WO2017016179A1 - 一种组态软件国际化多语言的实现方法 - Google Patents
一种组态软件国际化多语言的实现方法 Download PDFInfo
- Publication number
- WO2017016179A1 WO2017016179A1 PCT/CN2016/000316 CN2016000316W WO2017016179A1 WO 2017016179 A1 WO2017016179 A1 WO 2017016179A1 CN 2016000316 W CN2016000316 W CN 2016000316W WO 2017016179 A1 WO2017016179 A1 WO 2017016179A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- language
- file
- configuration
- information
- string
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/445—Program loading or initiating
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/445—Program loading or initiating
- G06F9/44505—Configuring for program initiating, e.g. using registry, configuration files
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Definitions
- the invention belongs to the technical field of software application, and particularly relates to a method for realizing multi-language of configuration software internationalization.
- the configuration software has been widely used in the industrial control and power system industries, and its specific applications generally include basic configuration configuration and logic application configuration.
- the application process determines that the internationalization of configuration software is more complicated than ordinary software.
- it is necessary to internationalize the software interface, product basic information, user logic configuration, engineering application and other levels of character information.
- the diversification, level diversification and personnel diversification of the configuration software internationalization make its internationalization process put forward higher requirements on the operation process and operability.
- the implementation method of the internationalization multi-language of the configuration software proposed by the invention does not need to modify the software code, greatly simplifies the process of software localization, reduces the requirements for localization implementers, and solves the localized personnel string data. Input, editing, translation, etc. are complicated and error-prone.
- the present invention proposes a method for implementing internationalization of multi-language of configuration software, and the present application adopts the following technical solutions:
- a configuration software internationalization multi-language implementation method including: in the configuration software development process, the application of the Unicode coding standard writing tool interface, and the UTF-8 encoded product configuration file; wherein the product configuration file is provided as a configuration template Used by the user to store product configuration information and configuration logic application information; after the user configuration is completed, the logic storage file with complete configuration information and utf-8 encoding can be exported for practical engineering application, step one.
- Step 2 In the configuration software development process, analyze the configuration software source code, product configuration file and logical storage file, extract the string information, and generate the Unicode encoded string file; Step 2, translate the Unicode encoded string file into the target language And save; Step 3, import the updated target language string information into the multi-language database through the multi-language import tool; Step 4, run the configuration tool, read the corresponding string in the multi-language database according to the display language, and export the missing Translate the string file corresponding to the information and realize multi-language display on the PC side; Step 5: After the user configures, the project file storing the multi-language information is exported and downloaded to the device to realize multi-language display of the lower computer.
- step 1 the string information extracted from the configuration software source code, the product configuration file, and the logical storage file is correspondingly saved and generated into three excel format string files, respectively corresponding to the tool interface and the product configuration information.
- the string information is stored in the excel format string file into a Unicode encoded file; the string file is saved according to utf-8 encoding; all strings in the file are guaranteed to be in Unicode encoding format.
- step 2 the string file of the Unicode encoding format is translated, the translation result is edited, the translation result is entered, and finally the translation information is saved into the string information corresponding to the target language.
- the import tool uses the string file in the excel format as the information input, and the multi-language database as the information receiver, and ensures that the string information in the database is Unicode encoded from the information source;
- the configuration software adopts The multi-language database is used as a string information storage source;
- the database uses tooltr, conftr and prodtr to store three multi-language string information respectively;
- each of the data tables includes a plurality of internationalized language key value fields and corresponding to each One or more translation fields of an internationalized language;
- the internationalized language key value field is an internationalization abbreviation of the language, and each language corresponds to an internationalized key value, corresponding to one or more translation field information;
- the database It realizes the application of different data tables, and stores various multi-language information according to the use of string.
- step 4 when the configuration software is running, the matching string information is searched from the data management module according to the current language of the stored interface, and is used for displaying the interface of the PC; after the user switches the interface to display the language, the software automatically restarts.
- the language before the switching is used as the source language
- the language to be switched is used as the target language
- the matching target language information is searched from the multi-language database according to the source language; if no matching target is found in the process
- the untranslated string information is saved to the excel format file corresponding to the missing translation term; the string file corresponding to the missing translation term is converted into the Unicode code.
- step 5 after the logic configuration work is completed, the application configuration software compiles the product configuration file to generate and export a logical storage file storing the multi-language information; the logical storage file can be downloaded to the lower computer, and Displayed correctly in the target language in the lower computer.
- the invention realizes a configuration software internationalization multi-language implementation method, in order to speed up the interface display speed, in the software initialization process, the string information in the database is stored in the data management module, and stored in a hash form;
- the language, the grammar sentence will be different, so the present invention adopts the full sentence translation mode, and provides a translation method of the character string secondary padding for the interaction information determined by the user operation.
- FIG. 1 is a flow chart of a method for implementing internationalized multi-language implementation of a configuration software according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 2 is a multi-language import tool interface according to an embodiment of the present invention.
- FIG. 3 is an internationalization process of different languages of the configuration software according to the embodiment of the present invention.
- the invention is applicable to the international application of configuration software, and has strong versatility, localization ability and simple operation.
- the configuration software of the invention is a tool software for the industrial control industry and the power system industry, and is suitable for the industrial control personnel configuration and the relay protection personnel to write the debugging protection logic.
- Embodiments of the present invention provide a method for implementing a multi-language configuration software internationalization, including:
- the product configuration file is provided to the user as a configuration template for storing product configuration information and configuration logic application.
- FIG. 1 is a flow chart showing a method for implementing internationalization multi-language of the configuration software of the present invention, the method specifically comprising the following steps:
- the import tool uses the string file in excel format as the information input, and receives the information as a multi-language database. From the source of information, it is ensured that the string information in the database is Unicode encoding; the configuration software uses a multi-language database as a string information storage source; the database uses tooltr, conftr and prodtr to store three multi-language characters respectively.
- each data table includes a plurality of internationalized language key value fields and one or more translation fields corresponding to each internationalized language; the internationalized language key value field is an internationalization short name of the language, Each language corresponds to an international key value, corresponding to one or more translation field information; the database implements different data tables, and stores various multi-language information according to the string usage occasion.
- the multi-language import tool can automatically obtain the specific information of the database and display it on the tool interface, as shown in Figure 2; the list below the Import item lists all the data tables in the library in turn, where lng and trlog are used.
- the matching string information is searched from the data management module according to the current language of the stored interface, and is used for displaying the interface of the PC; after the user switches the interface to display the language, the software will automatically restart; the language switching process
- the language before the switching is used as the source language
- the language to be switched is used as the target language
- the matching target language information is searched from the multi-language database according to the source language; if the matching target language string information is not found in the process , the part of the untranslated string information is saved to the excel format file corresponding to the missing translation term.
- the string file corresponding to the missing translation term is converted into Unicode code, and then processed according to the above steps 2 and 3, and the multi-language implementation of the new configuration information and the configuration logic application information is realized after the operation is completed; the configuration software
- the string information in the database is stored in the data management module and stored in a hash form; due to different languages, the syntax and sentence will be different. Therefore, the present invention adopts a full sentence translation mode, and provides a method for secondary filling of a character string for interactive information determined by user operations, that is, respectively, translation of a full sentence containing the substitute symbol and interaction information, and then interactive information is displayed when displayed.
- the translated content is populated into the original string information.
- the application configuration software compiles the product configuration file to generate a logical storage file for storing and storing multi-language information; the logical storage file can be downloaded to the device and run in the lower computer. The target language is displayed correctly.
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Stored Programmes (AREA)
Abstract
Description
Claims (6)
- 一种组态软件国际化多语言的实现方法,包括:在组态软件开发过程中,应用Unicode编码标准编写工具界面,及utf-8编码的产品配置文件;其中产品配置文件作为组态模板提供给用户使用,用于储存产品配置信息和组态逻辑应用信息;用户组态完成后,可导出组态信息完整且为utf-8编码的逻辑存储文件,供实际工程应用,其特征在于:具体流程为:步骤一、在组态软件开发过程中,分析组态软件源代码、产品配置文件和逻辑存储文件,提取字符串信息,生成Unicode编码的字符串文件;步骤二、将Unicode编码的字符串文件翻译成目标语言,并保存;步骤三、通过多语言导入工具将更新的目标语言字符串信息导入多语言数据库中;步骤四、运行组态工具,根据显示语言读取多语言数据库中对应的字符串,导出遗漏翻译信息对应的字符串文件,并实现PC端多语言显示;步骤五、用户组态后,导出存储着多语言信息的工程文件,下载到装置中,实现下位机多语言显示。
- 根据权利要求1所述的组态软件国际化多语言的实现方法,其特征在于:步骤一中,将从组态软件源代码、产品配置文件和逻辑存储文件,提取的字符串信息,对应保存生成3个excel格式的字符串文件,分别对应于工具界面、产品配置信息和组态逻辑应用,将字符串信息存放于所述excel格式的字符串文件并转为Unicode编码文件;对字符串文件按照utf-8编码进行保存;保证文件中所有字符串均为Unicode编码格式。
- 根据权利要求2所述的组态软件国际化多语言的实现方法,其特征在于:步骤二中,对所述Unicode编码格式的字符串文件进行翻译,编辑、录入翻译结果,并最终将翻译信息保存到对应目标语言的字符串信息中。
- 根据权利要求3所述的组态软件国际化多语言的实现方法,其特征在于:步骤三中,导入工具以excel格式的字符串文件作为信息输入者,以多语言数据库作为信息接收者,从信息源头上确保了数据库中字符串信息均为Unicode编码;组态软件采用多语言数据库作为字符串信息存储源;该数据库应用tooltr、conftr及prodtr共3张数据表分别存储多语言字符串信息;其中每张数据表均包括多个国际化语言键值字段及对应每种国际化语言的一个或多个翻译字段;所述的国际化语言键值字段即为语言的国际化简称,每种语言对应一个国际化键值,对应一个或多个翻译字段信息;所述数据库实现了应用不同的数据表,根据字符串使用场合分类存储各类多语言信息。
- 根据权利要求4所述的组态软件国际化多语言的实现方法,其特征在于:步骤四中,组态软件运行时,根据所存储的界面当前语言从数据管理模块中查找匹配字符串信息,用以PC端的界面显示;用户切换界面显示语言后,软件会自动重新启动;语言切 换过程中,将切换前的语言作为源语言,要切换的语言作为目标语言,然后根据源语言从多语言数据库中查找相匹配的目标语言信息;此过程中若未查找到匹配的目标语言字符串信息,则将这部分未翻译的字符串信息保存至对应遗漏翻译词条的excel格式文件中;将遗漏翻译词条对应的字符串文件转为Unicode编码。
- 根据权利要求5所述的组态软件国际化多语言的实现方法,其特征在于:步骤五中,逻辑组态工作完成后,应用组态软件对产品配置文件进行编译,生成导出存储着多语言信息的逻辑存储文件;此逻辑存储文件可下载到下位机中运行,并在下位机中按照目标语言正确显示。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GB1720945.3A GB2555544A (en) | 2015-07-29 | 2016-06-17 | International multi-language implementation method of configuration software |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201510453697.2A CN105138350B (zh) | 2015-07-29 | 2015-07-29 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
CN201510453697.2 | 2015-07-29 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2017016179A1 true WO2017016179A1 (zh) | 2017-02-02 |
Family
ID=54723708
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/CN2016/000316 WO2017016179A1 (zh) | 2015-07-29 | 2016-06-17 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN105138350B (zh) |
GB (1) | GB2555544A (zh) |
WO (1) | WO2017016179A1 (zh) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111061525A (zh) * | 2018-10-16 | 2020-04-24 | 福建天泉教育科技有限公司 | 国际化界面切换方法、存储介质 |
CN112328233A (zh) * | 2020-10-29 | 2021-02-05 | 许继集团有限公司 | 一种可视化逻辑图形化代码解释执行方法及装置 |
CN113986211A (zh) * | 2021-10-29 | 2022-01-28 | 苏州万店掌网络科技有限公司 | 一种基于代码编辑器的快速代码国际化的方法及系统 |
CN116931899A (zh) * | 2023-09-18 | 2023-10-24 | 深圳市好盈科技股份有限公司 | 一种多语言显示性能参数设定方法、系统、设备及介质 |
Families Citing this family (32)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN105138350B (zh) * | 2015-07-29 | 2018-08-31 | 北京四方继保自动化股份有限公司 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
CN105912326A (zh) * | 2016-04-05 | 2016-08-31 | 华自科技股份有限公司 | 监控系统的语言切换方法、系统及监控系统 |
CN107402778A (zh) * | 2016-05-20 | 2017-11-28 | 北京迪文科技有限公司 | 一种文本格式配置系统方法 |
CA3037708C (en) * | 2016-09-20 | 2023-06-27 | Ingram Micro Inc. | Method for automated detection, correction, and translation of un-localized lines |
CN106412080A (zh) * | 2016-10-21 | 2017-02-15 | 李丽亚 | 一种基于网络服务实现软件本地化和国际化的方法 |
CN106533799A (zh) * | 2016-12-16 | 2017-03-22 | 携程旅游网络技术(上海)有限公司 | 基于多平台的客户端的更新方法及系统 |
CN108399064B (zh) * | 2017-02-07 | 2021-06-18 | 南京南瑞继保电气有限公司 | 基于Qt开发的多语言词条生成方法 |
CN107357569B (zh) * | 2017-06-15 | 2020-09-25 | 广州视源电子科技股份有限公司 | 多语言资源文件的统一管理方法及系统、计算机可读存储介质及设备 |
CN107577482A (zh) * | 2017-08-28 | 2018-01-12 | 北京锐安科技有限公司 | 软件语种的自动转换方法和装置 |
CN108280219B (zh) * | 2018-02-07 | 2021-06-22 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN110399187A (zh) * | 2018-04-25 | 2019-11-01 | 北京京东尚科信息技术有限公司 | 一种语言资源的处理方法和装置 |
CN109101302B (zh) * | 2018-06-29 | 2022-02-25 | 北京金山安全软件有限公司 | 一种文案导入方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN109284162A (zh) * | 2018-09-14 | 2019-01-29 | 山东浪潮通软信息科技有限公司 | 一种企业软件多语言化的实现方法 |
CN110232164B (zh) * | 2019-04-23 | 2021-10-15 | 北京旷视科技有限公司 | 国际化处理的方法、装置及计算机存储介质 |
CN110442414A (zh) * | 2019-08-01 | 2019-11-12 | 北京航天发射技术研究所 | 一种多语种外挂语言包实现及系统 |
CN110471659B (zh) * | 2019-08-16 | 2023-07-21 | 珠海格力电器股份有限公司 | 多语言实现方法和系统、人机界面组态软件端和设备端 |
CN110618816B (zh) * | 2019-09-19 | 2021-08-06 | 四川长虹电器股份有限公司 | 一种基于Python的iOS APP国际化文件管理方法 |
CN110704154B (zh) * | 2019-10-12 | 2023-05-12 | 杭州行至云起科技有限公司 | 一种多语言模板发布方法及系统 |
CN110941471A (zh) * | 2019-11-25 | 2020-03-31 | 厦门中软海晟信息技术有限公司 | 一种软件系统基础数据国际化的方法及装置 |
CN113157354B (zh) * | 2020-01-07 | 2023-11-03 | 北京京东振世信息技术有限公司 | 处理数据的方法、装置、设备和计算机可读介质 |
CN113139390A (zh) * | 2020-01-17 | 2021-07-20 | 北京沃东天骏信息技术有限公司 | 一种应用于代码字符串的语言转换方法和装置 |
CN111506373A (zh) * | 2020-04-10 | 2020-08-07 | 北京凌云光技术集团有限责任公司 | 一种软件多语言的管理方法及系统 |
CN111652003B (zh) * | 2020-06-09 | 2023-08-15 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN111950300B (zh) * | 2020-07-22 | 2021-12-24 | 广州朗国电子科技有限公司 | 通用软件词条的翻译管理方法、装置、存储介质及服务端 |
CN112819419B (zh) * | 2020-08-13 | 2023-03-21 | 厦门汉印电子技术有限公司 | 一种基于Git的Android应用国际化语言管理方法和系统 |
CN112162813A (zh) * | 2020-09-27 | 2021-01-01 | 北京恒华伟业科技股份有限公司 | 一种系统国际化配置方法及装置 |
CN112328348A (zh) * | 2020-11-05 | 2021-02-05 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 应用程序多语言支持方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN113342437B (zh) * | 2021-06-10 | 2023-03-24 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种软件翻译方法和装置 |
CN113568692B (zh) * | 2021-07-12 | 2024-03-26 | 交控科技股份有限公司 | 多语言显示方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN113590185B (zh) * | 2021-09-28 | 2022-02-18 | 苏州浪潮智能科技有限公司 | 基于微前端的页面国际化配置方法、装置、设备及介质 |
CN115618887B (zh) * | 2022-10-17 | 2023-07-25 | 北京志凌海纳科技有限公司 | 动态长文本国际化方法、装置、设备及存储介质 |
CN115936017B (zh) * | 2023-01-12 | 2023-07-25 | 北京三维天地科技股份有限公司 | 一种支持界面多语言和数据多语言的主数据管理方法 |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101551798A (zh) * | 2008-03-31 | 2009-10-07 | 任鹏 | 翻译输入法及字库 |
US8670976B2 (en) * | 2011-03-31 | 2014-03-11 | King Abdulaziz City for Science & Technology | System and methods for encoding and decoding multi-lingual text in a matrix code symbol |
CN104376113A (zh) * | 2014-11-28 | 2015-02-25 | 深圳市九洲电器有限公司 | 多语言字符串处理方法及系统 |
CN105138350A (zh) * | 2015-07-29 | 2015-12-09 | 北京四方继保自动化股份有限公司 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101276272B (zh) * | 2007-03-28 | 2010-04-14 | 凌阳科技股份有限公司 | 支持多语用户界面的系统及其方法 |
CN102103495A (zh) * | 2009-12-16 | 2011-06-22 | 新奥特(北京)视频技术有限公司 | 一种图文包装编控软件的国际化系统 |
CN102279847B (zh) * | 2011-08-17 | 2013-06-19 | 瑞斯康达科技发展股份有限公司 | 软件系统国际化方法和装置 |
CN102981851B (zh) * | 2012-11-15 | 2016-02-03 | 深圳市共进电子股份有限公司 | 一种嵌入式网络设备界面语言的快速开发维护系统及方法 |
-
2015
- 2015-07-29 CN CN201510453697.2A patent/CN105138350B/zh active Active
-
2016
- 2016-06-17 WO PCT/CN2016/000316 patent/WO2017016179A1/zh active Application Filing
- 2016-06-17 GB GB1720945.3A patent/GB2555544A/en not_active Withdrawn
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101551798A (zh) * | 2008-03-31 | 2009-10-07 | 任鹏 | 翻译输入法及字库 |
US8670976B2 (en) * | 2011-03-31 | 2014-03-11 | King Abdulaziz City for Science & Technology | System and methods for encoding and decoding multi-lingual text in a matrix code symbol |
CN104376113A (zh) * | 2014-11-28 | 2015-02-25 | 深圳市九洲电器有限公司 | 多语言字符串处理方法及系统 |
CN105138350A (zh) * | 2015-07-29 | 2015-12-09 | 北京四方继保自动化股份有限公司 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111061525A (zh) * | 2018-10-16 | 2020-04-24 | 福建天泉教育科技有限公司 | 国际化界面切换方法、存储介质 |
CN112328233A (zh) * | 2020-10-29 | 2021-02-05 | 许继集团有限公司 | 一种可视化逻辑图形化代码解释执行方法及装置 |
CN112328233B (zh) * | 2020-10-29 | 2024-04-16 | 许继集团有限公司 | 一种可视化逻辑图形化代码解释执行方法及装置 |
CN113986211A (zh) * | 2021-10-29 | 2022-01-28 | 苏州万店掌网络科技有限公司 | 一种基于代码编辑器的快速代码国际化的方法及系统 |
CN116931899A (zh) * | 2023-09-18 | 2023-10-24 | 深圳市好盈科技股份有限公司 | 一种多语言显示性能参数设定方法、系统、设备及介质 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN105138350B (zh) | 2018-08-31 |
GB201720945D0 (en) | 2018-01-31 |
GB2555544A9 (en) | 2021-05-12 |
CN105138350A (zh) | 2015-12-09 |
GB2555544A (en) | 2018-05-02 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
WO2017016179A1 (zh) | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 | |
US7987087B2 (en) | Method and system for improved software localization | |
CN104391730A (zh) | 一种软件源码语言翻译系统及方法 | |
CN105528418B (zh) | 一种设计文档生成方法及装置 | |
CN106775770A (zh) | 基于类信息构建查询语句的查找方法 | |
CN110597959A (zh) | 文本信息抽取方法、装置以及电子设备 | |
CN107402746A (zh) | 一种自动生成代码文件的方法及装置 | |
KR101770292B1 (ko) | 컴퓨터 수행 가능한 모델 역공학 방법 및 장치 | |
CN102103493A (zh) | 一种软件语言国际化的方法 | |
CN113076167A (zh) | 一种代码处理方法及相关设备 | |
US10949175B2 (en) | Method of carrying out modifications to a software application | |
CN111831282A (zh) | 基于vue技术的低代码开发表单方法和系统 | |
CN108153522B (zh) | 基于模型转换由midcore生成Spark和Hadoop程序代码的方法 | |
CN110007994B (zh) | 一种软件国际化方法及系统 | |
JP2021099771A (ja) | 翻訳方法、装置、電子機器、可読記憶媒体、及びコンピュータープログラム | |
CN102103494A (zh) | 一种软件资源更改的方法和装置 | |
CN101377737A (zh) | 应用系统资源管理装置 | |
CN102103495A (zh) | 一种图文包装编控软件的国际化系统 | |
Muntés Mulero et al. | Context-aware machine translation for software localization | |
CN116243901A (zh) | 一种用于前端页面多语言项目快速开发的方法及系统 | |
KR20210040545A (ko) | Xml 기반 다국어 매뉴얼 저작 장치 및 그 방법 | |
Zhang et al. | A dynamic form rendering method for web multi-front framework | |
Lu et al. | DATAM: A model‐based tool for dependability analysis | |
CN113157257B (zh) | 针对银行系统的快速开发装置 | |
Han et al. | Design and Implementation of B/S Architecture Code Automatic Generation System |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 16829551 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
ENP | Entry into the national phase |
Ref document number: 201720945 Country of ref document: GB Kind code of ref document: A Free format text: PCT FILING DATE = 20160617 |
|
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 16829551 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |