CS252456B2 - Herbicide and efficient substances' production method - Google Patents
Herbicide and efficient substances' production method Download PDFInfo
- Publication number
- CS252456B2 CS252456B2 CS816829A CS682981A CS252456B2 CS 252456 B2 CS252456 B2 CS 252456B2 CS 816829 A CS816829 A CS 816829A CS 682981 A CS682981 A CS 682981A CS 252456 B2 CS252456 B2 CS 252456B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- dimethoxybenzamide
- alkyl
- isoxazolyl
- yield
- ethyl
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D231/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
- C07D231/02—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
- C07D231/10—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D231/14—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D231/38—Nitrogen atoms
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/50—1,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/58—1,2-Diazines; Hydrogenated 1,2-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/647—Triazoles; Hydrogenated triazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/647—Triazoles; Hydrogenated triazoles
- A01N43/653—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/80—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,2
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/82—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with three ring hetero atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C255/00—Carboxylic acid nitriles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C323/00—Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C63/00—Compounds having carboxyl groups bound to a carbon atoms of six-membered aromatic rings
- C07C63/04—Monocyclic monocarboxylic acids
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C65/00—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups
- C07C65/21—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing ether groups, groups, groups, or groups
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D231/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
- C07D231/02—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
- C07D231/10—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D231/14—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D231/38—Nitrogen atoms
- C07D231/40—Acylated on said nitrogen atom
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D233/00—Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
- C07D233/54—Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D233/66—Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D233/88—Nitrogen atoms, e.g. allantoin
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D237/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings
- C07D237/02—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings
- C07D237/06—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D237/10—Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D237/20—Nitrogen atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D249/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- C07D249/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D249/08—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
- C07D249/10—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D249/14—Nitrogen atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D261/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
- C07D261/02—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
- C07D261/06—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D261/10—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D261/14—Nitrogen atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D271/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
- C07D271/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D271/06—1,2,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-oxadiazoles
- C07D271/07—1,2,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-oxadiazoles with oxygen, sulfur or nitrogen atoms, directly attached to ring carbon atoms, the nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D271/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
- C07D271/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D271/10—1,3,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-oxadiazoles
- C07D271/113—1,3,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-oxadiazoles with oxygen, sulfur or nitrogen atoms, directly attached to ring carbon atoms, the nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D275/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-thiazole or hydrogenated 1,2-thiazole rings
- C07D275/02—Heterocyclic compounds containing 1,2-thiazole or hydrogenated 1,2-thiazole rings not condensed with other rings
- C07D275/03—Heterocyclic compounds containing 1,2-thiazole or hydrogenated 1,2-thiazole rings not condensed with other rings with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D285/00—Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
- C07D285/01—Five-membered rings
- C07D285/02—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
- C07D285/04—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
- C07D285/08—1,2,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-thiadiazoles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D285/00—Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
- C07D285/01—Five-membered rings
- C07D285/02—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
- C07D285/04—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
- C07D285/12—1,3,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-thiadiazoles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D285/00—Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
- C07D285/01—Five-membered rings
- C07D285/02—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
- C07D285/04—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
- C07D285/12—1,3,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-thiadiazoles
- C07D285/125—1,3,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-thiadiazoles with oxygen, sulfur or nitrogen atoms, directly attached to ring carbon atoms, the nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
- C07D285/135—Nitrogen atoms
Landscapes
- Organic Chemistry (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
- Nitrogen- Or Sulfur-Containing Heterocyclic Ring Compounds With Rings Of Six Or More Members (AREA)
- Thiazole And Isothizaole Compounds (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
Description
252456 2
Vynález se týká skupiny nových N-arylbenzamidových derivátů, o nichž bylo zjištěno,že jsou účinnými herbicidy.
Používání herbicidů k selektivnímu potíráni nežádoucích rostlin v užitkových plodináchpěstovaných pro výživu lidí a domácích zvířat je běžné. S dalším používáním chemickýchherbicidů je však spojena řada problémů, včetně znečištování okolního prostředí, snášitelnostiužitkových rostlin, rezistence plevelů a ekonomických hledisek. V souhlase s tím se pokra-čuje v hledání stále nových herbicidů přijatelných z ekonomického hlediska, které by bylyselektivně toxické pro nežádoucí rostliny. V daném obobru je známa .široká paleta benzamidů. Tak například Ward v americkém patentnímspisu č. 4 141 984 popisuje určité thiadiazolylbenzamidy o nichž uvádí, že vykazují insekti-cidní účinnost. Kaplan a spol. v americkém patentním spisu č. 4 189 495 popisují řadu 2-meto-xybenzamidů, které údajně vykazují farmakologickou účinnost.
Nyní bylo zjištěno, Že N-arylbenzamidové deriváty obecného vzorce I
° 4 C-NH — R4 (I) ve kterém_ 1 R' R' představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíkunebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíkunebo trifluormetylovou skupinu, představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,12 3 s tím, že znamená-li jeden ze symbolů R , R nebo R alkylovou skupinu, pak jeden nebo oba zbývající substituenty na fenylovém zbytku mají jiný význam, 2 než vodík, a znamená-li R trifluormetylovou skupinu, pak jeden nebo oba ze1 3 symbolů R a R mají jiný význam nez vodík, znamená heteroaromatickou skupinu vybranou ze skupiny zahrnující zbytky vzorců
kde představuje skupinu CH nebo atom dusíku a znamená skupinu CH nebo atom dusíku s tím, že jeden ze symbolů A a B představujeskupinu CH a druhý znamená atom dusíku, 252456 představuje skupinu NH, kyslík nebo síru, znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,představuje atom vodíku, zbytek vzorce
R
I - c I.
R nebo
1 nebo 2 kde y je celé číslo o hodnotě 0 až 5, a R8 nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 13 atomyuhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, alkenylovou skupinuse 2 až 13 atomy uhlíku, alkynylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíku, alkoxy-"alkylovou skupinu obsahující v alkoxylové části 1 až 4 atomy uhlíku a v alkylovéčásti 1 až 6 atomů,uhlíku, alkythioalkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomyuhlíku v alkylthio-části a 1 až 6 atomů uhlíku v alkylové části, alkoxyskupinus 1 až 6 atomy uhlíku, alkanoyloxyalkylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomyuhlíku v alkanoyloxylové části a 1 až 6 atomů uhlíku v části alkylové, dálealkylthioskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, zbytek vzorce 1 nebo 2
Λ-(CH2)y -(O)n - (CH2)m „10 nebo <CH2>y *(CHJ -2 m ,10 kde m n Q1 a Q2 přičemž R~ je celé číslo o hodnotě 0 až 4,má hodnotu 0 nebo 1 a nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinus 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, nezávisle na sobě představují vždy skupinu CH~, kyslík, síru, skupinu CHoO* 12 nebo Cí^S s tím omezením, že představují-li oba symboly Q a Q jiné zbytkynež skupinu pak y nemá hodnotu 0, znamená vodík pouze v případě, že R^ představuje zbytek vzorce
N-A
-B -R5 a s tím, že R2 a R2 mají jiný význam než vodík v případě, že R představuje zbytek vzorce VR° nebo
NH a jejich agronomicky upotřebitelné soli jsou účinnými herbicidy.
Jako jednu z cenných skupin benzamidových derivátů podle vynálezu je možno uvést tysloučeniny obecného vzorce I, ve kterém znamená zbytek vzorce 252456 4 5
RS nebo n=n^r 1^ = 1* kde R znamená atom vodíku, 5 R představuje atom vodíku, zbytek vzorce nebo
(R )i nebo 2 kde nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomyuhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkynylovou skupinuse 2 až 4 atomy uhlíku, je celé číslo o hodnotě 0 až 4, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu’ se 2 až 13 atomy uhlíku,alkinylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až4 atomy v alkoxylové části s 1 až 6 atomy uhlíku v alkylové části, alkylthioalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylthio-části a 1 až 6 atomy uhlíkuv alkylové části, dále zbytek vzorce
nebo
kde m je celé číslo o hodnotě 0 až 4, n má hodnotu 0 nebo 1 a 9 10 R a R nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku. Výhodnými sloučeninami jsou ty látky shora uvedeného obecného vzorce,jednomu nebo několika následujícím požadavkům: které vyhovují b) R znamená vodík, 252456 1 2 3 c) R znamená vodík a R a R nezávisle na sobě znamenají vždy alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 a\to-my uhlíku, zejména jsou-li navázány v polohách 2 a 6, 1 2 3 d) R znamená vodík a R a R nezávisle na sobě znamenají vždy alkoxyskupinu s 1 až4 atomy uhlíku, přičemž tyto alkoxyskupiny jsou s výhodou navázány v polohách 2 a 6, 12 3 e) R znamená vodík, R představuje 2-metoxyskupinu nebo etoxyskupinu a R znamená6-metoxyskupinu nebo etoxyskupinu, 4 f) R představuje zbytek vzorce
N-N AJ*— 4 g) R představuje zbytek vzorce
4 h) R představuje zbytek vzorce i) znamená zbytek vzorce
C - R i8
kde R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, j| r5 představuje zbytek vzorce - C - R7, kde jeden nebo oba symboly R^ a R7 nezávisle i8 na sobě znamenají vždy alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, R6 k) R5 představuje zbytek vzorce - C - R7, kde jeden nebo oba symboly R6 a R7 nezávisle I8 g na sobě znamenají vždy alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a R představujealkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku nebo cykloalkylový zbytek vzorce
1 2 kde oba symboly Q a Q znamenají vždy skupinu Cř^, 1) r5 představuje zbytek vzorce 252456 6
v nemz znamená alkylovou skupinu s 1 az 4 atomy uhlíku, R9 a R^ představují vždy atom1 2 vodíku a Q a Q znamenají vždy skupinu CH^, m) R5 představuje 1-etyl-l-metylpropylovou skupinu, 4 n) R představuje zbytek vzorce
4 o) R představuje zbytek vzorce
N=N
N-arylbenzamidové deriváty obecného vzorce I a jejich agronomicky upotřebitelné solibudou normálně prodávány ve formě herbicidních prostředků, v nichž budou obsaženy společněs 1 nebo několika agronomicky upotřebitelnými nosiči nebo ředidly. Do rozsahu vynálezurovněž spadají prostředky obsahující jeden nebo několik dalších kompatibilních herbicidů.
Vynález dále zahrnuje způsob potírání růstu nežádoucích rostlin, který se vyznačujetím, že se na místo, kde se má potírat růst nežádoucích rostlin, aplikuje herbicidně účinnémnožství benzamidu shora uvedeného obecného vzorce. Tento způsob se nejlépe provádí zapoužití výhodných benzamidů uvedených výše. v souhlase s výhodným způsobem se napříkladnamísto, kde se má potlačovat nebo zpomalovat růst nežádoucích rostlin, aplikuje herbicidněúčinné množství benzamidu obecného vzorce CONH-R4 ve kterém2 3 R a R nezávisle na sobě znamenají vždy alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, jako metox metoxyskupinu nebo etoxyskupinu a R^ představuje zbytek vybraný ze skupiny zahrnující zbytky vzorců
7 252456 kde
R R6 a R7 znamená atom vodíku,představuje zbytek vzorce nezávisle na sobě znamenají vždy alkylovou skupinu s 1 až' 4 atomy uhlíku apředstavuje alkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinuvzorce
v němž oba symboly1 2 Q a Q znamenajívždy metylenovou skupinu. 12 3
Symboly R , R a R se ve shora uvedených vzorcích používají k definování skupin za-hrnujících alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku,alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů. Výrazem "alkylová skupina s 1 až4 atomy uhlíku” se míní alkylové skupiny s přímým i rozvětveným řetězcem, jako skupinametylová, etylová, isopropylová a terc.butylová. Výrazem "alkoxyskupina s 1 až 4 atomy uhlíku” se označují tytéž alkylové skupiny navá-zané přes atom kyslíku. Mezi tyto skupiny náležejí metoxyskupina n-propoxyskupina, n-buto-xyskupina apod. Mezi typické alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku náležejí metylthio-skupina, etylthioskupina a isopropylthioskupina.
Používaným výrazem "atom halogenu" se míní atomy fluoru, chloru, bromu a jodu.
Jak již bylo uvedeno výše, jsou výhodnými benzamidy ty látky, v nichž znamená atom2 3 vodíku a R a R znamenají vždy alkoxyskupinu, zejména metoxyskupinu nebo etoxyskupinu,navázanou v polohách 2 a 6 fenylového kruhu benzamidu.
Symbol R4 ve shora uvedeném obecném vzorci označuje arylový zbytek, jako zbytek iso-xazolylový, thiadiazolylový, isothiodiazolylový, triazolylový, pyrazolylový, oxadiazolylovýa pýridazinylový. Výhodnými benzamidovými deriváty podle vynálezu jsou ty látky shora uvedeného obeonéha-vzorce I, v němž R4 znaméná 3-isoxazolylový, 5-isoxazolylový nebo 1,3,4-thiadiazolylovýzbytek. 4 5
Arylový zbytek ve významu symbolu R nese substituent označený symbolem R . Bylozjištěno, že nejúčinnějšími a tedy i nejvýhodnějšími benzamidovými deriváty jsou ty lát-ky-,v nichž substituentem arylového zbytku, označeným symbolem R$, je stéricky bráh&ná neboobjemná skupina. Pojem "stéricky bráněná nebo objemná skupina" je odborníkům^znám. Toto’označení zahrnuje skupiny navázané na arylový kruh přes sekundární nebo terciární uhlíkovýatom. Objemnými skupinami jsou rovněž cyklické skupiny navázané přes sekundární neboterciární uhlíkový atom, jako jsou cyklické skupiny navázané přímo na arylbvý zbytek.
Typickým výhodným substituentem ve významu symbolu R5 je objemná .alkylová skupina.
Tak například R5 znamená alkylový substituent v případě, že representuje skupinu obecného vzorce 252456 8 kde 6 7 8
R a R znamenají vždy atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a R představuje alkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku.
Je pochopitelné, že nejobjemnějšími alkylovými skupinami jsou ty, v nichž jeden nebooba ze symbolů R® a R7 nezávisle na sobě znamenají vždy alkylovou skupinu s 1 až 4 atomyuhlíku a benzamidy nesoucí takovéto substituenty.jsou výhodné. Mezi typické výhodné objem-né alkylové skupiny tedy náležejí skupina terč.butylová, 1,1-dimetylpropylová, 1,1-dietyl-pentylová, 1-etyl-1-propylhexylová, 1-etyl-l-metylpropylová, 1,1-dietyloktylová, 1,1-dietyl-propylová, 1-metyl-l-n-propylheptylová, 1-etyl-l-isopropyloktylová a 1,1-di-n-propyldecylo-vá.
Mezi další použitelné objemné alkylové skupiny náležejí skupina 1,2-dimetylbutylová, 1,2-dimetylheptylová, 2,2-dimetylpentylová, 1-etylheptylová, 2,2-dietylpropylová, 1,1-di-metyl-2,2-dietylbutylová, 1,1,2,2-tetrametylhexylová a l-metyl-l-n-propyl-2-etyloiktylová.
Substituentem arylového zbytku, znázorněným ve shora uvedeném obecném vzorci symbolemR5 6, může být dále libovolný z několika objemných substituentů odlišných od přímé nebo roz-větvené alkylové skupiny, včetně cykloalkylového zbytku obecného vzorce
ve kterém r6 znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, Q 10 R a R nezávisle na sobě představuji vždy atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, 12 Q a Q znamenají skupinu Cí^ a y je celé číslo o hodnotě 0 až 4.
Jako typické příklady takovýchto skupin je možno uvést 1-metylcyklobutylovou, 1-etyl-cyklopeiťtylovou, 1-etylcyklohexylovou, 1-metylcykloheptylovou skupinu apod. R5 rovněž představuje halogenalkylové skupiny, alkenylové skupiny a alkinylové skuliny, 5 6 7 8 8 například v případě, znamená-li R3 zbytek vzorce -CR°R R , kde R představuje halogenalkylovouskupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíku nebo alkinylovouskupinu se 2 až 13 atomy uhlíku. Jako příklady takovýchto halogenalkylových, alkenylových 5 a alkinylových substituentů ve významu symbolu R je možno uvést 1,l-dimetyl-3-chlorpropy-lovou, 1,2-dietyl-3,4-dibromhexylovou, l-etyl-l-n-propyl-8-jodnonylovou, 1,1-di-n-propyl--4-fluorbutylovou, l-metyl-l-isopropyl-12-chlordodecylovou, 1,l-dimetyl-3-butenylovou, 2,3-dietyl-4-hexanylovou, 1,l-dietyl-2,2-dimetyl-5-hexenylovou, 1,1,2,2,3,4-hexametyl-9--decenylovou, 1,l-dimetyl-4-hexinylovou, 1,2-dietyl-3-heptinylovou, l-isopropyl-3-butinylovouskupinu spod. 5 6 7 8
Symbol R ve shora uvedeném obecném vzorci dále představuje zbytek vzorce -CR R R , p kde R znamená alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 6 atomy uhlíku v alkylové části, nebo alkylthioalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíkuv alkylthio-části a 1 až 6 atomy uhlíku v alkylové části. Tyto výrazy představují příménebo rozvětvené uhlíkové řetězce s 1 až 6 atomy uhlíku, nesoucí přímý nebo rozvětvený uhlíkový 9 252456 řetězec s 1 až 4 atomy uhlíku, navázaný přes kyslík nebo síru. Výhodnými alkoxyalkylovýmia alkylthioalkylovými skupinami ve významu symbolu R° jsou příslušné stéricky bráněné neboobjemné skupiny, například ty, které obsahují rozvětvený uhlíkový řetězec navázaný přímona arylový zbytek {tj. případ, kdy jeden nebo oba ze symbolů R^ a r”7 znamenají alkylovouskupinu). Mezi takovéto výhodné skupiny náležejí 1,l-dimetyl-2-metoxyetylová, l-etyl-3--metylthiopropylová, 1,1-diety1-2-isopropoxyetylová, 1-n-propy1-3-terč.butylthiopropylováa 2-etyl-3-metyl-3-n-butoxypropylová. R5 rovněž představuje alkylovou skupinu nesoucí fenylalkylový nebo fenylalkoxylovýzbytek, nebo zbytek cykloalkylový. Tak například znamená zbytek vzorce -CR^R^R^, kde g R představuje fenylalkylový, fenylalkoxylový, cykloalkylový nebo cykloalkylalkylový substi-tuent definovaný vzorci
9 10 ve kterém y, m, n, R a R mají shora uvedený význam. Jako příklady takovýchto substituentů5 arylového zbytku benzamidu, definovaným symbolem R , lze uvést 1,l-dimetyl-2-fenoxyetylovouskupinu, 1,l-dietyl-3-benzyloxypropylovou skupinu, 1,l-dietyl-2-fenyletylovou skupinu, l-n-propyl-3-(2-chlorfeny1)butylovou skupinu, 1,1-dimety1-2-cyklohexyletylovou skupinu, l-etyl-2-metyl-2-(3-allylcyklohexyl)etylovou skupinu, 1,l-dietyl-2-(3-fenylpropoxy)etylo-vou skupinu, l-isopropyl-4-(2,2-dichlorcyklopentyl)butylovou skupinu a příbuzné skupiny. N-arylbenzamidové deriváty obecného vzorce I je možno připravit postupy známými v da-ném oboru nebo způsoby analogickými postupům známým v daném oboru. Výhodný způsob výrobysloučenin podle vynálezu spočívá v acylaci arylaminu obecného vzorce 4
H2NR derivátem příslušně substituované benzoové kyseliny, ve smyslu následujícího reakčníhoschématu:
12 3 4
Ve vzorcích uvedených v tomto schématu mají symboly R , R , R a R shora uvedenývýznam a L znamená dobře se odštěpující skupinu, například nižší alkanoyloxyskupinu, jakoformyloxyskupinu nebo acetoxyskupinu, atom halogenu, jako chloru, bromu nebo jodu, skupinutvořící seskupení aktivovaného esteru, jako pentachlofenoxyskupinu apod. Výhodnou dobřese odštěpující skupinou je atom halogenu, jako chloru nebo bromu.
Acylační reakci je možno uskutečnit smísením derivátu benzoové kyseliny s přibližněekvimolárním množstvím arylaminu v rozpouštědle rozpouštějícím obě reakční složky, jakov tetrahydrofuranu, dietyléteru, dichlormetanu, dioxanu, dimetylsulfoxidu, dimetylformamidu,benzenu, toluenu apod. 252456 10
Je-li to žádoucí, lze při acylační reakci použít bázi působící jako činidlo vázajícíkyselinu. Mezi obvykle používané báze náležejí uhličitan sodný, natriumhydrid, uhličitandraselný, hydroxid sodný, pyridin, trietylamin a příbuzné báze. Acylace je obecně praktickyúplně ukončena zhruba od 2 do 90 hodin v případe, že se provádí při teplotě cca 20 až200 °C, s výhodou zhruba 30 až 120 °C. Produkt této rekace, jímž je N-arylbenzamid podlevynálezu, je možno izolovat jednoduchým odstraněním reakčního rozpouštědla, například odpařeníirozpouštědla za sníženého tlaku.
Produkt je v případě potřeby možno dále čistit libovolnou z řady běžných metod, včetněkrystalizace z rozpouštědel, jako z etanolu, etylacetátu, dietyléteru, toluenu apod.,chromátografie na pevných adsorbentech, jako je silikagel nebo kysličník hlinitý, a příbuz-ných čisticích postupů. K přípravě benzamidových derivátů obecného vzorce I je nutno používat výchozí látky,které jsou bud známé, nebo je lze snadno připravit metodami známými odborníkům v daném oboru.Většina potřebných substituovaných benzoových kyselin je dostupná obchodně.
Reaktivní deriváty těchto benzoových kyselin se připraví obvyklými postupy. Taknapříklad výhodný syntetický postup podle vynálezu vyžaduje použití halogenidů nebo smíšenýchanhydridů substituovaných benzoových kyselin. Tyto halogenidy kyselin se připravují reakcípříslušné benzoové kyseliny s halogenačním činidlem, jako oxalylchloridem, thionylchloridem,chloridem fosforitým nebo bromidem fosforitým.
Anhydridy benzoových kyselin, které je možno kondenzovat s aminy za vzniku benzamidů,je možno připravit reakcí soli benzoové kyseliny s alkalickým kovem, například soli sodnénebo draselné, s halogenidem kyseliny, jako s benzoylchloridem nebo acetylbromidem.
Deriváty benzoové kyseliny, které se obvykle používají při syntéze benzamidů podlevynálezu, zahrnují následující sloučeniny: 2.6- dimetoxybenzoylchlorid, anhydrid 2,6-dimetoxybenzoové a mravenčí kyseliny, 2.6- dietoxybenzoylbromid, 2.6- di-n-propoxybenzolyjodid, 2.6- diisopropoxybenzoylbromid, 2-metoxy-6-n-propoxybenzoylchlorid, 2-metoxy-3-etoxybenzoylbromid, anhydrid 3-etoxy-5~n-propoxybenzoové a octové kyseliny, 2.4.6- trietylbenzoylbromid, 3.5- di-n-butylbenzoylchlorid, 2-metoxy-6-chlorbenzoylbromid, anhydrid 2,6-di-n-propoxybenzoové a octové kyseliny, 2-metoxy-6-fluorbenzoylbromid, 2.6- dimetoxy-4-trifluormetylbenzoylchlorid, 2.6- dietylbenzoyljodid, 2.4.6- trimetoxybenzoylchlorid, 2-metoxy-6-etylthiobenzoylbromid, 2-metoxy-6-etyl-4-trifluormetylbenzoylbromid apod.
Arylaminy obecného vzorce H^NR^, které jsou potřebné jako výchozí látky, jsou budsnadno dostupné obchodně nebo je lze připravit známými postupy. Tak například 3-substituo-vané 5-aminoisoxazoly je možno připravit reakcí vhodného esteru karboxylové kyseliny, jakosloučeniny vzorce R^COOCH^, s acetonitrilem a silnou bází, jako natriumhydridem, následo-vanou reakcí s hydroxylaminem, ve smyslu následujícícho reakčního schématu: 11 252456
O 1) CH-,C=N, NaH
S JI J R - C - OCH~ -
2) NH2OH R5 H2N—
Obdobně je možno připravit 5-substituované 3-aminoisoxazoly tvorbou iminoéteru zapoužití vhodného beta-ketonitrilu, a následující reakcí s hydroxylaminem za vzniku iminiovésoli, která se pak podrobí reakci s protickou kyselinou. Celý tento postup je možno popsatnásledujícím reakčním schématem: 0
II
C 1) tvorba iminoéteru CHjC^N -^-9
2) hydroxylamin/H
H2N R5
Thiadiazolaminy, potřebné jako výchozí látky, je možno připravit reakcí halogenidukarboxylové kyseliny s thiosemikarbazidem, ve smyslu následujícího reakčního schématu: poci3 r5cooh -> s
II H2NNHCNH2
N-N
Obdobně je možno pyrazolaminy připravit reakci hydrazinu s vhodně substituovanýmbeta-ketonitrilem ve smyslu následujícího reakčního schématu: R5
Při syntéze triazolových derivátů sepodle následujícího reakčního schématu: rovněž používá hydrazin, přičemž se postupuje 0 N - CN 1) H-NNH. 5 « « 2 2 R - C - NH - C - NH2 -» 2) hydrolýza
N—N
Imidazolylaminy jenásledujícího reakčního možno připravit reakcí kyanamidu s aminometylketonem ve smysluschématu:
0 HON-CN II 2 c - ch2nh2 - -> h2n
Amínometylketony rovněž reagují s amoniakem, sirovodíkem a peroxidem vodíku za vznikuaminothiazolů. Reakce probíhá podle následujícího reakčního schématu:
0 1) NHO II 2 C - CH NHJfc - 2| H2S3t H2°2
252456 12
Amino-oxadiazoly ses následujícím působením snadno připraví reakcí amidoximu s anhydridem trioctovéamoniaku, ve smyslu následujícího reakčního schématu kyseliny 0 li N - OH 1) (C1,CC)~0 5 !| 3 2 R - C - NH2-> 2) NH3 H2N-^~VR5
Aminopyridaziny se připraví reakcí amoniaku s vhodně substituovaným halogenpyridazinempostupem podle následujícího reakčního schématu: R5
Cl >
N- W 'XT'
Tyto a jiné syntetické postupy vedoucí k arylaminům obecného vzorce H^NR^ jsou dobřeznámé odborníkům v organické chemii.
Jak již bylo uvedeno výše, jsou výhodnými arylovými zbytky představovanými ve shora4 uvedeném obecném vzorci symbolem R 3-isoxazolylový, 5-isoxazolylový a 1,3,4-thíadiazol--2-ylový zbytek. Jako typické příklady isoxazolylaminů a thiazolylaminů, které se používajíjako výchozí materiály k acylací deriváty benzoové kyseliny, se uvádějí: 3-terč.butyl-5-aminoisoxazol, 3 - (1,1-dimetylpentyl)-5-aminoisoxazol, 3-(1,l-dietyl-4-etoxybutyl)-5-aminoisoxazol, 3-(1-etylcyklohexyl)-5-aminoisoxazol, 3 - (1,2-dietyl-5-hexenylJ-5-aminoisoxazol, 3 - (2,2-di-n-propyl-4-cykloheptylbutyl)-5-aminoisoxazol, 3-[l,1-dimetyl-3-(4-fenylbutoxy)propyl]-5-aminoisoxazol, 3 - (1,l-dietyl-5-cyklohexylpentyl)-5-aminoisoxazol, 3-(l-n-butyl-2,3-dichlorcyklopropyl)-5-aminoisoxazol, 3-amino-5-(1,1-dietylheptyl)isoxazol,” 3-amino-5-(l-isopropyl-3-cyklohexylpropyl)isoxazol, 3-amino-5-(1,l-dimetyl-6-heptenyl)isoxazol, 3-amino-5-[l,1-diety1-3-(2,6-dibromfenyl)propyl]isoxazol, 3-amino-5-(1,l-di-n-propyl-6-jodhexyl)isoxazol, 3-amino-5-(1,2-dimetyl-3-etylthiopropyl)isoxazol, 3-amino-5-(2,3-dimetyl-5-isobutoxypentyl)isoxazol, 3-amino-5-(1,4-dimetyl-2,2,3-trietyl-5-brompentyl)isoxazol, 2-amino-5-terc.butyl-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(1-ety1-1-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(1,l-dietyl-5-etylthiopentyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-[^2,2-di-n-propyl-4- (2-metylfenoxy)butyl]-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(l-etyl-3-isopropyl-4-chlorcyklopentyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(2-n-propyl-3-metyl-5-terc.butylthiópentyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(1,1-dimetyl-3-jodpropyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(1,1-di-n-propyldecyl)-1,3,4-thiadiazol, 2-amino-5-(1,l-dietyl-6-heptinyl)-1,3,4-thiadiazol.
Mezi další arylaminy, které je možno používat při syntéze benzamidových derivátůpodle vynálezu, náležejí oxadiazoly, triazoly, isothiazoly, imidazoly, pyrazoly apyridaziny. Jako ilustrativní příklady těchto běžně používaných arylaminů se uvádějí: 2-amino-5-(etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-oxadiazol, 2-amino-5-terc.butyl-1,3,4-oxadiazol, 2-amino-5-(1,l-dimetyl-6-isopropoxyhexyl)-1,3,4-oxadiazol, 13 25245 5-amino-3-(1-n-propylcykloheptyl)-1,2,4-oxadiazol, 3-amino-5-(1,l-dimetyl-3-etyl-4-metylthiobutyl)-1,2,4-oxadiazol, 2-amino-5-,l-di-n-propyl-3-(4-bromfenyl)propyl]-1,3, 4-oxadiazol, 2- amino-l,3, 4-triazol, 3- amino-5-terc .butyl-12,4-triazol, 2-amino-5-(1,l-dietylhexyl)-1,3,4-triazol, 2- amino-5-(l-n-propyl-2,2-dibromcyklopropyl)-1,3,4-triazol, 3- amino-5-(1,l-dietyl-4-fluorbutyl)-1,2,4-triazol, 2- amino-5-(1,l-dimetyl-2,2-dietyl-3-n-propyl-4-pentenyl)-1,3,4-triazol, 3- amino-5-(1,1-dietylpropyl)-1,2,4-thiadiazol, 5-amino-3-[j-(2-butinyl)cyklohexylj -1,2,4-oxadiazol, 5-amino-2-(1,l“dimetyl-3-chlorpropyl)-1,3,4-oxadiazol, 3-amino-5-(1,1-dietylheptyl)-1,2,4-oxadiazol, 2- amino-5-(l-etyl-l-metyl-6-n-butylthiohexyl)-1,3,4-triazol, 5-amino-3-(1,l-dietyl-2-metylhexyl)isothiazol, 5-amino-3-terc.butylisothiazol, 5-amino-3-(1-n-propylcykloheptyl)isothiazol, 5-amino-3-Ql,1-diety1-4-(3-metylcyklopentyl)butylj isothiazol, 3- amino-5-(1,l-dietylhexyl)isothiazol, 3-amino-5-fl-etyl-2-metyl-4-(3-fenoxypropyl)oktyl] isothiazol, 3-amino-5-(1,2,3-trin»etyl-5-chlorheptyl)isothiazol, 3-amino-5-(1,l-dietyl-5-n-butylthiopentyl)isothiazol, 5-amino-3-(1,1-di-n-propylhexyl)pyrazol, 5-amino-3-terč.butylpyrazol, 5-amino-3-(1-etyl-l-metylpropyl)pyrazol, 5-amino-3-(1,l-dietyl-4-pentenyl)pyrazolm5-amino-3-dimetyl-4-(3-fenypropoxy)butyl pyrazol, 5-amino-3-(2,2-dietyldecyl)pyrazol, 3-amino-5-(l-etyl-4,4-dimetyl-5-chlorpentyl)pyrazol, 3-amino-5-(1-etyl-l-metylpropyl)pyrazol, 3-amino-5-(1,l-dimetyl-6-n-butoxyfenyl)pyrazol, 2-amino-5-(1-etyl-l-metylpropyl)imidazol, 2-amino-5-[.l- (2-propenyl) -1- (2-propinyl) -4-hexenyl] imidazol, 2- amino-5-(l-etyl-4-fenybutyl)imidazol, 3- amino-5-dibutylhexyl)pyrazol, 3-amino-5-(1,1-diety1-4-cyklohexybutyl)pyrazol, 3-amino-6-(1-etyl-l-metylpropyl)pyridazin a3-amino-6-(1-etylcyklohexyl)pyridazin.
Zvlášt výhodnou skupinu benzamidových derivátů shora uvedeného obecného vzorce I tvořísloučeniny odpovídající obecnému vzorci
och3 ve kterém představuje zbytek vzorce
R nebo
252456 14 kde R znamená atom vodíku a r5 představuje zbytek vzorce
v nichž znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,o R znamená alkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku a y je celé číslo o hodnotě 0 až 4.
Mezi nejvýdhodnější sloučeniny spadající do této výhodné skupiny látek náležejí: N- £3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(terč.butyl)-5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-^5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] 2,6-dimetoxybenzamid, N-[5-(1,1-dietylpropyl)-1,3,4-thiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1-dimetylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1-dietylhexyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[]5- (1-etylheptyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1-dietylheptyl) - 5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1-etyl-l-metylbutyl)-5-isoxazolyl] - 2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1-dietylbutyl)-5-isoxazolyl] - 2,6-dimetoxybenzamid, N-[]5- (1-metylbutyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-[_5- C -etyl-l-metylhexyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1-dimetyltetradecy1)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[5-(’ ,2-dimetylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid, Ν-β'5- (i, 1-dietylhexyl) - 3-isoxazolyl_]-2,6-dimetoxybenzamid, N-^5-(1,1,2-trimetylbutyl)-1,2,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid, N-[3-(1,1,2,2-tetrametylbutyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[]3- (1-etylhexyl) -5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-[]5- (1-etyl-l-metylpentyl) - 3-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-^5-(1,1-dietyldecyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-Qď-(1-isopropylcyklohexyl)-3-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-Q5-(1-methylcyklopropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimethoxybenzamid, N-[5-(1-ethylcykloheptyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimethoxybenzamid, N-[]3- (1-isopropylcyklopentyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimethoxybenzamid.
Mezi další konkrétní sloučeniny spadající do rozsahu vynálezu náležejí: N-f 5-(1,l-diethyl-2-methylthioethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-diethoxybenzamid,N-Q5-(2,2-diethylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl -2,6-diethoxybenzamid, N-£5~(1,2-diethyl-3-isopropoxypropyl -1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimethoxybenzamid,N-[]3- (1, l-dimethyl-2-cykloheptylethyl) -5-isoxazolyl]-2,6-di-n-propoxybenzamid, N-[3-(2,2-diethylhexyl)-5-isoxazoiyl -2,6-dimethoxybenzamid, N-[5-(1,l-diethyl-2-fenylethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimethoxybenzamid, N-[3-(1,1-diethylhexyl)-5-isoxazolyl]-2,6-diethoxybenzamid, N-[]5- (1, 1-diety 1-5-f luorpentyl )-1,3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-di-n-propoxybenzamid, N— []3— (1, l-dietyl-2-metoxyetyi) - 5-isoxazolyl]- 2,6-dimetoxybenzamid, N- £5- {1,1-dietylpentyl)-4H-1,2,4-triazol-3-yí] -2,6-dimetoxybenzamid, N-^5-(1-etyl-l-metylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yí]-2,6-dietylbenzamid, N-[]- (1-e ty 1-1-feny lety 1) - 5-isoxazolyl]-2,6-dietoxybenzamid, N-[5-(l-etyl-l-metyl-3-chlorpropyl)-1,3,4-thidiazol-2-yl]-4-metoxybenzamid, N-[]5- (1-ety1-1-mety1-3-metoxypropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,4,6-trietoxybenzamid,N-^3-(1-metyl-l-benzyloxyetyl)-5-isoxazolyl] - 2,6-dimetoxybenzamid, 15 252456 N-[3-(1,l-di-n-propyl-5-fenylpentyl)-5-isoxazolyí]-2,6-dietoxybenzamid, N-^5-)1-etylcyklobutyl1-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dietoxybenzamid, N-^3-(1,l-dietyl-3-butenyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dietoxybenzamid, N-[5-(1-metylcyklopropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dietoxybenzamid, N-[.5- (1-etylcykloheptyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-di-n-propoxybenzamid, N-[3-(1,l-dietyl-5-chlorpentyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybeznamid, N-[3-(1-n-propylcyklobutyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dietoxybenzamid, N-[_(l-isopropylcyklopentyl) -5-isoxazolyl_]-2-etylthio-6-metoxybenzamid, N-^3- (2-metyl-3-/2-metyl-l-propenyl/cyklobutyl) - 5-isoxazolyl]-2,6-dietoxybenzamid, N—[5—(1,l-dimetyl-3-pentenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2-metoxy-6-n-propoxybenzamid, N-[]3-(1,1-dimetylpropyl)-lH-pyrazol-5-yl]-2,6-dietoxybenzamid, N-[3-(1-etyl-l-metypropyl)-5-isoxazolylJ-2-fluor-6-etoxybenzamid, N-[]3- (1,1-di-n-pr opy lpěn tyl) - lH-pyrazol-5-yl ]-2-metoxy-6-etoxybenzamid, N-Q5-(1,1-dimetylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] benzamid, N—[]5— (1-etylcyklopentyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dietoxybenzamid, N-Q5-(1-metyl-l-n-propylpentyl)-1,3, 4-thiadiazol-2-yl] -2-metyl-6-metylthiobenzamid,. N-^3-(1-etyl-l-metylbutyl)-5-isoxazolyl]-2-brom-6-metoxybenzamid, N-[5-(1-etyl-l-metyldecyl)-1,2,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxy-4-trifluormetylbenzamid, N-Q3-(terč.butyl)-5-isothiazolyl] - 2,6-dietoxybenzamid, N-f3-(1,1-dietylpentyl)-5-isoxazolyl]-2,4,6-trimetylbenzamid, N-[]3-(1,1-dietylhexyl)-5-isoxazolyl]-4-jodbenzamid, N-[3-1,2,2-trimetyl-l-etylpropyl)-1,2,4-thiadiazol-5-yl]-3-etylthio-6-metoxybenzamid, N-[3-(1-etyl-l-metylpropyl )-1,2,4-thiadiazol-5-yl]-2,6-di-n-propoxybenzamid, N-^3-(1-etal-l-n-propylhexyl)-1,2,4-oxadiazol-5-yl]-2,6-dietoxybenzamid, N-[3-(1-etylcykloheptyl)-1,2,4-oxadiazol-5-yl]-2,4,5-trimetoxybenzamid, N-[_3- (l-etyl-3-fenylpropyl) -1,2,4-oxadiazol-5-yl] -2,6-di (metylthio benzamid, N-£-3- (l-metyl-l-etyl-3-hexinyl) -1,2,4-oxadiazol-5-yl] -2,6-dimetoxybenzamid, N-'[]5 (4) - (1-etyl-l -metylpropyl)-2-imidazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid, N-|jj (4) - (1,1-dime ty 1-5-feny lpentyl) - 2-imidazolyl] - 2,6-di (etylthio) benzamid, N- [5 (4)-(2,2-dietyl-2-cyklobutyletyl)-2-imidazolyl]-2,6-dimetoxy-4-(trifluormetyl)-benzamid, N- [5 (4)-(l-/3-butenyl/cyklohexyl)-2-imidazolylJ-2-chlor-4-metoxy-6-etoxybenzamid, N-[_6- (1-etyl-l-metylpropyl)pyridazin-3-yl] - 2,6-di-n-propoxybenzamid, N-[_6- (l-etyl-3-cykloheptylpropyl)pyridazin-3-yl] -2,6-di-n-butoxybenzamid apod. V některých případech může být žádoucí zvýšit rozpustnost benzamidových derivátů podlevynálezu ve vodě přípravou jejich agronomicky upotřebitelných solí. Charakter těchto solíje běžně znám a proto by bylo zbytečné uvádět zde jejich přehled. Postačí konstatování,že se připravují soli alkalických kovů skupiny IA periodické soustavy prvků, zejména solisodné. Tyto soli je možno připravit reakcí benzamidových derivátů obecného vzorce I sesilnou bází, jako s natriumhydridem, v éterickém rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranunebo dietyléteru. Přípravu solí je možno provádět při teplotě mezi 0 a 50 °C, účelně přiteplotě místnosti. Přípravu různých benzamidových derivátů podle vynálezu ilustrují následující příkladyprovedeni, které však rozsah vynálezu neomezuji ani co do rozsahu sloučenin ani co dorozsahu syntetických postupů, jimiž je možno tyto látky připravovat. Příklad 1 N-[]3- (1-etyl-l-metylpropyl) -5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 5-amino-3-(1-etyl-l-metylpropyl)isoxazol 16,5 kg metyl-2-etylbutyrátu se nechá reagovat s 60 kg n-butyllithia, diisopropylami-nem a 19,1 kg metyljodidu, za vzniku 17,4 kg metyl-2-etyl-2-metylbutyrátu. 7,5 kg takto »vzniklého esteru se podrobí reakci s 3,25 kg acetonitrilu a 5,03 kg natriumhydridu ve33 litrech tetrahydrofuranu, za vzniku 1-etyl-l-metylpropyl-kyanmetylketonu. 252456 16
Takto vzniklý keton se nechá reagovat se 4,35 kg hydroxylamin-hydrochloridu a 2,54 kghydroxidu sodného ve 44 litrech vody, čímž se získá 5,65 kg 5-amino-3-(1-etyl-l-metylpropyl)-isoxazolu. B) Příprava 2,6-dimetoxybenzoylchloridu 8,5 kg 2,6-dimetoxybenzoové kyseliny se rozpustí v 60 litrech toluenu a k roztokuse za míchání při teplotě místnosti přikape během 45 minut 6,8 litru thionylchloridu. Poskončeném přidávání se reakční směs ochladí na teplotu místnosti, rozpouštědlo se odpaříza sníženého tlaku, odparek se promyje 25 litry petroléteru a po ochlazení se zfiltruje. Získá se surový pevný produkt, který se 1 hodinu míchá ve 25 litrech čerstvého petroléteru.
Po ochlazení na 10 °C se pak filtrací získá 8,94 kg 2,6-dimetoxýbenzoylchloridu. C) Syntéza N-£3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamidu K roztoku 3,36 kg 5-amino-3-(1-etyl-l-metylpropyl)isoxazolu v 65 litrech toluenu seza míchání po částech přidá během 30 minut 4,015 kg 2,6-dimetoxybenzoylchloridu. Reakčnísměs se za záhřevu k varu pod zpětným chladičem 48 hodin míchá, pak se ochladí na teplotumístnosti a odpařením rozpouštědla za sníženého tlaku se zahustí na objem asi 25 litrů.Vysrážený produkt se odfiltruje, promyje se čerstvým toluenem a vysuší se‘na vzduchu. Získáse 6,084 kg (výtěžek 91 %) N- 3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolyl -2,6-dimetoxybenzamiduo teplotě tání 172 až 174 °C.
Analýza: pro c^gH24N2°4 vypočteno 65,04 % C, 7,28 % H, 8,43 % N; nalezeno 64,79 % C, 7,02 % H, 8,28 % N. Příklad 2 N-[Í3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl] -2,6-di-n-propoxybenzamid A) Příprava 2,6-dihydroxybenzoylchloridu
Reakcí metyl-2,6-dihydroxybenzoátu s n-propyljodidem v. přítomnosti natriumhydriduse získá metyl-2,6-n-propoxybenzoát. Takto získaný ester se zmýdelní reakcí se 40% vodnýmhydroxidem draselným v etanolu za vzniku 2,6-di-n-propoxybenzoové kyseliny. 20 g tétokyseliny se ve 100 ml benzenu nechá 5 hodin reagovat za varu pod zpětným chladičem se 30 gthionalchloridu. Rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku a zbytek se vyčistí destilací. Získá se 4,88 g 2,6-di-n-propoxybenzoylchloridu o teplotě varu 135 až 140 °C/27 Pa. B) K roztoku 2,8 g 5-amino-3-(1,1-dimetyletyl)isoxazolu ve 40 ml tetrahydrofuranu obsahujícího 4,5 ml trietylaminu se za míchání během 10 minut přikape roztok 4,88 g 2,6-di-n-propoxy-benzoylchloridu v 10 ml tetrahydrofuranu.
Po skončeném přidávání se reakční směs 72 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem,pak se ochladí na teplotu místnosti a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Zbytekse rozpustí ve směsi dichlormetanu a vody, organická vrstva se oddělí, promyje se čerstvouvodou a po vysušení se rozpouštědlo odpaří, čímž se získá olejovitý odparek, který pokrystalizaci ze směsi petroléteru a dietyléteru poskytne 750 mg (výtěžek 10 %) N-f3-(l,l--dimetyletyl)-5-isoxazolylj-2,6-di-n-propoxybenzamidu o teplotě tání 85 až 87 °C.
Analýza: pro C2QI'.gN2°4 vypočteno 66,64 % C, 7,83 fc 11, 7,77 % N; nalezeno 67,65 % C, 7,78 % H, 7,32 % N. 17 252456 Příklad 3 N-[5-(1-etylcyklohexyl)-3-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid ) A) Příprava 3-amino-5-(1-etylcyklohexyl)isoxazolu
Reakcí acetonitrilu s 1-etyl-l-metoxykarbonylcyklohexanem v přítomnosti natriumhydriduse připraví 1-etyl-l-(2-kyanacetyl)cyklohexan. 55 g této sloučeniny se rozpustí ve 200 mldietyléteru obsahujícího 20,5 g absolutního metanolu, roztok se za míchání zhruba na5 °C, načež se do něj po dobu 45 minut uvádí plynný chlorovodík. Reakčni směs se pak nechá12 hodin stát při teplotě 0 °C, načež se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku. Žlutýpevný odparek se rozpustí ve 300 ml čerstvého absolutního metanolu se přidá 97 g trietylami-nu a 22 g hydroxylamin-hydrochloridu.
Reakčni směs se 3 hodiny zahřívá a zředí se 25 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové.Kyselá reakčni směs se 12 hodin zahřívá na 50 °C, pak se ochladí na teplotu místnosti azahustí se k suchu odpařením rozpouštědla za sníženého tlaku. Zbytek se rozpustí ve vodě,vodný roztok se zalkalizuje přidáním 20% hydroxidu sodného a produkt se extrahuje dietyléterem.Organický roztok se promyje vodou, vysuší se a rozpouštědlo se odpaří. Destilací odparkuse získá 14 g 3-amino-5-(1-etylcyklohexyl)isoxazolu o teplotě varu 135 až 140 °C/13 až7 Pa.' B) Roztok 14 g 3-amino-5-(1-etylcyklohexyl)isoxazolu-a 14,4 g 2,6-dimetoxybezoylchloriduve 100 ml toluenu se 18 hodin míchá za varu pod zpětným chladičem. Reakčni směs se ochladína teplotu místnoeti a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Pevný zbytek se rozpustíve 200 ml dichlormetanu, roztok se promyje zředěným hydroxidem sodným a roztokem chloridusodného, vysušivše a rozpouštědlo se odpaří. Krystalizací odparku z dichlormetanu a dietyléteruse získá 15,5 g (výtěžek 60 %) N-[5-(1-etylcyklohexyl)-3-isoxazoly^-2,6-dimetoxybenzamidu o teplotě tání 179 až 181 °C.
Analýza: pro C20H26N2°4 vypočteno 67,02 % C» 7,31 % H, 7,82 % N, nalezeno 66,81 % C, 7,02 % H, 7,54 % N.
Za použití obecných metod popsaných v příkladech 1 až 3 se reakcí vždy příslušnéhoaminoisoxazolu a 2,6-dialkoxybenzoylhalogenidu připraví odpovídající N-isoxazolyl-2,6--dialkoxybenzamidy uvedené v následujících příkladech. Příklad 4 N-Q3-(1,l-dimetyl-2-chloretyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 172 až 173 °C, se získá ve výtěžku 33 %.
Analýza: pro C^H^Cl^O^ vypočteno 56,72 % C, 5,65 % H, 8,27 % N, 10,46 % Cl; nalezeno 56,49 % C, 5,66 % H, 8,08 % N, 10,52 % Cl. Příklad 5 N-[]3- (2,2-dimetylpropyl) -5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 152 až 154 °C, se získá ve výtěžku 24 %.
Analýza: pro C^H^Í^O^ 252456 18
vypočteno nalezeno 64,13 % C, 6,97 % H, 8,80 % N;64,07 S C, 6,76 S H, 8,62 « N. Příklad
N- [3- {1,1-dimetyletyl}-5-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 172 až 173 °C, se získá ve výtěžku 66 %.
Analýza: pro £]^Η20Ν2θ4 vypočteno 63, 14 % c, 6,62 %'H, 9,20 % N; nalezeno 62,90 % C, 6,52 % H, 8,94 % N. Příklad 7 N-f 5- (1,1-dimetyletyl)-3-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 182 až 183 °C, se získá ve výtěžku 27 %.
Analýza: pro C16H20N2°4 vypočteno 63,14 Ϊ C, 6,62 % H, 9,20 % N; nalezeno 63,14 % C, 6,64 % H, 9,07 i N. Příklad 8 N-£3- (1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl]-2-metoxy-6-isopropoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 126 až 128 °C, se získá ve výtěžku 3,5 S.
Analýza: pro ClgH24N2O4 vypočteno 65,24 % C, 7,00 % H, 8,45 i N; nalezeno 65,00 % C, 6,80 % H, 8,39 % N. Příklad 9 N-^3-(1,1-dimetylpropyl)-5-isoxazolyl] -2,6-dímetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 140 až 142 °C, se ziská ve výtěžku 50 %.
Analýza: pro Cj7H22n2O4 vypočteno 64,13 » c, 6,97 % H, 8,80 % N nalezeno 63,86 % c, 6,71 % H, 9,05 % n P ř í k 1 a d 1Ó vypočteno 65,88 % C, 7,57 % H, 8,09 % N;nalezeno 65,88 % C, 7,42 % H, 7,86 % N. N-[_3- (1,1-dimetypentyl) - 5-isoxazolyl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 132 až 133 °C, se získá ve výtěžku 31 %.
Analýza: pro 19 252456 Příklad 11 N- [*3- (2-cyklohexyl-l, 1-dime tyle tyl) -5-isoxazolyl]-2,6-dímetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 146 až 148 °C, se získá ve výtěžku 21 %.
Analýza: pro C22H30N2°4 vypočteno 68,37 % C, 7,82 % H, 7,25 % N; nalezeno 68,12 % C, 7,57 % H, 6,99 % N. Příklad 12 N-^3- (1-cyklohexy1-1-metyletyl)-5-isoxazolyl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 158 až 160 °C, se získá ve výtěžku 91 %.
Analýza: pro C21H28N2°4 vypočteno 67,72 % C, 7,58 % H, 7,52 % N? nalezeno 67,56 % C, 7,37 % H, 7,56 % N. P ř í k 1 a d 13 N~[3-(1,l-dimetyl-2-fenyletyl)-5-isoxazoly]J ~2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající- při 108 až 110 °C, se získá ve výtěžku 9 %.
Analýza: pro ^22Η25Ν2θ4 vypočteno 69,46 » C, 6,36 » H, 7,36 % N nalezeno 69,28 » C, 6,53 % H, 7,12 % N P ř í k 1 a d 14 N-£3-(1-etyl-l-metylbutyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 149 až 151 °C, se získá ve výtěžku 41 %.
Analýza: pro ci9H26N2°4 vypočteno 65,88 % C, 7,57 % H, 8,09 % N; nalezeno 65,59 % C, 7,35 % H, 7,87 % N.' Příklad 15 N-[3-(1,1-dietylpropyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 163 až 165 °C, se získá ve výtěžku 13 %. Příklad 16 N-Q3-(1,l-dimetyl-3-butenyl)-5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 160 až 162 °C, se získá ve výtěžku 22 %.
Analýza: pro c|gH22N2°4 252456 20 vypočteno 65,44 í C, 6,71 ϊ. II, 8,48 ϊ Ν; nalezeno 65,23 ϊ C, 6,50 % Η, 8,39 % Ν. Příklad 17 N-f3-(1-metylcyklohexyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 161 až 163 °C, se získá ve výtěžku 54 i
Analýza: pro vypočteno 66,26 » c, 7,02 % H, 8,13 % N nalezeno 66,06 % c, 6,80 % H, 8,28 % N P ř i k 1 a d 18 N-[]3-(1,1-dimetyltetradecyl)-5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 57 až 59 °C, se získá ve výtěžku 9 %.
Analýza: pro C28H44N2°4 vypočteno 71,15 % C, 9,38 % H, 5,93 % N; nalezeno 71,34 i C, 9,15 % H, 5,81 % N. Příklad 19 N-[_3- (1-etylcyklohexyl) -5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 177 až 179 °C, se získá ve výtěžku 34 i
Analýza: pro C20H26N2°4 vypočteno 67,02 % C, 7,31 i H, 7,82 % N nalezeno 66,74 % c, 7,07 i H, 7,90 % N P ř í k 1 a d 20 N- [3- (1,1,3-trimetylbutyl) - 5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 146 až 148 °C, se získá ve výtěžku 12 %
Analýza: pro cigH26N2°4 vypočteno 65,88 % c, 7,57 % H, 8,09 % N nalezeno 65,70 % c. 7,50 % H, 7,87 % N P ř í k 1 a d 21 N-Q3-(1-metylcyklopentyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 128 až 130 °C, se získá ve výtěžku 10 %
Analýza: pro C18H22N2°4 vypočteno 65,44 % C, 6,71 % H, 8,48 % N; nalezeno 65,24 % C, 6,59 % H, 8,22 % N. 21 252456 Příklad 22 N-^5-(1,1-dimetylbutyl)-3-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 133 až 135 °C, se získá ve výtěžku 48 %.
Analýza: pro cigH24N2°4 vypočteno 65,04 % C, 7,28 % H, 8,43 % N; nalezeno 65,25 % C, 7,01 % H, 8,19 ϊ N. Přiklad 23 N- [3-(1,1,2,2-tetrametylpropyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamidSloučenina uvedená v názvu taje při 174 až 175 °C.
Analýza: pro ClgH26N2O4 vypočteno 65,88 % C, 7,57 % H, 8,09 % N nalezeno 65,97 % C, 7,32 % H, 8,33 % N P ř í k 1 a d 24 K-{3- ( 1-etylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 157 až 159 °C, se získá ve výtěžku 53 %.
Analýza: pro C47H22N2°4 vypočteno 64,13 % C, 6,97 % H, 8,80 % N; nalezeno 63,87 % C, 6,77 % H, 8,56 % N. Příklad 25 N-[/>-(1-etyl-l-metylpropyl)-3-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 165 až 166 °C, se získá ve výtěžku 49 %.
Analýza: pro C4gH24N2°4 vypočteno 65,04 %C, 7,28 % H, 8,43 i N; nalezeno 64,94 % C, 7,01 % H, 8,21 % N. Přiklad 26 N-[j3- (1,1-dimetyletyl) -5-isoxazolylJ - 2,6-dimetoxibenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 123 až 125 °C, se získá ve výtěžku 11 %.
Analýza: pro vypočteno 65,04 % C, 7,28 % H, 8,43 % N; nalezeno 64,50 % C, 7,04 % H, 7,89 % N. 252456 22 Příklad 27 N-^3- (2-metoxy-l, 1-dimetyletyl) -5~isoxazolylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 201 až 203 °C, se získá ve výtěžku 19 %
Analýza: pro ί-^7Η22Ν2θ5 vypočteno 61,06 % c, 6,63 % H, 8,38 % N nalezeno 61,50 % c, 6,36 % H, 8,51 % N P ř í k 1 a d 28 N-^3 - (1,1-dimetylbutyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxabenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 141 až 143 °C, se získá ve výtěžku 9 %.
Analýza: pro cigH24N2°4 vypočteno 65,4%C, 7,28% H, 8,43% N; nalezeno 64,79 % C, 7,04 % H, 8,26 % N. Příklad 29 N—[^3—(1-propylcyklohexyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 202 až 204 °C, se získá ve výtěžku 38 %
Analýza: pro ^21Η28Ν2θ4 vypočteno 67,72 % C, 7,58 % H, 7,52 % N nalezeno 67,48 % c, 7,58 i H, 7,56 % N P ř í k 1 a d 30 N-£3-(1-mety1-1-/2,4-dichlorfenoxy/etyl)-5-isoxazolylj - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 154 až 156 °C, se získá ve výtěžku 25 %
Analýza: pro ^1^20^2^05 vypočteno 55,89 % C, 4,47 % H, 6,21 % N, 15,71 % Cl; nalezeno 56,09 % C, 4,46 % H, 6,01 % N, 15,45 % Cl. Příklad 31 N-[3- (1-mety1-1-fenylety1) -5-isoxazolylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 185 až 187 °C, se získá ve výtěžku 30 %
Analýza: pro C2iH22N2°4 vypočteno 68,84 % C, 6,05 % H, 7,65 % N; nalezeno 69,04 % C, 5,93 % H, 7,44 % N. 23 252456 Příklad 32 N- [3-(1-metyl-l-fenylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 183 až 185 °C, se získá ve výtěžku 29 %,
Analýza: pro C22H24N2°4 vypočteno 69,46 % c, 6,36 % H, 7,36 % N nalezeno 69,26 % c, 6,13 % H, 7,54 % N P ř í k 1 a d 33 N<3-( 1-metyl-l-/fenylmetoxy/etyl)-5-isoxazolyl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 123 až 125 °C, se získá ve výtěžku 13 %.
Analýza: pro C22H24N2°5 vypočteno 66,65 % C, 6,10 % H, 7,07 % N? nalezeno 66,84 % C, 5,88 % H, 6,86 % N. Příklad 34 N-[3-(1-etylcykloheptyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 163 až 165 °C, se získá ve výtěžku 32 %*
Analýza: pro C2iH28N2°4 vypočteno 67,72 % C, 7,58 % H, 7,52 % N nalezeno 67,64 % C, 7,78 % H, 7,25 % N P ř í k 1 a d 35 N-^3-(1-cyklohexyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 173 až 175 °C, se získá ve výtěžku 22 %.
Analýza: pro C22H30N2°4 vypočteno 68,37 % c, 7,82 % H, 7,25 % N nalezeno 68,29 » c, 7,53 % H, 7,27 % N P ř í k 1 a d 36 N-[j3-(1-metoxy-1-metyletyl)-5-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 232 až 234 °C, se získá ve výtěžku 37 %.
Analýza: pro 59,99 % C, 6,29 % H, 8,74 % N; vypočteno 59,99 % C, 6,29 % H, 8,74 % N; nalezeno' 59,87 % C, 6,07 % H, 8,73 % N.
Za použití postupů popsaných v příkladech 1 až 3 se reakcí vždy příslušného aminoiso-xazolu s vhodně substituovaným benzoylhalogenidem připraví následující N-isoxazolylbenzamidy. 252456 24 Příklad 17 N-'_ 3- (1-etyl-l-metylpropyl) -5-isoxazolyl] -2-fluor-6-metoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 133 až 135 °C, se získá ve výtěžku 26 iAnalýza: pro ^^7^21^2^3^ vypočteno 63,74 % C, 6 , ,61 % H, 8,74 % N; nalezeno 63,97 % c, 6 , ,48 % H, 8,70 % N. P r í k 1 a d 38 N-f*5- (1,1-dimetyletyl) -3-isoxazolyl] -2,6-dichlorbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, taje při 249 až .250 °C.
Analýza: pro vypočteno 53,69 % C, 4,51 % H, 8,94 % N nalezeno 53,89 % C, 4,54 % H, 8,77 % N P ř í k 1 a d 39 N-[3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl2“2,6-dichlorbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 235 až 237 °C, se-získá ve výtěžku 22 %
Analýza: pro C14 H14C1 2^2θ2 vypočteno 53,69 % C, 4,51 % H, 8,94 % N, 22,64 % Cl; nalezeno 53,74 % c, 4,56 % H, 8,96 % N, 22,83 % Cl. P ř í k 1 a d 40 Ν-β3- (1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolylJ-2,6-difluorbenzamidSloučenina uvedená v názvu taje při 153 až 154 °C.
Analýza: pro c^4Hi4F2N2°2 vypočteno 60,00 % c, 5,04 % H, 10,00 % N nalezeno 59,91 * c, 4,83 % H, 10,16 % N P ř í k 1 a d 41 N-Q3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolylJ -2-chlor-6-metoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 173 až 174 °C, se získá ve výtěžku 42 %
Analýza: pro ci7H21C^N2°3 vypočteno 60,62 % C, 6,28 % H, 8,32 % N; nalezeno 60,74 % C, 6,02 % H, 8,54 % N. 25 252456 Příklad 42 N-Q3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolyl] -2,4,6-trimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 150 až 152 °C, se získá ve výtěžku 40 %.
Analýza: pro cxgH26N2°5 vypočteno 62,97 % C, 7,23 % H, 7,73 % N; nalezeno 63,01 » C, 7,05 i H, 7,72 % N. Příklad 43 N-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-3-isoxazolyl]-2,4,6-trimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 165 až 170 °C, se získá ve výtěžku 41 %.
Analýza: pro Cigl^gNjO,. vypočteno 62,97 % C, 7,23 % H, 7,73 % N nalezeno 62,94 % C, 6,99 % H, 7,94 % N P ř í k 1 a d 44 N-[3-(1-etyl-l -metoxymetylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid Příklad 45 N-[3- (1,1-diety1-2-propenyl) -5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid Příklad 46 N-^3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolylJ-2,4-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 166 až 168 °C, se získá ve výtěžku 53 %.
Analýza: pro cigH20N2°4 vypočteno 63,14 % C, 6,62 % H, 9,20 % N nalezeno 63,38 % C, 6,71 % H, 9,01 » N P ř í k 1 a d 47 N-Q3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl]-3,5-dimetylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 121 až 123 °C, se získá ve výtěžku 45 %.
Analýza: pro cigH2oN2°2 vypočteno 70,56 % C, 7,40 % H, 10,29 i N; nalezeno 70,82 % C, 7,25 % H, 10,21 % N. Příklad 48 N-f 3-propyl-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 124 až 126 °C, se získá ve výtěžku 29 %. 252456 26
Analýza: pro C15HlgN2O4 vypočteno 62,06 % C, 6,25 % H, 9,65 % N; nalezeno 62,34 % C, 6,46 i H, 9,55 % N. Příklad 49 N-(3-propyl-5-isoxazolyl)-2,6-dimetylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu taje při 120 až 122 °C.
Analýza: pro ci5HlaN2O2 vypočteno 69,74 % C, 7,02 % H, 10,84 i N; nalezeno 69,98 i C, 6,82 i H, 10,58 % N. Příklad 50 N-[^3- (1,1-dimetylety 1) -5-isoxazolyl] -3,4-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 164 až 166 °C, se získá ve výtěžku 37 %
Analýza: pro cigH2oN2°4 vypočteno 63,14 % C, 6,62 % H, 9,20 % N; nalezeno 63,27 % C, 6,41 % H, 9,12 i N. Přiklad 51 N-|j3- (1,1-dime tyle tyl) -5-isoxazo lyl] -3,5-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 115 až 117 °C, se získá ve výtěžku 49 %
Analýza: pro cigH20N2O4 vypočteno 63,14 % C, 6,62 i H, 9,20 % N; nalezeno 63,40 % C, 6,37 $ H, 9,30 % N. Příklad 52 N-[]3- (1-mety lety 1) -5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 143 až 144 °C, se získá ve výtěžku 52 %
Analýza: pro ci5Hi8N2°4 vypočteno 62,49 % C, 5,59 % H, 9,72 % N; nalezeno 62,20 % C, 5,46 i H, 9,51 i N. Příklad 53 N-Q3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl] -2,4,6-trimetylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 177 až 179 °C, se získá ve výtěžku 22 S
Analýza: pro c^7Íi22N2°2 27 252456 vypočteno 71,30 % C, 7,74 % H, 9,78 % N; nalezeno 71,34 % C, 7,45 % H, 9,78 % N. Příklad 54 \ N-Q3-(l-etyl-l-/metoxymetyl/propyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid , Sloučenina uvedená v názvu, tající při 167 až 168 °C, se získá ve výtěžku 26 %. Příklad 55 N-[ 3-(1-etyl-l-metylpentyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 150 až 152 °C, se získá ve výtěžku 34 %. Příklad 56 N-f3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 179 až 181 °C, se získá ve výtěžku 32
Analýza: pro cjgH20N2°9 vypočteno 70,56 % c, 7,40 % H, 10,29 % N nalezeno 70,35 % c, 7,19 % H, 10,02 % N P ř x k 1 a d 57 N-Q3 - (2,2-dimetyl-3-^2-metyl-1-propenyi] cyklopropyl)-5-isoxazoyl]-2,6-dimetoxybenzamidSloučenina uvedená v názvu, tající při 92 až 94 °C, se získá ve výtěžku 8 %.
Analýza: pro C2iH24N2°4 vypočteno 68,09 % c, 7,07 % H, 7,56 % N nalezeno 68,16 % c, 6,83 % H, 7,42 % N P ř í k 1 a d 58 N-[3-{1-etyl-l-metoxypropyl)-5-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 174 až 176 °C, se získá ve výtěžku 7 %. Příklad 59 N-f3- (1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dietylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 173 až 175 °C, se získá ve výtěžku 7 %.
Analýza: pro cigH24N2°2 vypočteno 71,97 % c, 8,05 % H, 9,33 % N? nalezeno 72,20 % c, 8,24 % H, 9,21 % N. P ř í k 1 a d 60 N-[]3- (1,1-dimetyletyl) - 5-isoxazolyl] - 2,4,6-trimetoxybenzamid 252456
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 115 až 118 °C, se získá ve výtěžku 26 %.
Analýza: pro cuH22N2°5 vypočteno 61,07 % C, 6,63 % H, 8,38 % N; nalezeno 60,88 % C, 6,76 % H, 8,12 % N. Příklad 61 N-[ 5-(1-etyl-l-metylpropyl)-l,3,4-thiadiazol-2-ylj-2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 2-amino-5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazolu
Roztok 13,0 g 2-etyl-2-metylmáselné kyseliny a 9,1 g thiosemikarbazidu ve 125 ml dioxanuse za míchání zahřeje na 90 °C a k míchanému roztoku se během 30 minut přikape 15,3 goxychloridu fosforečného. Po skončeném přidávání se reakční směs 6 hodin zahřívá na 90 °C,pak se ochladí zhruba na 30 °C a vylije se na 100 g ledu. Výsledná vodná směs se zalkalizujepřidáním hydroxidu amonného a zásaditý roztok se několikrát extrahuje etylacetátem.
Extrakty se spojí, promyjí se vodou a po vysušení se rozpouštědlo odpaří za sníženéhotlaku. Získá se 17,0 g 2-amino-5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazolu o teplotě tání138 až 140 °C. B) K roztoku 9,2 g thiadiazolu připraveného v předchozím odstavci, ve 100 ml tetrahydrofuranuobsahujícího 4,0 g pyridinu se za míchání v jediné dávce přidá 11,0 g 2,6-dimetoxybezoyl-chloridu. Reakční směs se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladízhruba na 30 °C a zfiltruje se. Z filtrátu se za sníženého tlaku odpaří rozpouštědlo apevný odparek se krystaluje z etanolu. Získá se 6,3 g (výtěžek 36 %) N-[^5-(l-etyl-l-metyl-propyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamidu o teplotě tání 208 až 210 °C.
Analýza: pro vypočteno 58,43 % C, 6,63 % H, 12,02 % N? nalezeno 58,34 % C, 6,58 % H, 11,79 % N. Příklad 62 N-^5-(1-etyl-1-metyIpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yÍ] benzamid K suspenzi 3,3 g 2-amino-5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazolu ve 30 ml tetra-hydrofuranu se za míchání v jediné dávce přidá 2,8 g benzoylchloridu. K reakční směsi sepak za míchání při teplotě místnosti během 30 minut přikape roztok 1,6 g pyridinu ve20 ml tetrahydrofuranu. Po skončeném přidávání se výsledná směs 3 hodiny zahřívá k varupod zpětným chladičem, pak se zfiltruje k odstranění pyridin-hydrochloridu, filtrát seněkolikrát promyje 1N roztokem kyseliny chlorovodíkové, organická vrstva se oddělí a rozpouštědlose odpaří za sníženého tlaku. Žlutý pryskyřičný odparek poskytne po krystalizaci z etanolua vody 1,85 g (výtěžek 35 %) N-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yj] benzamiduo teplotě tání 98 až 100 °C.
Analýza: pro ci5Hi9N3°s vypočteno 62,25 % c, 6,62 % H, 14,52 % N, 11,08 % s nalezeno 62,01 % CP 6,39 i H, 14,27 % N, 11,22 % s P ř í k 1 a d 63 N-[*5- (1-etyl-l-metylpropyl) - Z , 3, 4-thiadiazol-2-ylj -2,6-diety 1 benzamid 29 - 252456 A) Příprava 2,6-dietylbenzoylchloridu Převedením 2,6-dietylanilinu na diazoniovou sůl a reakcí této diazoniové soli s kyani-dem mědným se připraví 2,6-dietylkyanbenzen, který hydrolýzou hydroxidem sodným v etylen-glykolu poskytne 2, 6-dietylaminokarbonylbenzen. Posledně zmíněná sloučenina se nechá reagovats kyselinou fosforečnou za vzniku 2,6-dietylbenzoové kyseliny, která se působením thionyl-chloridu převede na olejovitý 2,6-dietylbenzoylchlorid. B) Roztok 1,85 g 2-amino-5-(l-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazolu a 2,21 g 2,6-dietyl-benzoylchloridu v 50 ml toluenu se 16 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak seochladí a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Pevný odparek poskytne po krystalizaciz etanolu 1,25 g (výtěžek 36 % N-[5-(l-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yí]-2,6--dietylbenzamidu o teplotě tání 186 až 188 °C.
Analýza: pro C19H27N3os vypočteno 66,05 % c. 7,88 % H, 12,16 % N, 9,28 % S nalezeno 66,18 % c, 7,82 % H, 11,87 % N, 9,16 % S P ř í k 1 a d 64 N-[5-(1,l-dimetyl-2-metylthioetyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 2-amino-5-(1,l-dimetyl-2-metylthioetyl)-1,3,4-thiadiazolu
Reakcí 51,0 g diisopropylaminu s 227 ml n-butyllithia ve 350 ml tetrahydrofuranu přiteplotě -5'°C se připraví lithiumdiisopropylamid. K reakční směsi se za míchání během 30 mi-nut přikape 22,0 g isomáslené kyseliny, po skončeném přidávání se výsledná směs zahřejena 25 °C a jednu hodinu se míchá, načež se znovu ochladí na -5 °C a přikape se k ní 24,1 gchlormetyl-metylsulfidu. Reakční směs se nechá ohřát na 25 °C a při této teplotě se 12 ho-din míchá. Nadbytek rozpouštědla se odpaří za sníženého tlaku a zbytek se vnese do 50 gledu a 50 ml 1N roztoku kyseliny chlorovodíkové. Kyselá vodná směs se několikrát extrahujedietyléterem, extrakty se spojí, promyjí se vodou a po vysušení se rozpouštědlo odpaří. Získá se 22,0 g olejovité 2,2-dimetyl-metylthíopropionové kyseliny. 9,0 g takto připravené kyseliny se rozpustí ve 120 ml dioxanu obsahujícího 5,5 g thio-semikarbazidu, reakční směs se 30 minut zahřívá na 90 °C, načež se k ní během 10 minutpřikape 10,1 g oxychloridu fosforečného. Po skončeném přidávání se výsledná směs 12 hodinzahřívá na 90 °C, pak se ochladí na teplotu místnosti, rozpouštědlo se oddekantuje a pevnásraženina se rozpustí v teplé vodě. Vodná směs se přidáním hydroxidu amonného zalkalizujena pH 8 a extrahuje se etylacetátem. Extrakty se spojí, promyjí se vodou a po vysušeníse rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku, čímž se získá 4,2 g 2-amino-5-(1,l-dimetyl-2--metylthioetyl)-1,3,4-thiadiazolu o teplotě tání 117 až 120 °C. B) 3,0 g takto připraveného thiadiazolu se nechá reagovat s 3,4 g 2,6-dimetoxybenzoylchloriduve 30 ml tetrahydrochloridu obsahujícího 1,3 g pyridinu. Reakce se provádí 16 hodin přiteplotě 106 °C. Po ochlazení reakční směsi na teplotu místnosti se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku a olejovitý zbytek se vyčistí nejprve chromatografií na silikagelu zapoužití dietyléteru jako elučního činidla, a pak krystalizaci z etylacetátu. Získá se 1,94 g1,94 g (výtěžek 35 %) N-[_5-(1, l-dimetyl-2-metylthioetyl)-1,3,4-thiadiazol-2-y J-2,6-dime-toxybenzamidu o teplotě tání 165 až 167 °C.
Analýza: pro cigH21N3°3S2 vypočteno 52,29 % C, 5,76 % H, 11,43 % N, 17,45 % S; nalezeno 52,38 % C, 5,47 % H, 11,20 % N, 17,40 % S. 252456 30
Obecnými postupy popsanými v příkladech 61 až 64 se reakcí vždy příslušně substituovaného2-amino-l,3;4-thiadiazolu s odpovídajícím derivátem benzoylhalogenidu získají N-(1,3,4-thia-diazol-2-yl)benzamidy uvedené v následujících příkladech. Příklad 65 N-^5- í 1-cyklohexy1-1-metyletyl) -l,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 241 až 243 °C, se získá ve výtěžku 38 S.
Analýza: pro C20H27N2°3S vypočteno 61,67 « C, 6,99 % H, 10,79 % N nalezeno 61,68 % C, 6,76 % H, 10,77 % N P ř í k 1 a d 66 N-[5-(1,1-dietylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 216 až 218 °C, se získá ve výtěžku 31 i.
Analýza: pro cigH25N3°3S vypočteno 59,48 % C, 6,93 % H, 11,56 % N; nalezeno 59,65 % C, 6,73 % H, 11,37 % N. P ř í k 1 a d 67 N-j^5- (2,2-dimetylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl J - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 188 až 190 °C, se získá ve výtěžku 43 %.
Analýza; pro vypočteno 57,29 % C, 6,31 % H, 12,53 % N; nalezeno 57,27 % C, 6,10 % H, 12,31 % N. Příklad 68 N-^5-(2-metoxy-l,1-dimetyletyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yí] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 172 až 174 °C, se získá ve výtěžku 56 %.
Analýza: pro C^gH^N^O^S vypočteno 54,68 % c, 6,02 % H, 11,96 % N nalezeno 54,56 % c. 5,9,5 % H, 11,72 % N P ř í k 1 a d 69 N-f5-(1,1-dimety1-2-fenyletyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 167 až 169 °C, se získá ve výtěžku 29 Ϊ.
Analýza: pro C23H23N3O3S 31 252456 vypočteno 63,45 % C, 5?83 % H, 10,57 % N, 8,07 % Si" nalezeno 63,71 Ž c. 5,82 % H, 10,71 % N, 8,05 % S. P ř í k 1 a d 70 \ N-[5-(2-cyklohexyl-l,1-dimetyletyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 191 až 193 °C, se získá ve výtěžku 77 %.
Analýza: pro C21ÍÍ29^Í3O3S vypočteno 62,50 % C, 7,24 % H, 10,41 % N, 7,95 % S nalezeno 62,63 % C, 7,22 % H, 10,43 % N, 7,99 % S P ř í k 1 a d 71 N-Q5-(1,l-dimetylhexyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 120 až .122 °C, se získá ve výtěžku 66 %.
Analýza: pro C29H27N3°3S vypočteno 60,45 % C, 7,21 % H, 11,13 % N, 8,49 % S: nalezeno 60,64 % C, 7,00 % H, 11,27 % N, 8,75 % s. P ř £ k 1 a d 72 N-^5- (1-etyl-l-metylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl_]-2-metoxy--3,6-dichlorbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 194 až 196 °C, se získá ve výtěžku 6 %.
Analýza: pro C]_5Hi9Cl2N3°2S vypočteno 49,49 % C, 4,93 % H, 10,82 % N nalezeno 49,69 % C, 5,10 % H, 11,04 .% N P ř í k 1 a d 73 N-[5-(1-etylpentyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 120 až 122 °C, se získá ve výtěžku 69 %.
Analýza: pro C]_gH25N3°3^ vypočteno 59,48 % c, 6,93 % H, 11,56 % N nalezeno 59,74 % c, 6,90 % H, 11,45 % N P ř í k 1 a d 74 N-£5-(1-metylcyklohexyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 211 až 213 °C, se získá ve výtěžku 47 %.
Analýza: pro C]jH23N3°3S 252456 32 59,81 60,03 vypočteno nalezeno C, 6,41C, 6,13 H, 11,63 % N;H, 11,83 % N. Příklad 75 N-[5-(1-metylpropyl)-l,3,4-thiadiazol-2-yl|-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 137 až 140 °C, se získá ve výtěžku 27 %
Analýza: pro cj_5H19N3°3S vypočteno 56,06 % C, 5,96 i H, 13,07 % N nalezeno 56,27 % C, 6,03 i H, 12,85 % N P ř í k 1 a d 76 N-[5-(1-etyl-l-metylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 145 až 146 °C, se získá ve výtěžku 15 %
Analýza: pro C]_gH25N3O3S vypočteno 59,48 % C, 6,93 % H, 11,56 % N; nalezeno 59,33 % C, 7,03 % H, 11,49 % N. Příklad 77 N-^5- {cyklohexylmetyl )-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dímetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 152 až 154 °C, se získá ve výtěžku 54 %
Analýza: pro vypočteno 59,81 % C, 6,41 % H, 11,63 % N, 8,87 % S; nalezeno 59,87 % C, 6,40 % H, 11,34 % N, 8,62 % S. Příklad 78 N-^5-(2,2-dimetylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl} - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 168 až 169 °C, se získá ve výtěžku 42 %
Analýza: pro C1^H23N3°3S vypočteno 58,43 % c, 6,63 % H, 12,02 % N nalezeno 58,70 % c, 6,79 % H, 11,77 í N P ř í k 1 a d 79 N-^5- (1-metylcyklopropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 197 až 198 °C, se získá ve výtěžku 41 %
Analýza: pro C^H^N^Q^S vypočteno 56,41 % C, 5,37 % H, 13,16 % N;nalezeno 56,19 % C, 5,25 % H, 12,99 % N. 33 252456 Příklad 80 N-^5~(1-metylcyklopentyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid"
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 218 až 220 °C, se získá ve výtěžku 22 %.
Analýza: pro cj7H2iN3°3S vypočteno 58,77 % C, 6,09 % H, 12,09 % N nalezeno 58,98 % C, 6,34 % H, 12,09 % N P ř í k 1 a d 81 N-Q5- (2,2-dichlor-l-metylcyklopropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yí]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 235 až 236 °C, se získá ve výtěžku 63 %.
Analýza: pro C1^H^5C12N2O3S vypočteno 46,40 % c, 3,89 % H, 10,82 i N nalezeno 46,66 % c, 3,64 % H, 10,60 % N p ř í k 1 a d 82 N-[5- (1,2-dimetylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 169 až 171 °C, se získá ve výtěžku 50 %.
Analýza: pro C^K^N^O^S vypočteno 57,29 % C, 6,31 % H, 12,53 % N nalezeno 57,29 % C, 6,02 % H, 12,37 % N P ř í k 1 a d 83 N-Q5-(1,l-dimetyl-3-butenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 170 až 172 °C, se získá ve výtěžku 38 %.
Analýza: pro C-^H^N^O^S vypočteno 58,77 % C, 6,09 % H, 12,09 % N, 9,23 % S nalezeno 58,75 % C, 5,89 » H, 11,91 % N, 8,98 % S P ř í k 1 a d 84 N-Q5-(1-fenyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2-chlorbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 233 až 234 °C, se získá ve výtěžku 49 %.
Analýza: pro ci5HigclN3OS vypočteno 55,63 % C, 5,60 % H, 12,98 % N; nalezeno 55,40 % C, 5,36 % N, 12,81 % N. 252456 34
Příklad 85 N-[j5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2-metoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 114 až 115 °C, se získá ve výtěžku 25 %.
Analýza: pro C26H21N3°2S vypočteno 60,16 % C, 6,63 % H, 13,16 % N; nalezeno 59,96 % C, 6,42 % H, 13,05 % N. Příklad 86 N-^5-(1-ety1-1-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ - 2,6-dimetylbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 191 až 192 °C, se získá ve výtěžku 32 %.
Analýza: pro C17 h23n 3°s vypočteno 64,32 Ϊ c, 7,30 i H, 13,24 % N; nalezeno 64,47 % c, 7,41 i H, 13,46 % N. P ř í k 1 a d 87 N<5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2-metylthiobenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 145 až 147 °C, se získá ve xrýtěžku 62,1 %
Analýza: pro C16 H21N3 os2 vypočteno 57,28 % C, 6,31 % H, 12,53 % N, 19,11 % S nalezeno 56,99 % C, 6,06 % H, 12,50 % N, 19,35 % s P ř í k 1 a d 88 N-Q5- (1-etylcyklohexyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl| -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 222 až 224 °C, se získá ve výtěžku 25 %.
Analýza: pro C^gí^^N^O^S vypočteno 60,78 % C, 6,71 % H, 11,19 % N; nalezeno 60,63 % C, 6,85 % H, 10,92 % N. Příklad 89 N-£5-(1,1-dietylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 210 až 212 °C, se získá ve výtěžku 61 %.
Analýza: pro cj9H27N3°3S vypočteno 60,45 % C, 7,21 % H, 11,13 % N; nalezeno 60,47 % C, 6,94 % H, 10,97 % N. 35 252456 Příklad 90 N-[5-(1,1,2-trimetylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 197 až 199 °C, se získá ve výtěžku 22 %.
Analýza: pro C17H23N3°3S vypočteno 58,43 % C, 6,63 % H, 12,02 % N, 9,18 % S nalezeno 58,66 % C, 6,43 % H, 12,02 % N, 9,03 % S P ř í k 1 a d 91 N-[5- (1-etylcyklopentyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimeto.xybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 226 až 228 °C, se získá ve výtěžku 62 %.
Analýza: pro c^gH23N3°3S vypočteno 59,81 % c, 6,41 % H, 11,63 % N, 8,87 % S nalezeno 59,91 % c, 6,16 % H, 11,71 i N, 9,08 % S P ř í k 1 a d 92 N-^5-(1-ety1-1-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dichlorbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 276 až 277 °C, se získá ve výtěžku 39 %.
Analýza: pro C^H^C^N-jOS vypočteno 50,28 % c. 4,78 % H, 11,73 % N, 8,95 % S, 19,79 % Cl nalezeno 50,52 % c, 4,54 % H, 11,56 % N, 8,69 % S, 20,03 % Cl P ř í k 1 a d 93 N-(5-metyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 187 až 188 °C, se získá ve výtěžku 85 %.
Analýza: pro vypočteno 51,60 % C, 4,69 % H, 15,04 % N nalezeno 51,72 % c, 4,50 % H, 15,05 % N P ř í k 1 a d 94 N-[jj-metoxymetyl-l, 3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 164 až 166 °C, se získá ve výtěžku 51 %.
Analýza: pro C13H15N3°4S vypočteno 50,48 %C, 4,89 % H, 13,58 % N, 10,37 % S; nalezeno 50,63 % C, 4,74 % H, 13,37 % N, 10,39 % S. 252456 36 Příklad 95 N-Q5-(1-metyl-l-propybutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 161 až 163 °C, se získá ve výtěžku 40 %.
Analýza: pro C1gH2.7N3O.jS vypočteno 60,45 % C, 7,21 % H, 11,13 % N, 8,49 % S; nalezeno 60,66 = C, 7,03 % H, 10,85 i N, 8,27 i S. Přiklad 96 N-[^5- (1,1,2,2-tetrametylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yí] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 245 až 247 °C, se získá ve výtěžku 51 %.
Analýza: pro CjgHggNgOgS vypočteno 59,48 í C, 6,93 % H, 11,56 í N, 8,82 í S; nalezeno 59,58 % C, 6,70 % H, 11,44 % N, 8,93 % S. / P ř í k 1 a d 97 N-f5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxy-4-trifluormetylbenzamidSloučenina uvedená v názvu, tající při 252 až 254 °C, se získá ve výtěžku 20 S.
Analýza: pro C^H^F^S vypočteno 51,79 % C, 5,31 % H, 10,07 % N, 7,68 % S, 13,65 % F; nalezeno 51,52 % C, 5,07 % H, 9,97 % N, 7,84 % S, 13,70 % F. P ř í k 1 a d 98 N-Q5-(2-chlor-l,1-dimetyletyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 202 až 204 °C, se získá ve výtěžku 69 %.
Analýza: pro Cjj.HjgClNjOjS vypočteno 50,63 % C, 5,06 % H, 11,81 % N, 9,00 % s nalezeno 50,86 % C, 5,14 % H, 11,90 % N, 8,59 % s P ř í k 1 a d 99 N-Q5-(1,1-dimetylpentyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 160 až 162 °C, se získá ve výtěžku 30 %.
Analýza: pro vypočteno 59,48 % C, 6,93 % H, 11,56 % N, 8,82 % S; fialezeno 59,69 % C, 6,77 % H, 11,34 % N, 8,81 % S. 37 252456 Příklad 100 N-(5-cyklohexyl-l, 3, 4-thiadiazol-2-yl) - 2,6-dimetoxybenzamid
Analýza: pro C37H21N3°3S vypočteno 58,77 % C, 6,09 % H, 12,09 % N, 9,23 % S;nalezeno 58,48 % C, 6,30 % H, 11,85 % N, 9,42 % S. Příklad 101 N-^5-(1,1-dimetylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yí]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 167 169 °C, se získá ve výtěžku 45 %.
Analýza: pro ci7H23N3^3S vypočteno 58,43 % C, 6,63 % H, 12,02 % N, 9,18 % S; nalezeno 58,65 % C, 6,79 % H, 12,25 % N, 8,87 % S. Příklad 102 N-(5-cyklobutyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 195 až 197 °C, se získá ve výtěžku 65 %.
Analýza: pro cj5Hi7W3O3S vypočteno 56,41 % C, 5,37 % H, 13,16 % N, 10,04 % S; nalezeno 56,13 % C, 5,18 % H, 12,89 % N, 9,96 % S. Příklad 103 Ν-βδ-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-4-metoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 138 až 140 °C, se získá ve výtěžku 63 %.
Analýza: pro cigH21N3°2S vypočteno 60,16 % C, 6,63 % H, 13,16 % N, 10,04 % S; nalezeno 59,90 % C, 6,47 % H, 13,10 % N, 9,82 % S. Příklad 104 N-Q5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylj-2,4,6-trimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 183,5 °C, se získá ve výtěžku 65 %.
Analýza: pro cigH25N3°4S vypočteno 56,97 % C, 6,64 % H, 11,07 % N, 8,45 % S; nalezeno 57,15 % C, 6,63 % H, 10,86 % N, 8,38 % S. P ř í k 1 a d 105 N-[5-(1-propylcyklohexyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid 252456 38
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 190 až 192 °C, se získá ve výtěžku 56 i.
Analýza: pro C2QH27N.jO.jS vypočteno 61,67 % C, 6,99 % H, 10,79 % N, 8,23 % S; nalezeno 61,46 % C, 6,76 % H, 10,53 i N, 8,44 % S. Příklad 106 N-[5-(1,1,2-trimetyl-2-butenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 215 až 218 °C, se získá ve výtěžku 60 %.
Analýza: pro cigH23N3°3S vypočteno 59,81 % C, 6,41 t H, 11,63 S N, 8,87 % S; nalezeno 59,54 % C, 6,14 % H, 11,55 % N, 8,80 í S. Příklad 107 N-[^5- (1,1,2-trimetylbutyl) -1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 181 až 183 °C, se získá ve výtěžku 69 %.
Analýza: pro vypočteno 59,48 % C, 6,93 % H, 11,56 % N, 8,82 % S; nalezeno 59,46 % C, 6,61 % H, 11,36 % N, 8,32 « S. P ř í k 1. a d 108 N-[jj- (1,1,3-trimetylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 195 až 197 °C, se získá ve výtěžku 66 %.
Analýza: pro vypočteno 59,48 % C, 6,93 % H, 11,56 % N; nalezeno 59,40 % C, 6,77 % H, 11,58 % N. Příklad 109 M-t 5-(1,1 -dimetylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 227 až 229 °C, se získá ve výtěžku 67 %.
Analýza: pro cigH21N3°3S vypočteno 57,29 « C, 6,31 S H, 12,53 » N, 9,56 * S; nalezeno 57,09 % C, 6,03 % H, 12,27 % N, 9,76 % S. Přiklad 110 N-[5-fenylmetyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl3 -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 190 až 192 °C, se získá ve výtěžku 80 %. 39 252456
Analýza: pro vypočteno 60,83 % C, 4,82 % H, 11,82 % N, 9,02 % S nalezeno 60,78 % C, 4,86 % H, 12,05 % N, 8,88 % S Příklad 111
N-^5-(1,1-dimetyletyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamidAnalýza: pro C^5H^9N3°3S vypočteno 56,05 % c, 5,96 % H, 12,07 % N nalezeno 55,81 % c, 5,98 % H, 12,10 % N P ř í k 1 a d 112 N-Q5-(1-etyl-l,2,2-trimetylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 254 až 256 °C, se získá ve výtěžku 56 %.
Analýza: pro vypočteno 60,45 % c, 7,21 % H, 11,13 % N, 8,49 % s nalezeno 60,33 % c, 7,02 % H, 10,95 % N, 8,80 % s P ř í k 1 a d 113 N-(5-cyklopentyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl)-2, 6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 180 až 181 °C, se získá ve výtěžku 72 %.
Analýza: pro ci6HigN3O3S vypočteno 57,64 % C, 5,74 % H, 12,60 % N nalezeno 57,70 % C, 5,87 % H, 12,37 % N P ř í k 1 a d 114 N-[3~(1,1-dimetyletyl)-lH-pyrazol-5-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid A} Příprava 3-(1,1-dimetyletyl)-5-aroino-lH-pyrazolu K suspenzi 9,6 g natriumhydridu ve 300 ml tetrahydrofuranu se za míchání při teplotě60 °C v jediné dávce přidá směs 23,2 g metyl-trimetylacetátu a 8,2'g acetonitrilu. Reakčnísměs se 5 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí a zahustí se odpa-řením rozpouštědla za sníženého tlaku. Takto vzniklý produkt se rozpustí ve vodě, roztokse promyje dichlormetanem, vodná vrstva se okyselí 1N kyselinou chlorovodíkovou a kyselýroztok se extrahuje čerstvým dichlormetanem. Organické extrakty se spojí, promyjí se vodou,vysuší se a rozpuštědlo se odpaří. Získá se 14,0 g kyanmetyl-terc.butylketonu.
Takto získaný keton se rozpustí ve 150 ml etanolu obsahujícího 32 g hydrazinu., Reakčnísměs se 13 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se ochladí na teplotu místnostiPo odpaření rozpouštědla za sníženého tlaku se získá pevný zbytek, který se triturujes 250 ml petroléteru. Po odfiltrování a vysušení na vuduchu se získá 12,5 g 3-terc.butyl--5-amino-lH-pyrazolu o teplotě tání 72 až 74 °C. 252456 40 B) Acylace aminopyrazolu 2,6-dimetoxybenzoylchloridem K roztoku 1,39 g 3-terc.butyl-5-amino-lH-pyrazolu v 50 ml benzenu se za míchánív jediné dávce přidá 2,01 g 2,6-dimetoxybenzoylchloridu. Reakční směs se 16 hodin zahřívák varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí, zfiltruje se a z filtrátu se odpaří rozpouš-tědlo. Zbytek poskytne po krystalizaci z etylacetátu 550 mg N-f3-(1,1-dimetyletyl)-lH-pyra-zol-5-ylJ-2,6-dimetoxybenzamidu o teplotě tání 176 až 178 °C. Výtěžek činí 18 %.
Hmotnostní spektrum: M+ vypočteno 303, nalezeno 304. NMR (perdeuterodimetylsulfoxid, hodnoty δ ): 1,35 (singlet, 9H, terc.butyl), 3,76 (singlet,6H, CH^O-), 5,7 až' 7,4 (multiplet, 5H, aroma-tické protony), 10,9 (singlet, 1H, amidickáNH-skupina).
Analýza: pro cigH21N3°4 vypočteno 63,35 % C, 6,98 % H, 13,85 % N; nalezeno 57,39 % C, 6,34 % H, 14,41 % N.
Postupem podle příkladu 114 se připraví následující N-pyrazolylbenzamídy. Příklad 115 N-[3-(1-etyl-l-metylpropyl)-lH-pyrazol-5-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 22 až 223 °C, se získá ve výtěžku 38 %.
Analýza: pro C1gH25N3O^ vypočteno 65,23 i C, 7,60 % H, 12,68 % N nalezeno 65,08 % C, 7,61 % H, 12,50 % N Přiklad 116 N-[3-(1,1-dimetylbutyl)-lH-pyrazol-5-yJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 211 až 213 °C, se získá ve výtěžku 27 %.
Hmotnostní spektrum: M+ vypočteno 330, nalezeno 331. NMR (deuterochloroform, hodnoty 6): 0,7 až 1,6 (multiplet, 13H, 1,1-dimetylbutyl), 3,81 (singlet, 6H, CHgO), 6,51 až 6,77 (multiplet, 3H, aro-matické protony benzoylového zbytku), 7,2 až 7,5 (multi-plet, 2H, aromatické protony pyrazolového zbytku), 7,8 až 8,1 (široký singlet, 1H, amidická NH-skupina).
Analýza: pro ^^8^24^3^3 vypočteno 65,23 % C, 7,60 % H, 12,68 í », nalezeno 65,34 % C, 6,79 % H, 8,44 % N Příklad 117 N-[.3- (1,1-dimetylpropyl) -lH-pyrazol-5-yl3-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 235 až 237 °C, se získá ve výtěžku 37 %. 41 252456
Analýza: pro vypočteno 64,33 % C, 7,30 % H, 13,24 % N; nalezeno 64,20 % C, 7,03 i H, 12,99 i N. Příklad 118 N-[j>- (1-etyl-l-metylpropyl) -4H-1,2,4-triazol-3-yl3“2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 5-(1-etyl-l-metylpropyl)-3-amino-4H-l,2,4-triazolu K roztoku 13,1 g hydroxidu draselného ve 40 ml vody se za míchání přikape roztok8,4 g dikyandiamidu v 50 ml acetonu. Reakční směs se ochladí na 5 °C a během 10 minut sek ni přikape 14,0 g 2-etyl-2-metylbutyrylchloridu. Po skončeném přidávání se výslednásměs 15 minut míchá při teplotě zhruba 5 °C, načež se zředí vodu na objem 600 ml. Vodnásměs se ledovou kyselinou octovou okyselí na pH 5,5, vyloučená bílá sraženina se odfiltruje,promyje se vodou a vysuší se na vzduchu. Získá se 5,45 g N-(2-etyl-2-metylbutyryl)dikyan-diamidu.
Takto vzniklý produkt se suspenduje ve 35 ml vody a k suspenzi se za míchání v jedinédávce přidá roztok 1,1 g hydrazinu ve 25 ml 2-etoxyetanolu. Reakční směs se 45 minut vaří,pak se ochladí na teplotu místnosti a 12 hodin se míchá. Vyloučená sraženina se odfiltrujea 2 hodiny se suší při teplotě 90 °C. Získá se 2,65 g 1-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-4H--1,2,4-triazol-3-yl]-močoviny.
Takto vzniklá parazolylmočovina se vnese do 30 ml vody obsahující 3,0 g hydroxidusodného, Reakční směs se 12 hodin zahřívá k varu po zpětným chladičem, načež se silně okyselí(pH 2,0) kyselinou dusičnou. Vyloučená sraženina se ještě za horka odfiltruje a vysušíse na vzduchu. Získá se 2,65 g 5-(1-etyl-l-metylpropyl)-3-amino-4H-l,2,4-triazolu ve forměsoli s kyselinou dusičnou. Produkt taje při 131 °C.
Takto vzniklá sůl se rozpustí ve vodě a roztok se amoniakem zalkalizuje na pH 8.Rozpouštědlo se odpaří a zbytek se trituruje s 25 ml acetonitrilu, čímž se získá 1,1 g5- (1-etyl-l-metylpro'pyl) -3-amino-4H-l, 2,4-triazolu. B) Roztok 1,1 g shora připraveného triazolu a 1,43 g 2,6-dimetoxybenzoylchloridu v 75 mltoluenu se 16 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se ochladí na tep-lotu místnosti a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Pryskyřičnatý odparek se chroma-tografuje na sloupci silikagelu za použiti 50% etylacetátu v hexanu jako elučního činidla.Frakce, které podle chromatografie na tenké vrstvě obsahují žádaný produkt, s^ spojí arozpouštědlo se odpaří. Získá se 175 mg (výtěžek 8 %) N-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-4H-1,2,4--triazol-3-ylJ-2,6-dimetoxybenzamidu o teplotě tání 279 až 280 °C.
Analýza: pro Cj _,H24N4O3 vypočteno 61,45 i C, 7,23 % H, 16,87 % N; nalezeno 60,94 % C, 7,14 % H, 15,99 % N.
Itaotnostní spektrum: M+ vypočteno 332, nalezeno 333. Příklad 119
Za použití postupu popsaného v příkladu 118 se 2,6-dimetoxybenzoylchlorid nechá reagovats 3-amino-lH-l,2,4-triazolem za vzniku N-(1H-1,2,4-triazol-3-yl)-2,6-dimetoxybenzamiduo teplotě táni 191 až 193 °C. 252456 42
Příklad 120 N-^3“(1,1-dimetyletyl)-5-isothiazolyl]“2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 3-(1,1-dimetyletyl)-5-aminoisothiazolu
Směs 50,0 g kyanmetyl-terc.butylketonu, 250 ml etanolu a 200 ml amoniaku se 16 hodinzahřívá na 150 QC. Reakční směs se ochladí na teplotu místnosti a rozpouštědlo se odpaříza sníženého tlaku. Zbytek se rozpustí ve 330 ml dichlormetanu a k roztoku se přidá 0,7 ghydroxidu draselného a 52 ml sirovodíku. Reakční směs se 24 hodiny zahřívá na 80 °C, pakse ochladí a odpařením rozpouštědla se zahustí k suchu. Získá se 71 g 2,2-dimetyl-3-amino--3~butenylthiokarboxamidu. 80 mg takto připraveného produktu se rozpustí ve 25 ml etanolu obsahujícího 5 ml 30%peroxidu vodíku. Reakční směs se 20 minut míchá, načež se odpaří, k suchu. Získá se 3-(1,1-dimetyletyl)-5-aminoisothiazol. B) Roztok 5-aminoisothiazolu a 1,1 g 2,6-dimetoxybenzoylchloridu v 50 ml toluenu se 2 hodinyzahřívá k varu pod zpětným chladičem, přičemž se vyloučí sraženina. Odfiltrováním a vysušenímtéto sraženiny se získá 340 mg (výtěžek 30 %) N-^3-(1,1-dimetyletyl)-5-isothiazo lyl] -2,6--dimetoxybenzamidu.
Analýza: pro G|5H20N2°3S vypočteno 59,98 % c, 6,29 % II, 8,74 % N nalezeno 59,71 % c, 6,15 % H, 8,74 % N P ř í k 1 a d 321 N-^3-(1-ety1-1-metylpropyl)-5-isothiazolyÍ]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu se připraví postupem popsaným v příkladu 120. Produktrezultuje ve výtěžku 70 % a taje při 243 až 244 °C.
Analýza: pro cigH24N2°3S vypočteno 62,04 % C, 6,94 i H, 6,73 % H, 8,04 % N 8,24 % N nalezeno 62,21 % c, P ř í k 1 a d 122 N-^6-(1,1-dimetyletyl)pyridazin-3-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 3-amino-6-(1,1-dimetyletyl)pyridazinu
Směs 5,8 g 3-chlor-6-(l,l-dimetyletyl)pyridazinu a 100 ml kapalného amoniaku sev tlakové nádobě 24 hodiny zahřívá na 200 °C. Reakční směs se ochladí na teplotu místnosti,zfiltruje se a z filtrátu se odpařením za sníženého tlaku odstraní rozpouštědlo. Černýolejovitý zbytek se chromatografuje na silikagelu za použití etylacetátu a benzenu jakoelučních činidel. Příslušné frakce se spojí a rozpouštědlo se odpaří, Čímž se získá 2,08 g3-amino-6-(1,1-dimetyletyl)pyridazinu o teplotě tání 125 až 132 °C.
Analýza: prp cqh13N§ vypočteno 63,54 % C, 8,67 % H, 27,79 % N; nalezeno 63,74 % C, 8,49 % H, 27,53 % N. 43 252456 B) Roztok 600 mg 2,6-dimetoxybenzoylchloridu ve 100 ml toluenu, obsahující 500 mg 3-amino-6--(1,1-dimetyletyl)pyridazinu, se 21 hodinu zahřívá v dusíkové atmosféře k varu pod zpětnýmchladičem. Reakční směs se ochladí na teplotu místnosti a vyloučená sraženina se odfiltruje.Pevný produkt se chromatografuje na silikagelu za použití etylacetátu jako elučního činidla.Chromatografie hlavního produktu na tenké vrstvě nasvědčuje tomu, že vzniklo rovněž malémnožství bis.acylovaného produktu. Směs se rozpustí v 10 ml etanolu a 10 ml 2N hydroxidusodného, a alkalický roztok se 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakčnísměs se ochladí a okyselí se 1N kyselinou chlorovodíkovou. Vyloučená sraženina se odfiltrujea překrystalizuje se z hexanu. Získá se 49 mg (výtěžek 5 %) N-^6-(1,1-dimetyletyl)pyridazin--3-yl)2,6-dimetoxybenzamidu o teplotě tání 163 až 165 °C.
Analýza: pro cj7H21N3°3 vypočteno 64,74 % C, 6,71 % H, 13,32 % N; nalezeno 64,95 % C, 6,41 % H, 13,28 % N.
Hmotnostní spektrum: M+ vypočteno 315, nalezeno 315.
Reakcí vždy příslušně substituovaného benzoylhalogenidu s arylaminem se připraví několikdalších sloučenin podle vynálezu. Typické příklady těchto sloučenin jsou uvedeny dále. Příklad 123 N-^5-(1-etyl-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol~2-yl]-2,6-dimetylthiobenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 194 až 195 °C, se získá ve výtěžku 42 %.
Analýza: pro cj7H23N3OS3 vypočteno 53,51 % C, 6,08 % H, 11,01 % N, 25,21 % S nalezeno 53,65 % C, 6,12 % H, 10,80 % N, 25,40 % S P ř í k 1 a d 124 N-^5- (1-etyl-l-metylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-ylJ -2-metoxy-6-metylthiobenzami,d
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 184 až 185 °C, se získá ve výtěžku 44,7 %.
Analýza: pro C]_7H23N3°2S2 vypočteno 55,86 % c,. -6,34 % H, 11,50 % N, 17, ,54 % S nalezeno 55,93 % C, 6,17 % H, 11,23 % N, 17, ,37 % S P ř í k 1 a d 125 N-£5-(1-n-propylcyklopentyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylj-2,6-dimetoxybenzamid"
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 181 až 183 °C, se získá ve výtěžku 56,5 S.
Analýza: pro ^3gH25N3°3S vypočteno 60,78 % C, 6,71 % H, 11,09 % N, 8,54 % S; nalezeno 61,08 % C, 6,76 % H, 11,40 % N, 8,29 % S. 252456 44 Příklad 126 N-^5-(1-(1-metyletenyl)cyklohexy1)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 226 až 228 °C, se získá ve výtěžku 53 %.
Analýza: pro C20H25N3°3S vypočteno 61,99 l C, 6,50 i H, 10,84 % N, 8,27 * S; nalezeno 62,20 % C, 6,52 % H, 10,55 % N, 8,04 % S. Přiklad 127 N-^5-(1-isopropylcyklohexyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu,' tající při 224 až 226 °C, se získá ve výtěžku 53,6 %.
Analýza: pro C20H27N3°3® vypočteno 61,67 % C, 6,99 i H, 10,79 % N, 8,23 i S; nalezeno 61,47 % C, 6,75 % H, 10,53 i N, 8,21 % S. Přiklad 128 N-[5- (1-etyl-l, 2-dimetyl-2-propenyl) -1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzaniid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 207 až 209 °C, se získá ve výtěžku 10 4.
Analýza: pro CggHjgNgOgS vypočteno 59,81 % C, 6,41 % H, 11,63 % N, 8,87 % S; nalezeno 59,65 % C, 6,40 % H, 11,56 % N, 9,02 4 S. Příklad 129 N-[j5- (1-etyl-l-metylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-ylj-2-metoxy-4-trif luormetyl-6-metylthiobenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 224 až 225 °C, se získá ve výtěžku 26,2 4,
Analýza: pro Cpgří22F3N3O2S2 vypočteno 49,87 % C,nalezeno 49,65 % C, Příklad 130 5,12 % H, 9,69 % N,4,92 % H, 9,90 % N, 13,15 % P, 14,79 4 S;13,40 % F, 14,81 4 S. N-f 5- (1-metyletyl 1-1,3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 164 až 166 °C, se získá ve výtěžku 29 4.
Analýza: pro C^H^NgOgS vypočteno 54,72 % C, 5,54 i H, 13,68 4 N, 10,42 % S; nalezeno 54,65 % C, 5,52 % H, 13,62 % N, 10,90 4 S. 45 252456 Příklad 131 N-{5-cyklopropyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 194 až 196 °C, se získá ve výtěžku 52 %.
Analýza: pro ci4H35N3°3S vypočteno 55,07 % C, 4,95 % H, 13,76 % N, 10,50 % S; nalezeno 55,37 % C, 5,18 % H, 13,66 % N, 10,29 % S. Příklad 132 N-(3-etyl-5-isoxazolyl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 132 až 134 °C, se získá ve výtěžku 57 %. Příklad 133 N-(3-metyl-5-isoxazolyl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 155 až 158 °C, se získá ve výtěžku 70 %.
Analýza: pro ci3Hi4N2°4 vypočteno 59,54 % C, 5,38 % H, 10,68 % N, 24,40 % O; nalezeno 59,85 % C, 5,67 % H, 10,40 % N, 24,63 % O. Příklad 134 N- (3-n--hexyl-5-isoxazolyl) -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu taje při 119 až 121 °C.
Analýza: pro cigH22N2°4 vypočteno 65,04 % C, 7,28 % H, 8,43 % N; nalezeno 64,92 % C, 7,43 % H, 8,16 % N. Příklad 135 N-(3-etyl-5-isoxazoly)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 132 až 134 °C, se získá ve výtěžku 56,6 %.
Analýza: pro ^341^'3Ν2θ4 vypočteno 60,86 % C, 5,84 % H, 10,14 % N; nalezeno 60,77 % C, 5,81 % H, 10,03 % N. Příklad 136 N-Qs-(l-etyl-1-metylpropyl)-1,3,4-oxadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 190 až 192 °C, se získá ve výtěžku 16 %. 252456 46
Analýza: pro ^27^23^3θ3 vypočteno 61,36 % C, 6,91 % H, 12,61 % N nalezeno 61,99 % C, 6,84 % H, 13,29 % N P ř í k 1 a d 137 N-[3-(1,1-dimetyletyl)-1,2,4-thiadiazol-5-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 180 až 182 nC, se získá ve výtěžku 65,7 %
Analýza: pro ci5Hi9N3°3S vypočteno 56,06 % C, 5,96 % H, 13,07 % N, 9,98 % S; nalezeno 56,07 % C, 5,72 % H, 12,89 % N, 10,25 % Ξ. Příklad 138 N-[_3- (1,1-dimetyletyl) -1,2,4-oxadiazol-5-ylJ -2,6-dimetoxybenzamidSloučenina uvedená v názvu taje při 207 až 209 °C.
Analýza: pro vypočteno 59,01 % C, 6,27 % H, 13,76 % N? nalezeno 59 , 18 % c, 6,49 % H, 13,85 % N. P ř í k 1 a d 139 N-[_3- (1-etyl-l-metylpropyl) -5-isoxazolylJ-2,3,5-tri jodbenzamid
Sloučenina uvedená v názvu taje při 167 až 168 °C.
Analýza: pro ^^6^17^3^2^2 vypočteno 29,56 % c, 2,64 % H, 4,31 % N nalezeno 29,80 % c, 2,79 % H, 4,29 % N P ř í k 1 a d 140 K-f3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetylthiobenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 114 až 116 °C, se získá ve výtěžku 21 %. Přiklad 141 « N-[3-(1-metoxymetyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 164 až 166 °C, se získá ve výtěžku 34 %. Příklad 142 N-Q3-(1-etyl-l-metylpropyl)-4-metyl-5-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 179 až 180 °C, se získá ve výtěžku 37 %. 47 252456 Příklad 143 N-[j>- (1-etyl-l-metylpropyl) -1,3,4-oxadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 190 až 192 °C, se získá ve výtěžku 2 8. Příklad 144 N-[5-(1-metylcyklobutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 218 220 °C, se získá ve výtěžku 50 8. Příklad 145 N-[5- (1,1,2-trimetyl-2-propenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl] -2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 236 až 238 °C, se získá ve výtěžku 66 8. Přiklad 146 3-brom-N-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 163 až 165 °C, se získá ve výtěžku 35 8. Příklad 147 N-[_5- (1, l-dimetyl-2-propenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 225 až 228- °C, se získá ve výtěžku 52 8. Příklad 148 f N-(5-cykloheptyl-l,3,4-thiadiazol-2-yl)-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 213 až 215 °C, se získá ve výtěžku 80 8, P ř í k 1 a d 149 N-Jj5~(1-etyl-l-metylpentyl)-1,3,4-thiadiazol-2-y]J-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 141 až 143 °C, se získá ve výtěžku 49 8. Příklad 150 (1-etyl-l-propylbutyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 216 až 218 °C, se získá ve výtěžku 48 8. Příklad 151 N-|j5- (1-etyl-l ,3-dimetylbutyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl2[-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 166 až 168 °C, se získá ve výtěžku 18 8. 252456 48 Příklad 152 N-[_5- (1-etyl-l-metylhexyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 107 až 109 °C, se získá ve výtěžku 37 %. Přiklad 153 N-|j5- (1-etyl-l., 2-dimetylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl3~2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 205 až 207 °C, se-získá ve výtěžku 29 %. Příklad 154 N-[5-(1,l-dimetyl-2-metoxypropyl)-1,3,4-tHiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 202 až 203 °C, se získá ve výtěžku 25 %. P ř í k 1 a d 155 N-^5- (1-metylthio-l-metylpropyl) -1,3,4-thiadiazol-2-y]J -2,6-dimetoxyb'enzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 223 až 224 °C, se získá ve výtěžku 52 %. P ř í k 1 a d 156 N-[j5- (1-etyl-l, 2-dimetylbutyl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl3-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 197 až 199 °C, se získá ve výtěžku 15 %. Příklad 157 N-£ 6- (1-etyl-l-metylpropyl) pyridazin-3-yl[-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 145 až 147 °C, se získá ve výtěžku 68 S. Příklad 158 N-[6-(1-etylcyklohexyl)pyridazin-3-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid Příklad 159 N-^5-(1,1-dimetoxymetyl)etyl-3-isoxazolyl3-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 164 až 166 °C, se získá ve výtěžku 77
Příklad 159A N-[5- (1,1-bisacetoxymetyl) etyl-1 ,'3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 115 až 125 °C, se získá ve výtěžku 3 %. 49 252456 Příklad 160 N-[5-(2-metyl-l,3-dithian-2-yl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ - 2,6-dimetoxybenzamidSloučenina uvedená v názvu, tající při 259 °C, se získá ve výtěžku 2 %. P ř í k 1 a d 161 Ν-β>- (2,2-dichlor-l, 1-dimetyletyl) -1,3,4-thiadiazol-2--ylJ-2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 211 až 213 °C, se získá ve výtěžku 33 %. Příklad 162 N-Q5-1,3-dithian-2-yl) -1,3,4-thiadiazol-2-yl] - 2,6-dimetoxybenzamid
Sloučenina uvedená v názvu, tající při 200 až 208 °C, se získá ve výtěžku 60 %. Přiklad 163 N-^5 (4)-(1,1-dimetyletyl) -2-imidazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid A) Příprava 2-amino-5-(1,1-dimetyletyl)imidazolu K roztoku 6,8 g aminometyl-(1,1-dimetyletyl)ketonu ve formě hydrochloridu, ve 30 mlvody se za míchání po částech přidá 5,0 g kyánamidu. Hodnota pH reakční směsi se 1N hydroxidemsodným upraví na 6,0, směs se zahřeje na 90 °C a při této teplotě se 35 minut míchá. Výslednásměs se ochladí na teplotu místnosti, zředí se 100 ml vody a několikrát se extrahuje dietyl-éterem. Vodná vrstva se zalkalizuje hydroxidem amonným a znovu se několikrát extrahujedietyléterem.
Extrakty alkalické směsi se spojí a zahustí se k suchu. Takto získaný pevný zbytekse rozpustí ve 20 ml 6N kyseliny chlorovodíkové a roztok se 16 hodin zahřívá k varu podzpětným chladičem. Reakční směs se ochladí, rozpouštědlo se odpaří, olejovitý odparek serozpustí ve vodě a roztok se zalkalizuje na pH 8,5. Alkalická směs se - několikrát extrahujedietyléterem, éterické extrakty se spojí, promyji se vodou a po vysušení se rozpouštědloodpaří za sníženého tlaku. Získá se 0,5 5-(1,1-dimetyletyl)-2-aminoimidazolu. NMF [perdeuterodimetylsulfoxid, hodnoty δ ): 1,17 (singlet, 9H, terc.butyl), 5,47 (NH2, NH) , 6,1 (singlet, 1H, aromatický proton). 5» Směs 0,5 g takto připraveného 2-aminoimidazolu a 0,72 g 2,6-dimetoxybenzoylchloriduv 50 ml benzenu se 16 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se ochladía rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Produkt se rozpustí ve 25 ml etanolu a rozpouš-tědlo se znovu odpaří za sníženého tlaku. Olejovitý zbytek poskytne po vyčištění preparativníchromatografií n; tenké vrstvě 25 mg N-[^5 (4)-(1,1-dimetyletyl)-2-imidazolylJ-2,6-dimetoxybenz-amidu o teplotě tání 170 až 173 °C. NMR (perdeuterodimetylsulfoxid, hodnoty S): 1,2 (singlet, 9H, terc.butyl), 3,74 (singlet, 6H, metoxyskupina), 6,38 až 7,41 (multiplet, 5H, aromatické protony). Příklad 164
Sodná sůl N-^5-(1,1-dimetoxymetyl)etyl-3-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamidu 252456 50
3,64 g (0,01 mol) N-f5-(1,1-dimetoxymetyl)etyl-3-isoxazolylj-2,6-dimetoxybenzamiduse v dusíkové atmosféře při teplotě místnosti rozpustí v 75 ml tetrahydrofuranu a k roztokuse za míchání po částech přidá 0,432 g (0,009 mol) natriumhydridu. Reakční směs se pakmíchá až do vysrážení sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky.
Po standardním zpracování a vysušení ve vakuu (materiál je hydroskopický) se získá2,25 g sodné soli. Teplota tání hydratovaného produktu činí 82 až 84 °C. Příklad 165
Sodná sůl N—£_5— (1-etyl-l-metylpropyl) -3-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamidu
Sloučenina uvedená v názvu se připraví analogickým způsobem za použiti směsi stejnýchdílů metylendichloridu a suchého dietyléteru jako rozpouštědla.
Produkt ve výtěžku 83 % taje při 218 až 220 °C.
Bylo zjištěno, že benzamidové deriváty obecného vzorce I vykazuji užitečnou herbicidníúčinnost proti široké paletě různých druhů plevelů běžně se vyskytujících na plochách vy-užívaných k pěstování žádoucích plodin, jako obilovin apod. Selektivní herbicidní účinnostpopisovaných sloučenin byla zjištována řadou standardních skleníkových a polních testů.
Jeden z těchto testů ve skleníku se provádí tak, že se čtvercové misky z plastické hmotynaplní sterilizovanou hlinitopísčitou půdou, do které se zašijí semena rajčete, rosičkykrvavé a laskavce. Čtyři dny před aplikací testované sloučeniny se každá miska pohnojí158 mg hnojivá 23-21-17.
Pro účely testu se každá testovaná látka upravuje tak, že se rozpustí v roztoku sestá-vajícím ze 100 ml acetonu, 100 ml etanolu a 1,174 g preparátu Toximul R a 0,783 g preparátuToximul S (Toximul R a Toximul S jsou směsi anionogenních a neionogenních povrchově aktivníchlátek). Každá z testovaných sloučenin se ve shora popsaném ředidle rozpustí v množství20 mg/2 ml ředidla a výsledný roztok se zředí deionisovanou vodou na objem 8 ml. Taktoupravené sloučeniny se pak aplikují na oseté misky v účinné dávce 16,5 kg/ha.
Na některé z osetých misek se testované sloučeniny aplikují postemergentně, na jinépak preemergentně. Při postemergentní aplikaci se roztokem obsahujícím testovanou slouče-ninu postříkají vzešlé rostliny zhruba za 12 dnů po zasetí semen. Při preemergentní apli-kací se postříká půda za 1 den po zasetí semen. Při preemergentní aplikaci se postříkápůda za 1 den po zasetí semen.
Po aplikaci testovaných sloučenin se ošetřené misky umístí do skleníku a podle potřebyse zavlažují. Zhruba za 10 až 13 dnů po aplikaci testovaných sloučenin se pokusy vyhodnotí,přičemž v každém z případů se jako standardy používají neošetřené kontrolní rostliny. Stupěňherbicidní účinnosti se hodnotí za pomoci stupnice 1 až 5, kde stupeň 1 představuje žádnépoškození rostlin, stupeň 2 mírné poškození rostlin, stupeň 3 středně silné poškození rostlinstupeň 4 těžké poškození rostlin a stupeň 5 zničení rostlin nebo nevzejití. Charakter po-škození rostlin se označuje následujícími písmeny: t **· A = abscise listůB = spáleníC = chlorosaD = zničeníE = epinastieF = formativní efektyG = tmavozelené zbarveníI = zvýšení růstu rostlinyL = lokální nekrosy N = žádné klíčení P = červená pigmentaceR = omezené klíčeníS = zakrnění U = neklasifikované poškození 51 252456
Sloučeniny poškozující rostliny způsobem odpovídajícím stupni 4 nebo 5 se pavažujíza velmi účinné, zatímco sloučeniny poškozující rostliny způsobem odpovídajícím stupni2 nebo 3 se považují za středně účinné.
Herbicidní účinnost typických benzamidů podle vynálezu, vyhodnocované za použití shorapopsaného testu, je uvedena v následující tabulce I.
Tabulka 1
Sloučenina z příkladu č. Preemergentní účinnost Postemergentní účinnost rajče rosička krvavá laskavec rajče rosička krvavá laskavec 1 5N 5N 5N 4BS 4BS 4BS 2 1 1 5N 1 1 1 3 4RS 3S 4RS 1 1 1 4 1 1 5N 5G> 1 4CBS 5 1 1 3RS 4CBS 4BS 5D 9 5N 2CBS 5N 2 CBS 1 1 10 3RS 3RS 4RS 3GS 1 1 14 5N 5N 5N 4BS 2BS 4BS 16 5N 4RS 5N 4BS 3CBS 4CBS 17 5N 4S 5N 3SB 2SB 3SB 18 2S 2S 3S 5D 2S 4SB 21 1 1 5N 1 1 1 23 5N 5N 1 2S 1 1 24 5N 5N 5N 4CFS 2BS 3FS 25 5N 5N 5N 5D 1 5D 29 5N 5N 5N 3FS 1 2FS 33 1 1 5N 1 1 1 37 1 5D 1 1 2CBS 1 54 5N 5N 5N 4CB 1 4CB 55 1 5N 5N 4FS 2S 3FS 57 1 4RS 4RS 1 1 1 58 5N 5N 5N 2FS 1 1 61 5N 4RS 5N 4BS 1 4BS 64 4RS 1 5N 2FS 1 1 67 1 2S 5N 1 1 1 69 1 1 1 1 2BS 2BS 71 5N 1 5N 4CBS 2PBS 4BS 73 4RS 2RS 4RS 4BS 2PBS 4BS 74 5N 5N 5N 3BS 2BS 3BS 75 4RS 1 5N 2CBS 1 1 76 5N 5N 5N 4BS 2BS 5D 79 3S 4S 3S 1 1 1 80 5N 3RS 5N 1 1 1 82 5N 1 5N 2CS 1 1 86 1 1 1 2CBS 2BS 3BS 90 5N 5N 5N 4CFS 2BS 3FS 95 5N 5N 5N 4BS 3BS 4FS 98 1 1 5N 1 1 1 99 1 1 5N 1 1 1 105 4RS 1 4RS 1 1 3RS 107 4RS 3RS 4RS 2S 2BS 2FS 108 3RS 2S 5N 1 1 2BS 109 5N 3RS 5N 4FS 2PBS 4FS 252456 52
Tabulka I- pokračování
Sloučenina Preemergentní účinnost Postemergentní účinnost
z příkladu č. rajče rosička krvavá laskavec rajče rosička krvavá laskavec 116 5N 4RS 4RS 3GFS 2BS 1 117 3RS 2RS 4RS 4BS 2BS 3BS 119 2CBS 2CBS 2S 4CBS 4CBS 4CBS 122 5N 5N 5N 4CBS 2BS 5D 132 1 1 1- 1 1 1 134 1 1 1 . 1 1 1 163 5N 5N 5N 3CBS 1 2CS K dalšímu hodnocení preemergentní a postemergentní herbicidní účinnosti benzamidovýchderivátů podle vynálezu se používá obdobný skleníkový pokus za použití sedmi druhů semen.Testované sloučeniny se upravují na příslušné prostředky shora uvedeným způsobem pouzes tím rozdílem, že se ve 100 ml rozpouštědla s obsahem povrchově aktivních látek rozpouštícca 4 g testované látky a před aplikací se cca 1 díl organického roztoku zředí 12 dílyvody. Účinné látky se aplikuji v účinné dávce 8,8 'kg/ha. Typické výsledky tohoto testujsou uvedeny v následující tabulce II, v níž jsou pokusné rostliny označovány římskýmičísly s následujícími významy: I = kukuřice V = abutilon II = rosička krvavá VI = povíjnice III = laskavec VII = ostálka IV = bér
Tabulka II
Sloučenina Preemergentní účinnost I Postemergentní účinnost VII z příkladu č. I II III IV v VI VII II III IV v VI 1 5 5 5 5 5 4 5 1 3 3 2 1 2 3 2 1 1 4 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 5 2 2 3 5 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 5 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 8 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 9 3 4 5 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 10 2 5 5 3 3 2 4 1 1 3 1 1 2 3 11 1 3 5 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 12 2 4 5 3 3 3 2 2 1 3 1 2 2 3 13 3 4 5 4 1 1 1 1 1 3 1 1 2 2 14 4 5 5 5 4 5 5 2 1 4 1 2 3 3 16 3 4 5 4 3 3 3 2 1 1 1 1 2 3 17 2 4 5 4 3 2 2 2 1 3 2 2 2 3 19 5 5 5 5 5 5 5 3 3 4 2 3 3 3 22 3 4 5 2 2 4 4 1 1 3 1 1 2 3 23 2 5 5 4 3 3 3 1 1 3 1 1 1 2 24 3 4 5 3 3 3 5 1 1 2 1 2 1 2 26 1 3 5 2 2 1 3 1 1 2 1 1 1 2 30 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 33 1 1 2 1 3 1 5 1 1 1 1 1 1 1 53 252456
Tabulka II- pokračování
Sloučenina z příkladu č. I Preemergentní účinnost I Postemergentní účinnost VII II III IV v VI VII II lij IV v VI 37 2 3 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 41 1 1 4 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 47 2 1 1 3 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 48 . 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 49 1 3 2 2 1 1 1 - - - - - - - 50 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 52 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 53 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 54 4 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 55 2 5 5 5 5 3 3 1 2 4 1 3 2 3 56 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 57 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 58 2 5 5 5 4 5 5 1 3 3 2 1 2 1 59 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 61 4 5 5 5 5 5 5 2 2 4 1 1 2 3 62 1 3 5 2 2 1 2 2 3 4 1 2 1 1 63 1 2 4 1 1 2 3 1 1 2 1 1 2 2 64 1 2 5 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 66 3 4 5 4 ' 3 2 3 2 1 3 1 1 2 2 67 1 3 5 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 68 1 2 5 2 2 2 5 1 1 3 1 1 1 2 69 1 1 2 1 1 2 2 1 1 3 1 1 2 2 70 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 75 1 1 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 77 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 78 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 79 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 80 1 4 5 3 1 2 5 2 1 1 1 1 2 2 81 1 1 3 1 1 1 1 1 1 , 1 1 1 1 1 82 1 4 5 2 2 3 4 1 1 3 1 1 1 1 83 2 4 5 3 2 3 4 1 1 1 1 1 1 1 84 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 85 1 1 1 . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 86 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 87 i 3 3 2 3 2 3 1 1 1 1 1 1 1 88 3 5 5 4 3 3 3 1 1 3 1 1 1 2 . 92 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 94 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 95 3 4 5 4 3 3 2 1 2 4 2 3 3 3 97 1 3 5 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 99 1 4 5 1 i 1 1 1 1 3 1 1 1 2 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 101 1 4 4 1 1 3 2 2 1 2 1 1 1 2 102 1 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 103 1 4 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 3 5 104 1 4 3 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 106 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 110’ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 113 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 252456 54
Tabulka II- pokračování
Sloučenina z příkladu č. I II Preemergentní účinnost Postemergentní účinnost VII III IV V VI VII I II III IV V VI 114 1 4 5 3 2 3 5 1 1 1 1 1 1 1 115 2 4 4 3 2 4 3 1 1 1 2 1 1 2 116 1 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 118 1 2 5 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 119 1 2 2 4 3 1 3 1 2 3 3 2 1 1 126 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 128 1 5 4 1 3 2 2 1 1 3 1 1 1 2 129 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 131 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 137 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 138 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Herbicidní účinnost řady benzamidových derivátů podle vynálezu v různých aplikačníchdávkách byla hodnocena skleníkovým testem za použití většího počtu druhů pokusných rostlin. K stanovení selektivity herbicidní účinnosti se používá několik dalších druhů plevelů aužitkových rostlin. Testované sloučeniny se upravují na příslušné prostředky shora popsanýmzpůsobem a aplikují se preemergentně na oseté misky. Výsledky dosažené s několika sloučeni-nami podle vynálezu jsou uvedeny v následující tabulce III. V této tabulce se pokusné rostlinyoznačují zkratkami s následujícími významy:
Ku - kukuřice Cř = cukrová řepa Me = merlík Oh = oves hluchý Ba = bavlník Rý = rýže Rk = rosička krvavá Ab = abutilon So - sója 0 = okurka Ho = hořčice Du = durman panenská Pš - pšenice Ra = rajče La = laskavec okurka VO » vojtěška Jk = ježatka kuří noha Bé ~ bér Po = povijnice
Os = ostálka
Tabulka III
Sloučeninaz příkladuč.
Aplikovaná dávka Ku Ba So Pš Vo Cř Rý 0 Ra Jk Me Rk Ho La Bé Oh Ab Du Po Os (kg/ha) _ 1 1,1 4 0,55 2 0,275 1 3 1,1 1 0,55 1 0,275 1 4 1,1 1 0,55 1 0,275 1 5 4,4 1 1,1 1 141253555 131553254 121555444 121152344 111151233 111151111 555553M535 5555523525 5555412523 5434113112 5334112112 4125112112 111451121 111451131 111141111 111151112 111131111 51451X1415 5134111414 5123211311 5125111311 5113111222 v 55 252456
Tabulka III - pokračování
Sloučeninaz příkladu č.
Aplikovaná dávka Ku Ba So Pš Vo Cř Rý O Ra Jk Me Rk Ho La Bé Oh Ab Du Po Os (kg/ha) 4,4 2,2 1,1 0,55 0,275 2 2 42 2 2112112111 3 4 5 12 5 114 113 114 12 4 11412 4 1 2 1111 1 51 51 51 51 5 2 5 5 13 5 13 4 13 2 13 2 4 12 5 4 1114 1 1112 1112 111112 1 5 5 4 3 2 0 11 4,4 1,1 0,55 0,1375 2 13 1121 1 1111 13 5 12 5 12 5 1 1 5 2 2 42 2 22 1.2111 4 5 33 5 33 5 215 1 5 55 54 51 5 3 12 2 11112111 5 3 54 2 43 13 111 13 14 15 16 17 21 23 24 4,4 2,2 1,1 4,4 2,2 1,1 1,1 0,55 0,275 1,1 0,55 0,275 1,1 0,55 0,275 111 111 111 1 1 3 112111 1111 2 11 1 1 13 1 2 5 1 14 1 2 11111111 2 122 1 21 1 1 2 12 1112 11111 14 13 13 5 31 4 1 2 2 2 4 313112131 2 1 12 11111 1113 11 111 223155 25555555513534 21211312335 34 34123324 1121223123 535 2 212412 111 111 111 1 1 2112111 113 114113 13 5 15 5 14 4 4 3 5 4 15 5 15 2 5 42 4 314 5 11211 2112 4 2 5 2 12 5 12 13 5 1121 1 1 4 5 42 5 115 1 12 5 1 115 1 112 1 1,1 123235115454442223210,55 213133134354552232210,275 22325511135434111211 1,1 0,55 0,275 1,1 0,55 0,275 0,1375 1,1 0,55 0,275 112 13 2 2 12 5 1111 1111111 52351112 1'5 11211111411211111 112 112 11112 111111111 5 3 35 135 2 25 11 5 5 55 4 53 4 5115 5 4 4 3 3 3 3 2 2 4 2 5 4 2 2 - 3 23 2 3 - 1 22 2 1-123 12 2 2 4 1111111112 11 14 111 14 13 213 12 2 13 4 12 4 4 12 3 5 2 113 1411-1411-14 252456 56
Tabulka III - pokračování
Sloučeninaz příkladu č.
Aplikovaná dávka Ku Ba So Pš Vo Cř Rý 0 Ra Jk Me Rk Ho La Bé Oh Ab Du Po Os (kg/ha) 26 27 4,4 2,2 1,1 4,4 2,2 1,12 0,55 29 1,1 0,55 0,275 31 33 34 35 36 42 1,1 0,55 0,275 2,2 1,1 1,1 0,55 1,1 0,55 1,1 0,55 1,1 0,55 43 61 62 63 4,4 2,2 4,4 0,55 0,1375 4,4 2,2 1,1 1,1 0,55 0,275 4,4 2,2 1,1 12 2 111111111 12 3 1 114 1 1111112 1 2 1112 1112 111 112 111111111 1111 1111 2 13 1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 4 14 3 2 14 2 1111 2 12 1 11111111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 15 1 14 1 12 1 3 5 2 3 5 1 5 5 1 4 4 1 1 5 2 12 11 2 1 14 1 14 1 111 14 1 13 1 2 4 1 13 1 12 1111 1 4 11 3 1 14 2 14 1 1 4 1 12 1 5 5 4 4 5 3 4 2 1 1 1 1 111111 1111 1 1111 14-13 1 111 1 1 1 1111 1 1 4 4 2 2 4 1 2 3 1 3 1 1 4 2 4 3 13 2 13 2 12 1111 1 1 1111 1 1 112 112 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 111 2 11 111 5 5 5 2 2 3 2 11 1111 1 1 1 1 1 1 1 1 2 12 111 2 2 2 12 1 2 1 1 5 2 4 3 5 2 3 2 2 2 3 1 5 15 5 5 15 5 5 15 5 5 13 4 5 4 3 4 5 3 2 4 4 3 2 3 4 2 2 3 2 113 112 2 4 12 3 4 112 5 '4 2 4 5 4 2 3 5 114 2 113 1112 1111 5 2 4 3 5 113 5 3 14 4 3 2 4 5 5 5 5 5 4 4 5 5 3 4 5 4 2 13 2 2 121111 4 13 4 11141114 5 13 4 5 12 3 3 2 3 3 1 1 1111111 2 12111111112 3 2 32 2 312 2 1111111 1 1 2 11111 4 13111 112 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 111 2 1 1 1 1 1 5 4 5 4 12 1 1 2 1121 1 1 1 1 1 1111 1 1 1 1 1 2 1 1 1111 1 2 1122 12112 4 2 5 5 3 3 2 2 5 3 14 2 12 2 1 2 111 3 11 111111 111 111 3 2 2 12 3 111 1111 1 1 1111 112 113 111 111 5 3 5 4 2 3 2 12 3 1 1 2 11 111 1112 11111 3 2 4 3 12 111 64 57 252456
Tabulka III- pokračování
Sloučeninaz příkladu č.
Aplikovaná dávka Ku Ba So Pš Vo Cř Rý 0 Ra Jk Me Rk Ho La Bé Oh Ab Du Po Os (kg/ha) 66 68 4,4 1,1 0,55 0,1375 4,4 2,2 1,1 0,55 73 74 4,4 1,1 0,55 1,1 0,55 0,275 76 83 89 1,1 0,55 0,275 1,1 0,55 0,275 4,4 2,2 1,1 96 97 98 4,4 2,2 1,1 0,55 0,275 4,4 2,2 ] , 1 1,1 0,55 0,275 104 1,1 0,55 0,275 4 2 4 2 2 3 2 13 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 3 1121 1 1 1121122 11 1121111 1 1 1 1 1 111111 li-li-li-lii2 11 1 1 1 1 1 3 111 1 J. 1 1 1 1 111 112 111 111 1 1 1 1 1 1 111 2 5 5 42 3 5 3115 4 112 1 114 2 114 1 114 1 1111 13 3 1 114 21111 13 5 3 12 5 4 115 1 2 4 4 1 112 2112 1 14 4 1 112 1112 1 111-1 1 1 .11112 í 3 5 1 13 5 1 115 1 12 4 1 112 1 1111 1111 1111 115 1 114 1 113 1 1111 1111 1111 3 5 5 5 2 2 4 5 2 2 4 5 2 115 2 2 2 5 111513 15 1115 3 3 3 5 12 2 5 13 15 2 3 3 5 113 5 15 2 5 2 5 5 5 3 2 15 13 14 12 2 5 11151115 2 114 11151111 2 2 4 4 2 14 3 2 15 3 2 13 5 2 114 111311121111 12 15 1115 1114 111511131112 5 54 34 4 3 2 2 41 3 1 4 í 2 4 5 2 51 3 3 3 4 31 2 5 5 3 31 3 1 3 2 32 2 1 21 21 1 4 34 34 3 3 41 2 1 11 11 1 1 22 21 2 1 21 11 1 5 5 2 4 5 4 2 2 4 4 2 3 5 111 5 111 3 111 4 111 4 111 5 2 2 1 5 111 5 111 5 2 3 3 5 2 11 5 111 5 4 2 2 4 1122 111 5 111 4 111 3 111 3 1.1 1 5 111 4 111 5 2 2 5 4 2 2 2 5 2 2 2 4 2 2 2 3 111 3» 1 1 1 3 111 3 111 5 111 4 1112 111 5 111 3 111 3 112 5 3 1 15 2 1 1 3 1 2 12 11 1 5 2 5 1 3 1 4 2 5 1 4 1 4 2 4 1 3 1 5 1 4 11 1 -1 1- 1- 1 3 3 2 12 13 2 3 1 1 11 11 1 3 1 3 1 1 1 1 11 11 1 3 3 2 1 3222 411 1 2 1 3 2 1 3 2 1 1 1 1 3 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 252456 58
Tabulka III - pokračování
Sloučeninaz příkladuč. Aplikovaná dávka (kg/ha) 111 4,4 2,2 1,1 112 1,1 0,55 0,275 114 2,2 1,1 0,55 0,275 115 4,4 2,2 1,1 116 2,2 1,1 0,55 0,275 118 ϊ,ι 0,55 0,275 120 8,8 4,4 2,2 123 1,1 0,55 0,275 124 1,1 0,55 125 1,1 0,55 127 2,2 M Jak již bylo uvedeno v nízkých dávkách do půdy účinné herbicidy. Četné z
Ku Ba So Pš Vo Cř Rý 0 Ra Jk Me Rk Ho La Bé Oh Ab Du Po Os 11114 1111411112 112 13 112 1111111 1 1 li-li - 1 1 11-1111-11 11-11 11111 11-11 112 14 111151111211111 112 14 1111411111 5 15 3.154 15 115 15 115 12 114 11 3 2 5 2 1111112 13 11 11-122 1-12112 1211111 11-11 11-12 11-11 2 2 5 3 5 11-1211-13 3 1-21 12 3 14 1111111111 1 - - 1111 1 1 4-24 1112 1111 11113 11111 11111 11111 11111 11111 11111411135135111111 11111111115113111111 12 4 113 12 4 112 112 111 1342Í5444132 1.53354 13 4 11 11111 1134 4 444211311 11335455312211 jí na půdu a do této půdy se zapraví před setím semen užitkových rostlin. Tato předsetová aplikace je zvlášt výhodná při použití benzamidu, který má při aplikaci na list nižží účinnost nebo selektivitu. 59 252456
Tak například sloučenina z příkladu 52, jmenovitě N-£3-(1-metyletyl)-5-isoxazolylJ--2,6-dimetoxybenzamid, při preemergentní aplikaci v dávce 16,5 kg/ha nezpomaluje růstrajčete, rosičky krvavé nebo laskavce, zatímco zapraví-li se tato sloučenina do půdy předsetím, úplně potlačí růst rajčete, hořčice bílé a merlíku, a vykazuje výraznou herbicidníúčinnost proti laskavci, řepě cukrové a durmanu.
Byla testována herbicidní účinnost několika benzamidových derivátů podle vynálezupři jejich výěe zmíněné předsetové aplikaci. Test se provádí tak, že se nejprve příslušnémnožství testované látky vnese do 2,5 ml směsi stejných dílů acetonu a etanolu a roztokse zředí deionisovanou vodou na objem 12,5 ml.
Prostředek obsahující testovanou sloučeninu se nastříká zhruba na 5,5 litru prosátéskleníkové země sterilizované v autoklávu a testovaná látka se do země zapravi za pomociupraveného cementářského bubnového mísiče. Ošetřenou půdou se naplní ploché skleníkovémisky, které se pak ošijí různými druhy plevelů a užitkových plodin. Ošetřené misky seuchovávají ve skleníku a podle potřeby se zavlažují zespodu. Za 16 dnů po ošetření a setíse vyhodnotí poškození pokusných rostlin testovanými látkami, a to za použití stupnice0 až 10, kde 0 znamená žádné poškozeni a 10 představuje zničení rostlin. Dosažené výsledkytypické předsetové úpravy půdy jsou uvedeny v následující tabulce IV.
Tabulka IVpředsetová úprava půdy
Sloučeninaz příkladuč. Aplikovaná dávka (kg/ha) Vojtěška Laskavec Hořčice bílá Merlík Řepa cukrová Rajče Durman 46 16,5 0 5 8 8 6 6 5 48 16,5 0 5 10 10 6 5 0 52 16,5 0 6 10 10 7 10 5 65 16,5 6 10 10 10 6 6 5 78 16,5 6 10 10 10 10 5 3 85 8,8 0 4 10 9 4 5 2 100 16,5 2 8 10 10 9 8 6 106 16,5 7 10 10 10 8 6 6 110 16,5 0 9 10 8 8 10 9 121 4,4 0 3 10 6 3 3 0 133 8,8 0 7 1Ό 10 4 3 1 135 16,5 0 9 10 10 9 8 5 136 16,5 0 2 10 6 4 6 0 K zjištění účinnosti, selektivity a snášitelnosti pro užitkové rostliny bylo několikvýhodných benzamidů podle vynálezu podrobeno řadě polních pokusů. Při typickém polnímpokusu se postupuje tak, že se benzamidy aplikují preemergentně' ve formě vodného postřikuna půdu osetou obilovinami, v níž jsou přítomny druhy plevelů běžně se vyskytujícíchv těchto užitkových plodinách. Pokusy se obvykle provádějí na náhodně vybraných parcelách,přičemž každý pokus se opakuje čtyřikrát. Zjištuje se vzrůst obilovin, stupeň vyhubeníplevelů, poškození užitkových rostlin, vzcházení užitkových rostlin a poškození kořenů.
Jeden z těchto polních pokusů byl prováděn ve Velké Británii a sloužil k stanoveníúčinnosti a selektivity výhodných benzamidů podle vynálezu při jejich preemergentní aplikacina povrch půdy oseté pšenicí. Vyhodnocení pokusu bylo prováděno za 25 dnů' po aplikaci,přičemž se zjištoval vzrůst ošetřených rostlin pšenice v porovnání s neošetřenými kontrolnímirostlinami a stupeň vyhubení různých druhů plevelů, způsobený testovanými benzamidy. 252456 60 Výsledky dosažené při tomto polním pokusu jsou uvedeny níže v tabulce V. Údaje uvedenépro vzrůst užitkové plodiny byly zjištěny porovnáním stavu ošetřených a neošetřených rostlinpšenice, přičemž stav neošetřených kontrolních rostlin se bere jako 100 %. Stupeň vyhubeníplevelů se udává v procentech vztažených na stav na neošetřených kontrolních políčkách,a to po vizuálním vyhodnocení.
TabulkaV
Aplikovaná sloučenina Dávka (kg/ha) Vzrůst užitkové plodiny Psárka polní Vyhubení Svízel přítula plevelů Heřmánek Rdesno červivec Ptačinec žabinec N- [^3- (1-etyl-l-metyl- 0,25 96 40 20 100 91 100 butyl)-5-isoxazolylJ- 0,50 93 68 8 100 100 100 -2,6-dimetoxybenzamid 0,75 96 53 5 100 100 100 (sloučenina z příkladu 14) 1,0 93 73 27 100 100 100 N-[^3- (1-metylcyklo- 0,25 97 56 0 100 100 100 hexyl)-5-isoxazolylJ- 0,50 98 59 3 100 100 100 -2,6-dimetoxybenzamid 0,75 94 61 3 100 100 100 (sloučenina z příkladu 17) 1,0 93 54 5 100 100 100 N-^3-(1-etylcyklo- 0,25 96 83 18 100 94 100 hexyl)-5-isoxazolyl]- 0,50 97 55 28 100 98 100 -2,6-dimetoxybenzamid 0,75 96 83 25 100 100 100 (sloučenina z příkladu 19) 1,0 93 84 63 100 100 100 N-[.3- (1,1-dimety 1- 1,0 96 60 10 100 83 100 etyl)-5-isoxazolyl]--2,6-dimetoxybenzamid(sloučenina z příkladu 6} N-[ 3"(1-etyl-l-metyl- 1,0 propyl)-5-isoxazolylJ --2,6-dimetoxybenzamid(sloučenina z příkladu 1) 92 66 93 100 100 100 neošetřeno 100 0 0 0 0 0 (kontrola) K zjištění herbicidní účinnosti a snášitelnosti pro užitkové rostliny byl provedenv Brazílii polní pokus, při němž byly porovnávány výhodné benzamidy podle vynálezu s neoše-třenými kontrolami a s komerčními herbicidy trifluralinem a metribuzinem. Herbicidy seaplikují ve formě vodného postřiku před setím a zapravují se do půdy diskovým kltivátorems bránami. Ošetřená a neošetřená políčka jsou individuálně oseta podzemnicí olejnou, sójou, bavl-níkem a kukuřicí. Za 16 až 37 dnů po ošetření se provádí vyhodnocení. Ošetřená políčkase vizuálně porovnávají s neošetřenými kontrolními políčky, přičemž se zjištuje vzfejitíužitkové plodiny v procentech, poškození užitkové plodiny v procentech, stav porostuužitkové plodiny v procentech a poškození kořenů v procentech. V následující tabulce VI jsou uvedeny účinky různých herbicidů na užitkové plodiny. 61 252456
Tabulka VI podzemnice olejná
Sloučenina z příkladu č. Dávka (kg/ha) Vzejitíplodinypo 16 dnech Poškození plodiny po 16 dnech Poškození plodiny po 36 dnech Stav porostu -Poškození plodiny po po 16 dnech kořenů po 36 dnech 1 0,13 93 7 17 101 0 * 0,25 83 20 27 87 .0 0,50 70 37 37 82 40 1,0 70 40 53 83 23 6 1,0 73 20 3 83 0 2,0 83 13 13 90 10 28 0,13 83 20 13 92 0 0,25 93 13 17 102 0 0,50 83 17 20 92 0 1,0 80 30 30 105 10 61 0,13 93 7 0 92 0 0,25 87 13 13 98 0 0,50 77 17 20 84 0 1,0 67 37 40 80 28 trifluralin 0,96 80 27 20 80 0 metribuzin 0,49 77 50 47 92 0 neošetřeno 100 0 0 100 0 (kontrola) 1 0,13 53 37 30 51 0 0,25 43 47 3 3 4 2 0 0,50 37 57 53 26 0 1,0 13 87 77 7 0 6 1,0 93 7 3 88 0 2,0 97 0 0 103 0 28 0,13 87 10 10 81 0 0,25 80 13 27 89 0 0,50 60 40 27 46 0 1,0 43 53 40 30 0 61 0,13 97 0 0 99 0 0,25 87 17 13 77 0 0,50 63 30 27 54 0 1,0 37 60 47 31 0 trifluralin 0,96 73 30 17 60 0 metribuzin 0,49 90 13 7 87 0 252456 62
Tabulka VI- pokračování
Sloučenina Dávka Vzej ití Poškození Poškození Stav porostu Poškození z příkladu (kg/ha) plodiny plodiny plodiny plodiny po kořenů s. po 16 dnech po 16 dnech po 36 dnech po 16 dnech po 36 dnech neošetřeno 100 0 0 100 0 (kontrola) 1 0,13 83 17 17 96 0 0,25 80 23 30 85 0 0,50 70 33 30 80 0 1,0 43 53 43 38 0 6 1,0 90 10 0 97 0 2,0 87 13 3 104 0 28 0,13 97 3 0 112 0 0,25 90 10 23 92 0 0,50 80 27 13 97 0 1,0 90 13 20 84 0 61 0,13 93 7 0 117 0 0,25 73 17 7 97 0 0,50 90 17 7 94 0 1,0 80 17 23 94 0 trifluralin 0,96 93 20 23 108 0 metribuzin 0,49 37 73 67 24 0 kontrola 100 0 0 100 0 1 0,13 93 30 27 86 0 0,25 90 33 30 88 0 0,50 87 43 37 89 0 1,0 77 57 60 85 37 6 1,0 97 3 3 94 0 2,0 93 13 3 90 3 28 0,13 97 7 10 94 0 0,25 83 33 17 84 0 0,50 90 13 20 79 0 1,0 90 27 27 91 0 61 0,13 97 17 3 95 0 0,25 93 13 7 95 0 0,50 87 30 13 86 0 1,0 90 40 30 83 0 trifluralin 0,96 77 47 37 74 3 metribuzin 0,49 77 60 57 84 0 kontrola 100 0 0 100 0 63 252456 V Kanadě byl proveden polní pokus k stanovení herbicidní účinnosti a snášitelnostipro užitkové rostliny různých výhodných benzamidů jak samotných, tak v kombinaci s komerčnímherbicidem trifluralinem. Herbicidy se aplikují ve formě vodného postřiku, pokusná políčkase ošijí ječmenem a různými druhy plevelů, načež se herbicidy zapraví do půdy zavláčenímbránami. Poškození užitkové rostliny se vyhodnocuje vizuálně za použití stupnice 0 až 10,kde 0 znamená žádné poškození a 10 představuje zničení rostliny. Všechna uvedená vyhodnoceníse provádějí za 26 dnů po osetí a aplikaci s výjimkou údajů o výnosu užitkové rostliny,které se zjištují za 84 dnů po ošetření. Procentické hodnoty vyhubení různých druhů plevelů,vyskytujících se v užitkových rostlinách, jako v ječmeni, se zjištují vyzuálním porovnánímse stavem neošetřených kontrolních políčkách. Výsledky dosažené při tomto polním pokusu jsou uvedeny v následující tabulce VII.
Tabulka VII polní pokus v kultuře ječmene
Sloučenina z příkladu č. Dávka Poškození užitkové rostliny Výnos užitkové rostliny (%) Vyhubení plevelů v % Rdesno (kg/1 ia) Hořčice bílá Laskavec ohnutý Merlík trifluralin 0,7 0 119 0 95 40 0 kontrola 0 100 0 0 0 0 6 1,1 0 143 95 85 40 20 2,2 0 111 95 95 75 0 6+trlfluralin 1,1 + 0,7 0 119 90 95 40 0 1,68 + 0,7 0 107 90 95 40 0 2,2 + 0,7 0 99 100 95 70 20 27 1,1 0 147 1Q& 90 50 20 2,2 0 87 100 95 75 0 27+trif1urslin 0,56 + 0,7 0 123 95 90 20 0 00 1,1 + 0,7 0 107 95 90 50 0 1,68 + 0,7 0 135 100 95 40 0 2,2 + 0,7 0 107 95 95 40 10 28 1,1 0 107 100 70 45 10 2,2 0 103 100 95 75 0 28+trilurali< ",7'í 0,7 0 119 95 95 40 0 1, 1 + 0,7 0 111 95 75 50 0 1,68 + 0,7 0 139 95 95 50 0 2,2 + 0,7 0 119 100 95 40 10 101 1,1 0 1 11 95 80 30 0 2,2 0 111 95 95 70 0 101+trifluralin 0,56 + 0,7 0 119 95 90 40 0 1,1 + 0,7 0 119 85 95 75 0 1,68 + 0,7 0 131 95 95 50 0 2,2 + 0,7 0 123 95 95 40 10 252456 64
Jak vyplývá z výše uvedených údajů, vykazují benzamidové deriváty podle vynálezu širokéspektrum herbicidní účinnosti. Některé z těchto sloučenin mají rovněž do určité míry insek-ticidní účinnost. Vynález rovněž popisuje způsob ničeni a potlačování růstu nežádoucíchrostlin, který se vyznačuje tím, že se na místo, kde se mají hubit nežádoucí rostliny,aplikuje herbicidně účinné množství benzamidu podle vynálezu.
Protože popisované sloučeniny jsou schopné ničit a brzdit růst řady plevelů a nežádou-cích rostlin obvykle se vyskytujících na plochách využívaných k pěstování užitkových plodin,jako obilovin apod., je shora uvedený způsob zvlášt vhodný k aplikaci v těchto plodinách.
Tak například jsou popisované benzamidy velmi účinné při ničení a potlačování růstu takovýchplevelů, jako jsou ježatka kuří noha, merlík, bér, Panicům dichotomiílorum, rdesno svlač-covité, rosička krvavá, hořčice, laskavec, řepeň, abultilon, durman, povíjnice, ambrosie,ostálka a řada dalších druhů rostlin o nichž je známo, že jesou nežádoucími plevely a trávamiPřestože jsou sloučeniny podle vynálezu toxické pro tyto nežádoucí plevely a trávy, nemajíškodlivé účinky na růst žádoucích užitkových plodin, jako obilovin, například pšenice,ječemene, ovsa a rýže.
Popisované sloučeniny lze rovněž používat k potírání nežádoucích rostlin v dalšíchužitkových rostlinách, jako jsou kukuřice, sója, podzemnice olejná, bavlník a příbuznéplodiny. Tato selektivita herbicidního účinku je důležitou výhodou při realizaci shorazmíněného způsobu. Sloučeniny podle vynálezu je možno rovněž používat k hubení nežádoucíchrostlin na pozemcích, kde se užitkové rostliny právě nepěstují, například při chemickémúhoření, zejména pak při úhoření pozemků pro pěstování pšenice apod.
Benzamidové deriváty podle vynálezu lze rovněž používat v kombinaci s libovolnýmz velké řady známých a běžně používaných herbicidů. Tak například je možno benzamidovýderivát podle vynálezu s výhodou používat v kombinaci s jedním nebo několika dalšími herbi-cidy, nejlépe pak s jedním nebo několika herbicidy hubícími travnaté rostliny, napříklads herbicidy dinitroanilinového typu, jako jsou trifluralin, butralin, dinitramin, nitra-lin, profluralin, propanil, prodiamin, oryzalin, isopropalin, etalfluralin, benefin,fluchloralin, pendimetalin apod. Mezi další herbicidy, které je možno používat v kombinacis popisovanými benzamidy, náležejí alachlor, ametryn, amitrol, atrazin, bentazon, bifenox,butachlor, butam, buthidazol, chloramben, chlorbromuron, cyanazin, dichlorprop, dinoseb,fenac, linuron, metazol, metolachlor, metribuzin, nitrofen, pebulat, prometou, prometryn,propachlor, simazin, terbutryn, triallat, trichopyr apod.
Použití benzamidových derivátů podle vynálezu v kombinaci s dalšími herbicidy umožňujehubit plevely v širším rozsahu než by obecně bylo možno při použití bud samotných benzamidůnebo samotných dalších herbicidů, jako samotného trifluralinu. Shora zmíněné kombinacejsou zvlášt výhodné při aplikaci shora popsaného způsobu v obilovinách.
Benzamidové deriváty podle vynálezu lze rovněž aplikovat v kombinaci s agrochemikáliemi,které se používají k potírání jiných škůdců než nežádoucích rostlin. Popisované účinnélátky lze dobře kombinovat s dalšími agrochemikáliemi, jako jsou insekticidy, fungicidy,nematocidy a jiné herbicidy, jak je to v daném případě žádoucí a vhodné. Při provádění shora zmíněného způsobu je možno benzamidový derivát podle vynálezuaplikovat postemergentně do půdy nebo na listy rostlin, jejichž růst má být potlačován,nebo preemergentně na místo, kde má být hubena nežádoucí vegetace. Výhodné provedení tohotozpůsobu spočívá v preemergentní aplikaci benzamidového derivátu. Účinné'látky podle vynálezuje možno aplikovat na povrch půdy v místě, kde má být zcela eliminován nebo zbrzděn růstnežádoucích plevelů a trav, nebo je popřípadě možno tyto účinné látky do půdy zapravit,například použitím běžného zemědělského nářadí, jako diskového kultivátoru, bran apod.Zapravení do půdy nebo aplikaci na povrch půdy je možno používat v případě, že se benzamidovéderiváty užívají v kombinaci s jinými herbicidy, jako s trifluralinem apod. 65 252456
Preemergentní zapravování do půdy je rovněž výhodné u těch sloučenin, které nemajížádoucí účinnost v případě, že jsou aplikovány na povrch půdy, ale nejsou do půdy zapraveny.
Sloučeniny podle vynálezu při aplikaci v herbicidně účinném množství selektivně hubía potlačují růst nežádoucích rostlin. Při realizaci shora popsaného způsobu a v případěpoužití benzamidů podle vynálezu jako preemergentních herbicidů se účinná látka aplikujena místo, kde mají být plevely hubeny, v dávce zhruba do 0,055 do 16,5 kg/ha, výhodnězhruba od 0,11 do 5,5 kg/ha. Nejúčinnější sloučeniny se obecně aplikují v dávce zhťubaod 0,11 do 2,2 kg/ha.
Je pochopitelné, že tyto aplikační dávky se mohou měnit v závislosti na různých faktorech,včetně charakteru místa kde se ošetření provádí, použitého benzamidů, plevelů nebo trav,které se mají hubit nebo jejichž růst se má potlačovat, dále pak včetně toho, zda se způsobprovádí na pěstebním pozemku nebo na úhoru, zda se herbicid zapravuje nebo nezapravuje dopůdy, zda se benzamid používá nebo nepoužívá v kombinaci s jinými agrochemikáliemi, napříklads jinými herbicidy, jako jsou pendimetalin nebo simazin, apod. Shora uvedené dávky jsouvýhodné při preemergentním potírání plevelů, sloučeniny podle vynálezu lze však aplikovati postemergentně, a to v dávkách zhruba 1,1 až 22 kg/ha, výhodně zhruba od 2,2 do 11 kg/ha.
Shora popsaný způsob hubení nebo potlačování plevelů je možno provádět za použitílibovolných z výše uvedených herbicidně účinných benzamidů, jak však již bylo uvedeno výše,používá se při tomto způsobu s výhodou N-isoxazolyl- nebo thiadiazolyl-2,6-dialkoxybenzamid. V souhlase se zvláŠř. výhodným provedením se používá benzamid vybraný ze skupiny zahrnující N-^3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid, N-|p-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid, N-^5-(j-ety1-1-metylpropyl)-1,3,4-thidiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid, N-f 3-(1-etylcyklohexyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid a N-^5-(1-etyl-l-metylpropyl)-3-isoxazolyjJ -2,6-dimetoxybenazmid.
Shora zmíněné sloučeniny je možno aplikovat samotné, v dávkách pohybujících se zhrubaod 0,11 do 2,2 kg/ha, nebo je lze popřípadě aplikovat v kombinaci s dalšími herbicidy,jako jsou preparáty trifluralin, ametryn, alachlor apod. Při použití těchto látek podlevynálezu v kombinaci s dalšími herbicidy bude přesná aplikační dávka každé komponenty směsiurčována několika faktory, včetně druhu potíraných plevelů a trav, charakteru herbicidůpoužitých v dané směsi, stupně zamoření apod.
Obecně se benzamidy podle vynálezu používají v kombinaci s dalšími herbicidy v poměruzhruba od 1 až 5 hmotnostních dílů benzamidů do cca 1 až 5 hmotnostních dílů dalšího herbicidu.Výhodná kombinace obsahuje jednotlivé herbicidy v hmotnostním poměru cca 1:1. Takováto kombinace se aplikuje v dávce, která účinně potlačuje nežádoucí vegetaci v žádané míře. Příslušné herbicidy je možno aplikovat separátně nebo jako směs, například jako tank-mixapod.
Pro shora popsané aplikace se benzamidové deriváty s výhodou upravují na vhodnéprostředky. Předmětem vynálezu je tedy rovněž herbicidní prostředek obsahující benzamidovýderivát shora uvedeného obecného vzorce I, nebo jeho agronomicky upotřebitelnou sůl, vesměsi s agronomicky upotřebitelným ředidlem, nosičem nebo pomocnou látkou. Tyto prostředkyobvykle obsahují zhruba od 1 do 90 %, obecněji zhruba od 10 do 60 % hmotnostních účinnélátky. Zmíněné prostředky mohou mít formu prášků, popráší, granulátů, vodných či nevodnýchpostřiků nebo zálivek, koncentrátů, například emulgovatelných koncentrátů apod., smáčitelnýchprášků a libovolné další formy obvykle používané u herbicidů aplikovaných v zemědělství.
I 252456 66
Mezi agronomicky upotřebitelné nosiče, ředidla a pomocné látky, obvykle používanék výrobě prášků, popráší, granulátů apod., náležejí mastek, infusoriová hlinka, kysličníkkřemičitý, pyrofylit, attapulgitické hlinky apod. Pro velmi vhodnou preemergentní aplikacido půdy ja často žádoucí upravovat sloučeninu podle vynálezu na granulát. Tento prostředekse obecně připravuje tak, že se herbicidně účinný benzamid rozpustí ve vhodném rozpouštědle,jako v kerosanu nebo aromatické frakci ropy, a roztok se nanese na nosič, jako na granulova-nou montmorillonitickou hlinku apod.
Další použitelný postup se provádí tak, že se účinná látka jednoduše dispergujev těstovité hmotě sestávající z vhodného nosiče, například z vlhké hlinky, výsledná směsse vysuší a rozmělní na granulát o žádané velikosti částic.
Benzamidové deriváty obecného vzorce I se rovněž účelně upravují na koncentrovanéprostředky, které se před aplikací ředí, například přidáním vody nebo jiného vhodného ředidla,za vzniku disperze, emulze apod. Typickými koncentrovanými prostředky v pevné formě jsousmáčitelné prášky. Smáčitelné prášky jsou tvořeny jemně rozmělněnou homogenní směsí inertníhonosiče nebo pomocné látky, benzamidového derivátu a vhodné povrchově aktivní látky.
Mezi obvykle používané agronomicky upotřebitelné inertní nosiče náležejí infusoriováhlinka, různé jiné hlinky, jako attapulgitické hlinky či kaolinové hlinky, nebo kysličníkkřemičitý. Povrchově aktivní činidla jsou obecně přítomna v množství zhruba od 0,5 do 10 i,vztaženo na hmotnost smáčitelného prášku, a benzamidový derivát je obvykle přítomen v množstvízhruba od 10 do 60 * hmotnostních. K přípravě smáčitelných prášků je možno použít libovolnéz řady známých povrchově aktivních činidel, včetně sulfonovaných ligninů, kondenzovanýchnaftalensulfonátů, alkylběnzensulfonátů, alkylsulfátů a neionogenních povrchově aktivníchčinidel, jako etylenoxidových aduktů fenolů. Shora popsané smáčitelné prášky se před apli-kací obecně ředí vodou nebo jiným ředidlem, takže výsledná disperze nebo finální směs 'obsahuje zhruba od 0,1 do 5,0 % hmotnostních herbicidně účinného benzamidu. Takovýto'^prostředek se pak aplikuje jako postřik nebo podobně, a to za použití běžných postřikovačů jiných zařízení pro aplikaci agrochemikálií.
Dalšími běžně používanými typy prostředků, na něž je možno upravovat benzamidovéderiváty, jsou emulgovatelné. Tyto prostředky obsahují herbicidně účinný benzamid ve směsis nosičem, jako s organickým rozpouštědlem nemísitelným s vodou, a emulgátorem, v množstvíod 0,5 do 10 % hmotnostních, vztaženo na hmotnost emulgovatelného koncentrátu. K zlepšenírozpustnosti benzamidu je možno spolu: s rozpouštědlem nemísitelným s vodou použít s vodoumísitelná pomocná rozpouštědla.
Mezi běžně používaná rozpouštědla náležejí toluen, xylen, chlortoluen, benzen, metyl-isobutylketon, cyklohexanon, nafta apod. V úvahu přicházejí i vodné suspenze, kde se jako ·ředidlo používá voda. Mezi použitelné emulgátory náležejí běžná povrchově aktivní čitadlaa směsi povrchově aktivních činidel, například alkylsulfonáty a arylsulfonáty, etoxylovanéalkylfenoly, etoxylované alkalétery, nonoxynoly, deriváty hydroxysorbové kyseliny, allinoly,allináty a jiná nionogenní a aniontová povrchově aktivní činidla.
Povrchově aktivní činidlo může být v suspenzi obsaženo v množství od 0,5 do 10 % hmot-nostních. Tyto emulgovatelné koncentráty, stejně jako smáčitelné prášky, se před aplikacíředí, například přídavkem příslušného množství vody, za vzniku směsi obsahující účinnoulátku v žádané koncentraci.
Jak již bylo řečeno výše, jsou benzamidové deriváty obecného vzorce I zvlášt užitečnév kombinaci s dalšími herbicidy, v kterémžto případě se dosahuje rozšíření spektra účinnostia vyšší specifičnosti při hubení plevelů. Typický postup při aplikaci kombinace benzamido-vého herbicidu a dalšího herbicidu, jako trifluralinu, terbutrynu apod., spočívá v tom,že se těsně před aplikací smísí a zředí individuální prostředky obsahující jako účinnélátky příslušné individuálně herbicidy. 67 252456
Toto smísení je možno uskutečnit například v zásobníku běžného postřikovacího zařízení(tzv. tank-mix). Typickou kombinaci benzamidu podle vynálezu s dalším herbicidem, jakotrifluralinem, je možno připravit tímto smísením v zásobníku postřikovače přímo na místěaplikace smáčitelného prášku obsahujícího benzamid s emulgovatelným koncentrátem obsahujícímjako účinnou látku trifluralin. Takto připravenou kombinaci je možno aplikovat na půdua popřípadě zapravit do půdy v takové dávce, aby každá z komponent byla přítomna v množstvízhruba od 0,55 do <2,2 kg/ha. Při aplikaci této kombinace se dosahuje vynikajícího preemer-gentního vyhubení široké palety nežádoucích druhů rostlin.
Typické herbicidní prostředky podle vynálezu a jejich použití ilustrují následujícípříklady. Příklad 166
Smáčitelný prášek
Složení
Složka
Koncentrace(hmot.%) N-^3-(1-etyl-1-metylpropyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 1) 50 neionogenní smáčedlo na bázi polyoxyetyloktylfenolu(Igepal CA-630) 5 hlinka 45
Herbicidně účinný benzamid se smísí do homogenity s pomocnými látkami a směs se rozeme-le na volně tekoucí prášek, který je smáčitelný a suspendovatelný ve vodě na místě nebov blízkosti místa aplikace, za vzniku směsi aplikovatelné postřikem. Účinný preparát seaplikuje postřikem na místo, kde se mají hubit nežádoucí rostliny, v objemu odpovídajícímuaplikaci účinné látky v dávce zhruba 0,11 až 2,2 kg/ha. Příklad 167
Smáčitelný prášek
Složka % hmotnostní N-[^5~ (1-ety 1-1-metylprofwl )-1,3, 4-,thiadiazol-2-yl^] - 2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 6l) 50 natrium-laurylsulfát (technicky čistý; Stepanol ME) 4 dispergátor na bázti lignosulfonátu (Reax 451) 6 srážený hydratovaný silikát (Zeolex-7) 2 hydratovaný křemičitan hlinitý (Barden Clay) 38
Jednotlivé složky se smísí a rozpráškují, čímž se získá volně tekoucí prášek, kterýje možno k postřikové aplikaci suspendovat ve vodě. Vodný postřik je možno aplikovatv množství cca 47 až 470 litrů na hektar k dosažení aplikační dávky herbicidně účinnéhobenzamidu zhruba 1,1 až 5,5 kg/ha. 252456 68
Složka % hmotnostní Příklad 168
Vodná suspenze
Složení: N-£3-(1,1-dimetyletyl)-5-isoxazolyV]-2,6-dimetoxybenzamid(sloučenina z příkladu 6) 43 smáčedlo a dispergátor na bázi anionogenního lignosulfonátu (Polyfon H) gelotvorňé činidlo hlinkovitého typu (Min-u-gel 200) protipěnová přísada (Antifoam C) 0,05 voda 50,95 100,00 %
Jednotlivé složky se smísí a jemně se rozemelou do homogenity. Získá se suspenze účinnélátky, která 'se zředí další vodou a aplikuje se na ošetřované místo jako postřik. Příklad 169
Granulát
Složení:
Složka % hmotnostní N-[5-(1,l-dimetyl-2-metylthioetyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 64) 5 aromatická ropa 5 granulovaná hlinka (Florex 30/60) 90 Očinný benzamid se prakticky úplně rozpustí v aromatické ropě a roztokem se postříkajígranule hlinky o v podstatě jednotné velikosti, s výhodou menši než 1,0 mm , nejvýhodnějipak o velikosti 30/60. Prostředek ve formě granulátu se aplikuje na povrch půdy v množstvíodpovídajícím dávce účinné látky cca 3,3 až 11 kg/ha. Příklad 170
Popraš
Složení:
Složka % hmotnostní N-£3-(1-etyl-l-metylpropyl)-lH-pyrazol-5-y lJ-2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 115) 5 infusoriová hlinka (Diatomit) 95 69 252456
Herbicidně účinný benzamid se za sucha smísí s infusoriovou hlinkou. Směs se rozemelena jemný prášek o jednotné velikosti částic zhruba od 10 do 40 yum. Pokud se používá koncen-trovanější směs (například směs obsahující zhruba od 30 do 50 % účinné látky), je možnona místě aplikace zředit tento koncentrovanější prostředek přídavkem dalšího ředidla, jakokysličníků křemičitého nebo hlinky. Takto připravená popraš se aplikuje na povrch půdytam, kde se mají hubit plevely, běžným pozemním zařízením nebo ji lze aplikovat letecky. Příklad 171
Tank-mix preparát
Složení:
Složka % hmotnostní N- [5-(1-ety1-1-metylpropyl)-4H-1,2,4-triazol-3-yí]-2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 118) (50% smáčitelný prášek) 60 N,N-dietyl-2,6-dinitro-3-amino-4-trifluormetylanilin (dinitramin) (emulgovatelný koncentrát) 40
Prostředek ve formě smáčitelného prášku, obsahujícího 50 % hmotnostních benzamiduz příkladu 118, se disperguje ve vodě a k směsi se za míchání přidá vodná suspenze emulgo-vatelného koncentrátu (0,24 kg/litr) obsahujícho jako účinnou látku dinitroanilinový herbicid.Výsledná směs se promíchá, aplikuje se postřikem na povrch půdy v dávce cca 1,1 kg/ha benz-amidu a cca 0,74 kg/ha dinitroanilinu, a do půdy se zapraví. Takto ošetřenou půdu je možnoosít sójou nebo podobnou užitkovou rostlinou, přičemž kultura užitkové rostliny je běhemsvého růstu prakticky prostá nežádoucích rostlin, jako rosičky, prosa (Panicům dichoto-miflorum), šruchy apod. Tímto způsobem se tedy značně zlepší výnos a kvalita užitkové rostlinyrostliny. Příklad 172
Tank-mix preparát
Složení:
Složka % hmotnostní N-[5-(1-etyl-l-metylpropyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylJ-2,6-dimetylbenzamid (sloučenina z příkladu 63) (50% smáčitelný prášek) 50 N,N-di-n-propyl-2,6-dinitro-3-amino-4-trifluormetylanilin (prodiamin) (50% smáčitelný prášek) 50
Prostředek s obsahem benzamidu, ve formě 50% smáčitelného prášku, se smísí s vodnoususpenzí smáčitelného prášku s obsahem 50 % prodiaminu. Směs se'promíchá a aplikuje sepostřikem na půdu, kde se mají hubit nežádoucí rostliny. Preparát se aplikuje v množstvícca 284 litrů na hektar, což odpovídá aplikační dávce účinné látky cca 0,83 kg/ha. Směsúčinných látek se s výhodou do půdy zapraví, například diskovým kultivátorem, a taktoošetřená půda se pak použije k pěstováni bavlníku, sóji, cukrové třtiny apod.
Claims (8)
- 252456 70 % hmotnostní Příklad 173 Tank-mix preparát Složení: Složka N-^5-(1-propyoyklohexyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]-2,6-dimetoxybenzamid (sloučenina z příkladu 105) (30% smáčitelný prášek) 30 N,N-di-n-propyl-2,6-dinitro-4-trifluormetylanilin (trifluralin) (emulgovatelný koncentrát) 70 Prostředek s obsahem benzamidu z příkladu 105, ve formě 30% smáčitelného prášku,se disperguje ve vodě a k disperzi se za míchání po částech přidá prostředek s obsahemtrifluralinu, ve formě emulgovatelného koncentrátu (0,50 kg/litr). Takto připravenou vodnousměsi se postříká půda a prostředek se do půdy zapraví. Ošetření je určeno k hubení ptačince,žabince,,bytele (Kochia sxoparia), laskavce, slanobýlu, merlíku apod. Ošetřenou půduje možno osít obilovinami, jako pšenicí, žitem, ovsem, ječmenem apod. Tyto užitkové plodinyse pak pěstují prakticky bez zamoření nežádoucími rostlinami. Příklad 174 Kombinované použití Před setím se do půdy aplikuje emulgovatelný koncentrát obsahující jako účinnoulátku trifluralin (0,50 kg/litr). Trifluralin, aplikovaný v dávce cca 0,55 kg/ha, se dopůdy zapraví za použití diskového kultivátoru. Půda se ošije sójou, načež se na její povrchaplikuje postřikem vodná suspenze 50% smáčitelného prášku obsahujícího jako účinnou látkuN-^3-(1,1-dimethylethyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimethoxybenzamid (sloučenina z příkladu 6)·. Účinný benzamid se aplikuje v dávce zhruba 1,65 kg/ha. Toto ošetření umožní pěstování sójibez výskytu nežádoucích plevelů, jako merlíku, laskavce apod. Zvlášt výhodný způsob herbicidního ošetření podle vynálezu spočívá v použití benzamiduz příkladu 1, jemnovitě N-£3-(1-etyl-l-metylpropyl)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamidu. Tato sloučenina je zvlášt účinná při použití s dalšími herbicidy, jako s trifluralinem.Nejdůležitější oblastí použiti tohoto benzamidu, jakož i jeho kombinace s dalším herbicidem,je hubení nežádoucích rostlin v obilovinách, jako v ječmeni apod. Benzamidy podle vynálezu je možno rovněž používat k hubení nežádoucích rostlin, jakoširokolistých plevelů, v sadech a zahradách. Popisované sloučeniny vykazují vynikajícíselektivní herbicidni účinnost v kulturách citrusů, jako v kulturách merančovníků a citro-níků. Předpokládá se, že sloučeniny podle vynálezu bude rovněž možno používat k hubeníplevelů v kulturách vinné révy, cukrové třtiny apod. Popisované sloučeniny dále působíjako regulátory růstu rostlin, například zvyšují výnosy obilí apod., a jsou do jisté míryúčinné i jako vodní herbicidy. předmEt VYNÁLEZU1. Herbicidni prostředek, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje, 1 až95 % hmotnostních N-arylbenzamidového derivátu obecného vzorce I 71 252456 (I) O II C - NH - R4 R3 ve kterém r! představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, 2 R znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,nebo tifluormetylovou skupinu, představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,12 3 s tím, že znamená-li jeden ze symbolů R , R nebo R alkylovou skupinu, pakjeden nebo oba zbývající substituenty na.fenylovém zbytku mají jiný význam než 2 vodík, a znamená-li R trifluormetylovou skupinu, pak jeden nebo oba se symbolů1 3 R a R mají jiný význam než vodík, 4 R znamená heteroaromatickou skupinu vybranou ze skupiny zahrnující zbytky vzorců kdeH Rpředstavuje skupinu CH nebo atom dusíku s tím, že jeden ze symbolů A a B předsta-vuje skupinu CH a druhý znamená atom dusíku,představuje skupinu NH, kyslík nebo síru, znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, představuje atom vodíku, zbytek vzorcekde y je celé číslo o hodnotě 0 až 5, 6 7 8 R , R a R nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 13 ato-my uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, alkenylovou skupinuse 2 až 13 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíku, alko-xyalkylovou skupinu obsahující v alkoxylové části 1 až 4 atomy uhlíku a valkylové části 1 až 6 atomů uhlíku, alkylthioalkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku v alkylthio-části a 1 až 6 atomů uhlíku v alkylové části,alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkanolyloxyalkylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomy uhlíku v alkanoyloxylové části a 1 až 6 atomů uhlíku v částialkylové, dále alkylthioskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, zbytek vzorce 252456 72„10(R 1 nebo -(CH,) - £. m 10 kde m je celé číslo o hodnotě 0 až 4, n má hodnotu 0 nebo 1 a 9 10 R a R nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinus 1 až 4 a,tomy dusíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atpfliy uhlíku, 1 2 Q a Q nezávisle na sobě představují vždy skupinu CH2, kyslík, síru, lupinu CH2O nebo CH2S s tím omezením, že představují-li oba symboly Q1 a Q2 jiné ř&ytky než skupinu CH2, pak y nemá hodnotu 0, 5 4 přičemž R znamená vodík pouze v případě, že R představuje zbytek vzorce N—A c-tt *-R H a s tím, že R2 a R^ mají jiný význam než vodík v případě, že představuje zbytek vzorce %Xr5 nebo ~tNxR5 R H nebo jeho agronomioky upotřebitelné soli, v kombinaci s jedním nebo několika agronomickyupotřebitelnými nosiči nebo ředidly.
- 2. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje 5 až95 % hmotnostních N-arylbenzamidu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém 4 R znamená zbytek vzorcekde R znamená atom vodíku, představuje atom vodíku, zbytek vzorce 73 252456 -C - R I. nebo -C- ,10 (R9) -(CH2>y 1 nebo 2 kde R6 a R? nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomyuhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinuse 2 až 4 atomy uhlíku, y je celé číslo o hodnotě 0 až 4, g R představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, halogenalky- lovou skupinu s 1 až 13 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíkualkinylovou skupinu se 2 až 13 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až4 atomy uhlíku a alkoxylové části a 1 až 6 atomy uhlíku v alkylove části, alky-thioalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylathio-části a 1 až 6 atomyuhlíku v alkylové části, dále zbytek vzorcekde m je celé číslo o hodnotě 0 až 4, n má hodnotu 0 nebo 1 a 9 10 R a R nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinus 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku.
- 3. Prostředek podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahujeN-[3-(1-etyl-l -metylpropyl)-5-isoxazolyl^ -2,6-dimetoxybenzamid.
- 4. Prostředek podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahujeN-[3-(1,1-dimetyletyi)-5-isoxazolylJ-2,6-dimetoxybenzamid.
- 5. Prostředek podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahujeN-£ 3-(1-etylcyklohexyl)-5-isoxazolyl]-2,6-dimetoxybenzamid.
- 6. Prostředek podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím,N-[6“(1t1-dimetyletyl)pyridazin-3-yí]-2,6-dimetoxybenzamid. že jako účinnou látku obsahuje
- 7. Prostředek podle bodu 1 nebo 2, vyznačující se tím, že jakoN-£6-(1-etyl-l-metylpropyl)pyridazin-3-ylJ - 2,6-dimetoxybenzamid. účinnou látku obsahuje
- 8. Způsob výroby N-arylbenzamidových derivátů obecného vzorce Ivolného z bodů 1 až 7, vyznačující se tím, že se amin obecného vzorce účinných podle libo- vé kterém má shora uvedený význam, h2nr 4 4 252456 74 acyluje derivátem substituované benzoové kyseliny obecného vzorce n1R3 ve kterém12 3 R , R a R mají shora uvedený význam a L znamená snadno odštěpítelnou skupinu, a výsledný N-arylbenzamidový derivát obecného vzorce I se popřípadě převede na svoji agronomicky upotřebitelnou sůl. i
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US18767580A | 1980-09-16 | 1980-09-16 |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CS682981A2 CS682981A2 (en) | 1987-01-15 |
| CS252456B2 true CS252456B2 (en) | 1987-09-17 |
Family
ID=22689976
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CS816829A CS252456B2 (en) | 1980-09-16 | 1981-09-16 | Herbicide and efficient substances' production method |
Country Status (35)
| Country | Link |
|---|---|
| EP (1) | EP0049071B1 (cs) |
| JP (1) | JPS5781467A (cs) |
| KR (1) | KR850001951B1 (cs) |
| AU (1) | AU544567B2 (cs) |
| BG (1) | BG48682A3 (cs) |
| BR (1) | BR8105900A (cs) |
| CA (1) | CA1179345A (cs) |
| CS (1) | CS252456B2 (cs) |
| CY (1) | CY1315A (cs) |
| DD (1) | DD206930A5 (cs) |
| DE (2) | DE49071T1 (cs) |
| DK (1) | DK163509C (cs) |
| DO (1) | DOP1981004105A (cs) |
| EG (1) | EG15899A (cs) |
| ES (1) | ES8302010A1 (cs) |
| FI (1) | FI75815C (cs) |
| GB (1) | GB2084140B (cs) |
| GR (1) | GR75017B (cs) |
| HK (1) | HK17586A (cs) |
| HU (1) | HU191037B (cs) |
| IE (1) | IE51515B1 (cs) |
| IL (1) | IL63839A (cs) |
| MA (1) | MA19269A1 (cs) |
| MY (1) | MY8600354A (cs) |
| NO (1) | NO159054C (cs) |
| NZ (1) | NZ198358A (cs) |
| OA (1) | OA06900A (cs) |
| PH (1) | PH17881A (cs) |
| PL (1) | PL127767B1 (cs) |
| PT (1) | PT73672B (cs) |
| RO (2) | RO83401B (cs) |
| SU (2) | SU1375111A3 (cs) |
| UA (1) | UA7145A1 (cs) |
| YU (1) | YU221681A (cs) |
| ZA (1) | ZA816393B (cs) |
Families Citing this family (49)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5929669A (ja) * | 1982-08-13 | 1984-02-16 | Showa Denko Kk | アミノピラゾ−ル誘導体 |
| HU191475B (en) * | 1982-09-01 | 1987-02-27 | Gyogyszerkutato Intezet | Process for producing new acylized 1,2,4-triazole derivatives |
| EP0107366A1 (en) * | 1982-09-30 | 1984-05-02 | Eli Lilly And Company | Pyrrolidinone analogs and precursors |
| IL72092A0 (en) * | 1983-06-20 | 1984-10-31 | Lilly Co Eli | Process for preparing 3-substituted-3-aminonitrile |
| FR2551629A1 (fr) * | 1983-09-09 | 1985-03-15 | Rhone Poulenc Agrochimie | Composition herbicide a base d'un n-heterocyclylbenzamide et d'une phenyluree substituee |
| US4565875A (en) * | 1984-06-27 | 1986-01-21 | Fmc Corporation | Imidazole plant growth regulators |
| JPH0743522B2 (ja) * | 1985-07-05 | 1995-05-15 | コニカ株式会社 | 5―アミノ―1h―ピラゾール系化合物を用いる写真用マゼンタカプラーの合成方法 |
| JPS6296479A (ja) | 1985-10-23 | 1987-05-02 | Shionogi & Co Ltd | ポリフルオロアルキルイソオキサゾリルアミン類 |
| DE3760320D1 (en) * | 1986-03-17 | 1989-08-24 | Stauffer Chemical Co | Synergistic herbicidal compositions and methods of use. |
| US5180731A (en) * | 1986-06-03 | 1993-01-19 | Sumitomo Pharmaceuticals Company, Limited | Aminoazole derivatives and their production and use |
| US4914112A (en) * | 1986-06-03 | 1990-04-03 | Sumitomo Pharmaceuticals Company, Limited | Aminoazole derivatives and their production and use |
| FR2625410A1 (fr) * | 1988-01-06 | 1989-07-07 | Rhone Poulenc Agrochimie | Association herbicide synergique a base de bifenox et d'isoxaben |
| US4874864A (en) * | 1988-05-24 | 1989-10-17 | Pfizer Inc. | Benzamide protease inhibitors |
| US5464860A (en) * | 1988-11-30 | 1995-11-07 | Novapharme | N(pyrazol-3-yl) benzamides and pharmaceutical compositions |
| US5258397A (en) * | 1988-11-30 | 1993-11-02 | Novapharme | 3-Isoxazoyl derivatives endowed with anticonvulsant activity, procedure for their preparation and their pharmaceutical compositions |
| FR2662692B1 (fr) * | 1990-05-30 | 1995-04-28 | Novapharme | Derives heterocycliques doues d'activite anticonvulsivante, procede de preparation et composition pharmaceutique. |
| FR2639636B1 (fr) * | 1988-11-30 | 1994-03-04 | Novapharme | Nouveaux composes heterocycliques a activite anticonvulsivante, procede de preparation et compositions therapeutiques les contenant |
| US5073566A (en) * | 1989-11-30 | 1991-12-17 | Eli Lilly And Company | Angiotensin ii antagonist 1,3-imidazoles and use thereas |
| US5698711A (en) | 1991-01-28 | 1997-12-16 | Rhone-Poulenc Rorer Limited | Compounds containing phenyl linked to aryl or heteroaryl by an aliphatic- or heteroatom-containing linking group |
| GB9311281D0 (en) * | 1993-06-01 | 1993-07-21 | Rhone Poulenc Rorer Ltd | Novel composition of matter |
| US5935978A (en) * | 1991-01-28 | 1999-08-10 | Rhone-Poulenc Rorer Limited | Compounds containing phenyl linked to aryl or heteroaryl by an aliphatic- or heteroatom-containing linking group |
| FR2677221B1 (fr) * | 1991-06-10 | 1993-10-15 | Roquette Freres | Composition phytosanitaire, son procede de preparation et son utilisation, en particulier pour lutter contre les mauvaises herbes. |
| US5679696A (en) * | 1992-07-28 | 1997-10-21 | Rhone-Poulenc Rorer Limited | Compounds containing phenyl linked to aryl or heteroaryl by an aliphatic-or heteroatom-containing linking group |
| TW402597B (en) * | 1996-02-20 | 2000-08-21 | Bristol Myers Squibb Co | Methods for the preparation of biphenyl isoxazole sulfonamides |
| MXPA05003762A (es) * | 2002-10-08 | 2005-07-22 | Scripps Research Inst | Inhibidores de hidrolasa de amida de acido graso. |
| PE20121118A1 (es) * | 2009-05-12 | 2012-09-05 | Romark Lab Lc | Compuestos de haloalquil heteroaril benzamida |
| US9723836B2 (en) * | 2009-11-19 | 2017-08-08 | Bayer Cropscience Ag | Synergistic pre-emergent and post-emergent weed control compositions and methods of use thereof |
| RU2448961C1 (ru) * | 2011-02-03 | 2012-04-27 | Открытое акционерное общество "Всероссийский научный центр по безопасности биологически активных веществ" (ОАО "ВНЦ БАВ") | Фармацевтическая композиция, обладающая противовоспалительной, бронхолитической, противотуберкулезной активностями |
| CA2830773C (en) | 2011-03-22 | 2021-01-26 | Arnim Kohn | N-(1,3,4-oxadiazol-2-yl)arylcarboxamides and use thereof as herbicides |
| KR20140033354A (ko) * | 2011-03-25 | 2014-03-18 | 바이엘 인텔렉쳐 프로퍼티 게엠베하 | Hppd 억제 제초제에 대해서 내성인 유전자이식 농작물의 영역에서 원치 않는 식물을 방제하기 위한 n-(테트라졸-4-일)- 또는 n-(트리아졸-3-일)아릴카복사미드 또는 그의 염의 용도 |
| EP2589293A1 (de) | 2011-11-03 | 2013-05-08 | Bayer CropScience AG | Herbizid-Safener-Zusammensetzungen enthaltend N-(Tetrazol-5-yl)- und N-(Triazol-5-yl)arylcarbonsäureamide |
| MX339021B (es) * | 2011-11-03 | 2016-05-05 | Bayer Ip Gmbh | Benzoilamidas sustituidas con eter de oxima de actividad herbicida. |
| EP2589598A1 (de) | 2011-11-03 | 2013-05-08 | Bayer CropScience AG | 5-Phenylsubstituierte N-(Tetrazol-5-yl)- und N-(Triazol-5-yl)arylcarbonsäureamide und ihre Verwendung als Herbizide |
| UA116532C2 (uk) * | 2011-12-13 | 2018-04-10 | Байєр Інтеллектуал Проперті Гмбх | Аміди n-(1,2,5-оксадіазол-3-іл)-, n-(1,3,4-оксадіазол-2-іл)- або n-(тетразол-5-іл)арилкарбоксильної кислоти й застосування їх як гербіцидів |
| JP2015508769A (ja) * | 2012-02-21 | 2015-03-23 | バイエル・インテレクチユアル・プロパテイー・ゲー・エム・ベー・ハー | 除草活性を有する4−ニトロ−置換n−(テトラゾール−5−イル)アリールカルボン酸アミド類、4−ニトロ−置換n−(トリアゾール−5−イル)アリールカルボン酸アミド類及び4−ニトロ−置換n−(1,3,4−オキサジアゾール−2−イル)アリールカルボン酸アミド類 |
| MX2014013074A (es) * | 2012-04-27 | 2015-04-14 | Basf Se | Compuestos de n- (tetrazol-5-il) - y n- (triazol-5-il) arilcarboxamida sustituidos y su uso como herbicidas. |
| AU2013255929B2 (en) * | 2012-05-03 | 2017-02-16 | Bayer Cropscience Ag | N-(tetrazol-5-yl)- and N-(triazol-5-yl)arylcarboxamide salts and use thereof as herbicides |
| US9512113B2 (en) | 2012-05-24 | 2016-12-06 | Bayer Cropscience Ag | N-(tetrazol-5-yl)- and N-(triazol-5-yl)arylcarboxylic thioamides and use thereof as herbicides |
| WO2014086746A1 (de) * | 2012-12-07 | 2014-06-12 | Bayer Cropscience Ag | N-(isoxazol-3-yl)-arylcarbonsäureamide und ihre verwendung als herbizide |
| EA032323B1 (ru) * | 2013-05-15 | 2019-05-31 | Басф Се | Замещенные n-(тетразол-5-ил)- и n-(триазол-5-ил)арилкарбоксамидные соединения и их применение в качестве гербицидов |
| EP4094580A1 (de) * | 2013-10-25 | 2022-11-30 | Bayer CropScience Aktiengesellschaft | Herbizide zusammensetzungen enthaltend n-(1,3,4-oxadiazol-2-yl)arylcarbonsäureamide |
| CN103772308B (zh) * | 2013-12-31 | 2015-11-18 | 北京颖泰嘉和生物科技股份有限公司 | 5-氨基-3-(1-乙基-1-甲基丙基)异噁唑中间体的制备方法和异噁草胺的制备方法 |
| EP3227284B1 (en) | 2014-12-01 | 2021-04-28 | Syngenta Participations AG | Pesticidally active amide heterocyclic derivatives with sulphur containing substituents |
| PL3271340T3 (pl) * | 2015-03-17 | 2020-06-01 | Bayer Cropscience Aktiengesellschaft | Sole amidów kwasów N-(1,3,4-oksadiazol-2-ilo)arylokarboksylowych i ich zastosowanie jako herbicydy |
| JP7277374B2 (ja) * | 2017-03-30 | 2023-05-18 | バイエル・クロップサイエンス・アクチェンゲゼルシャフト | 置換n-(-1,3,4-オキサジアゾール-2-イル)アリールカルボキサミドおよび除草剤としてのその使用 |
| WO2022194843A1 (en) | 2021-03-19 | 2022-09-22 | Bayer Aktiengesellschaft | Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances |
| WO2022194842A1 (en) | 2021-03-19 | 2022-09-22 | Bayer Aktiengesellschaft | Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances |
| WO2022194841A1 (en) | 2021-03-19 | 2022-09-22 | Bayer Aktiengesellschaft | Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances |
| CN116768745B (zh) * | 2022-03-09 | 2025-06-20 | 中国科学院大连化学物理研究所 | 一种光诱导n-芳基苯甲酰胺化合物的合成方法 |
Family Cites Families (10)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US2953491A (en) * | 1957-11-21 | 1960-09-20 | American Cyanamid Co | Fungicide |
| DE1923939A1 (de) * | 1968-05-13 | 1969-11-27 | Takeda Chemical Industries Ltd | Fungicide |
| JPS4924073B2 (cs) * | 1971-06-12 | 1974-06-20 | Adeka Argus Chemical Co Ltd | |
| JPS4839460A (cs) * | 1971-09-23 | 1973-06-09 | ||
| US4062861A (en) * | 1973-07-27 | 1977-12-13 | Shionogi & Co., Ltd. | 3-Isoxazolylurea derivatives |
| JPS5031039A (cs) * | 1973-07-27 | 1975-03-27 | ||
| GB1547564A (en) * | 1975-06-05 | 1979-06-20 | Lilly Industries Ltd | Acylated amino-heteroaryl compounds |
| GB1551735A (en) * | 1975-06-05 | 1979-09-12 | Lilly Industries Ltd | Acylated aminothiazoles and aminooxadiazoles |
| GB1548397A (en) * | 1976-06-01 | 1979-07-11 | Lilly Industries Ltd | Acylated amino-isoxazoles and aminoisothiazoles |
| US4141984A (en) * | 1976-11-10 | 1979-02-27 | Eli Lilly And Company | N-(1,3,4-thiadiazol-2-yl)benzamides |
-
1981
- 1981-09-10 MA MA19470A patent/MA19269A1/fr unknown
- 1981-09-14 JP JP56146991A patent/JPS5781467A/ja active Granted
- 1981-09-15 AU AU75257/81A patent/AU544567B2/en not_active Ceased
- 1981-09-15 GB GB8127846A patent/GB2084140B/en not_active Expired
- 1981-09-15 UA UA3336204A patent/UA7145A1/uk unknown
- 1981-09-15 ZA ZA816393A patent/ZA816393B/xx unknown
- 1981-09-15 PH PH26211A patent/PH17881A/en unknown
- 1981-09-15 CA CA000385944A patent/CA1179345A/en not_active Expired
- 1981-09-15 IL IL63839A patent/IL63839A/xx not_active IP Right Cessation
- 1981-09-15 RO RO105310A patent/RO83401B/ro unknown
- 1981-09-15 IE IE2144/81A patent/IE51515B1/en not_active IP Right Cessation
- 1981-09-15 PL PL1981233031A patent/PL127767B1/pl unknown
- 1981-09-15 NZ NZ198358A patent/NZ198358A/en unknown
- 1981-09-15 CY CY1315A patent/CY1315A/xx unknown
- 1981-09-15 PT PT73672A patent/PT73672B/pt not_active IP Right Cessation
- 1981-09-15 NO NO813142A patent/NO159054C/no unknown
- 1981-09-15 DE DE198181304225T patent/DE49071T1/de active Pending
- 1981-09-15 DE DE8181304225T patent/DE3167845D1/de not_active Expired
- 1981-09-15 EP EP81304225A patent/EP0049071B1/en not_active Expired
- 1981-09-15 GR GR66062A patent/GR75017B/el unknown
- 1981-09-15 ES ES505517A patent/ES8302010A1/es not_active Expired
- 1981-09-15 FI FI812875A patent/FI75815C/fi not_active IP Right Cessation
- 1981-09-15 BR BR8105900A patent/BR8105900A/pt unknown
- 1981-09-15 KR KR1019810003473A patent/KR850001951B1/ko not_active Expired
- 1981-09-15 YU YU02216/81A patent/YU221681A/xx unknown
- 1981-09-15 SU SU813336204A patent/SU1375111A3/ru active
- 1981-09-15 HU HU812667A patent/HU191037B/hu not_active IP Right Cessation
- 1981-09-15 RO RO81113245A patent/RO88495A/ro unknown
- 1981-09-15 DK DK410781A patent/DK163509C/da not_active IP Right Cessation
- 1981-09-16 BG BG053542A patent/BG48682A3/xx unknown
- 1981-09-16 OA OA57495A patent/OA06900A/xx unknown
- 1981-09-16 DD DD81233336A patent/DD206930A5/de not_active IP Right Cessation
- 1981-09-16 DO DO1981004105A patent/DOP1981004105A/es unknown
- 1981-09-16 EG EG530/81A patent/EG15899A/xx active
- 1981-09-16 CS CS816829A patent/CS252456B2/cs unknown
-
1982
- 1982-01-20 SU SU823381405A patent/SU1160932A3/ru active
-
1986
- 1986-03-13 HK HK175/86A patent/HK17586A/en not_active IP Right Cessation
- 1986-12-30 MY MY354/86A patent/MY8600354A/xx unknown
Also Published As
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CS252456B2 (en) | Herbicide and efficient substances' production method | |
| US4416683A (en) | Benzamides, compositions and agricultural method | |
| CA1088552A (en) | 4,5-dichloro-imidazole-1-carboxylic acid aryl esters and their use as plant protection agents | |
| US4671818A (en) | Compositions containing heterocyclic compounds and their use as herbicides | |
| JP3728324B2 (ja) | 1−置換−4−カルバモイル−1,2,4−トリアゾール−5−オン誘導体及び除草剤 | |
| JPS61126071A (ja) | 農園芸用殺菌剤 | |
| US4636243A (en) | Benzamides, compositions and agricultural method | |
| US4515625A (en) | Benzamides, compositions and agricultural method | |
| JPS59212472A (ja) | 4,5,6,7−テトラヒドロ−2h−イソインド−ル−1,3−ジオン誘導体、その製造法およびそれを有効成分とする除草剤 | |
| US4801718A (en) | Thiaiazolyl benzamides | |
| JPS60166665A (ja) | テトラヒドロ−2h−インダゾ−ル誘導体、その製造法およびそれを有効成分とする除草剤 | |
| JPS6127955A (ja) | アリ−ルスルホニル脂肪酸アミド誘導体、その製造法および除草剤 | |
| US4501746A (en) | N,N-disubstituted carboxamide derivatives, and fungicidal use thereof | |
| JPH04124178A (ja) | 複素環式化合物および該化合物を含有する除草剤 | |
| JPS5865281A (ja) | 1,2,4−トリアゾ−ル誘導体および農園芸用殺菌剤 | |
| JPS6049628B2 (ja) | 3−(2−アリ−ル−2−プロピル)尿素化合物およびこの化合物を有効成分とする除草剤 | |
| JPS591481A (ja) | 異項環アミン類 | |
| JP2905981B2 (ja) | 3―置換フェニルピラゾール誘導体又はその塩類及びその製造方法並びに除草剤 | |
| US5086184A (en) | N-heterocyclic benzamides | |
| JPH02233602A (ja) | 除草剤 | |
| US4943634A (en) | N-heterocyclic benzamides | |
| JPH03204867A (ja) | アラルキルオキシアミン誘導体および除草剤 | |
| JPH0253775A (ja) | ピラゾールカルボキサミド誘導体及び除草剤 | |
| JP2001002642A (ja) | 複素環ジカルボン酸ジアミド誘導体及び除草剤並びにその使用方法 | |
| JPH0341072A (ja) | トリアゾールカルボン酸アミド誘導体および除草剤 |