CZ156094A3 - Four-stroke internal combustion engine - Google Patents
Four-stroke internal combustion engine Download PDFInfo
- Publication number
- CZ156094A3 CZ156094A3 CZ941560A CZ156094A CZ156094A3 CZ 156094 A3 CZ156094 A3 CZ 156094A3 CZ 941560 A CZ941560 A CZ 941560A CZ 156094 A CZ156094 A CZ 156094A CZ 156094 A3 CZ156094 A3 CZ 156094A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- engine
- crankcase
- valve
- internal combustion
- cylinder
- Prior art date
Links
Classifications
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B63/00—Adaptations of engines for driving pumps, hand-held tools or electric generators; Portable combinations of engines with engine-driven devices
- F02B63/02—Adaptations of engines for driving pumps, hand-held tools or electric generators; Portable combinations of engines with engine-driven devices for hand-held tools
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F01—MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
- F01M—LUBRICATING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; LUBRICATING INTERNAL COMBUSTION ENGINES; CRANKCASE VENTILATING
- F01M3/00—Lubrication specially adapted for engines with crankcase compression of fuel-air mixture or for other engines in which lubricant is contained in fuel, combustion air, or fuel-air mixture
- F01M3/04—Lubrication specially adapted for engines with crankcase compression of fuel-air mixture or for other engines in which lubricant is contained in fuel, combustion air, or fuel-air mixture for upper cylinder lubrication only
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B33/00—Engines characterised by provision of pumps for charging or scavenging
- F02B33/02—Engines with reciprocating-piston pumps; Engines with crankcase pumps
- F02B33/26—Four-stroke engines characterised by having crankcase pumps
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B75/00—Other engines
- F02B75/16—Engines characterised by number of cylinders, e.g. single-cylinder engines
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B75/00—Other engines
- F02B75/16—Engines characterised by number of cylinders, e.g. single-cylinder engines
- F02B75/18—Multi-cylinder engines
- F02B75/24—Multi-cylinder engines with cylinders arranged oppositely relative to main shaft and of "flat" type
- F02B75/243—Multi-cylinder engines with cylinders arranged oppositely relative to main shaft and of "flat" type with only one crankshaft of the "boxer" type, e.g. all connecting rods attached to separate crankshaft bearings
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B75/00—Other engines
- F02B75/34—Ultra-small engines, e.g. for driving models
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B75/00—Other engines
- F02B75/02—Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke
- F02B2075/022—Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle
- F02B2075/027—Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle four
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B75/00—Other engines
- F02B75/16—Engines characterised by number of cylinders, e.g. single-cylinder engines
- F02B75/18—Multi-cylinder engines
- F02B2075/1804—Number of cylinders
- F02B2075/1808—Number of cylinders two
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F02—COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
- F02B—INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
- F02B2275/00—Other engines, components or details, not provided for in other groups of this subclass
- F02B2275/22—Side valves
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Lubrication Of Internal Combustion Engines (AREA)
- Valve Device For Special Equipments (AREA)
- Valve-Gear Or Valve Arrangements (AREA)
- Combustion Methods Of Internal-Combustion Engines (AREA)
- Cylinder Crankcases Of Internal Combustion Engines (AREA)
Description
Čtyřdobý spalovací motor
Čtyřdobý spalovací motor (110) sestává, z rámu tvořeného blokem (111) a hlavou (113), přičemž blok (111) tvoří alespoň jeden válec (114) a klikovou skříň (112). Ve válci (114) je uložen vratné se pohybující píst (116), přičemž klika a ojnice (118) jsou uloženy v klikové skříni (112) a připojeny k pístu (116). Kliková skříň (112) je opatřena vstupním otvorem (128) a výstupním otvorem (131) spalovací směsi, přičemž výstupní otvor (131) je spojen potrubím (132) se sacím potrubím v hIavé-(113)7VstupníOtvor (128) je'připojen k přívodu spalovací směsi sestávající z paliva, vzduchu a mazacího oleje. Při činnosti motoru (110) proudí spalovací směs klikovou skříní (112) potrubím (132) a sacím potrubím do válce (114). Ventily (119, 120) a jejich ovládací mechanismus ovládají průtok spalovací směsi do válce (114) a průtok spalin z válce (114). Olej ve spalovací směsi maže součásti motoru (110) v klikové skříni (112), ventily (119, 120) a jejich ovládací mechanismus. Potrubí (132) tvoří s výhodou přetlakovou komoru, v níž je spalovací směs pod tlakem. Motor může sestávat z více než jednoho válce a pístu.
I ··· i
ϊ
I.
i
MP-785-94-HO
Čtyřdobý spalovací motor
Oblast techniky i
i .
i
Vynález se týká čtyřdobého spalovacího motoru pro činnost se spalovací směsí vzduchu, paliva a mazacího oleje, a to zejména spalovacího motoru vhodného pro použití u ručních (přenosných) nástrojů. ..........
Dosavadní stav techniky....... ........ ......., ... . ./
Relativně malé spalovací motory jsou dobře známé a obvykle se používají u ručních nástrojů, jako jsou řetězové pily, dmychadla, kotoučové pily atd. Protože tyto nástroje obvykle nese a používá jediná osoba, musí mít motor malou hmotnost a musí být schopen činnosti v různých stavech naklonění (na boku nebo kolmo vzhůru a podobně).
V současné době je většina spalovacích motorů používaných pro. tento . účel dvoudobými. vzduchem chlazenými spalovacími motory-^——protože——ma-j-í—dobrý—poměr-—hmotn© s-t-i— a—vel-i-kos-t-i—kvýkonu, nemají složitou konstrukci a mohou být použity ve všech polohách neboli sklonech. Tento poslední znak je možný vzhledem k -tomu, že uvedené motory používají membránový karburátor a mazání těchto motorů je prováděno přidáváním mazacího oleje do paliva (obvykle v poměru 40:1 palivo vůči směsi olejů).
I. když jsou dvoudobé spalovací motory tohoto typu velmi vhodné, mají určité nevýhody. Spotřeba paliva je relativně vysoká a jejich hlučnost je rovněž vysoká. Velmi důležitou nevýhodou je, že úroveň emisí těchto motorů je velmi vysoká, protože jejich- spaliny -obsahují značné množství nespáleného..oleje. Podle předpisů státu Kalifornie budou v brzké době účinná omezení týkající se produkovaného obsahu uhlovodíků a oxidu uhelnatého a většina nebo dokonce všechny dvoudobé spalovací motory, které jsou v současné době používány, nebudou schopny tyto normy státu Kalifornie splnit. Očekává se, že Uvedené normy budou přijaty i ostatními státy a zeměmi.
Čtyřdobé spalovací motory jsou rovněž velmi dobře známé a jimi produkované emise uhlovodíků a oxidu uhelnatého jsou nižší než u dvoudobých spalovacích motorů. Je tomu.proto, že čtyřdobé spalovací motory mění spaliny a směs nespáleného . .paliva se vzduchem, mnohem. . pozitivnějším.. způsobem použitím ventilů. Čtyřdobé spalovací motory mají všeobecně rovněž nižší úroveň hluku.
Na trhu jsou- k dispozici relativně malé čtyřdobé spalovací motory, které se používají například v leteckém modelářství. I když jsou tyto spalovací motory dostatečně malé, aby mohly být použity u přenosných nástrojů, jejich použití nemůže být uspokojující, protože mají relativně složitou konstrukci, čtyřdobé spalovací motory mají obvykle ..... ..... . . . .... .
upravenou olejovou jímku v klikové skříni na., spodku motoru a —j-sou-— opa-t ř eny— o-l-e j o vým-—ě e-rpad-1- em—pr ©-— šerp á-n-í— o 1 e j e —kpohyblivým součástem, jako jsou shora řízené ventily a. ovládací mechanismus pro jejich ovládání. Tento typ mazacího systému však ‘není dostatečný pro použití spalovacího motoru ve všech polohách.
V patentech Y. Imagawy a kol. US 5 176 116 ze dne 5. ledna 1993 a US 5 213 073 ze dne 25. května 1993 se popisuje mazací systém pro přenosné čtyřdobé spalovací motory, kde některé ze součástí motorů jsou mazány olejem v klikové skříni a jiné součásti mazacím tukem, vyplňujícím prostor kolem těchto součástí. Je diskutabilní, jestli mazací tuk poskytuje ' -dostatečné mazání- pro součásti motorů, které se-při činnosti velmi zahřívají. V každém případě je vsak pochybné, že tento mazací tuk je dostačující pro dlouhodobé použití ve spalovacím motoru při jeho použití na poli nebo v zahradě, protože mazací tuk by měl být periodicky vyměňován a mělo by být rovněž prováděno opětovné utěsnění. To však u motorů používaných například u domácích zahradnických nástrojů není praktické.
V patentu R. G. Evertse US 5 241 932 ze dne 7. září 1993 a v patentu Y. Imagawy a kol. US 5 267 536 ze dne 7, prosince 1993 jsou popsány motory všeobecně podobné motoru popsanému v patentu US 5 213 074. Oba uvedené patenty popisují mazací systémy pro čtyřdobý spalovací motor, obsahující olej v jímce klikové skříně a ro2střikovač. v patentu US 5 241 932 se rovněž uvádí, že vzduch obsahující mlhu se pohybuje z klikové skříně vodícími trubkami do krytu ventilů, aby mazal ventily a vahadla.
V patentu D. E. Stinebaugha US 4 708 107 ze dne 24. listopadu 1987 se popisuje čtyřdobý spalovací motor obsahující stlačovací zařízení v klikové skříni. Karburátor dodává spalovací pracovní tekutinu, jako směs vzduchu a benzínu· do klikové skříně a směs se čerpá přetlakovým prostorem neboli zásobníkem a škrticím ventilem do sacího ventilu válce. Rozvodový hřídel a zdvihátko ventilu pro sací a výfukové ventily jsou upraveny v-přetlakovém prostoru. ....
-Úkolem-·-vynálezu --pro.to.„....j.e ..vytvořit., .zlepšený, .^čtyřdobý spalovací motor.
Podstata vynálezu
Uvedený úkol splňuje čtyřdobý spalovací motor pro činnost se spalovací směsí vzduchu, paliva a mazacího oleje, podle vynálezu, jehož podstatou je, že sestává z rámu motoru, tvořeného blokem a hlavou, tvořícího válec a komoru klikové skříně, z klikového hřídele, uloženého otočně v komoře klikové skříně, a pístu uloženého pro vratný pohyb ve válci, ojnice spojující píst s klikovým hřídelem, přičemž válec, hlava a píst tvoří spalovací komoru, přičemž motor dále obsahuje sací ventil, výfukový ventil a ovládací mechanismusv těchto ventilů, kde ovládací mechanismus pracuje synchronně s pístem a otevírá sací ventil při sacím zdvihu pístu a otevírá výfukový ventil při výfukovém zdvihu pístu, z karburátoru pro vytváření spalovací směsi paliva, vzduchu a olejové mlhy, z
- potrubí spojujícího komoru klikové skříně se sacím ventilem, ,a přičemž karburátor, komora klikové.skříně, potrubí a sací ventil .tvoří průtočnou dráhu spalovací směsi z karburátoru do spalovací komory, a přičemž klikový hřídel, ojnice a ovládací mechanismus jsou umístěny v průtočné dráze spalovací směsi a jsou mazány olejovou mlhou.
Spalovací motor podle vynálezu sestává z rámu, tvořeného blokem a hlavou, .přičemž blok tvoří alespoň jeden válec a „ kliková^Skříň^ Ve* válci je”uložen vratně se pohybující píst a klika a ojnice jsou umístěny v klikové skříni a připojeny k pístu. Hlava tvoří jeden konec válce a píst tvoří druhý konec, přičemž sací vzduch a výfukové spaliny proudí sacími a _________„výfukovým i_potrubími.„nebo.„_j/.edeníni_._v-ytvořeným i—v—hlavě—
Kliková skříň je opatřena vstupním otvorem pro přívod paliva a výstupním otvorem pro výstup paliva a potrubím spojujícím výstupní otvor se sacím potrubím v hlavě. Sací otvor je připojen k přívodu spalovací směsi obsahující palivo, mazací olej a vzduch.
i Při činnosti motoru proudí spalovací směs klikovou skříní ze vstupního otvoru paliva do výstupního otvoru paliva, přičemž píst funguje jako čerpadlo pro. dopravu spalovací směsi. Olej ve spalovací směsi maže součásti motoru v klikové skříni. Z výstupního otvoru proudí spalovací směs obsahující . . mazací, olej. průtočnou dráhouí.potrubím, do sacího potrubí v hlavě. Ventily a jejich ovládací mechanismus jsou umístěny ták, že jsou mazány spalovací směsí. Tímto způsobem jsou pohyblivé součásti motoru mazány olejem ve spalovací směsi, který se kontinuálně doplňuje a při činnosti spalovacího motoru proudí kolem pohyblivých součástí.
Ve vstupním· a výstupním otvoru paliva v klikové skříni mohou být upraveny ventily -pro dosažení stlačování spalovací směsi v klikové skříni a . uvedené potrubí může tvořit přetlakový prostor neboli zásobník spalovací směsi pod tlakem. Spalovací motor může mít více než jeden válec a píst, to znamená, že může být dvouválcový (nebo počet válců může být násobkem dvou válců) a má písty, které se pohybují současně směrem ke klikové skříni nebo k hlavám válců.
Ventily a mechanismy pro jejich ovládání jsou umístěny v průtočné dráze spalovací směsi, kterou se provádí jejich mazání. Ovládací mechanismy mohou být umístěny v hlavě motoru nebo mohou být umístěny v klikové skříni.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález bude dále blíže objasněn na příkladech provedení podle přiložených výkresů, na nichž obr. 1A,- IB, 1C, ID znázorňují schematicky čtyři pracovní - zd-v-ihy-, spalovací ho. .motoru. ppdle__yynálezu,_ _____ obr. 2A, 2B, 20, 2D pohledy podobné jako na obr. 1A až ID, avšak u alternativního provedení spalovacího motoru podle vynálezu, obr. 3A, 3B pohledy podobné jako na obr. 1A až ID, avšak u dalšího alternativního provedení spalovacího motoru podle vynálezu, obr. 4A, 4B pohledy podobné jako na obr. 3A a 3B, avšak ještě u dalšího alternativního provedení spalovacího motoru podle vynálezu, ] obr. 5A spalovací motor podle vynálezu, i
„ obr. 5B spalovací motor z obr. 5A, avšak s některými . částmi v řezu pro znázornění součástí ležících pod nimi,
J obr. 6A částečné v řezu. další provedení spalovacího I motoru podle vynálezu, a
E.
obr. 6B, 6C další pohledy na spalovací motor z obr. 6A.
Příkladv provedení vynálezu ! Na obr. 1A až ID je znázorněn čtyřdobý spalovací motor
110 s ventily řízenými shora, přičemž na obr. 1A je znázorněn
.......kompresní zdvih, ~ na obr:IB expanzní -nebolř hnací-zdvíh·, - na~----------— obr. IC výfukový zdvih a na obr. ID sací zdvih. Motor 110 sestává z rámu obsahujícího blok 111, klikovou skříň 112 a hlavu 113. Blok 111 tvoří válec 114, v němž je uložen vratně __ se pohybuj ící píst 116. V blokuji11 je otočně uložen klikový hřídel 117, k němuž je připojena přes kliku ojnice.118, na druhém konci připojená k pístu 116. V hlavě 113 jsou upraveny sací ventil -119 a výfukový ventil 120. které jsou zakryty víkem 122. Výfukový ventil 120 obklopuje výfukové potrubí 123, které odvádí spaliny z válce 114 do tlumiče výfuku (neznázorněného). V hlavě 113 je rovněž upravena zapalovací f svíčka 124, jejíž kontakty zasahují do spalovací komory 126.
1 vytvořené mezi klenbou neboli korunou pístů 116, bočními stěnami válce 114 a hlavou 113.
V boční stěně klikové skříně 112 je upraven vstupní otvor 128 paliva, kterým při činnosti motoru 110 vstupuje spalovací směs z karburátoru 129. Karburátor 129 je s výhodou proveden jako karburátor vhodný pro všechny polohy, například jako membránový karburátor. Napříč vstupního otvoru 128 je upraven jednocestný neboli zpětný ventil 130, který umožňuje proudění spalovací směsi pouze ve směru od karburátoru 129 do vnitřní komory ,115 klikové skříně 112. Sací strana karburátoru 129 je připojena k palivové nádrži 127, ' obsahující směs paliva a oleje, například v poměru 40:1 benzínu k oleji. Olej může být olejem běžně používaným u malých dvoudobých spalovacích motorů. Směs benzínu s olejem se dále mísí se vzduchem v karburátoru 129, kde se vytváří již dříve zmíněná spalovací směs, která proudí z karburátoru 129 do vnitřní komory 115 klikové skříně 112.
Kliková skříň 112 je rovněž opatřena výstupním otvorem
131, který je vytvořen v ní, přičemž k výstupnímu Otvoru 131 klikové skříně 112 je připojen jeden konec potrubí 132, jehož druhý konec 134 je připojen k prostoru 136 vytvořeného v hlavě 113 a k víku 122. Potrubí 132 tedy vede spalovací směs z vnitřní komory 115 klikové skříně 112 do prostoru 136 ve víku 122. Motor 11Q je rovněž opatřen mechanismy pro ovládání ventilů, které však nejsou na obr. IA až ID znázorněny, které jsou umístěny v dráze průtoku spalovací směsi tak, že jsou mazány. Mechanismy pro ovládání ventilů u všech popsaných provedení mohou obsahovat vačky a -rozvodové tyče pro pohon vahadel, která ovládají ventily, přičemž vačky a rozvodové
.....tyče- jsou umístěny- - ve ..vnitřní .. komoře .115 a/nebo v potrubí
132, přičemž vahadla jsou umístěna v prostoru 136.
Alternativně může spojovat klikový hřídel 117 a vačkový mechanismus upravený v prostoru 136 ozubený řemen, jak je ΐ znázorněno na obr. 5a a 5B. Ještě další uspořádání je 1 znázorněno na obr. 6, kde rozvodový hřídel, rozvodové tyče a ventily jsou upraveny v komoře vytvořené v bloku 611 v průtočné dráze z klikové skříně 612. Ventily a mechanismy pro jejich ovládání motorů, znázorněných na obr. 2A až 2D, obr. 3A, 3B a obr. 4A, z předcházejících typů.
4B, mohou být rovněž jedním
Při činnosti motoru 110 jsou při . kompresním zdvihu, znázorněném na obr. IA, oba ventily 119 a 120 zavřené a píst 116 se pohybuje směrem k hlavě 113, čímž dochází ke stlačování spalovací směsi ve spalovací komoře 126. Když se píst 116 pohybuje nahoru, zvětšuje tím vnitřní komoru 115 neboli objem klikové skříně 112, přičemž spodní strana pístu 116 způsobuje nasávání spalovacísměsi vstupním otvorem 128 z karburátoru 129. Zpětný ventil 130 je ovšem otevřený,.jak je znázorněno na obr. IA, aby umožnil průtok spalovací směsi v tomto směru. U konce kompresního zdvihu dojde k přeskočení jiskry zapalovací svíčky 124 a tudíž k zapálení spalovací směsi ve spalovací komoře 126, čímž dojde k pohonu pístu 116 směrem dolů, jak je znázorněno na obr. 1B, přičemž oba ventily 110 a 120 jsou zavřené. Protože se píst 116 pohybuje dolů, zmenšuje se objem vnitřní komory 115 v klikové skříni 112, 'čímž/'sě 'zvyšuje'tlak”směsi ~vévniťřní komoře 1Ϊ5? Tím se způsobí uzavření zpětného ventilu 130 a stlačení, spalovací směsí ve vnitřní komoře 115, v potrubí 132 a v prostoru 136.
„Po, úkon čen í_hnací ho„z .dyi hu..z n á.z orně něho_n a_obr.1B. ,„s e.
píst 116 opět pohybuje nahoru ve výfukovém zdvihu, znázorněném na obr. IC, a v tomto okamžiku otevře ovládací mechanismus výfukový ventil 120. Spaliny z předcházejícího zdvihu jsou odvedeny ze spalovací komory 126 pohybem pístu 116 vzhůru/ který je vytlačí ze spalovací komory 126 otevřeným výfukovým ventilem 120 a výfukovým potrubím 123.
Po ukončení výfukového zdvihu se opět píst 116 pohybuje dolů v sacím zdvihu pro nasávání paliva, znázorněném na obr. ID. Ovládacím mechanismem se výfukový ventil 120 uzavře a sací ventil 119 otevře. Pohyb pístu 116 směrem dolů způsobí nasávání směsi do spalovací .. komory 126 a vytlačení směsi z vnitřní komory 115 potrubím 132 a otevřeným sacím ventilem 119 do spalovací komory 126. Sací ventil 119 se uzavře na konci sacího zdvihu pístu 116, načež se píst 116 opět začne pohybovat nahoru v dalším kompresním zdvihu (obr. 1A), čímž je dokončen jeden pracovní cyklus motoru 110.
Z předcházejícího je zřejmé, že spalovací směs z karburátoru 129 proudí klikovou skříní 112 a víkem 122, přičemž tato směs přijde do kontaktu se všemi součástmi vyžadujícími mazání. Spalitelná směs vytváří ve vnitřní komoře 115 klikové skříně 112 a ve víku 122 olejovou mlhu, která se kontinuálně doplňuje tím, jak směs proudí kolem součástí do vstupního ventilu 119, přičemž tyto součásti jsou v průtočné dráze směsi. Prostor 136 kolem ventilů 119 a 120 a jejich ovládacího mechanismu a kliková skříň 112 obsahují olejovou mlhu, která maže jejich součásti. Část oleje v olejové mlze se usazuje na pohyblivých součástech a ulpí na nich, čímž se provádí kontinuální mazání těchto součástí.
Motor 210, znázorněný na obr. 2A až 2D, je všeobecně podobný motoru 110, znázorněnému na obr. 1A až ID, přičemž pro stejné nebo odpovídající součásti jsou použity stejné vztahové značky s tou výjimkou,· že součásti na obr. 2A až 2D jsou označeny řadou 200 na rozdíl od součástí na obr. 1A až ID, označených řadou 100. .. ..
-Motor 210, - znázorněny na . obr... 2A._až 2D, obsahuje potrubí 232 spojující klikovou skříň 212 s víkem 222 ventilů. Potrubí 232 obsahuje zvětšenou část, tvořící přetlakovou komoru 240. Motor 210 je dále opatřen jednocestným neboli zpětným ventilem 241, upraveným napříč výstupního otvoru 231 v klikové skříni 212. Jak je znázorněno, umožňuje zpětný ventil 241 proudění spalovací směsi pouze vě směru z vnitřní komory 115 klikové skříně 212 do přetlakové komory 240.
Motor 210 pracuje podobně jako již popsaný motor 110 s tou výjimkou, že spalovací směs v přetlakové .komoře 240 bude mít větší tlak než spalovací směs. v potrubí. 13.2,.. Jé tomu tak, protože™ jak^j e^znázorněno na obr z'-2A''‘-když -se f písfc »21 fr* pohybuje nahoru-.v kompresním nasávána do vnitřní komory z karburátoru a zpětný ventil zdvihu, zdvihu, je -spalovací směs 115 klikové skříně 212
241 je uzavřen. Při hnacím znázorněném na obr. 2B, se píst 216 pohybuje dolů a vstupní ventil 230 se uzavře se uzavře a v důsledku toho pístT 216 tlačí spalovací směs do přetlakové komory 240 a stlačuje ji. Směs je - potom zachycena uzavřenými ventily 219 a 241 . v . přetlakové komoře 240 .při ..výfukovém zdvihu,
Znázorněném na obr. 2C, a při dalším následujícím sacím zdvihu, kdy se píst 216 pohybuje opět dolu, jak je znázorněno ;na obr. 2D, je do přetlakové komory 240 přečerpávána další směs a sací ventil 219 se otevře. Tlak v přetlakové komoře 240 se na konci sacího zdvihu zvýší a je funkcí objemu vnitřní komory 115. objemu přetlakové komory 240 a přemístění pístu
216, a může například být přibližně o 8 až ' 15 % vyšší než okolní tlak. Tento zvýšený tlak neboli přeplňování samozřejmě zlepšuje objemovou účinnost motoru.. 210 a umožňuje vyvinout motoru 210 větší výkon pro danou velikost....
Dále zvýšení tlaku způsobí zhuštění neboli větší koncentraci spalovací směsi, což má za . následek zvětšení množství maziva proudícího kolem součástí motoru 210. čímž se zvyšuje účinnost mazání.
Na obr. 3a a 3B je znázorněn motor 310 obsahující pár válců 311a, 311b, přičemž jinak je konstruován podobně jako motor 110, znázorněný na obr. IA až ID. Ve, válcích 311a, 311b jsou uloženy vratně se pohybující písty 316a, 316b, které se pohybují synchronně tak, že se současně pohybují směrem ke klikové skříni 312 nebo směrem k hlavě válců . 311a, 311b. Ve znázorněném specifickém příkladu-je- -znázorněn-pouze jeden-pár válců 3T~lai. 311b, ačkoli je možno upravit několik párů válců. I když' je - znázorněno a popsáno protilehlé uspořádání válců 311a, . mohou . mít, válce^-rovněž například rovnoběžné uspořádání'nebo uspořádání vé^tvaru : písmene V. Motor^310 má klikovou skříň 312, která je opatřena vstupním otvorem'328, y němž je- upraven zpětný ventil-330. Vstupní otvor 328 spojuje vnitřrf^ýkomoru 315 klikové skříně 312 s karburátorem 329..
Kliková.-...skříň 312 je dále opatřena dvěma výstupními' otvory 333a, 333b; propojenými s dvěma potrubími 332a, 332b.
Motor 310 má dva protilehlé válce 311a, 311b, v nichž jsou uloženy vratně se pohybující písty 316a. 316b. Oba písty 316a, 316b jsou spojeny ojnicemi 318a, 318b s klikovým hřídelem 317a, přičemž tato spojení jsou provedena tak, že oba písty 316a, 316b se ve funkčních cyklech motoru 310 současně pohybují k sobě navzájem nebo od sebe. Zapalovací pořadí obou pístů. 316a, 316b je ovšem opačné, takže když se první píst 316a pohybuje směrem ven ve výfukovém zdvihu (obr. 3A) , druhý píst 33.6b se pohybuje směrem ven v kompresním zdvihu, a když se první'píst 316a pohybuje dovnitř v sacím zdvihu (obr. 3B), pohybuje se druhý píst 316b dovnitř v hnacím neboli expanzním zdvihu. Každý válec 311a, 311b dále obsahuje sací ventil 319a, 319b a výfukový ventil, jejich ovládací mechanismus (neznázorněný), kterým může být jeden z dříve popsaných typů, a zapalovací svíčku upravenou v-hlavě .rámu. motoru 310, přičemž konstrukce a -Činnost těchto součástí je všeobecně stejná jako
—................u -motor-u -110 , .-..znázorněného... na obr. 1A _až ID. Současný pohyb pístů 316a, 316b směrem ven, znázorněný na obr. 3A, způsobí nasátí spalovací směsi z karburátoru 329 a do vnitřní komory 315 klikové skříně 312, a současný pohyb obou pístů 316a, 316b dovnitř způsobí přečerpání spalovací směsi z vnitřní komory 315 jedním nebo dvěma potrubími 332a, 332b a jedním ze sacích ventil 319a, 319b.
Na obr. 4A a 4B.je znázorněn motor 410, který má dva protilehlé válce 411a, 411b, v nichž jsou uloženy písty 416a, 416b, podobně jako u motoru 310. Motor 410 dále obsahuje přetlakovou komoru 440 a výstupní zpětný ventil 441. který je ** Λ Λ V» ? J- O i j j válce 411a, 411b, a vede spaxovací směs z vnitřní komory 415 klikové skříně do dvou potrubí 432a, 4 3 2b. Motory 310 a 410 pracují podobně s tou výjimkou, že přeplňovací přetlak v sacích potrubích (jak je popsáno ve spojení s motorem 210 podle obr. 2A) bude vyšší, takže motor 410 bude mít vyšší účinnost. Přeplňovací přetlak v přetlakové komoře 440 však bude vyšší než v přetlakové komoře 240, protože celkový objem vymezený dvěma písty 416a, 416b je dvojnásobkem přemístění pístu 416a, 416b v jednom válci 411a, 411b, zatímco objem, který má být vyplněn (u jedné spalovací komory) pro každou otáčku se rovná přemístění jednoho pístu 216 v jednom válci. Tlak na konci sacího zdvihu může být o asi 16 až 25 % vyšší než okolní tlak u dvouválcového motoru 310 bez přetlakové komory, jak je znázorněno na obr. 3A a 3B, a o asi 21 až 45 % vyšší než okolní tlak u motoru 410 s přetlakovou' komorou 440'; který' ježn'ázorhěfi'ňá óbř. '4Aá 4ΒΓ
Na obr. 5A a 5B je znázorněn další motor 510 podle vynálezu, přičemž pro stejné nebo odpovídající součásti jsou použity _ste jné vztahové značky jako u provedení . podle, obr. 1A_ až ID, avšak v řadě 500. Jak vyplývá z obr. 5B, sestává rám motoru 510 z bloku 511, klikové skříně 512 a hlavy 513, která rovněž tvoří -víko 522. U tohoto specifického příkladu je motor 510 chlazen vzduchem, přičemž na vnější straně bloku 511 a hlavy 513 jsou vytvořena chladicí žebra 540.
Ve válci 514 je uložen vratně se pohybující píst 516, který je připojen ojnicí 518 ke klikovému hřídeli 517 obvyklým způsobem. Na klikovém hřídeli 517 je upevněna klika 541 připojená k ojnici 518, přičemž klika 541 je opatřena protizávažím 542. Jak je znázorněno na obr. 5B, . je vnitřní komora 515 klikové skříně 512 relativně malá a těsně obklopuje klikový hřídel 517 a kliku 541, což je možné vzhledem k tomu, ř že kliková skříň 512 nemusí obsahovat jímku pro mazací olej.
í Blok 511 a kliková skříň 512 jsou pevně spolu spojeny a tvoří vnitřní komoru 515, která je utěsněná s výjimkou vstupního ’ otvoru 528 a výstupního otvoru 531.
í l Mezi klenbou neboli korunou- pístu 516, stěnou válce 514 a | vnitřkem hlavy 513 je vytvořena spalovací komora 526. Těsnění | . 543 mezi blokem 511 a hlavou 513 utěsňuje spojení mezi nimi.
, ; Vnitřní strana hlavy 513 tvoři stěnu 544 napřič horní časti t (viz obr. 5B, ačkoli motor 510 by mohl mít i jinou orientaci) ? válce 514. Ve stěně 544 je vytvořen sací otvor a výfukový otvor (neznázorněny) a otvor pro zapalovací svíčku 524. Sací ventil 519 a výfukový ventil (neznázorněný) jsou upraveny pro otevírání a uzavírání příslušných otvorů způsobem obvyklým u čtyřdobých motorů. Každý ventil sestává z dříku 547 , který je kluzně uložen ve vedení 548; přičemž ventilová pružina 549 tlačí ventil nahoru do uzavřené polohy.
Motor 510 je dále opatřen ovládacím mechanismem pro ovládání ventilů, sestávajícím z vahadla 551, uloženého otočně na hřídeli 552. Jeden konec každého vahadla 551 je v záběru s vnějším koncem ventilu a jeho druhý konec je v záběru s
...v · ventilovou vačkou 553 upevněnou na rozvodovém hřídeli 554.
........Toto- uspořádání představuje, .obvyklé řízení ventilu- shora.
neboli rozvodový hřídel 554 nad hlavou válce, který je umístěn _________ ____________.v,.prostoru 536 ve víku 522 hlavy 513.
Jak je znázorněno na obr. 5A, je pro otáčení rozvodového hřídele 554 upraven ozubený řemen 558, který je poháněný hnacím pastorkem · (neznázorněným), upevněným na klikovém hřídeli 517. Klikový hřídel 517 je uložen v alespoň jednom ložisku 559 (obr. 5B) v bloku 511 a v klikové skříni 512. Ve specifickém příkladu motoru 510, znázorněném na obr. 5A a 5B, . ·>·-. vystupují oba konce klikového hřídele 517 z bloku 511 ven,_ í přičemž neznázorněný konec má tvar vhodný pro připojení k í nástroji, který má být poháněn. Druhý konec, znázorněný na obr. 5A, je upevněn maticí 561 ke kotouči 562, který tvoří ? setrvačník a ventilátor. Na kotouči 562 j νιρτ·=»νθηγ lopatky ΐ 563 ventilátoru, které způsobují cirkulaci chladicího vzduchu í kolem chladicích žeber 540. Výše zmíněný hnací pastorek je ’ rovněž poháněn klikovým hřídelem 517 a může tvořit část i kotouče 562. Ozubený řemen 558 je rovněž v záběru s hnaným j pastorkem 564, který je upevněn na jednom konci rozvodového í . hřídele 554. Převodový poměr je takový, že~rozvodový hřídel '1 ϊ 554 vykoná jednu otáčku na dvě otáčky (jeden pracovní cyklus) í .... í .. . ·. .· klikového hřídele 517. Rozvodový hřídel 554 je otočně uložen v ' ložiscích (rieznázořněných) v hlavě 5Í3. Jak ložiska
F ϊ . . rozvodového hřídele 554, tak i ložiska klikového hřídele 517 i jsou přístupná z prostoru 536 a vnitřní komory 515 pro účely mazání, jak bude podrobněji popsáno dále.
Jak již bylo uvedeno, jsou v bloku 511 vytvořeny vstupní ——„—ot-vor—52 8-í-a—v-ystupn-í— otvor-5-3-1-t- -Vs-t-upn-í- otvor—5-28-^j e—umí-stěn-v— boční, stěně válce 514 v místě, kde je tento vstupní otvor 528 otevřen, když je píst 516 v horní úvrati, která je znázorněna na - obr. 5B. Když -se- píst 516 pohybuje do -dolní úvrati“-1 (neznázorňěné), bude plášé 566 pístu 516 postupně zakrývat až úplně uzavře vstupní otvor 528, a to dvakrát v každém pracovním cyklu.
Karburátor 529 je připojen ke vstupnímu otvoru 528 potrubím 567, upevněným na podpěře 568, která je připevněna k bloku 511. Sání vzduchu karburátoru 529 je připojeno k čističi 569 vzduchu a vstup paliva je připojen k palivové j nádrži 527 potrubím 571. Karburátor 529 může být běžného membránového typu, přičemž rovněž palivová nádrž 527 a čistič 569 vzduchu mohou mít obvyklé provedení. Vnitřní komoru 515 klikové skříně 512 s karburátorem 529 propojuje kanál 572 pro čerpání.paliva do karburátoru 529 obvyklým způsobem.
Výstupní otvor 531 je připojen k potrubí 532 trubkou 533 a zpětným ventilem 541a. Ve znázorněném příkladu je zpětný ventil 541a vytvořen tak, že umožňuje průtok pouze v jednom směru, a to k potrubí 53 2.
Potrubí 532 může být provedeno například z plastu nebo jiného ohebného materiálu, á jeho jeden konec je připojen k výstupu zpětného ventilu 541a a jeho druhý konec je připojen k otvoru 573, vytvořeném ve víku. 522. Potrubí 532 má v podstatě tvar písmene U a prochází s vůlí odděleně od bloku 511. Jak je znázorněno na obr. 5B, je otvor 573 spojen přímo s prostorem 53 6 ve víku 522 a s otvorem v hlavě 513 pro sací ventil 519.
Otvor v hlavě 513 pro výfukový ventil (na obr. 5A a 5B neznázorněný) je podobný odpovídajícím částem motorů 110, 210, 310 a 410, kde je uvedeno, že například výfukové potrubí 123 je odděleno od prostoru 136. V důsledku toho výfukové zplodiny nevstupují do prostoru 536 , nýbrž místo toho proudí výfukovým potrubím do tlumiče 573 výfuku. Vedení 548 ventilů a ventilové pružiny 549 jak sacího, tak výstupního ventilu, jsou otevřená nebolí přístupná pro proud směsi vzduchu, benzínu a oleje v prostoru 536 pro účely mazání.
Pro činnost motoru 510 obsluha nalije objem 576 směsi paliva a-oleje (například v poměru 40:1. benzínu a oleje, který se obvykle používá u dvoudobých motorů) do palivové nádrže ..5.27...,.Směs..je^. na sáván a. do karburátoru 529 potrubím 571, kde se směšuje se vzduchem pro vytvoření spalovací směsi. Benzín se odpařuje a olej vytvoří velmi jemnou mlhu.
Když se píst 516 pohybuje do horní úvrati, objem vnitřní komory 515 klikové skříně 512 se zvětšuje, čímž tlak ve vnitřní komoře 515 klesá a plášt 566 pístu 516 se pohybuje do znázorněné polohy a vstupní otvor 528 je otevřený. Směs je nasávána do vnitřní komory 515 z karburátoru 529 a snížený tlak v prostoru 536 způsobí uzavření výstupního zpětného ventilu 541a. K tomu dojde jak při kompresním, tak i při výfukovém zdvihu.
Když se píst 516 pohybuje z horní úvrati do dolní úvrati, uzavře jeho plást 566 vstupní otvor 528, přičemž pohybující se píst 516 zmenšuje objem vnitřní komory 515 klikové skříně 512. Výsledné stlačení spalovací směsi ve vnitřní komoře 515 způsobí otevření výstupního zpětného ventilu 541a a tlačení směsi do potrubí 532. V hnacím zdvihu je spalovací směs v potrubí 532 stlačována, protože sací ventil 519 je uzavřen, a zvýšený tlak v potrubí 532 je udržován tehdy, když se výstupní zpětný ventil 541a uzavře v době, kdy se píst 516 opět pohybuje nahoru. V sacím zdvihu je stlačená spalovací směs nasávána do válce 514 a pístem 516 je přídavná směs tlačena do potrubí 532. Tímto způsobem stlačování v klikové skříni .512 působí jako přeplňovač a umožní dosažení vyššího výstupního výkonu pro danou velikost motoru. Stlačení rovněž způsobí
-------zvýšen í - hustoty -o 1-e j ové-mlhy- a -zlepš í- mazání součástí-:-------------------Jak již bylo uvedeno, proudí směs benzínu, oleje a vzduchu vnitřní komorou -515 klikové skříně 512, potrubím 53 2 a' prostorem 536 ve víku 522. Spalovací směs vytvoří ve vnitřní komoře 515 a v prostoru. 536 olejovou mlhu, která proudí kolem všech součástí, které vyžadují mazání, a maže je. Protože má v
každý pracovní cyklus čtyři zdvihy, a protože spalovací směs opouští prostor 536 pouze v jednom zdvihu (v sacím zdvihu vzduchu), je olejová mlha ve vnitřní komoře 515 a v prostoru 536 relativně stacionární. Vnitřní komora 515 a prostor 536 obsahují poměrně velké množství olejové mlhy, která obklopuje a usazuje se na pohybujících se součástech, čímž provádí jejich mazání bez použití olejové jímky nebo mazacího tuku, naneseného kolem součástí.
Motor 510 je dále výhodný v tom, že relativně velký' vnitřní objem potrubí 532 funguje podobné jako přetlaková komora. Velký objem potrubí 532 vznikne vzhledem k jeho zakřivenému tvaru ve formě písmene u. Umístění vstupního otvoru 528 a pístu 516, který uzavírá a otevírá tento vstupní' otvor 528, je rovněž výhodné, protože odstraňuje jakoukoli potřebu provedení zvláštního zpětného ventilu, přičemž toto uspořádání rovněž umožňuje výhodné umístění karburátoru 529. Toto je zvlášů důležité u motorů pro malé ruční nástroje, jako jsou řetězové pily. Jakýkoli proud spalin kolem pístu 516 je veden do vnitřní komory 515 klikové skříně 512 a vrací se do spalovací komory 526.
Na obr. 6A, 6B a 6C je znázorněn motor, který je všeobecně podobný motoru 510, znázorněnému na obr. 5A a 5B, avšak který má odlišnou konstrukci hlavy 613 a . odlišné provedení ventilů a ovládacího mechanismu ventilů.
Rám motoru sestává z bloku 611, klikové skříně 612 neboli pánve a z hlavy 613. V tomto příkladu má hlava 613 provedení hlavy L (neboli ploché hlavy), přičemž mezi hlavou 613 a blokem 611 je upraveno těsnění 64 3 . Jak hlava 613, tak i blok 611 jsou opatřeny z vnějšku chladicími žebry 640. Blok 611 je připevněn k montážní přírubě 680, která je upravena pro připevnění motoru na přenosném nástroji nebo nářadí.
Ve válci 614 je uložen píst 616, přičemž ojnice 618 spojuje píst -616 s-klikovým-hřídelem 617.. .Ke .klikovému .hřídeli 617 je rovněž připojeno protizávaží 642, přičemž tyto součásti se otáčejí ve vnitřní komoře 615 klikové skříně 612. V otvoru 625 v hlavě 613 je namontována zapalovací svíčka 624.
Motor je dále opatřen běžným karburátorem 629, kterým je s výhodou membránový karburátor, znázorněný na obr. 6A, vhodný pro činnost ve všech polohách. Karburátor 629 je opatřen manuálně nastavitelnou škrticí klapkou 681 pro ovládání frekvence otáčení motoru, k níž je přiváděn vzduch z obvyklého čističe 669 vzduchu. Palivo (jako je benzín) je v palivové nádrži (neznázorněné) podobné palivové nádrži 527. která.: tvoří zdroj směsi paliva a oleje, jak již .bylo popsáno dříve.
Karburátor 629 vytváří spalovací směs ze vzduchu, paliva a mazacího oleje, přičemž olej je ve formě jemné mlhy neboli jemných kapiček,., Jak již bylo popsáno u dřívějších provedení, proudí spalovací směs klikovou skříní 612 a přetlakovou komorou 683 do-spalovací komory, přičemž spalovací směs účinně maže součásti motoru, vyžadující mazání.
Spalovací směs proudí z karburátoru 629 a do vnitřní komory 615 klikové skříně 612 vstupním otvorem 628, vytvořeným v boční stěně válce 614. Vstupní otvor 628 je ve spodní Části stěny válce 614 a je zakryt pláštěm pístu 616 s výjimkou toho, když je píst 616 u své horní úvrati, jak bylo popsáno ve spojení s motorem 510 podle obr. 5B.
Spalovací směs je čerpána a stlačována pohybem pístu 616 a proudí komorou 682, vytvořenou v bloku 611, do přetlakové komory 683. Přetlaková komora 683 má jednu stranu 684 tvořenou .blokem—6. LI._a__vnější—stranu._tvořenou—víkem—^6.8 6.,—které -jepřipevněno ke straně bloku 611 (viz obr. 6A a 6C). Otvor 687 a zpětný ventil 688 umožňují proudění pouze ve směru z komory 682 do přetlakové komory 683. Přetlaková komora 683 obsahuje část 689 vytvořenou v bloku 611, přičemž tato část 689 vede k sacímu otvoru 691 ' sacího ventilu 692. Horní strana (viz obr. 6A) sacího otvoru 691 vede do dutiny 693 vytvořené ve vnitřní straně hlavy 613, přičemž tato dutina 693 tvoří část spalovací komory.
V komoře 682 je upraven ovládací mechanismus 694 sacího ventilu 692. Ovládací mechanismus 694 sestává z rozvodového hřídele .696 uloženého otočně_v. bloku. 611. a..... pomocí ozubených..
převodů (neznázorněných) spojeného s klikovým hřídelem 617. Rozvodový hřídel 696 má vačku 697, která je v záběru s jedním koncem zdvihátka a rozvodovou tyčí 698 sacího ventilu 692. Druhý konec rozvodové tyče 698 je v záběru s dolním koncem (viz obr. 6A) dříku 699 sacího ventilu 692. Rozvodová tyč 698 a dřík 699 jsou kluzně uloženy v ložiskách 700, uložených v bloku 611. Tlačná vratná pružina 701. umístěná mezi výstupkem 702 bloku 611 a opěrnou objímkou 703 na dříku 699, přitlačuje rozvodovou tyč 698 k vačce 697 a tlačí sací ventil 692 do zavřené polohy.
Motor, znázorněný na obr. 6A až 6C, je dále opatřen výfukovým ventilem 706 (obr. 6B a'6C), uloženým pohyblivě ve výfukovém otvoru 707, vytvořeném v bloku 611 u válce 614 a sacího otvoru 691. Výfukový ventil 706 je ovládán ovládacím mechanismem (neznázorněným), konstruovaným a umístěným podobně jako ovládací mechanismus sacího ventilu 692. Rozvodový hřídel 696 nese druhou vačku (neznázorněnou) podobnou vačce 697, avšak úhlově vůči ní přesazenou, ovládacího mechanismu výfukového ventilu 706, přičemž dřík výfukového ventilu 706 je pohyblivě uložen v bloku 611. Když se výfukový ventil 706 otevře, proudí výfukové plyny z válce 614 a z dutiny 693 v hlavě 613 otevřeným výfukovým otvorem 707, výfukovým kanálem 708 v bloku 611 a dále do tlumiče 709 výfuku, upevněného na straně bloku 611. , . . - .
-------Motor.,—znázorněný, na . .obr.._6A...až_. 6C, je zyl _vhodný zejména proto, že všechny jeho součásti vyžadující mazání jsou umístěny ve vnitřní komoře 615 klikové skříně 612 a v komoře 682 klikové skříně 612. Otočné součásti připojené ke klikovému hřídeli 617 a pohyb pístu 616 způsobují turbulenci směsi paliva, oleje a vzduchu v komorách 615, 682 klikové skříně 612. přičemž tato turbulence zájištuje adekvátní proudění spalovací směsi kolem součástí vyžadujících mazání. Tímto způsobem jsou uvedené součásti mazány účinněji, než by to bylo v případě součástí v přetlakové komoře 683 nebo v hlavě 613. Dále má motor, znázorněný, na obr. 6A a 6B, kompaktní provedení.
U jednoválcového motoru s přetlakovou komorou, jaký je znázorněn na obr. 2A až 2D, obr. 5A a 5B a obr. 6A až 6C, má objem přetlakové komory a objem klikové skříně značný vliv na lak plynu ve válci na začátku kompresního zdvihu. Pro jednoválcový motor, za předpokladu, že přeměna plynu je izotermická., potom platí:..... . .
Pc = Po (V + Vc) ----------------------------------------- (1)
Vc
Pt = Pc . Vc + Pa . Vt------------------------------------ (2)
Vt + Vc
Pa = Pt . Vt _' + Pc . Vc .- ------------T(3)
Vt + Vc + V + Vcc V + Vc + Vt + Vcc
Po je okolní tlak,
Pa je'tlak've válci když'je'píst ve spodní úvrati před _______ kompresníffl_zdvihem, .. . __ . . ... .. ..... .
Pt je maximální tlak v přetlakové komoře, když je píst v dolní úvrati,
Pc je maximální teoretický tlak v klikové skříni, když je píst v dolní úvrati,
V je maximální objem válců motoru,
Vc je objem volného prostoru klikové skříně,
Vt je objem přetlakové komory,
Vcc je objem škodlivého prostoru válce.
Pro dvouválcový motor s přetlakovou komorou (jaký je znázorněn na obr. 4A a 4B), za předpokladu izotermické přeměny .plynu,, platí:,,.........
Pc = Po (V + Vc) ----------------------------------------- (4)
Vc
Pt = Pc . Vc + Pa . Vt----------------------------------- (5)
Vt + Vc
Pa = Pt . Vt_ + Pc . Vc----------- (6)
Vt + Vc + V/2 + Vcc V/2 + Vc + Vt + Vcc
Tlak Pa se stabilizuje po několika otáčkách motoru.
Výše popsané příklady čtyřdobého spalovacího motoru podle vynálezu představují jeho vylepšené pro vedení. Pohyblivé součásti motoru jsou mazány směsí paliva, oleje a vzduchu, což odstraňuje potřebu provedení zvláštního mazacího systému. Spalovací směs- je přeplňována bez potřeby provedení zvláštního přeplňovače. Protože se jedná o čtyřdobý spalovací motor, jsou emise relativně čisté přes přítomnost oleje ve spalovací směsi.
Claims (22)
- PATENTOVÉ NÁR1. Čtyřdobý spalovací motor pro směsí vzduchu, paliva a mazacího oleje, se t í m, že sestává za) rámu motoru, tvořeného blokem válec a komoru klikové skříně,.b) klikového hřídele, uloženého otočně v komoře klikové skříně, a pístu uloženého pro- vratný pohyb ve válci, ojnice spojující píst s klikovým hřídelem, přičemž válec, hlava a píst tvoří.spalovací komoru,c) přičemž motor dále obsahuje sací ventil, výfukový ventil a ovládací mechanismus těchto ventilů, kde ovládací mechanismus pracuje synchronně s pístem a otevírá sací ventil při sacím zdvihu pístu a otevírá výfukový ventil při výfukovém zdvihu pístu,d) z karburátoru pro vytváření spalovací směsi paliva, vzduchu a olejové mlhy, šp5 yféihó’· komoru^ klikově skříně se sacím” ventilem, af) přičemž karburátor, komora klikové skříně, potrubí a sací ventil tvoří ’ průtočnou dráhu spa'lovací směsi z .karburátoru_do_s.p.a.l.Q_va.c.í_komory,„a_př.i.č.emž_kliko„vý_ hřídel,,„ ojnice a ovládací mechanismus .jsou umístěny v průtočné dráze spalovací směsi a jsou mazány olejovou mlhou.
- 2. Čtyřdobý spalovací čující se tím, ventil mezi karburátorem a spalovací směsi ve směru do motor podle nároku 1, vyznáže dále obsahuje první zpětný klikovou skříní, umožňující průtok klikové skříně.
- 3. Čtyřdobý spalovací motor podle nároku 2, vyznačující se ti m,, že dále obsahuje druhý zpětný ventil mezi klikovou skříní a uvedeným potrubím, který umožňuje .proudění spalovací s.měs.i „pouze.ve směru do. uvedeného ipotrubí.
- 4. Čtyřdobý spalovací motor podle kteréhokoli z nároků 1, 2 nebo 3, vyznačující se tím, že ventily a ovládací mechanismus jsou uloženy v komoře klikové skříně.
- 5. Čtyřdobý spalovací motor' podle kteréhokoli z nároků 1, 2 nebo 3,vyznačující se tím, že v hlavě je vytvořena dutina, která tvoří část uvedené průtočné dráhy, a ventily a ovládací mechanismus jsou uloženy v této dutině.
- 6. Čtyřdobý spalovací motor podle kteréhokoli z nároků 1, 2 nebo 3, vyznačující se tím, že karburátor je typu vhodného pro jakoukoli polohu a motor je relativně malý, má malou hmotnost a je přenosný.
- 7. Čtyřdobý spalovací čující se tím, komoru.motor podle nároku 3, že potrubí tvoří vyznápřetlakovou
- 8. Čtyřdobý spalovací čující se tím, rozvodového hřídele otočně je dále opatřen ozubenými motor podle že ovládací uloženého v převody, nároku 4, v y z n a mechanismus sestává z klikové skříni, který které jej spojují s klikovým hřídelem... ......
- 9... ..Čtyřdobý ..spalovací.....mpt.o.r...pod.l.e. nároku. .5v ..y...z„ n ,_a čující se tím, že ovládací mechanismus sestává z rozvodového hřídele uloženého otočně v hlavě a dále z řemenu spojujícího rozvodový hřídel s klikovým hřídelem.
- 10. čtyřdobý spalovací motor podle nároku 7, v y z n a čující se tím, že jedna strana potrubí je tvořena stranou bloku a druhá strana potrubí je tvořena víkem upevněným k uvedené straně bloku.
- 11. Čtyřdobý spalovací motor podle nároku 7, vyznačující se tím, že potrubí má tvar písmene U a je upraveno v odstupu od bloku.
- 12. Čtyřdobý spalovací motor podle nároku 1, v y znáčů j x c í se tím, že dále obsahuje druhý rám motoru, druhý píst připojený ke klikovému hřídeli a druhý sací a výfukový ventil a jejich ovládací mechanismus, přičemž karburátor, kliková skříň a potrubí jsou společné pro oba uvedené motory.. ' '.·· ·
- 13.. Čtyřdobý spalovací motor podle nároku 2, v y znáčů j ící se tím, že první zpětný ventil je tvořen otvorem ve válci a částí pláště pístu, přičemž část pláště pístu otevírá a.zavírá uvedený otvor.
- 14. Čtyřdobý spalovací motor . podle nároku 2, v y z n a čujicí se tím, že první zpětný ventil, je tvořen “'otvorem v“^ámu motoru meží^karbuřatoΕβϊΐΓΈΉϊοϊηοτόϊΓ klikové skříně a zpětným ventilem v tomto otvoru.-i- ·' · *r . ' ' '
- 15. Vícěválcový čtyřdobý 1 spalovací motor, do nějž se ___přivádí spalovací směs paliva, oleje_a„vzd.uchu.,-„.v_-.v—z—n-^a.-.č-u- . „ jící se tím, že sestává za) rámu motoru tvořícího komoru klikové skříně a první a druhý válec,b) prvního a druhého pístu, které jsou uložené pro vratný pohyb v prvním a druhém válci, a které tvoří s rámem motoru první a druhou spalovací komoru, přičemž první a druhý píst se pohybují současně směrem ke komoře klikové skříně nebo směrem od ní, přičemž komora klikové skříně má objem, který se střídavě zvětšuje a zmenšuje při vratném pohybu pístu,.c) přičemž rám motoru dále tvoří první a druhý ventilový prostor u první a druhé spalovací komory a motor dále obsahuje první a druhý ventilový mechanismus,. uložený, v..prvním .a. druhém alespoň jedním vstupním skříně a alespoň jedním komory klikové skříně, ventilovém prostoru,d) přičemž každý ventilový mechanismus obsahuje sací ventil paliva a výfukový ventil a ovládací mechanismus ventilu,e) rám motoru je dále opatřen otvorem vedoucím do komory klikové výstupním otvorem vedoucím ven z přičemž .alespoň jeden vstupní otvor je připojitelný pro přívod spalovací směsi, af) z potrubí, které spojuje alespoň jeden výstupní otvor s uvedeným prvním a druhým ventilovým prostorem a se sacím ventilem paliva, přičemž spalovací směs proudí komorou klikové skříně a ventilovými prostory a maže součásti v nich umístěné, při činnosti motoru.
- 16. Víceválcový čtyřdobý spalovací motor podle nároku 15, vyznačující se tím, že je dále opatřen prvním zpětným ventilem v uvedeném vstupním otvoru pro umožnění proudění do komory klikové skříně.
- 17. Víceválcový'čtyřdobý spalovací motor podle nároku 15, vyznačující se tím, že potrubí tvoří přetlakovou komoru.
- 18. Víceválcový čtyřdobý spalovací motóř podle'nároku 17, vyznačující se. t í mj že je dále opatřen druhým zpětným......ventilem.....y_. uvedeném..„výstupním otvoru pro umožnění proudění ven z komory klikové skříně.
- 19. Víceválcový čtyřdobý spalovací motor podle nároku 15, vyznačující se tím, že motor dále obsahuje klikový hřídel umístěný v komoře klikové skříně a uložený otočně v rámu motoru, přičemž první a druhý píst jsou připojeny ke klikovému hřídeli, a přičemž motor má pracovní cyklus sestávající ze dvou otáček klikového hřídele a písty mají hnací zdvihy při střídavých otáčkách.
- 20. Víceválcový čtyřdobý spalovací motor podle nároku 19, vyznačující se tím, že válce jsou umístěny proti sobě a písty se pohybuje vratné k sobě a od sebe navzájem.
- 21. Víceválcový čtyřdobý spalovací motor podle nároku 15, vyznačující se tím, že komora klikové skříně a ventilové prostory mají tvar pro umožnění průtoku dostatečného množství spalovací směsi kolem součástí motoru v nich umístěných, pro mazání těchto součástí motoru.
- 22. Víceválcový čtyřdobý spalovací motor podle nároku 15, vyznačující se tím, že uvedené potrubí má tvar písmene U a jeho konce jsou připojeny ke komoře klikové skříně a k ventilovému prostoru, přičemž jeho střední část je oddělena a má odstup od rámu motoru.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US08/082,677 US5347967A (en) | 1993-06-25 | 1993-06-25 | Four-stroke internal combustion engine |
US08/219,164 US5579735A (en) | 1993-06-25 | 1994-04-01 | Four-stroke internal combustion engine |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ156094A3 true CZ156094A3 (en) | 1995-04-12 |
Family
ID=26767723
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ941560A CZ156094A3 (en) | 1993-06-25 | 1994-06-24 | Four-stroke internal combustion engine |
Country Status (14)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0631040B1 (cs) |
JP (1) | JPH07150920A (cs) |
AT (1) | ATE163733T1 (cs) |
AU (1) | AU5942494A (cs) |
BR (1) | BR9402438A (cs) |
CA (1) | CA2122424C (cs) |
CZ (1) | CZ156094A3 (cs) |
DE (1) | DE69408735T2 (cs) |
ES (1) | ES2115798T3 (cs) |
HU (1) | HUT70994A (cs) |
IL (1) | IL109680A0 (cs) |
NO (1) | NO941771L (cs) |
NZ (1) | NZ260499A (cs) |
PL (1) | PL303491A1 (cs) |
Families Citing this family (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH08303238A (ja) * | 1995-05-11 | 1996-11-19 | Ishikawajima Shibaura Mach Co Ltd | 4サイクルエンジン |
EP0775811B1 (en) * | 1995-11-24 | 2001-08-22 | Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha | Internal combustion engine |
US5778838A (en) * | 1995-11-29 | 1998-07-14 | Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha | Fuel supply device for crankcase chamber supercharged engine |
US6810849B1 (en) | 1999-01-25 | 2004-11-02 | Briggs & Stratton Corporation | Four-stroke internal combustion engine |
DE29918516U1 (de) | 1999-10-20 | 2001-03-01 | Dolmar GmbH, 22045 Hamburg | Kompakter Viertakt-Verbrennungsmotor, insbesondere zur Verwendung in einer tragbaren Arbeitsvorrichtung |
AUPQ491099A0 (en) | 1999-12-30 | 2000-02-03 | Ward, Antony John Fowler | Internal combustion engine |
AU768065B2 (en) * | 1999-12-30 | 2003-12-04 | Ecoforce Pty Ltd | Internal combustion engines |
AT411091B (de) | 2000-11-30 | 2003-09-25 | Kirchberger Roland Dipl Ing | Viertakt-verbrennungsmotor |
DE10064519B4 (de) * | 2000-12-22 | 2014-11-06 | Andreas Stihl Ag & Co. | Membranvergaser für eine Brennkraftmaschine |
JP2003021010A (ja) | 2001-07-06 | 2003-01-24 | Shin Daiwa Kogyo Co Ltd | 小型エンジンにおけるエアクリーナー |
JP2003056313A (ja) | 2001-08-10 | 2003-02-26 | Shin Daiwa Kogyo Co Ltd | エンジン |
US7096844B2 (en) * | 2003-03-18 | 2006-08-29 | Husqvarna Outdoor Products Inc. | Four-stroke engine lubricated by fuel mixture |
ATE374310T1 (de) * | 2003-07-22 | 2007-10-15 | Riva Cristian Dalla | Angetriebenes und vom einem benutzer getragenes werkzeug ausgestattet mit einem benzinbetriebenen verbrennungsmotor |
DE202005017735U1 (de) * | 2005-11-12 | 2007-04-12 | Dolmar Gmbh | Integrierter Rootslader |
BE1023256B1 (nl) * | 2015-10-30 | 2017-01-12 | invEngin BVBA | Cilindereenheid en verbrandingsmotor met dergelijke cilindereenheid |
DE102017120109B4 (de) * | 2017-08-31 | 2019-05-23 | ikra GmbH | Schmiervorrichtung und Verbrennungsmotor mit einer solchen Schmiervorrichtung |
CN107676173A (zh) * | 2017-09-28 | 2018-02-09 | 山东华盛中天机械集团股份有限公司 | 以二冲程汽油机燃料进行燃烧和润滑的四冲程汽油机 |
CN107859545A (zh) * | 2017-12-11 | 2018-03-30 | 永康威力科技股份有限公司 | 一种四冲程发动机油路结构及包含该结构的四冲程发动机 |
CN109826704A (zh) * | 2019-02-01 | 2019-05-31 | 浙江派尼尔科技股份有限公司 | 一种分离润滑二冲程割灌机动力结构及工作方法 |
JP2023124276A (ja) * | 2022-02-25 | 2023-09-06 | 株式会社日本ビデオセンター | エンジン |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2519695B1 (fr) * | 1982-01-08 | 1986-09-05 | Moteur Moderne Le | Moteur a quatre temps auto-suralimente |
JPS5977036A (ja) * | 1982-10-22 | 1984-05-02 | Daihatsu Motor Co Ltd | 過給式内燃機関 |
JPS59229017A (ja) * | 1983-06-10 | 1984-12-22 | Kenji Sakaki | 4行程サイクル機関 |
JPS6149130A (ja) * | 1984-08-16 | 1986-03-11 | Nec Corp | 4サイクル内燃機関 |
US4708107A (en) * | 1985-08-15 | 1987-11-24 | Stinebaugh Donald E | Compact pressure-boosted internal combustion engine |
-
1994
- 1994-04-13 AU AU59424/94A patent/AU5942494A/en not_active Abandoned
- 1994-04-20 EP EP94106092A patent/EP0631040B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1994-04-20 ES ES94106092T patent/ES2115798T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1994-04-20 DE DE69408735T patent/DE69408735T2/de not_active Expired - Lifetime
- 1994-04-20 AT AT94106092T patent/ATE163733T1/de not_active IP Right Cessation
- 1994-04-28 JP JP6111748A patent/JPH07150920A/ja active Pending
- 1994-04-28 CA CA002122424A patent/CA2122424C/en not_active Expired - Fee Related
- 1994-05-10 NZ NZ260499A patent/NZ260499A/en unknown
- 1994-05-11 NO NO941771A patent/NO941771L/no unknown
- 1994-05-17 PL PL94303491A patent/PL303491A1/xx unknown
- 1994-05-18 HU HU9401531A patent/HUT70994A/hu unknown
- 1994-05-18 IL IL10968094A patent/IL109680A0/xx unknown
- 1994-06-16 BR BR9402438A patent/BR9402438A/pt active Search and Examination
- 1994-06-24 CZ CZ941560A patent/CZ156094A3/cs unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
AU5942494A (en) | 1995-01-05 |
DE69408735T2 (de) | 1998-06-25 |
NO941771L (no) | 1994-12-27 |
DE69408735D1 (de) | 1998-04-09 |
PL303491A1 (en) | 1995-01-09 |
ATE163733T1 (de) | 1998-03-15 |
JPH07150920A (ja) | 1995-06-13 |
ES2115798T3 (es) | 1998-07-01 |
CA2122424A1 (en) | 1994-12-26 |
IL109680A0 (en) | 1994-08-26 |
HU9401531D0 (en) | 1994-08-29 |
BR9402438A (pt) | 1995-01-24 |
NO941771D0 (no) | 1994-05-11 |
EP0631040A1 (en) | 1994-12-28 |
EP0631040B1 (en) | 1998-03-04 |
HUT70994A (en) | 1995-11-28 |
NZ260499A (en) | 1996-06-25 |
CA2122424C (en) | 1999-05-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5579735A (en) | Four-stroke internal combustion engine | |
CZ156094A3 (en) | Four-stroke internal combustion engine | |
KR100216246B1 (ko) | 4 사이클 엔진의 윤활장치 | |
JP2012503741A (ja) | デュアルチャンバーシリンダを備える内燃機関 | |
AU2009201571B2 (en) | Monolithic block and valve train for a four-stroke engine | |
US6145488A (en) | Reduced volume scavenging system for two cycle engines | |
US4399778A (en) | Two cycle internal combustion engine | |
CA2472431C (en) | Four-stroke engine system | |
JP3701946B2 (ja) | 4サイクルエンジン | |
EP1470322B1 (en) | A crankcase scavenged four-stroke engine | |
US7398759B2 (en) | Four-stroke engine | |
JPH09209725A (ja) | 内燃機関 | |
JP3258988B2 (ja) | 4サイクル内燃エンジン | |
GB2140867A (en) | Actuation of inlet valve in cylinder head of two-stroke IC engine | |
JP3159296B2 (ja) | 四サイクルエンジンの潤滑装置 | |
CN2416232Y (zh) | 四行程引擎 | |
JP3996692B2 (ja) | 潤滑機能を有する4サイクルエンジン | |
CN1323946A (zh) | 一种内燃机共用气门装置 | |
CN2603210Y (zh) | 四冲程内燃引擎 | |
JPH11236819A (ja) | 内燃エンジン及び携帯型動力作業機 | |
GB2149006A (en) | Engine and compressor valve gear | |
JP4022002B2 (ja) | 小型エンジンの吸気および潤滑機構 | |
JPH1182009A (ja) | 携帯型動力作業機 | |
JPH1181963A (ja) | 4サイクルエンジン | |
JPH09268924A (ja) | 産業用4サイクルエンジン |