodného, vysušením (MgSOj a odpařením za sníženého tlaku se získá exo-3-(5ethinylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,40 g).
Příklad 65
Tento příklad, objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(l-hydroxy-l-kyan-2-fenylprop-2-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku isopropylaminu (0,045 ml) a exo-3(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2-fenyl-3-oxoprop-2-yl)-8azabicyklo [3,2,1] oktanu (0,20 g) v methanolu (2 ml) se přidá kyanoborohydrid sodný (0.033 g) . Potom se přidá methanolický chlorovodík, čímž se pH upraví na 5. Po 2 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti po dobu 2 dnů a přidá se isopropylamin (0,045 ml) a kyanoborohydrid sodný (0,033 g) .
• ·
A
-Ί644 44 • *
4
4 •444 44
• 4
Směs se míchá při teplotě místnosti po dobu 6 hodin, načež se přidá nasycený hydrogenuhličitan sodný a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší ^se^jMgSOJ _ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografii [SiO2, dichlormethan : methanol (100:0) až (90:10)]. se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8(l-hydroxy-l-kyan-2-fenylprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,75 g), teploty tání 172 až 175 °C.
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-(išopropylamino)-2-fenylprop-l-yl)-8-azabicyklo· [3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(2-fenyl-3-hydroxyprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,25 g) v dichlormethanu (5 ml) se při teplotě místnosti přidá triethylamin (0,1 ml) a methansulfonylchlorid (0,053 ml). Po 2 hodinách se přidá isopropylamin (0,65 ml). Po 2 hodinách se směs nechá stát přes noc při teplotě místnosti a potom se přidá dichlormethan. Směs se promyje vodou (2 x) a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografuje se [SiO2, dichlormethan : methanol (98:2) až (95:5)] a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(2(isopropylamino)-2-fenylprop-l-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,24 g) .
Příklad 67
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-kyanmethyl-8-azabicyklo[3,2,1] oktanu «I, *'** h
C ff
MWIiMM*)
-77rr i <, ťr u C ť«l C i tl t t c < <;I t
ČC<C1 to
C f.
V ·.. 1 · .· «, ’..
«· t • J < << «1 e
r. c) l:
», < ti c
Ke i g ; smě s i; fj»· exo - 31 ·( 5 - chl orpyr id - 3 - y 1) - endo-3- kya n-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu. (0,2t g) . a uhličitanu-draselného (2,23 g)r,v ethanolu^i-dQj ml), se^přidá -bromacetonitril }.(0,85w-ml) ja>,směs , se .zahřívá-fck^var-u· pod zpěte-ným-rchl-adičem.,pc--dobuT,3_hodinPotomVse· směso'ch 1 adí jt nateplotu-j-místnosti ,· přefi 11rujese·»>(ce 1 it·)^ a promyje·,·;l;Sé« pečlivě·».,.dichlormethanem.Filtráty^se· jodpaří^yza sníženého C;tlaku4ta .chromatograf uj í se [Sipy, j dichlormethan,·: methanol^ (99.: 1)·. ]»a*překrystalu jí jsee (ethylacetat-/hexan) <aA.získá se'. exo-3;t (·5-.chlorpyrid-3 jylj^endo-3^kyanr 8-k-yanmethylr 8 j azabicyklo [3,2, lloktan^f ř·, 3 6yg) (teploty/tání 149) až 151 °C.^J .
tíh 131, 5 M -32,5 »C·. Příklad 68 .
, ' ř».-í * ap fO
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3____^1.)^βηάο£3^^γ^ΠΓ:8·^(4---(β^ΘΧ^3^.οηγ-1·)-€·ϋΗ7·1-)73·8^·3·Ζ3Ηί;ογ^1θρ^]2““··
-[3’, 2,iJ.Gktanpjr» , _ u· azap: .'yklc : ’ /2 1
k.i .
Ke směsi exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo [=3 ,2,1].oktanu. (0,5 uhličitanu draselného^. $,42 ...g) v tetrahydrofuranu* (-8;-mrl) -..se,···»;přidá-- ethyl-2.-brpmpropionát -.(.0..,,29 ml) 2 a ,tsměs.u se zahřívá k^va-ru^-pod zpětným·; chladičem., po^dqbu < 24 ’ .hodin. Směsryse potom;ochladl·,-na^teplotu· místnosti;Gpřefiltruje se;ii(celi-tj va.j-tprpmyj-e, sepečlivě Adichlormethanem. vFiltráty,.se odpaří ·; ,zau sníženého.; tlaku; a-(chromatografu.j í,- se -USiC^,; . d-ichlormethan».: methanol» (l-00:0)-až .(98,:2)] .a·, získávse exo-3.-:-(-5-chlor'£·'· '-.<·'<* -s -rt>pyrid-3-yl) -endo-3-kyan-8- (1- (ethoxykarbonyl·.)ethyl.) - 8-azabir cyklo[3,2,1]oktan (0,49 g) . . - --h.- ^pyr *' · . cykio (3,2, 1J *
Příklad- 69 *.. · — ··.··..- . xTento příklad .objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(6-fluorpyrid-2-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu příklad bbídtřiij,. 5Wp;v' ·»-χ^ 1 ·<' i -*-Si.dó- · ’ f- p- ?:4 a í Luv-yxr^nyl - 3 · a c «
* • · · · • ·· • ♦ ·· • ··
Η9β 0« ·♦ *»9· » · · • · · ··» * • ♦ «* *
Směs 2,6-difluorpyridinu (0,37 ml), uhličitanu draselného (1,12 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (1,0 g) se zahřívá v N-methylpyrrolidinonu (10 ml) na teplotu 140 °C po celkovou dobu 8 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti, naleje se do vody a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografuj í se [SiO2, hexan .· ethylacetát (90:10)]. Získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(6fluorpyrid-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,796 g), teploty tání 131,5 až 132,5 °C.
Příklad 70
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(5-chlorthiazol-2-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Směs 2-brom-5-chlorthiazolu (2,4 g), uhličitanu draselného (1,67 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (1,0 g) se zahřívá v N-methylpyrrolidinonu (10 ml) na teplotu 140 °C po celkovou dobu 10 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti, naleje se do vody a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, hexan : ethylacetát (90:10)]. Rekrystalisací (hexan) se získá exo-3-(5-chlorpyrid3-yl)-endo-3-kyan-8-(5-chlorthiazol-2-yl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,17 g), teploty tání 111 až 112 °C.
Příklad 71
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-pentafluorfenyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
Směs hexafluorbenzenu (0,93 ml), uhličitanů” dřaseífi^tfó' (1,12 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (1,0 g) se zahřívá v N-methylpyrrolidinonu (10 ml) na teplotu 150 °C po dobu 5 hodin. Pak se přidá hexafluorbenzen (0,93 ml) a uhličitan draselný (1,12 g) a směs se zahřívá na teplotu 160 °C po dobu 7 hodin. Potom se směs ochladí na teplotu místnosti, naleje se do vody a vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, hexan : ethylacetát (90:10)], přičemž se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-pentafluorfenyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,55 g).
Příklad 72
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchané směsi exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8azabicyklo[3,2,1]oktanu (1,0 g) a N,N-diisopropylethylaminu (0,85 ml) v tetrahydrofuranu (5 ml) se při teplotě místnosti přidává po kapkách tosylkyanid (0,88 ml). Po 6 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti přes noc, naleje se do vody a extrahuje se ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí vodou a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, hexan : ethylacetát (90:10)]. Rekrystalisací (hexan/ethylacetát) se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-kyan-8-azabicyklo- [3,2,l]oktan (0,20 g) , teploty tání 168 až 170 °C.
Příklad 73 yl)-endo-3-kyan-8-methoxy-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3-80K míchané suspensi
O-methylhydroxylamin-hydrochloridu • 9 99 • « « 9 • » « • · a · • · ·
099 9 ββ
9 • 99 9· 99
99 ·· 9 9 9
* 9 9 9
• 9 999 9
9 9 9
• 9 9 9· * 9 9 9
(2,32 g) v isopropylalkoholu (2 5 ml) se přidá po kapkách
N,N-diisopropylethylamin (14,5 ml). Po 30 minutách se přidá po kapkách cyklohepta-2,6-dienon (3,0 g) v isopropylalkoholu (5 ml). Po 24 hodinách se přidá N,N-diisopropylethylamin (4,9 ml). Po 6 hodinách se směs nechá stát přes noc při teplotě místnosti. Směs se odpaří za sníženého tlaku, přidá se diethylether a vzniklá směs se extrahuje 2M kyselinou chlorovodíkovou (3 x) . Spojené vodné frakce se . promyjí diethyletherem (3 x) , zneutralisují se hydroxidem sodným a extrahují se diethyletherem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Destilací se získá 8-methoxy-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-on (0,86 g) .
K míchané suspensi terč.butoxidu draselného (2,17 g) v
1,2-dimethoxyethanu (10 ml) se přidává tosylmethylisokyanid (2,52 g) takovou rychlostí, aby se teplota udržovala pod 10 °C. Po 45 minutách se po kapkách přidá 8-methoxy-8-azabicyklo- [3.2.1] oktan (1,0 g) v dimethoxyethanu (10 ml). Po 30 minutách se směs nechá ohřát na teplotu místnosti. Po 4 hodinách se směs nechá nechá stát při teplotě místnosti přes noc a potom se přidá voda. Vzniklá směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) a spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, hexan : ethylacetát (90:10)] se získá exo-3-kyan-8methoxy-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,40 g).
K míchanému roztoku exo-3-kyan-8-methoxy-8-azabicyklo- [3.2.1] oktanu (0,40 g) a 3,5-dichlorpyridínu (0,358 g) v tetrahydrofuranu (5 ml) se při teplotě 0 °C přidává po kapkách lithiumbis(trimethylsilyl)amid (2,42 ml 1M roztoku v tetrahydrofuranu) . Po 1 hodině se směs nechá ohřát na teplotu místnosti. Po 5 hodinách se přidá voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x). Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgS04) a odpaří se za sníženého
99 » 9 9 9
9 9
9 9
9 9
• · » μ»· ·· ♦· · ·· • · · *· • · · · ···· • · ··
Μβ ···· tlaku. Preparativní chromatografií v tenké vrstvě [SiO2, ethylacetát] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo~3-kyan-8methoxy-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,192 g) , teploty tání 107,5 až 108,5 °C.
Příklad 74
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3 yl)-endo-3-kyan-8-(2-(ethoxykarbonyl)ethyl)-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,75 g) a ethylakrylátu (2,0 g) v tetrahydrofuranu se přidá hydrid sodný (0,095 g 80% disperse v oleji). Směs se zahřívá k varu pod- zpětným chladičem po dobu 8 hodin a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti, přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (2 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií (SiO2, chloroform' : methanol (95:5)] a další chromatografií [SiO2, ethylacetát .· dichlormethan (80:20)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo3-kyan-8-(2-(ethoxykarbonyl)ethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan.
Příklad 75
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-karboxyethyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3.-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(2-(ethoxykarbonyl)ethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,41 g) v ethanolu (8 ml) se při teplotě místnosti přidá 3M hydroxid sodný (4 ml) . Po 24 hodinách se směs zalkalisuje na pH 9 a odpaří se za sníženého tlaku. Produkt se azotropně destiluje se směsí methanolu a toluenu a chromatografuje se [SiO2, dichlor-82·····„ • ·· ··· · · · · · methan : methanol (75:25)] a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-karboxyethyI)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,21 g) , teploty tání 180 až 181 °C.
Příklad 76
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl) -endo-3-kyan-8- (0,0-diethylfosfonome.thyl) -8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu .X' *
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu (0,20 g), O,O-diethylfosfonomethyltriflátu (0,245
g) a uhličitanu draselného (0,15 g) se zahřívá v tetrahydrofuranu (8 .ml) k varu pod zpětným chladičem. Po 3 hodinách se směs ochladí na teplotu místnosti, přefiltruje se a odpaří se za sníženého tlaku. .Chromatografií [SiO2, dichlormethan :
ji methanol (96:4)] a potom vysokotlakou kapalinovou .chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (96:4)] se získá exo-3(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(0,O-diethylfosfonomethyl)8-azabicyklo[3,2,1]oktan, teploty tání 69 až 70 °C.
Příklad 77
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-fosfonomethyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(O·,O-diethylfosfonomethyl)-8-azabicyklo [3,2,1] oktanu (0,56 g) v dichlormethanu (30 ml) se při teplotě 0 °C přidává po kapkách trimethylsilylbromid (1,5 ml). Po 3 0 minutách se směs nechá ohřát na teplotu místnosti. Po 7 hodinách se přidá trimethylsilylbromid (0,8 ml), po 23 hodinách se přidá další
- trimethylsilylbromid (0,5 ml) a po 18 hodinách další trimethylsilylbromid (0,5 ml). Po 24 hodinách se směs odpaří za
-83sníženého tlaku, přidá se voda a směs se přefiltruje. Po 10 minutách se filtrát azeotropně destiluje se směsí methanolu a toluenu a získá se exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-fosfonomethyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,49 g) , teploty taní 242 až 245 °C.
Příklad 78
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-kyanethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,40 g) a uhličitanu draselnému (0,45 g) v ethanolu (10 ml) se přidá 3-brompropionitril (0,174 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 16 hodin. Potom se přidá 3-brompropionitril (0,13 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin a potom se nechá ochladit na teplotu místnosti. Přidá se voda a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan : methanol (100:0) až (98:2)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-,8-(’2kyanethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,343 g) .
Příklad 79
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)·-endo-3-kyan-8- (1, l-dimethyl-2,2,2-trifluorethyl) -8-azabicyklo [3,2,1] oktanu
K suspensi exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo [3,2,1]oktan-hydroperchlorátu (3,42 g) v acetonu (30 ml) se přidají molekulová síta 0,4 nm (1,0 g) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin. Směs se potom nechá
-84C G C C c c h « S K 41 c « C
R-écc et’
oc C 6 c ¢, °
cl C r tt! <i
c' O , < z G r ď C
C·. c' c
C G O 0 c c c b
ochladit na teplotu místnosti a přefiltruje se. Získá se exo-3i· (5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8 -isopropylen-8-azabicykloíi 71 '- [3,2,1]oktanium-perchlorát (0,279 g) .
xwwrK»»suspenši «. exo - 3-,(5 -chlorpyrid-3;yl )^endo-3 -kyan-^8 - iso-__Tr^rk propylen-.8.-azabicyklo [3,2, lloktanium-perchlorátu (0,50./g) v • . / “ 1 · Ί · ř ’ tetrahydrofuranu (5 ml) se přidá trimethyl{trifluormethyl)silan (5,2 ml 0,5M roztoku v tetrahydrofuranu). Přidá se fluorid česný (0,39 g) a směs se umístí do ultrazvukové lázně na dobu
2,5 hodiny. Směs se potom dá- do vody a vzniklá směs se
.. 4 r - · t j. V L « t O 4 * . I extrahuje dichlormethanem^.(3. x).. , Spojené extrakty^ se. promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) a odpaří se- za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, dichlormethan methanol (97:3)] a následnou preprativní chromatografií v tenké vrstvě [SiO2,_ dichlormethan : methanol (98:2)] se získá, exo-3-(5chlořpyrid-’3-ylj -ěňdo-3-kyari-8- (1,1-dimethyř^2 -,-2-, 2-=·- tr i fluor-----1------—- ——ethyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,02 g).
Příklad 80
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-(2,2,2-trii fluorethoxy)pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azab±čyklo[ [3,2,1]-oktanu ·*- J -- X .. · i K roztoku 2,2,2-trifluorethanolu (2,3 ml) v N-methyl..pyrrolidinonu (20 ml) se v atmosféře dusíku přidá po částech
I sodík (0,46 g) . Přidá se tetrafenylfosfoniumbromid (0,05 g) a exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8-azabicyklo<, [3,2, 1] oktan (2,6,g).,a směs „.se zahřívá, na teplotu,.110 ®C po , dobu 18 hodin a na teplotu 14 0 °C po dobu 5 hodin. K roztoku ,h < 2,2,2-t.rif.luorethanolu (3, ml) v N-methylpyrrolidinonu ,(5 ml) se , ' · T ; r , 1 · . '· * - ·ψ· . T . - -W ,·, - / ί ,L. -» i přidá sodík (0,6 g) a vzniklá směs,se přidá po 30 minutách k ; * i · . i, - - * .».f.ί í reakční. směsi. Po hodinách , při teplotě 140 °C se směs, ochladí í! f* ' l.< ’ t i. , V Ί > · » j. « V r *. - . '· ·.;·* ír ' ’ '
I ;* na teplotu, místnosti a přidá. _se , voda. Směs, se extrahuje ί diethyletherem. (2 x),.a, spojené extrakty se .„promyjí vodou,
-85»« β· · 6 * · · · • * · · · • · · ·· · ··· *· vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Vzniklá směs se přefiltruje [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] a chromatografuje se [SiO2, dichlormethan : methanol (95:5)] a získá se exo-3-(5-(2,2,2-trifluorethoxy)pyrid-3-yl)-endo-3kyan-8-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,065 g, 80% čistý).
Příklad 81
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(1-kyanethyl)-8-azabičyklo[3,2,1]oktanu
Směs exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo- [3,2,1]oktanu (0,50 g) , 2-brompropionitrilu (2 ml) a uhličitanu draselného (0,50 g) se zahřívá v ethanolu (5 ml) k varu pod zpětným chladičem. Po 24 hodinách se směs ochladí na teplotu místnosti, přidá se voda a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOj a- odpaří se za sníženého tlaku. Chromátografií [SiO2, dichlormethan : methanol (100:0) až (98:2)], následnou chromatografií [SiO2, ethylacetát : hexan (80:20)] a preperativní chromatografií [A12O3, ethylacetát : hexan (40:60)] se získá exo-3-(5-chlorpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(1kyanethyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktan (0,044 g, 80% čistý).
Příklad 82
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-fenylpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu
K roztoku exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-methyl-8azabicyklo[3,2,1]oktanu (3,0 g) v tetrahydrofuranu (20 ml) se při teplotě 0 °C přidá vinylchlorformiát (2,17 ml). Potom se směs zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 5- hodin a pak se nechá stát při teplotě místnosti přes noc. Přidá, se voda a
-86směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí vodou a roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografii [SiO2, dichlor'*niethan*· .-—methanol (98.-2) J^se .„získá exo-3- (5-jodpyrid-3-yl) -V k .
endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (3,64 g)
K míchanému roztoku exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu (0,50 g) v toluenu (2 ml) se přidá tetrakis(trifenylfosfin)palladium(0) (0,042 g) . K této směsi se přidá 2M roztok uhličitanu sodného (1,22 ml) a fenylboronová kyselina (0,16 g) v ethanolu (0,5 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po 2 hodinách se směs ochladí na teplotu místnosti, přidá se voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem ' chloridu' sodného, vysuší se (MgSOj a odpaří se za · sníženého tlaku. Chromatografii [SiO2, ethylacetát : hexan (45:55)] se získá exo-3-(5-fenylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl) -8 -azabicyklo [3 , 2 , 1] oktan (0,33 g).
Příklad 83
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-fenylpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K roztoku exo-3-(5-fenylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl) -8 -azabicyklo [3 , 2 , 1] oktanu (0,30 g) v methanolu (10 ml) se přidá koncentrovaná kyselina chlorovodíková (0,5 ml) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po 5 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti po dobu 4 dnů a potom se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin. Potom se směs nechá ochladit na teplotu místnosti, zalkalisuje se nasyceným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a extrahuje se dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného a extrahují se 2M kyselinou chlorovodíkovou (2
-87• · · · · ···* ·· ··· ··· ··
x) . Kyselé extrakty se zalkalisují a znovu se extrahují dichlormethanem (3 x) . Spojené organické extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSOJ a odpaří se za - -sníženého™tlaku. Získáwt,se^.exox3.--(5;fenylpyrid-3.-yl)r-endo2jÍ7 kyan-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,20 g).
Příklad 84
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-methylpyríd-3yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchané suspensi jodidu mědného (1,16 g) v diethyletheru (10 ml) se při teplotě 0 °C v atmosféře dusíku přidává po kapkách methyllithium (8,7 ml 1,4M roztoku v diethyletheru). Po '4’5 minutách se'přidá exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl) -8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,50 g) v diethyletheru (5 ml). Po 5 dnech při teplotě místnosti se přidá voda a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se promyjí roztokem chloridu sodného, vysuší se (MgSO4) a odpaří se za sníženého tlaku. Chromatografií [SiO2, ethylacetát : hexan (60:40)] se získá exo-3-(5-methylpyrid-3-yl)-endo-3-kyan3-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,085 g).
Příklad 85
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-chlorpyrid-3yl)-endo-3-kyan-8-(2-kyanprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-chlorpyri.d-3-yl)-endo-3-kyan8-isopropylen-8-azabicyklo[3,2,1]oktanium-perchlorátu (0,50 g) v acetonitrilu (5 ml) se při teplotě místnosti v atmosféře dusíku přidá kyanid sodný (0,069 g) . , Po 4 hodinách se směs nechá stát při teplotě místnosti přes víkend, přidá se voda a směs se extrahuje dichlormethanem (3 x) . Spojené extrakty se *
-88promyjí roztokem chloridu sodného,
• · • Φ * ·
« * Φ * • Φ *
* • · • · · ♦ «
« · ·
• *·*« • · « · ·· · • *· ··
vysuší se (MgSOj a odpaří se za sníženého tlaku. Získá se exo-3-(S-chlorpyrid-3-yl)-endo
3-kyan-8-(2-kyanprop-2-yl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,38 g,
90%, či stý)..,
Pxiklad 86
Tento příklad objasňuje přípravu exo-3-(5-(ethoxykarbonyl)pyrid-3-yl)-endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktanu
K míchanému roztoku exo-3-(5-jodpyrid-3-yl)-endo-3-kyan8-methyl-8-azabicyklo [3,2,1]oktanu (0,50 g) v ethanolu (10 ml) se v atmosféře dusíku přidá uhličitan draselný (0,205 g) a bis (trifenylfosfin) palladium-(II) chlori-d- (0-,026- g) . Reakčni nádoba se potom propláchne oxidem uhelnatým, přidá se triethylamin (3 kapky) a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem.. Po 3 hodinách se směs ochladí na teplotu místnosti, přidá se voda a roztok chloridu sodného a směs se extrahuje ethylacetátem (3 x) . Spojené extrakty se vysuší (MgSOJ , odpaří se za sníženého tlaku a chromatografují se [SiO2, ethylacetát .hexan (35:65)] a získá se exo-3-(5-(ethoxykarbonyl)pyrid-3-yl)endo-3-kyan-8-(vinyloxykarbonyl)-8-azabicyklo[3,2,1]oktan (0,29 g)
Potvrzení strukturní identity sloučenin připravených v příkladech 1 až 86 se získá ze spekter protonové magnetické resonance. Tyto výsledky jsou shrnuty v následující tabulce.
př. NMR (270 MHz), v CDC13, pokud není uvedeno jinak
1 8,81 (1H, d) , 8,56 (1H, dd), 7,85 (1H, dt), 7,30 (1H, dd), 3,44 (2H, m), 2,45-2,15 (8H, m) a 2,33 (3H, s)
• · * ♦ · »4-·λλ ÉJLt—
2 8,80' (IH, d) , 8,55 (IH, dd) , 7,85 (IH, m) , 7,30 (IH, τη) , 4,55 (2H, dt), 3,4 (2H, m), 2,70 (2H, dt) a 2,4-2,1 (ΘΗ, m)
'“3”' 7709(2H7' tri) 7 6,75 -(ΙΗ,-m) —3; 31· -(2H·,·· m) , 2,4-2,1 (8H, .m) a 2,35 (3H, s)
4 8,80 (IH, d), 8,54 (IH, dd), 7,83 (IH, dt), 7,29 (IH, dd), 3,40 (2H, m), 2,4-2,0 (10H, m), 1,48 (2H, hex) a 0,91 (3H, s)
5 7,53 (2H, m), 7,4-7,2 (8H, m), 3,59 (2H, s), 3,36 (2H, m) a 2,5-2,15 (8H, m)
6 8,82 (IH, d), 8,58 (IH, dd), 7,86 (IH, dt), 7,4-7,2 (6H, m) , 3,59 (2H, s), 3,39 (2H, m) a 2,45-2,15 (8H, m)
7 8,80 (IH, d), 8,56 (IH, dd), 7,84 (IH, dt), 7,31 (IH, dd), 3,50 (2H, t) , 3,48 (2H/m), 3,36 (3H, sj,'2,61 (2Ή, t)· a 2,4-2,05 (8H, m)
8 8,61 (IH, m), 7,68 (2H, m), 7,20 (IH, m), 3,34 (2H, tn), 2,64 (2H, m) , 2,5-2,1 (6H, m) a 2,37 (3H, tn)
9 8,94 (IH, d), 8,59 (IH, t), 8,53 (IH, d), 3,35 (2H, m), 2,65-2,55 (2H, m), 2,4-2,1 (6H, m) a 2,36 (3H, m)
10 8,82 (IH, s), 8,54 (IH, s), 3,37 (2H, m) , 2,54 (2H, dd), 2,4-2,1 (6H, tn) a 2,35 (3H, s)
11 7,78 (IH, d), 7,55 (IH, d), 3,40 (2H, m), 2,70 (2H, m), 2,5-2,1 (6H, m) a 2,37 (3H, s)
12 8,49 (IH, d) , 7,95 (1H, d) , 3,34 (2H, tn) , 2,4-2,15 (8H, m) a 2,35 (3H, s)
13 8,81 (IH, d), 8,56 (IH, dd), 7,84 (IH, dt), 7,31 (IH, dd), 3,72 (3H, s), 3,50 (2H, m), 3,22 (2H, s), 2,5-2,3 (6H, m) a 2,2-2,1 (2H, m)
14 8,89 (IH, d), 8,60 (IH, dd), 7,87 (IH, dt), 7,35 (IH, dd), Α,Λ4_(.2Η ,_m),,„...4 ,5.0......(2H,....s.)..,. .3., 22... (3Η, s) a 2,6 -2,25 (9H,
m)
*
15 8,59 (1Η, d), 7,81 (1Η, dd}, 7,34 (1Η, d), 3,33 (2Η, m) , 2,4-2,15 (8Η, m) a 2,35 (3Η, s)
16 8,69 (1H, d) , 8,51 (1H, d) , 7,82 (1H, t) , 3,42 (2H, τη) , 274-270’(10H,-m) , 1, 5-172' (8H;-m)· a-o, 89 (3H, m)
17 8,70 (1H, d), 8,52 (1H, d) , 7,83 (1H, t) , 5,88 (1H, m) , 5,18 (2H, m), 3,42 (2H, m), 3,02 (2H, m) a 2,4-2,05 {8H, m)
18 8,70 (1H, d), 8,55 (1H, d), 7,80 (1H, t) , 3,50 (2H, m), 2,90 (2H, q), 2,5-2,2 (6H, m) a 2,10 (2H, m)
19 8,74 (1H, d), 8,61 (1H, d) , 8,00 (1H, t), 3,35 (1H, m), 2,4-2,15 (8H, m) a 2,33 (3H, s)
20 90,3 (1H, d) , 8,82 (1H, d) , 8,15 (1H, t) , 3,36 (1H, τη) , 2,4-2,2 (8H, a 2,35 (3H, s)
21 8,40 (1H, d) , 8,21 (ΪΗ, d) , 7,34 (1H, t) ,’ 4,’10 (2H,q)’, 3,31 (2H, m) , 2,4-2,15 (8H, m), 2,32 (3H, s) a 1,44 (3H, t)
22 8,70 (1H, d)., 8,50 (1H, d) , 7,80 (1H, t) , 3,70 (2H, m) , 2,65 (1H, m), 2,35 (2H, m), 2,25 (4H, m), 2,05 (2H, m) a 1,05 (6H, d)
23 7,47 (2H, s) , 3,32 (2H, m), 2,35-2,15 (ΘΗ, m) a 2,32 (3H, s)
24 8,39 (1H, d) , 7,51 (1H, d) , 7,40 (1H, dd) , 3,32 (2H, τη), 2,4-2,1 (8H, m) a 2,32 (3H, s)
25 8,61 (2H, m), 7,49 (2H, m), 3,33 (2H, m), 2,4-2,1 (8H, m) a 2,32 (3H, s)
26 8,69 (1H, d), 8,51 (1H, d), 7,81 (1H, t), 4,35 (1H, ddt) , 3,41 (2H, ra) , 3,00 (2H, dt) a 2,4-2,1 (8H, m)
27 8,59 (2H, m), 7,98 (1H, d), 7,72 (1H, d), 5,55 (1H, d), 4,36 (1H, m), 4,25 (1H, m), 2,7-2,2 (8H, m)
*28· 4η (1H m),, ,^ 4,40 (1H, m), 2,65-2,1 (8H, m) a 2,15 (3H, s)
|« · ♦ ·
0 · 0 · 0 0 0 0 • ·· • · · 10 *
1« [v DMSO] 8,79 (1H, široký s),
8,70 (1H, d), 8,64 (1H, široký s), 8,61 (1H, d), 4,16
2,45-2,25 (4H, m) a 2,15-2,0 (2H, m), 2,7-2,6 (2H,m),
-91(2H, m)
m) a 1,54 ·· ·· • 0 0 « • « 0 • 0« • 0 «
0100 0*
8,67 (lH,~d) , 8,49' (lH,d)T7780’ (1H, t) , 3,79 (2H, m) ,
2,4-2,15 (6H, m), 2,0-1,9 (2H, m) a 1,09 (9H, s)
9,56 (1H,
7,55-7,3
s), 8,75 (1H, d), 8,55 (1H, d), 7,89 (1H, t), (5H, m), 3,60 (1H, m), 3,38 (1H, m) , 2,6-1,9 (8H, (3H, s)
8,72 (1H, d), 8,53 (1H, d), 7,89 (1H, t), 7,53 (2H, m) ,
7,35-7,2 (3H, m) , 6,11 (1H, dd), 5,29 (1H, d), 5,19 (1H,
d), 3,63 (1H, m) , 3,54 (1H, m), 2,45-1,9 (8H, m) a 1,51
(3H, s)
d) ,
8,52 (1H, d), 7,82 (1H, t) , 7,54 (2H, m),
8,69 (1H,
7,4-7,25
d) , 3,31
8,60 (1H, d), , 3,40 (1H,
(3H, (1H,
m)·, 3,90 (1H, m) , 3,70 (1H,· d) , 3-,6-5 (1H,
m) , 2,5-2,0 (8H, m) a 1,49 (3H, m)
8,50 (1H, d),
m), 3,32 (1H,
7,71 (1H, t), 7,4-7,25 (5H,
m), 2,82 (1H, t) , 2,66 (1H, (3H, d) (8H, m) a 1,74 , 2,3-1,95
8,70 (1H, d) , 8, 54 (1H, d) , 7,85 (1H, t), 7,50 (2H, m) ,
7,4-7,25- (3H, m) , 4,31 (1H, d) , 4,19 (1H, d) , 3,85 (1H,
m), 2,34 (1H, m) , 2,5-2,15 (8H, m), 2,00 (3H, s) a 1,56
(3H, s)
8,69 (1H, d), 8,52 (1H, d) , 7,85 (1H, t), 4,11 (2H, m),
3,65 (2H, hept), 2,55-2,1 (8H, m) a 1,30 (12H, d)
8,62 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,75 (1H, t), 4,26 (2H, m),
2,5-2,15 (8H, m) a 1,40 (9H, s)
8,71 (1H, d), 8,53 (1H, d) , 7,84 (1H, t), 7,4-7,2 (5H, m),
3,71 (1H, m), 3,49 (1H, q), 3,28 (1H, m), 2,4-2,05 (8H, m) a 1,30 (3H, d)
40 (1H, d), 8,00 (1H, d), 7,11 (1H, t), 3,76 (2H, široký s), 3,32 (2H, m), 2,4-2,1 (8H, m) a 2,32 (3H, s)
41 8,62 (1H, d) , 8,56 (1H, d), 8,22 (1H, t) , 7,46 (1H, široký m) , 2,4-272(8ΗΓπι) , ‘2',35 (3H, s) a 2,21 - (3H, s)
42 8,69 (1H, d), 8,54 (1H, d), 7,81 (1H, t), 7,55-7,35 (5H, m) , 4,38 (1H, s) , 3,94 (1H, m) , 3,29 (1H, m) a 2,6-2,1 (8H, m)
43 8,69 (1H, d), 8,55 (1H, d) , 7,81 (1H, t), 7,45-7,3 (5H, m), 6,91 (1H, m) , 5,70 (1H, m), 3,96 (1H, s), 3,60 (1H, m) , 3,35 (1H, m) , 2,5-2,2 .(6H, m) a 2,05-1,9 (2H, m)
44 8,77 (2H, m), 8,16 (1H, t), 3,32 (2H, m), 2,4-2,1 (8H, m) a 2,32 (3H, s)
45 . .. 9,02 (1H, d) , 8,83 (1H, m),”8,07 (1H, m)', 3,36 (2H, ' m) ’ a’ 2,4-2,06 (11H, m)
46 [v DMSO] 8,72 a 8,62 (1H, m), 8,58 (1H, m), 8,14 a 7,86 (1H, m), 5,39 (1H, m), 4,20 (1H, m), 2,7-2,0 (8H, m)
47 8,65 (1H, d), 8,58 (1H, d), 7,73 (1H, t), 4,51 (2H, m), 2,6-2,2 (8H, m)
48 8,69 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,81 (1H, t), 5,85 (1H, tt), 3,45 (1H, m), 2,71 (2H, dt) a 2,5-2,0 (SH, m)
49 8,69 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,82 (1H, t), 7,35-7,15 (5H, m), 3,45 (2H, m), 2,79 (2H, m) , 2,61 (2H, m) a 2,4-2,05 (8H, m)
50 8,39 (1H, m), 8,05 (1H, m), 7,59 (1H, m), 3,43 (2H, m) , 2,5-2,1 (8H, m) a 2,40 (3H, s)
51 8,70 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,83 (1H, t), 7,4-7,2 (5H, m), 3,57 (2H, s), 3,40 (2H, mj a 2,45-2,2 (8H, m)
52 8,63 (1H, d), 8,50 (1H, d), 7,77 (1H, t), 3,60 (2H, m),
• i < · <1: . <
t i; * < «-· licí, c <: *· c ttc flir· ti
53 8,71 (1H,? d) ,υ8·, 53 (1h/d) , 8,10 (1H, ’ t) , 7,90 (2H, m) , 7,39 ’(Vh, mj , 3,45 (2H, m)‘?3’,30 (2Hjm)’a 2,4-2,2 (8H, m)
54 8,69 (1H, d)', *8,53' (1H, d) , 7', 83 (1H, t) , 7,42 (1H, dd) , 7,22.J1H, m) , .7,09 (ÍH,' t )^375 0^( 2 Ηΐ; s)’7. 3 ,’36 (2H,_ m)'*a\* 2,45-2,'15 ‘(8H?m·) |jh' . ‘ ’’ . ' ’’'J
55 8,71 *(1H,' d) , 8,52~T(2H, in}/ 7,86 ''(1H, tj', 7,69' (1H, ’ dt) ,' ' t·* . 1 . '? . S > Ί C . ' 1 ’ 7,54 (lH,..„.d) , .7,19 (1H, m) , 3,73 (2H, s) , 3,43 (2H,„ m) „a . . - · .· 1 U ’ ' * $r ť . . .» 2', 5-2,2 ’(8H, m) 1 * . .
56 8,7.0 (1H„ d)/'8,52 (lH,. d)’, 7,85 JIH,.,.t) 7,00 (1Η,.8),Λ h c % » Í - J' < f Λ !* -Ί k f || «..T « K 4* It ? ~ 1 „J 3,66 (2H, s) , 3,49 (2H, m) , 2’,70’ (3Hř s) a' 2‘, 45-2,15 ’(8H, m)'4' iJ< ’’ J ' aL -
57 8,61’ ,’íÍH,' d) ,. 8,52. ΪΪΗ,. d}/ 7^78 (1H, ,t) , 3,33 (2H,.m),_. 3,29 ’(2H, š) , 2,5-2,1' (8H, · mý',^ 38 (3H-, sj ’ a 2,32 '(3H, s)
58 8,70 (1H, d) , 8,52 (1H, d) , 7,83 (ΪΗ, t), 6,74 (l’H, d) , 6,65 (1H, d) , 3,65 (2H, s) , 3,46, (2H, m) a 2,45-2,1 (8H, m; ' ' 7
59 . J 8,65 (lH, d)·, 8,50 (1H,' d)., ‘ 7,80 (1H, t) , 3,94 (2H, s) , 3,55 (2H, m) a 2,5-2/25 (8H, m)
60. 8,65 (1H, d), 8,41 (1H, d), 7,60 (1H, dt), 3,44 (2H, m), 2,4-2,15 (8H, m) a 2;35' (3H,‘sj ‘‘ř
61 8,69 (2H, mj1, .7,84 ,(1H,„ t).,.7.,10. (2H,...m)., . 6 ,,40 „(2H, ,m) , 3,34 (2H,· ni) / 2,4-2,15 ’:(8H, m)' }a*2,33'ř (3Ήj' s) ' -
62., 8,79 (1H, ď) , 8,75' (ÍH, d/, 8,05 (1H, rň) ,... 4 „74. (LH,„ d).,.. . 4,31 (1H, d) , 3',94 (2H, q) , 3,4Ó (2H, m)-, 2, 5-2,2' (1ΪΗ, m) a 1,44 {3H, tj f ' ' ' ' '
63 9,09 (1H, d)„, 8,99 (1H, d) ,. 8,39 (1H, t)‘, ’ 3,37 (2H, m) , ' 2,69 (3H, s j', 2',4Š-2?15 ’(8H,' m) a 2/34 (3H) s) ’
64 8,76' '(1H, d)', '8,62 JIH,' d)., 7,94 (1H, m) , 3,34.J 2H, m) , _ 3,24' (1H, 's)ý 2',45-2/Í5 r(8H,7m?'a 2?35 (3H,'s)' ř- ' ·
'1- . . f J ' ' - j 'J. J í -v f ’ ·η */ <+ * i1 ř } '’ϊ-ί ιγι.ΐίίιΐίΐί,ιίΙιίί.Τ]:ΐ|ίΐ|ΐ|Γ|>ΐ|θ·ι·|^Β|Μΐ^^
65 Ί....... ;--ΤΦ------*♦*------V 8,80 a 8,70 (1Η, m), 8,29 (1Η, m), 7,95 (1Η, τη), 7,71 (1Η, πι) , 7,56 (1Η, τη), 7,4-7,1 (3Η, τη), 5,65 a 5,29 (1Η, τη) , 4,91 a 4,75 (1Η, τη), 4,30 a 4,11 (1Η, τη), 3,30 (1Η, m) , 2,8-2,0 (8Η, m) a 1,73 a 1,62 (3Η, m)
66 8,61 (1Η, d), 8,52 (1H, d), 7,79 (1H, t), 7,5-7,15 (5H, m) , 3,01 (1H, m), 2,91 (1H, m) , 2,79 (1H, m), 2,39 (2Ή, ra) , 2,3-1,6 (12H, m), 1,09 (3H, d) a 0,91 (3H, d)
67 8,69 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,81 (1H, t), 3,55 (2H, m), 3,35 (2H, s) a 2,5-2,1 (8H, m)
68 8,69 (1H, d), 8,52 (lH,d), 7,81 (1H, t), 4,20 (2H, m), 3,61 (1H, m) , 3,49 (1H, m) , 3,-23 (1H, q) , 2,45-2,0 (8H, m), 1,31 (3H, d) a 1,29 (3H, t)
69 8,50 (1H, d), 8,35 (1H, d), 7,7-7,5 (2H, m), 6,40 (2H, dd) , 6,25 (1H, dd), 4,70 (2H, m), 2,6-2,5 (2H, m) , 2,45-2,20 (6H, m)
70 8,51 (1H, d), 8,49. (1H, d) , 7,70 (1H, t) , 4,45 (2H, m) , 2,6-2,5 (4H, m) a 2,4-2,2 (4H, m)
71 8,70 (1H, d), 8,55 (1H, d), 7,85 (1H, t), 4,25 (2Ή, m) a 2,6-2,2 (8H, m)
72 8,29 (1H, d), 8,10 (1H, d), 7,90 (1H, m), 4,15 (2H, m), 2,6-2,25 (8H, m)
73 8,75, 8,65 a 8,50 (1H, m) , 7,90 a 7,80 (1H, τη) , 3,80 a 3,70 (2H, m), 3,6 a 3,5 (3H, m) a 2,7-1,8 (8H, ra)
74 8,65 (1H, d), 8,51 (1H, d), 7,80 (1H, t), 4,16 (2H, q),
3,41 (2H, m), 2,69 (2H, t) , 2,48 (2H, t) , 2,4-2,05 (8H, m) a 1,27 (3H, t)
75 8,76 (1H, m), 8,52 (1H, m), 7,98 (1H, m), 3,85 (2H, m), 3,01 (2H, t), 2,8-2,2 (10H, m)
76 8,64 (1H, d), 8,51 (1H, d), 7,80 (1H, t), 4,18 (4H, m), 3,60 (2H, ra), 2,78 (2H, d), 2,45-2,05 (8H, m) a 1,36 (6H, m)
7 7 [v DMSO] 8,89 (1H, d), 8,62 (1H, d) , 8,29 (1H, t) , 4,50 (2H, m), 3,48 (2H, d), a 2,85-2,45 (8H, m)
78 8,69 (1H, d), 8,51 (1H, d) , 7,80 (1H, t), 3,46 (2H, m), 2,64 (2H, m) , 2,51 (2H, m) a 2,45-2,0 (8H, m)
79 9,65 (1H, d) , 8,51 (1H, d), 7,79 (1H, t), 3,91 (2H, m), 2,45-2,2 (8H, m) a 1,28 (6H, s)
80 8,55 (1H, d), 8,3 (1H, d) , 7,45 (1H, t), 3,35 (2H, m), 2,4-2,1 (8H, m) a 2,3 (3H, s)
81 8,69 (1H, d) , 8,52 (1H, d), 7,81 (1H, t), 3,85 (1H, m) , 3,60 (1H, m) , 3,50 (1H, q), 2,5-2,1 (8H, m) a.1,51 (3H, d)
82 8,81 (1H, d), 8,71 (1H, d), 7,92 (1H, t), 7,6-7,35 (5H, m), 7,25 (1H, dd), 4,80 (1H, dd), 4,61 (2H, m), 4,49 (1H, dd) a 2,55-2,15 (8H, m)
83 8,79 (2H, m), 7,99 (1H, t), 7,6-7,35 (5H, m), 3,75 (2H, m) , 2,55-2,2 (6H, m) a 2,05-1,85 (2H, m)
84 8,55 (1H, m), 8,40 (1H, m) , 7,55 (1H, m), 7,23 (1H, dd) , 4,80 (1H, dd), 4,59 (1H, m), 4,49 (1H, dd), 2,6-2,1 (8H, m) a 2,39 (3H,. s)
85 8,64 (1H, d), 8,52 (1H, d), 7,70 (1H, t), 3,91 (1H, m), 2,55-7,15 (8H, m) a 1,52 (6H, s)
86 9,19 (1H, d), 8,90 (1H, d), 8,31 (1H, t), 7,24 (1H, dd), 4,82 (1H, dd), 4,63 (2H, m), 4,51 (1H, dd), 4,44 (2H, q) , 2,6-2,2 (8H, m) a 1,43 (3H, t)
Příklad 87
Tento příklad popisuje složení emulgovatelného koncentrátu, který lze snadno převést zředěním vodou na kapalný přípravek vhodný pro účely postřikování. Tento koncentrát má
- následující složení:
«V · » » ♦ · « • « · » · · · • ♦ · ···· H % hmotnostní
25.5
2.5
2,5
9 «
B
»
·» · • »· • Φ
sloučenina č. 1
SYNPERONIC NP13 ’** - . II IH . lil·· nifcl· dodecylbenzensulfonát vápenatý
AROMASOL H
Příklad 88
Tento příklad popisuje složení emulgovatelného koncentrátu, který lze snadno převést zředěním vodou na kapalný přípravek vhodný pro účely postřikování. Tento koncentrát má následující složení:
% hmotnostní sloučenina č. 5 50 ........
SYNPERONIC NP13 dodecylbenzensulfonát vápenatý
AROMASOL H
Příklad 89
Tento příklad popisuje složení emulgovatelného koncentrátu, který lze snadno převést zředěním vodou na kapalný přípravek vhodný pro. účely postřikování. Tento koncentrát má následující složení:
sloučenina č. 9
SYNPERONIC ΟΡΙΟ % hmotnostní dodecylbenzensulfonát vápenatý 2
AROMASOL H 1 ’ IT! IM.
44 11
• · 4
4 • 9
4 4
···» ·♦ ·
w v 4 4
4
4 4« · 4
4
• v 4
Příklad 90
Tento příklad popisuje složení smáčitelného prášku, který ••^lze-^snadno^převést, zř.eděním^yodou^na^ kapalný přípravek vhodný pro účely postřikování. Tento smáčitelný prášek má následující složení:
% hmotnostní sloučenina č. 13 25 oxid křemičitý 25 lignosulfonát sodný 5 laurylsulfát sodný 2 kaolinit 43
Příklad 91
Tento příklad popisuje složení smáčitelného prášku, který lze snadno převést zředěním vodou na kapalný přípravek vhodný pro účely postřikování. Tento smáčitelný prášek má následující složení:
% hmotnostní sloučenina č. 17 1 lignosulfonát sodný 5 laurylsulfát sodný .2 kaolinit 92
Příklad 92
Tento příkladpopisuje složení smáčitelného prášku, který lze snadno převést zředěním vodou na kapalný přípravek-vhodný pro ^ú.čelvh.po.stř i kován í .
Tento smáčitelný prášek má následující wewjn w4iw 1114 ξπ ·ιι»ιιΐ lín, ι,ί) MiTriinw IIMIH.ranil <· r miiiiii^iimr·· I wrWlmínili | jij ii.irjii.1ii iifn I složení:
% hmotnostní
-98sloučenina č. 21 oxid křemičitý
-r—14. IIWM *1·ιι·«ι··ι«Ι I1IIBRIIIW·! iMiimfeMk·! I , r lignosulfonát vápenatý
1aury1sulfát sodný kaolinit
Příklad 93
Tento příklad popisuje popraš, který může být aplikován přímo na rostliny nebo další povrchy a obsahuje 1 % hmotnostní sloučeniny č. 25 a 99 % hmotnostních talku.
Příklad 94 ..........
Tento příklad popisuje koncentrovaný kapalný přípravek vhodný po smíšení, s parafinickými ředidly pro aplikaci
technikami ultranízkého objemu.
% hmotnostní
sloučenina č. 29 90
SOLVESSO 200 10
Příklad 95
Tento příklad popisuje koncentrovaný kapalný přípravek vhodný po smíšení s parafinickými ředidly pro aplikaci technikami ultranízkého objemu.
% hmotnostní sloučenina č. 33 25
SOLVESSO«2O.O.
• · • · « ·
-99Příklad 96
Tento příklad popisuje koncentrovaný kapalný přípravek vhodný po smíšení s parafinickými ředidly pro aplikaci l-V· » ·ν· — 4 ' 'jm* *ÉN N- -i— -M-w --1--- technikami ultranízkého objemu.
% hmotnostní sloučenina č. 37
SOLVESSO 200
Příklad 97
f Tento příklad popisuje kapalný přípravek vhodný pro aplikaci (nezředěný) technikami ultranízkého objemu.
sloučenina č. 41 olej z bavlníkových semen
SOLVESSO 200 % hmotnostní
Příklad 98
Tento příklad popisuje suspensní koncentrát ve formě kapslí, který lze snadno převést zředěním vodou na formu přípravku vhodného pro použití jako vodný postřik.
% hmotnostní sloučenina č. 4510 alkylbenzenové rozpouštědlo (např, AROMASOL H)5 t
toluendiisokyanát3 ethylendiamin polyvinylalkohol bentonit .... .1.5 ... .....
polysacharid (např. KELTROL)’,
0,1 ·
« · * voda
76,4
Tento příklad popisuje suspensní koncentrát ve formě kapsli, který lze snadno prevest zredemm vodou na formu přípravku vhodného pro použití jako vodný postřik.
% hmotnostní
-100Příklad 99 sloučenina č. 491 alkylbenzenové rozpouštědlo (např. AROMASOL H)10 •1' toluendiisokyanat3 ethylendiamin2 polyvinylalkohol2 bentonit1,5 polysacharid (napr. KELTROL)0,1 voda80,4
Příklad 100
Granulovaný přípravek vhodný pro použití.
% hmotnostní
sloučenina č. 4' 0,5
SOLVESSO 200 0,2
nonylfenolethoxylát (např. Synperonic NP8) 0,1
granulovaný uhličitan vápenatý (0,3 až 0,7 mm) 99,2
Příklad 101
Vodný suspensní koncentrát:
-101....... ; i * • · · · i . ··. · ···· · ϊ · « % hmotnostní sloučenina č. 85 kaolinit15 lignosulfonát sodný3 nonvlfenolethoxylat (např. Synperonic NP8)1,5 propylenglykol10 bentonit2 polysacharid (např. Keltrol)0,1 baktericid (např. Proxel (registrovaná ochodní0,1 i* známka) voda63,3
Příklad 102
Popraš (D.P.) vhodný pro použití, připravený z koncentrátu· koncentrát:
% hmotnostní sloučenina Č. 12 oxid křemičitý uhličitan hořečnatý
Příklad popraše obsahujícího 1 % účinné látky:
výše uvedený koncentrát 10 i
talek 90
Příklad 103
Tento příklad popisuje přípravek vhodný pro použití ve forměMgr.anulí.·.., ................}.......... ..... .... . _ . ...............................................
• · v
-102sloučenina č. 16
Synperonic NP8 lun líni· —WM0WII· i.jíiiu . rifWh- -Mdkft·- -|» n i granule pemzy (20/40 BS mesh)
Příklad 104
Tento příklad popisuje dispergovatelných granulí:
sloučenina č. 20 oxid křemičitý lignosulfát sodný.......
dioktylsulfosukcinát sodný octan sodný montmorillonit prášek a· · · • · · • · ·*· • · · · · % hmotnostní přípravek ve formě vodou % hmotnostní
.....................10
Příklad 105
Tento příklad objasňuje insekticidní vlastnosti sloučenin obecného vzorce I. Účinnost sloučenin obecného vzorce I se stanoví za použití různých škůdců. Pokud není jinak uvedeno, ošetří se tito škůdci kapalným prostředkem obsahujícím 500 ppm dané sloučeniny hmotnostně. Prostředky se připraví rozpuštěním sloučeniny ve směsi acetonu a ethanolu (50:50) a zředěním těchto roztoků vodou obsahující 0,05 % hmotnostních smáčecího činidla prodávaného pod- obchodní značkou SYNPERONIC NP8, až kapalný prostředek obsahuje požadovanou-koncentraci sloučeniny. SYNPERONIC je registrovaná obchodní známka,
,....... Testovací postup, volený s ohledem na každého, §kůdce de_v podstatě stejný a spočívá v nanesení určitého počtu škůdců do φ
«· · * »«·· hostitelská
-103• · 4 ·* « * « «· prostředí, kterým je obvykle substrát, rostlina nebo potrava, kterou se škůdci živí, a ošetřením jak tohoto prostředí tak škůdců těmito prostředky.
Mortalita škůdců se vyhodnotí .obvykle v rozmezí „od..dvou do., pěti dnů po ošetření .u_
Výsledky testů proti mšici broskvoňové (Myzus persicae) j sou uvedeny tabulce 11.
Výsledky mortalitu (skoré) označovanou jako A, B nebo C, kde C znamená méně než 40% mortalitu, B znamená 40 až 79¾ mortalitu a A znamená 80 až 100% mortalitu. Znaménko znamená, že buď sloučenina nebyla testována nebo že se nedosáhlo žádného významného výsledku. V tomto testu byly listy čínského zelí zamořeny mšicemi, zamořené listy byly postříkány testovaným prostředkem a'mortalita byla vyhodnocena po třech dnech.
Informace ohledně druhu škůdců, prostředí nebo potravy a typu’ a trvání testu jsou uvedeny v tabulce III; Druhy škůdců jsou označeny písmenovými kódy.
Tabulka II
sl. č. skóre sl. č. skóre sl. č. skóre sl. č. skóre
1 A 2 A 3 A 4 A
5 A 6 C 7 C 8 A
9 A 10 A 11 A 12 A
13 B . 14 A 15 A 16 C
17 C 18 A 19 C 20 C
21 A 22 A 23 A 24 A .
2 5 A 26 B 27 A 28 C
29 B 30 A 31 C 32 A
33 A 34 A 35 A 36 A
37 A 38 A 39 C 40 A
41™ A 42 J.....A ..... ......43....... A........ 44 _Ar
-104M
45 C 46 A 47 A 48 A
49 A 50 A 51 A 52 C
53 A 54 A 55 A 56 A
57 A 58 C 59 A 60 A
61 A 62 A 63 C 64 A
65 C 66 C 67 A 68 A
69 A 70 A 71 A 72 A
73 C 74 A 75 A 76 A
77 A 78 A 79 A 80 A
81 A 82 A 83 A 84 A
85 A 86 A 87 A 88 A
89 C 90 A 91 A 92 A
93 A 94 C 95 A 96 A
97 C 98 A 9 9 A 100 A
101 A 102 A 103 A 104 A
105 B 106 A 107 A 108 A
109 A 110 A 111 A 112 B
113 A 114 A 115 A 116 A
117 A 118 A 119 A 120 A
121 A 122 A 123 A 124 A
125 A 126 C 127 - 128 A
129 A 130 A 131 A 132 A
133 A 134 A 135 A 136 C
137 C 138 A 139 A 140 A
141 A 142 A 143 A 144 A
145 A 146 A 147 A 148 B
149 A 150 A 151 . A. „15 2 _ „ A.
153 A 154 B 155 A 156 A
· • · * · *·« ·*· · · *
-105-
157 C 158 A 159 A 160 A
161 A 162 C 163 C 164 A
165 A 166 A 167 A 168 A
169 A 170 B 171 A 172 A
173 A 174 A. 175 A 176 A
177 A 178 A 179 A 180 A
181 A 182 A 183 A 184 A
185 A 186 A 187 C 188 A
189 A 190 - 191 A 192 A.
193 A 194 A 195 A 196 A
197 A 198 A 199 A 200 A
201 A 202 A 2 03 A 204 A
205 A 206 A 207 A 208 A
209 A 210 A 211 A 212 A
213 A 214 A 215 A 216 -
217 A 218 A 219 - 220 A
221 A 222 C 223 C 224 -
225 A 226 - 227 A 228 A
229 A 230 A 231 A 232 A
233 A 234 A 235 A 236 A
237 A 238 A 239 A 240 A
241 A 242 A 243 A 245 A
246 A 247 A 248 A 249 A
250 A 251 A 252 A .253 A
254 A 255 A 256 A 257 A
258 A 259 A 260 A 261
262-.... . A 263 A 264 A „2 65 A
266 A 267 A 268 A 269 A
-106• *
270 A 271 A 272 -------- »m A 273 A
274 A 275 A 276 A 277 A
278 A 279 A 280 A 281 A
282 A 283 A 284 A 285 A
286 a 287 A 288 A 289 A
290 A 291 - 292 A 293 A
294 A 295 - 296 A 297 A
298 A 299 A 300 A 301 A
302 A 303 - 304 A 305 -
306 - 307 - 308 - 309 A
310 A 311 A 312 A 313 A
314 A 315 A 316 A 317 A
318 A 319 A 320 A 321 A
V testech na larvy škůdce tabáku (Heliothis virescens) byly následující -sloučeniny vyhodnoceny písmeny A nebo B: sloučeniny 2, 8, 14, 18, 23, 66, 72, 95, 99, 102, 104, 120, 131, 156, 169, 170, 227, 229, 231, 234, 236, 243, 260, 262, 270, 274 a 312.
V testech na kořenové nematody (Meloidogyme incognita) byly následující sloučeniny vyhodnoceny písmeny A nebo B: sloučeniny 36, 55, 71, 77, 94, 99, 120, 160, 207, 233, 237,
238, 253, 257, 271, 312, 317' a 318.'
V testech na svilušku' snovací (Tetranychus urticae) byly následující sloučeniny vyhodnoceny písmeny A nebo B: sloučeniny: 12, 13, 22, 23, 25, 34, 37, 39, 47, 53, 63, 64, 66, 87, 90, 99, 101, 106, 120, 135, 142, 186, 193 , 195, 199, 201,
207, 208,. 236, 237, 239, 245, 249, 280, 283, 310 až 321.
*V*t^stech’s^na™^škůdee*^.eabá^UT*w(-Bemes-i-a-ww· tabac i) mm. by ly, následujTcí sloučeniny obzvláště účinné:
• · « · · • * ·· · ···· ·♦
-107í
I .1 sloučeniny 33, 34, 36, 56,
90, 93, 99, 227 až 275.
IIÍWIIII
81,
-108-
OC· c· c C- í r- c CC e ř/.· t· č í C f e t c
c i í ( D(? t C 01
c € CCCC c č OCJ C
PATENTOVÉ

Claims (4)

1, kde R1 znamená halogenem substituovanou pyridylovou skupinu.
”*5'' sloučenina podle nároku 1, 'kdé^R2 znamená atom vodíku' nebo halogenalkylovou skupinu, halogenalkenylovou skupinu nebo halogenaralkylovou skupinu.
6. Sloučenina podle nároku 4, kde R2 znamená halo- genalkyl ovou skupinu nebo halogenalkenylovou skupinu. 7. Sloučenina podle nároku 6, kde R2 znamená fluor-
alkylovou skupinu, nebo fluoralkenylovou skupinu.
8. Sloučenina podle nároku 4, kde R1 znamená 5-halogenpyrid-3-ylskupinu.
9. Sloučenina podle nároku 8, kde R2 znamená fluorethyl, difluorethyl nebo trifluorethyl.
10. Insekticidní, akaricidní a nematocidní. prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje insekticidně, akaricidně nebo nematocidně účinné množství sloučeniny podle nároku 1.
11. Způsob hubení a regulace roztočů a nematodů na místě jejich výskytu, vyznačující se tím, že se tito škůdci nebo místo jejich výskytu ošetří účinným množstvím prostředku podle nároku 10.
12. Způsob podle nároku 11, vyznačující se tím, že hubenými škůdci jsou hmyzí škůdci na rostoucích rostlinách.
f ' ........ΐΓ··:πΓΓΐ>π. ...Lnr-·..: .1111J .T......ΠΙΙΠΙΙΙΙΊΙΚυ...·:
i · * · · • :···::
.........
13. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 neznamená atom vodíku, vyznačující se tím, že se nechá reagovat sloučenina obecného vzorce II *« ·· « · · · • ·· • ·· • ·· (II) se sloučeninou obecného vzorce R3L, kde L znamená odstupující skupinu, v přítomnosti base.
14. Způsob podle nároku 13, vyznačující se tím, že L znamená halogenid nebo triflát.
15. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I, vyznačující se tím, že se nechá reagovat sloučenina obecného vzorce VI
R2
CN (VI) se sloučeninou obecného vzorce R^al, kde Hal je halogenid, v přítomnosti base.
16. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce VI * ........., 1.1.. .............. .....................................to.......i,.·.. i·..·».'»..·.!.. IH IIÍII lil.................... H
-112-
«· ·»·· ♦ ♦ « * · • · Φ • ♦· · Φ • · • ··· • · ·
vyznačuj ící (VI).
se tím že se nechá reagovat sloučenina vzorce VII se sloučeninou obecného
H kde L je odstupující (VII) skupina, v přítomnosti base.
17. Sloučenina obecného vzorce VI
R2 (VI) ve kterém R2 znamená atom vodíku nebo kyanoskupinu nebo skupinu vybranou ze skupiny zahrnující alkylovou skupinu, arylovou Ϊ skupinu, heteroarylovou skupinu, aralkylovou skupinu, heteroa r yl-a-hkylo vou=*s-kupinu7^*-ad?k e nyl*o vou*skupi nu?*· a r al k e ny To vbu1 skupinu, alkinylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu,
SUBSTITUTE SHEET * * « « skupinu,
-112aalkansulfonylovou skupinu, alkanyloxykarbonylovou skupinu,
44·· • · · · • 4·
9 · ·· • 4· •«4«4« arensulfonylovou aralkyloxykarbonylovou skupinu, aryloxykarbonylovou skupinu, heterocyklylalkylovou skupinu, karbamoylovou„skupinu nebo dithiokarboxylovou skupinu, přičemž tyto skupiny obsahují od 1 do 15 atomů uhlíku a tyto skupiny jsou popřípadě substituovány jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atom halogenu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, acylovou skupinu od karboxylové kyseliny, karbamoylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkoxy- skupinu, alkendioxyskupinu, hydroxyskupinu, nitroskupinu, halogenalkylovou skupinu, alkylovou skupinu, aminoskupinu, acylaminoskupinu, imidatoskupinu a fosfonatoskupinu, a její soli s kyselinami, kvarterní amoniové soli a od nich odvozené
N-oxidy, přičemž R2 nemůže být methyl, 3-methylbutyl, hexyl, cyklohexylmethyl, benzyl, 4-chlorbenzyl, 4-methýlbenzyl,
1. Sloučenina obecného vzorce I ř
μ ί ιΐ * '·
Λ
·. *U _ ΊΛ :
*T T ve kterém
R1 znamená skupinu obecného vzorce A kde každá ze skupin W, X, (A)
Y a Z znamená buď skupinu CR nebo ř
,i atom dusíku s tou výhradou, že ne více než dvě ze skupin W, X, Y a Z znamenají’ atom dusíku á-kde-každé R je nezávisle vybráno ze skupiny zahrnující atom· vodíku a atomy·‘halogenu’ a t, kyanoskupinu, aminoskupinu, hydrazinoskupinů·,· a cýl a mi no skupiny ’ hydroxyskupinu;- alkylovou 1 skupinu, 'hydroxyalkylovou skupinu', alkoxyskupinu, ha-logenalkýlovou skupinu, ' hálogehalkoxyskupiňy alkenylovou 'skupinu, ' álkényloxyskupinu, ‘ alkoxyalkeňylovoú skupinu, .alkinylovou skupinu, acylovou skupinu- ód 'karboxylové kyseliny, alkOxykarboňylovou skupinu, ' arylovou skupinu' a hetero.cyklické skupiny, přičemž tyto skupiny'obsahuj í až doL 6 atomů uhlíku, a kde R2 ·znamená atom vodíků'· nebo ' kyanoskupinu nebo skupinu vybranou- že skupiny ďahrnujďcí’ alkylovou· skupinu, ary1ovo heteroarylalkylovou skupinu, alkenylovou. skupinu, aralkenylovou • 4 • ♦ · · • · ··* * » · · '·· ·· * skupinu, skupinu, ' -109- · :: : ····· • · · · ·«·· ·· ♦·♦ skupinu, alkinylovou skupinu, alkoxykarbonylovou alkansulfonylovou skupinu, arensulfonylovou alkanoyloxykarbonylovou skupinu, aralkyloxykarbonylovou skupinu, aryloxykarbonylovou skupinu, heterocyklylalkylovou skupinu, karbamoylovou skupinu nebo dithíokarboxylovou skupinu, přičemž tyto skupiny obsahují od 1 do 15 atomů uhlíku a přičemž tyto skupiny jsou popřípadě substituovány jedním nebo více substituénty vybranými ze skupiny zahrnující atom halogenu, ’kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, acylovou skupinu od i karboxylové kyseliny, karbamoylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, alkoxyskupinu, alkylendioxyskupinu, hydroxyskupinu, nitroskupinu, halogenalkylovou skupinu, alkylovou skupinu, aminoskupinu, acylaminoskupinu, imidatoskupinu a fosfonatoskupinu', a její soli s kyselinami a kvarterní amoniové soli a od nich odvozené N-oxidy, přičemž je-li R2 . benzyl, pak R1 t nemůže být fenyl.
2. Sloučenina podle nároku 1,. kde R1 znamená halogenem substituovanou fenylovou' skupinu, pyridylovou skupinu nebo diazinylovou skupinu.
3. Sloučenina podle nároku 1, kde R1 znamená popřípadě halogenem substituovanou fenylovou skupinu nebo popřípadě halogenem substituovanou pyridylovou skupinu, pyridazinylovou skupinu nebo pyrazinylovou skupinu a R2 znamená atom vodíku . . . nebo..ýálkylovou, skupinu.. _sy_l._až__6__atomy uhlíku, \ alkenylovou | skupinu, alkinylovou skupinu, fenylovou skupinu, benzylovou
J . skupinu, pyridylmethylovou skupinu, thienylmethylovou skupinu, thiazolylmethylovou skupinu, které mohou být popřípadě substituovány jednou. nebo více alkylovými skupinami, alkoxyskupinami,. alkoxykarbonylovými skupinami, kyanoskupinami, popřípadě substituovanými alkansulfonylovými skupinami nebo i atomy ha-logenu,.. a její soli s kyselinami.
SUBSTITUTE SHEET
-110-
·· V T • · • · « · • · * 9 • · » * 9 Φ ··· 9 • · * • ···» • » • ··· ··« ·* *
4. Sloučenina podle nároku
4-methoxybenzyl, 3,4-dichlorbenzyl, 3-trifluormethylbenzyl, 2-fenylethyl, 2-thienyl nebo trichlorethyl.
CZ973687A 1995-05-24 1996-05-13 Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek CZ368797A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB9510459.2A GB9510459D0 (en) 1995-05-24 1995-05-24 Bicyclic amines

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ368797A3 true CZ368797A3 (cs) 1998-02-18

Family

ID=10774926

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ973687A CZ368797A3 (cs) 1995-05-24 1996-05-13 Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek

Country Status (35)

Country Link
US (4) US5922732A (cs)
EP (1) EP0828739B1 (cs)
JP (1) JP4276699B2 (cs)
KR (1) KR100386035B1 (cs)
CN (1) CN1066730C (cs)
AP (1) AP803A (cs)
AR (1) AR003419A1 (cs)
AT (1) ATE223913T1 (cs)
AU (1) AU710540B2 (cs)
BG (1) BG102066A (cs)
BR (1) BR9609112A (cs)
CA (1) CA2217064A1 (cs)
CZ (1) CZ368797A3 (cs)
DE (1) DE69623614T2 (cs)
DZ (1) DZ2037A1 (cs)
EA (1) EA000468B1 (cs)
ES (1) ES2183950T3 (cs)
GB (2) GB9510459D0 (cs)
HU (1) HU226985B1 (cs)
ID (1) ID25629A (cs)
IL (1) IL118254A (cs)
MA (1) MA23880A1 (cs)
MX (1) MX9708899A (cs)
NZ (1) NZ307596A (cs)
OA (1) OA10537A (cs)
PL (1) PL323453A1 (cs)
PT (1) PT828739E (cs)
SI (1) SI9620088A (cs)
SK (1) SK157897A3 (cs)
TN (1) TNSN96078A1 (cs)
TR (1) TR199701427T1 (cs)
TW (1) TW334435B (cs)
UY (1) UY24239A1 (cs)
WO (1) WO1996037494A1 (cs)
ZA (1) ZA963875B (cs)

Families Citing this family (119)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB9510459D0 (en) * 1995-05-24 1995-07-19 Zeneca Ltd Bicyclic amines
IL126882A0 (en) * 1996-05-13 1999-09-22 Zeneca Ltd Bicyclic amines as insecticides
GB9623944D0 (en) * 1996-11-15 1997-01-08 Zeneca Ltd Bicyclic amine derivatives
GB9624114D0 (en) * 1996-11-20 1997-01-08 Zeneca Ltd Pesticidal bicyclic amine derivatives
HUP0000582A3 (en) 1996-11-26 2001-10-29 Zeneca Ltd Insecticidal, acaricidal and nematocidal 8-azabicyclo[3.2.1]octane-, 8-azabicyclo[3.2.1]oct-6-ene-, 9-azabicyclo[3.3.1]nonane-, 9-aza-3-oxabicyclo[3.3.1]nonane- and 9-aza-3-thiabicyclo[3.3.1]nonane derivatives, preparation and use thereof
GB9624611D0 (en) * 1996-11-26 1997-01-15 Zeneca Ltd Bicyclic amine compounds
GB9624501D0 (en) * 1996-11-26 1997-01-15 Zeneca Ltd Insecticial compositions and method
GB9706574D0 (en) * 1997-04-01 1997-05-21 Zeneca Ltd Cyano substituted cycloalkanes
GB9724693D0 (en) 1997-11-21 1998-01-21 Zeneca Ltd Chemical compounds
GB9726033D0 (en) * 1997-12-09 1998-02-04 Zeneca Ltd Chemical process
TWI221842B (en) * 1997-12-11 2004-10-11 Syngenta Ltd Process for the preparation of 8-azabicyclo(3.2.1)octane derivatives
GB9809161D0 (en) * 1998-04-29 1998-07-01 Zeneca Ltd Chemical compounds
GB9913455D0 (en) 1999-06-09 1999-08-11 Zeneca Ltd Chemical process
US6552015B2 (en) 2000-08-03 2003-04-22 Pfizer Inc. Azabicycloalkane derivatives and therapeutic uses thereof
WO2002057262A2 (en) * 2001-01-17 2002-07-25 Syngenta Limited Bicyclic amines as insecticides
GB0101226D0 (en) * 2001-01-17 2001-02-28 Syngenta Ltd Chemical compounds
WO2002057263A1 (en) * 2001-01-17 2002-07-25 Syngenta Limited 8-azabicyclo "3.2.1.! octanes as insecticides
GB0117032D0 (en) * 2001-07-12 2001-09-05 Syngenta Ltd Chemical compounds
DE10152005A1 (de) * 2001-10-22 2003-04-30 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylsubstituierte Heterocyclen
DE10160007A1 (de) 2001-12-06 2003-06-18 Bayer Cropscience Ag [1.2]-Oxazin-3,5-dione
DE10218231A1 (de) 2002-04-24 2003-11-06 Bayer Cropscience Ag Methylthiophencarboxanilide
DE10219035A1 (de) 2002-04-29 2003-11-13 Bayer Cropscience Ag Biphenylcarboxamide
JP2004018506A (ja) * 2002-06-20 2004-01-22 Bayer Ag 殺虫性フタラミド誘導体
DE10238725A1 (de) * 2002-08-23 2004-03-04 Bayer Cropscience Ag Substituierte Heterocyclypyrimidine
DE10246959A1 (de) * 2002-10-09 2004-04-22 Bayer Cropscience Ag Thiazolylbiphenylamide
DE10249055A1 (de) * 2002-10-22 2004-05-06 Bayer Cropscience Ag 2-Phenyl-2-substituierte-1,3-diketone
JP4043339B2 (ja) * 2002-10-22 2008-02-06 川崎マイクロエレクトロニクス株式会社 試験方法および試験装置
DE10257080A1 (de) * 2002-12-06 2004-06-24 Bayer Cropscience Ag Substituierte Pyrazolincarboxanilide
DE10258314A1 (de) * 2002-12-13 2004-06-24 Bayer Cropscience Ag Biphenyloximether
DE10301519A1 (de) * 2003-01-17 2004-07-29 Bayer Cropscience Ag 9-Ketospinosyn-Derivate
DE10303589A1 (de) * 2003-01-29 2004-08-12 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
KR20050105464A (ko) 2003-02-14 2005-11-04 바이엘 크롭사이언스 아게 옥사틴 카복사미드
DE10311300A1 (de) * 2003-03-14 2004-09-23 Bayer Cropscience Ag 2,4,6-Phenylsubstituierte cyclische Ketoenole
AU2004240720A1 (en) 2003-05-21 2004-12-02 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Iodopyrazolyl carboxanilides
DE10326386A1 (de) * 2003-06-12 2004-12-30 Bayer Cropscience Ag N-Heterocyclyl-phenylsubstituierte cyclische Ketoenole
BRPI0412486A (pt) * 2003-07-10 2006-09-19 Bayer Cropscience Ag piridinilanilidas
DE10331675A1 (de) 2003-07-14 2005-02-10 Bayer Cropscience Ag Hetarylsubstituierte Pyrazolidindion-Derivate
DE10337497A1 (de) 2003-08-14 2005-03-10 Bayer Cropscience Ag 4-Biphenylsubstituierte-Pyrazolidin-3,5-dion-Derivate
DE10337496A1 (de) 2003-08-14 2005-04-14 Bayer Cropscience Ag 4-Biphenylsubstituierte-4-substituierte-pyrazolidin-3,5-dione
DE10343872A1 (de) * 2003-09-23 2005-04-21 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate
IN2004DE01799A (cs) 2003-10-23 2007-01-12 Bayer Cropscience Ag
DE10349502A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag 1,3-Dimethylbutylcarboxanilide
MXPA06004308A (es) 2003-10-23 2006-06-05 Bayer Cropscience Ag Isopentilcarboxanilidas para la lucha contra los microorganismos indeseables.
DE10349497A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag N-substituierte Pyrazolylcarboxanilide
DE10354607A1 (de) 2003-11-21 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Siylierte Carboxamide
DE10357568A1 (de) * 2003-12-10 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolopyrimidine
DE102004003493A1 (de) * 2004-01-23 2005-08-11 Bayer Cropscience Ag 5-Phenylpyrimidine
DE102004005786A1 (de) 2004-02-06 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Haloalkylcarboxamide
DE102004005785A1 (de) 2004-02-06 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag 2-Halogenfuryl/thienyl-3-carboxamide
DE102004006324A1 (de) * 2004-02-10 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE102004007076A1 (de) * 2004-02-13 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Imidazolopyrimidine
DE102004008807A1 (de) * 2004-02-20 2005-09-08 Bayer Cropscience Ag Pyrazolopyrimidine
JP2006076990A (ja) 2004-03-12 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag 殺虫性ベンゼンジカルボキサミド類
DE102004012901A1 (de) 2004-03-17 2005-10-06 Bayer Cropscience Ag Silylierte Carboxamide
DE102004014620A1 (de) 2004-03-25 2005-10-06 Bayer Cropscience Ag 2,4,6-phenylsubstituierte cyclische Ketoenole
PL1731518T3 (pl) * 2004-03-31 2014-11-28 Nippon Soda Co Cykliczny związek aminowy oraz środek zwalczający szkodniki
DE102004032418A1 (de) * 2004-04-07 2005-10-27 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE102004020840A1 (de) 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
DE102004022897A1 (de) * 2004-05-10 2005-12-08 Bayer Cropscience Ag Azinyl-imidazoazine
DE102004030753A1 (de) 2004-06-25 2006-01-19 Bayer Cropscience Ag 3'-Alkoxy spirocyclische Tetram- und Tretronsäuren
DE102004041530A1 (de) 2004-08-27 2006-03-02 Bayer Cropscience Ag Biphenylthiazolcarboxamide
DE102004059725A1 (de) 2004-12-11 2006-06-22 Bayer Cropscience Ag 2-Alkyl-cycloalk(en)yl-carboxamide
DE102004062513A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Insektizide auf Basis von Neonicotinoiden und ausgewählten Strobilurinen
DE102004062512A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Synergistische Mischungen mit insektizider und fungizider Wirkung
CA2594340C (en) * 2005-01-10 2015-11-10 Acadia Pharmaceuticals Inc. Aminophenyl derivatives as selective androgen receptor modulators
US20060173037A1 (en) * 2005-01-10 2006-08-03 Nathalie Schlienger Aminophenyl derivatives as selective androgen receptor modulators
DE102005008021A1 (de) 2005-02-22 2006-08-24 Bayer Cropscience Ag Spiroketal-substituierte cyclische Ketoenole
DE102005022147A1 (de) 2005-04-28 2006-11-02 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen
CA2632670A1 (en) * 2005-08-19 2007-02-22 Elan Pharmaceuticals, Inc. Bridged n-cyclic sulfonamido inhibitors of gamma secretase
BRPI0616839A2 (pt) 2005-10-06 2013-01-01 Nippon Soda Co agentes para controle de praga, e, compostos de amina cìclicos
DE102005057837A1 (de) 2005-12-03 2007-06-06 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005058838A1 (de) 2005-12-09 2007-06-14 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005060464A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxamide
DE102005060467A1 (de) 2005-12-17 2007-06-21 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005060462A1 (de) 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Biphenylcarboxamide
DE102005060466A1 (de) 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102006056544A1 (de) 2006-11-29 2008-06-05 Bayer Cropscience Ag Insektizide Wirkstoffkombinationen (Formononetin+Insektizide)
DE102006058623A1 (de) * 2006-12-08 2008-06-12 Bayer Cropscience Ag Oxooxetane als fungizide Mittel
CL2007003743A1 (es) 2006-12-22 2008-07-11 Bayer Cropscience Ag Composicion que comprende fenamidona y un compuesto insecticida; y metodo para controlar de forma curativa o preventiva hongos fitopatogenos de cultivos e insectos.
CL2007003744A1 (es) 2006-12-22 2008-07-11 Bayer Cropscience Ag Composicion que comprende un derivado 2-piridilmetilbenzamida y un compuesto insecticida; y metodo para controlar de forma curativa o preventiva hongos fitopatogenos de cultivos e insectos.
BRPI0807066A8 (pt) * 2007-02-02 2018-06-05 Bayer Cropscience Ag Combinações sinergísticas de compostos ativos fungicidas
DE102007010801A1 (de) 2007-03-02 2008-09-04 Bayer Cropscience Ag Diaminopyrimidine als Fungizide
TW200904331A (en) 2007-06-15 2009-02-01 Bayer Cropscience Sa Pesticidal composition comprising a strigolactone derivative and an insecticide compound
GB0713602D0 (en) * 2007-07-12 2007-08-22 Syngenta Participations Ag Chemical compounds
US8575156B2 (en) 2007-07-26 2013-11-05 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic inhibitors of 11β-hydroxysteroid dehydrogenase 1
AR069207A1 (es) 2007-11-07 2010-01-06 Vitae Pharmaceuticals Inc Ureas ciclicas como inhibidores de la 11 beta - hidroxi-esteroide deshidrogenasa 1
CA2704628C (en) 2007-11-16 2016-11-29 Boehringer Ingelheim International Gmbh Aryl- and heteroarylcarbonyl derivatives of benzomorphanes and related scaffolds, medicaments containing such compounds and their use
EP2229368A1 (en) 2007-12-11 2010-09-22 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic urea inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
TW200934490A (en) 2008-01-07 2009-08-16 Vitae Pharmaceuticals Inc Lactam inhibitors of 11 &abgr;-hydroxysteroid dehydrogenase 1
WO2009094169A1 (en) 2008-01-24 2009-07-30 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic carbazate and semicarbazide inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
JP5730021B2 (ja) 2008-02-15 2015-06-03 ヴァイティー ファーマシューティカルズ,インコーポレイテッド 11β−ヒドロキシステロイドデヒドロゲナーゼ1の阻害剤としてのシクロアルキルラクタム誘導体
CA2723034A1 (en) 2008-05-01 2009-11-05 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
CA2722427A1 (en) 2008-05-01 2009-11-05 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
US8569292B2 (en) 2008-05-01 2013-10-29 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic inhibitors of 11β-hydroxysteroid dehydrogenase 1
EP2288596B1 (en) 2008-05-13 2016-11-30 Boehringer Ingelheim International GmbH Alicyclic carboxylic acid derivatives of benzomorphans and related scaffolds, medicaments containing such compounds and their use
EP2145538A1 (de) 2008-07-15 2010-01-20 Georg-August-Universität Göttingen Stiftung Öffentlichen Rechts Pflanzen- und Materialschutzmittel
US8114868B2 (en) 2008-07-25 2012-02-14 Boehringer Ingelheim International Gmbh Cyclic inhibitors of 11β-hydroxysteroid dehydrogenase 1
TW201016691A (en) 2008-07-25 2010-05-01 Boehringer Ingelheim Int Inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
US8637505B2 (en) 2009-02-04 2014-01-28 Boehringer Ingelheim International Gmbh Cyclic inhibitors of 11beta-hydroxysteroid dehydrogenase 1
UA109255C2 (ru) 2009-04-30 2015-08-10 Берінгер Інгельхайм Інтернешнл Гмбх Циклические ингибиторы 11бета-гидроксистероиддегидрогеназы 1
US8927539B2 (en) 2009-06-11 2015-01-06 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Cyclic inhibitors of 11β-hydroxysteroid dehydrogenase 1 based on the 1,3-oxazinan-2-one structure
UY33001A (es) 2009-11-06 2011-05-31 Boehringer Ingelheim Int Derivados arilo y heteroarilcarbonilo de hexahidroindenopiridina y octahidrobenzoquinolina
EP2582698B1 (en) 2010-06-16 2016-09-14 Vitae Pharmaceuticals, Inc. Substituted 5-,6- and 7-membered heterocycles, medicaments containing such compounds, and their use
EP2585444B1 (en) 2010-06-25 2014-10-22 Boehringer Ingelheim International GmbH Azaspirohexanones as inhibitors of 11-beta-hsd1 for the treatment of metabolic disorders
KR20130137628A (ko) 2010-11-02 2013-12-17 베링거 인겔하임 인터내셔날 게엠베하 대사 장애를 치료하기 위한 약제학적 병용물
TWI537258B (zh) 2010-11-05 2016-06-11 百靈佳殷格翰國際股份有限公司 六氫茚并吡啶及八氫苯并喹啉之芳基-及雜環芳基羰基衍生物
BR112013022998A2 (pt) 2011-03-10 2018-07-03 Bayer Ip Gmbh método para aprimorar a germinação das sementes.
US8735585B2 (en) 2011-08-17 2014-05-27 Boehringer Ingelheim International Gmbh Indenopyridine derivatives
EP2978317A1 (en) * 2013-03-28 2016-02-03 Syngenta Participations AG Methods of controlling neonicotinoid resistant pests
EP2978318A1 (en) * 2013-03-28 2016-02-03 Syngenta Participations AG Methods of controlling neonicotinoid resistant pests
JP2016515552A (ja) * 2013-03-28 2016-05-30 シンジェンタ パーティシペーションズ アーゲー ネオニコチノイド耐性有害生物の防除方法
JP2016534127A (ja) * 2013-09-06 2016-11-04 シンジェンタ パーティシペーションズ アーゲー 殺虫性化合物
BR122023020863A2 (pt) 2014-09-17 2024-01-30 Spogen Biotech Inc Método para estimular o crescimento de plantas
WO2016050567A1 (en) * 2014-10-01 2016-04-07 Syngenta Participations Ag Insecticidal cyanotropane derivatives
CA3019934A1 (en) 2015-12-07 2017-06-15 Valent Biosciences Llc Concentrated gibberellin solution formulations
WO2019224280A1 (en) 2018-05-25 2019-11-28 Bayer Aktiengesellschaft Agrochemical formulations containing a polymeric crystal growth inhibitor
EP3649858A1 (en) 2018-11-06 2020-05-13 Bayer AG Agrochemical formulations containing a polymeric crystal growth inhibitor
CN111406741B (zh) * 2020-01-16 2021-11-02 陶俊德 乙晴作为土壤熏蒸化学药剂的应用及其施用方法
WO2024069628A1 (en) 2022-09-29 2024-04-04 Adama Makhteshim Ltd. Concentrated agrochemical compositions of anthranilic diamides

Family Cites Families (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3120537A (en) * 1958-04-30 1964-02-04 Sterling Drug Inc 3-(monocarbocyclic aryl)-3-carboxytropanes and esters thereof
US3133073A (en) * 1959-12-10 1964-05-12 Sterling Drug Inc 3-aryl-1, 5-iminocycloalkanes and preparation thereof
US3308131A (en) * 1962-12-06 1967-03-07 Du Pont Tertiary carbamyl triazoles
NL129205C (cs) * 1963-02-25
NL6605944A (cs) * 1965-05-04 1966-11-07
US3501461A (en) * 1968-01-18 1970-03-17 Allied Chem Azabicyclic phosphonate
US3546232A (en) * 1968-10-25 1970-12-08 Smithkline Corp 3 - phenyl - 8 - thianaphthenylalkyl derivatives of nortropine and nortropidine
US3657257A (en) * 1970-08-31 1972-04-18 Robins Co Inc A H 3-aryl-8-carbamoyl nortropanes
LU76173A1 (cs) * 1976-11-11 1978-07-10
US4180669A (en) * 1976-12-13 1979-12-25 Abbott Laboratories 2-(N-phenethyl-4-piperidino)-5-pentyl resorcinol
IL61642A0 (en) * 1979-12-20 1981-01-30 Beecham Group Ltd Aniline derivatives,their preparation and pharmalceutical compositions containing them
DE3045688A1 (de) * 1980-12-04 1982-07-08 C.H. Boehringer Sohn, 6507 Ingelheim Neue 8-arylalkyl-3-phenyl-3-nortropanole, deren saeureadditionssalze, diese enthaltende arzneimittel und verfahren zu ihrer herstellung
CA1244028A (en) * 1983-04-14 1988-11-01 Hans Maag Pyrimidine derivatives
FR2548666A1 (fr) * 1983-07-08 1985-01-11 Delalande Sa Nouveaux derives du nor-tropane et du granatane, leur procede de preparation et leur application en therapeutique
EP0216625A3 (en) * 1985-09-24 1988-08-17 The Wellcome Foundation Limited Pesticidal compounds
NZ225999A (en) * 1987-09-10 1992-04-28 Merck Sharp & Dohme Azacyclic- or azabicyclic-substituted thiadiazole derivatives and pharmaceutical compositions
EP0312219B1 (en) * 1987-10-13 1994-12-14 United States Surgical Corporation Trocar assembly
EP0315390B1 (en) * 1987-11-04 1994-07-20 Beecham Group Plc Novel 4-oxobenzotriazines and 4-oxoquinazolines
EP0398578B1 (en) * 1989-05-17 1997-03-12 Pfizer Inc. 2-piperidino-1-alkanol derivatives as antiischemic agents
RU2068414C1 (ru) * 1990-05-10 1996-10-27 Пфайзер Инк. Производные индолона в виде рацемата или оптически активного изомера или их фармацевтически приемлемые аддитивные соли кислоты и кетопроизводные индолона
CA2086434C (en) * 1990-07-23 1998-09-22 John A. Lowe, Iii Quinuclidine derivatives
FI111367B (fi) * 1991-02-04 2003-07-15 Aventis Pharma Inc Menetelmä terapeuttisesti käyttökelpoisten N-(aryylioksialkyyli)heteroaryyli-8-atsabisyklo[3.2.1]oktaanijohdannaisten valmistamiseksi ja menetelmässä käytetyt välituotteet
US5491148A (en) * 1991-04-26 1996-02-13 Syntex (U.S.A.) Inc. Isoquinolinone and dihydroisoquinolinone 5-HT3 receptor antagonists
NZ243065A (en) * 1991-06-13 1995-07-26 Lundbeck & Co As H Piperidine derivatives and pharmaceutical compositions
PT100639A (pt) * 1991-06-27 1993-09-30 Univ Virginia Commonwealth Metodo para o tratamento terapeutico com compostos que sao ligandos ao receptor sigma e compostos ai utilizados, nomeadamente derivados fenilalquil-amina, aminotetralina,piperazina e piperidina
US5244906A (en) * 1992-01-23 1993-09-14 Dowelanco Insect control with substituted oxadiazole and thiadiazole compounds
DK78692D0 (da) * 1992-06-12 1992-06-12 Lundbeck & Co As H Dimere piperidin- og piperazinderivater
AU7474794A (en) * 1993-07-22 1995-02-20 E.I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal azacyclic heterocycles
US5393767A (en) * 1993-08-26 1995-02-28 Dowelanco Insect control with substituted triazole and tetrazole compounds
WO1996036637A1 (en) * 1995-05-17 1996-11-21 R.J. Reynolds Tobacco Company Pharmaceutical compositions for prevention and treatment of central nervous system disorders
GB9510459D0 (en) * 1995-05-24 1995-07-19 Zeneca Ltd Bicyclic amines
RU2157372C2 (ru) * 1995-10-13 2000-10-10 Нюросерч А/С Производные 8-азабицикло[3.2.1.]-окт-2-ена, способ их получения, фармацевтическая композиция, способ изготовления лекарственного средства, способы ингибирования обратного захвата моноаминного нейромедиатора, в особенности серотонина
IL126882A0 (en) * 1996-05-13 1999-09-22 Zeneca Ltd Bicyclic amines as insecticides

Also Published As

Publication number Publication date
MX9708899A (es) 1998-03-31
CN1185154A (zh) 1998-06-17
IL118254A (en) 2002-04-21
PL323453A1 (en) 1998-03-30
TNSN96078A1 (fr) 2005-03-15
NZ307596A (en) 1999-05-28
US6207676B1 (en) 2001-03-27
CN1066730C (zh) 2001-06-06
ZA963875B (en) 1996-12-02
IL118254A0 (en) 1996-09-12
HU226985B1 (en) 2010-04-28
ATE223913T1 (de) 2002-09-15
EP0828739A1 (en) 1998-03-18
WO1996037494A1 (en) 1996-11-28
PT828739E (pt) 2002-12-31
DZ2037A1 (fr) 2002-10-23
AU5698896A (en) 1996-12-11
AR003419A1 (es) 1998-08-05
OA10537A (en) 2002-04-25
BR9609112A (pt) 1999-02-02
BG102066A (en) 1998-09-30
MA23880A1 (fr) 1996-12-31
US6573275B1 (en) 2003-06-03
SK157897A3 (en) 1998-05-06
ID25629A (id) 1999-05-23
HUP9802708A3 (en) 1999-03-29
CA2217064A1 (en) 1996-11-28
TR199701427T1 (xx) 1998-04-21
GB9510459D0 (en) 1995-07-19
EA199700416A1 (ru) 1998-10-29
SI9620088A (sl) 1998-06-30
ES2183950T3 (es) 2003-04-01
TW334435B (en) 1998-06-21
JP4276699B2 (ja) 2009-06-10
KR19990021936A (ko) 1999-03-25
HUP9802708A2 (hu) 1999-02-01
GB9609978D0 (en) 1996-07-17
KR100386035B1 (ko) 2003-09-22
AU710540B2 (en) 1999-09-23
EA000468B1 (ru) 1999-08-26
AP803A (en) 2000-01-24
DE69623614T2 (de) 2003-01-30
DE69623614D1 (de) 2002-10-17
GB2301819A (en) 1996-12-18
GB2301819B (en) 1999-05-19
US6391883B1 (en) 2002-05-21
UY24239A1 (es) 1996-06-07
US5922732A (en) 1999-07-13
JPH11505826A (ja) 1999-05-25
EP0828739B1 (en) 2002-09-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ368797A3 (cs) Bicyklické aminy, způsob jejich přípravy a insekticidní, akaricidní nebo nematocidní prostředek
ES2216131T3 (es) Derivados de 8-azabiciclo 3,2,1 )octano-,8- azabiciclo 3,2.1) oct-6- eno- 9-azabiciclo 3.3.1) nonano-, 9-aza -3- oxabiciclo 3.3.1) nonano - y 9 -aza-3- tiabiciclo 3.3.1) nonano, su preparacion y su uso como insecticidas.
US6066646A (en) Bicyclic amine derivatives
JP2001506988A (ja) 8‐アザビシクロ[3.2.1]オクタン誘導体、それらの調整および殺虫剤としてのそれらの使用
ES2218676T3 (es) Aminas biciclicas como insecticidas.
JP2001523691A (ja) 二環式アミンおよびそれらの殺虫剤としての使用
AU720176B2 (en) Bicyclic amines as insecticides
GB2324795A (en) Bicyclic Amines
US5849754A (en) Bicyclic amine derivatives
KR20010005634A (ko) 비시클릭 아민 유도체
CS421088A2 (en) Insecticide and acaricide and method of active substances production
MXPA99004440A (en) 8-azabicyclo[3.2.1]octane-, 8-azabicyclo[3.2.1]oct-6-ene-, 9-azabicyclo[3.3.1]nonane-, 9-aza-3-oxabicyclo[3.3.1]nonane-, 9-aza-3-thiabicyclo[3.3.1]nonane derivatives, their preparation and their use as insecticides

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic