CN110399187A - 一种语言资源的处理方法和装置 - Google Patents
一种语言资源的处理方法和装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN110399187A CN110399187A CN201810378050.1A CN201810378050A CN110399187A CN 110399187 A CN110399187 A CN 110399187A CN 201810378050 A CN201810378050 A CN 201810378050A CN 110399187 A CN110399187 A CN 110399187A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- language
- language resource
- file
- key
- data
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
Abstract
本发明公开了一种语言资源的处理方法和装置,涉及计算机技术领域。该方法的一具体实施方式包括:根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。本发明实施例通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高。
Description
技术领域
本发明涉及计算机领域,尤其涉及一种语言资源的处理方法和装置。
背景技术
一个国际化的产品设计会涉及到多语言,在安卓中用可扩展标记语言(Extensible Markup Language,XML)文件来存储具体的语言资源,具体格式如下:
<string name=”app_name”>中文应用名称</string>(zh_CN)简体中文
<string name=”app_name”>English Name</string>(en_US)美式英文
当用户切换语言环境时,应用程序根据当前的语言环境和具体的name,即app_name,自动获取对应语言资源的目录,从而实现多语言版本的切换。
为实现上述多语言版本的切换,现有技术中,开发人员先以一种语言为准进行应用程序的开发,开发完毕后将所有的该语言下的资源整理成EXCEL格式,交给外部翻译人员;外部翻译人员翻译好之后,由开发人员将翻译好的EXCEL文件转换成XML文件,并放入对应的资源文件夹下,然后交由测试人员去测试。
在实现本发明过程中,发明人发现现有技术中至少存在如下问题:纯手工操作,效率低,而且容易出错;无法反馈应用程序的多语言完成进度;如果资源有修改,比如加入新的资源,则需要在巨大的资源文件中进行搜寻,并频繁在EXCEL与XML之间进行转化。
发明内容
有鉴于此,本发明实施例提供一种语言资源的处理方法和装置,通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高。
为实现上述目的,根据本发明实施例的一个方面,提供了一种语言资源的处理方法。
本发明实施例的一种语言资源的处理方法,包括:根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。
可选地,所述根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件,包括:创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列;所述将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中,包括:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。
可选地,所述方法还包括:创建对比文件;其中,所述对比文件包括多个数据列;将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键写入所述对比文件的一个所述数据列中;将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述对比文件的其他数据列中。
可选地,所述中间文件和所述对比文件均为Excel文件。
可选地,所述方法还包括:从添加有目标语言的所述对比文件中,获取所述键和所述目标语言对应的值;将所述键和所述值进行格式转换,以生成目标资源文件。
为实现上述目的,根据本发明实施例的另一方面,提供了一种语言资源的处理装置。
本发明实施例的一种语言资源的处理装置,包括:获取模块,用于根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;创建模块,用于根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;写入模块,用于将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。
可选地,所述创建模块,还用于:创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列;所述写入模块,还用于:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。
可选地,所述装置还包括:生成写入模块,用于创建对比文件;其中,所述对比文件包括多个数据列;将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键写入所述对比文件的一个所述数据列中;以及将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述对比文件的其他数据列中。
可选地,所述装置还包括:转换生成模块,用于从添加有目标语言的所述对比文件中,获取所述键和所述目标语言对应的值;将所述键和所述值进行格式转换,以生成目标资源文件。
为实现上述目的,根据本发明实施例的再一方面,提供了一种电子设备。
本发明实施例的一种电子设备,包括:一个或多个处理器;存储装置,用于存储一个或多个程序,当所述一个或多个程序被所述一个或多个处理器执行,使得所述一个或多个处理器实现本发明实施例的一种语言资源的处理方法。
为实现上述目的,根据本发明实施例的再一方面,提供了一种计算机可读介质。
本发明实施例的一种计算机可读介质,其上存储有计算机程序,所述程序被处理器执行时实现本发明实施例的一种语言资源的处理方法。
上述发明中的一个实施例具有如下优点或有益效果:通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高,可让开发人员先专注于某一种语言的开发;提供友好、可追溯的EXCEL格式文件,方便翻译人员查看翻译;通过对比文件能够及时查看每种语言的转换进度,并且能够核对是否有遗漏,避免翻译不当的问题。
上述的非惯用的可选方式所具有的进一步效果将在下文中结合具体实施方式加以说明。
附图说明
附图用于更好地理解本发明,不构成对本发明的不当限定。其中:
图1是根据本发明实施例的语言资源的处理方法的主要步骤的示意图;
图2是根据本发明实施例的语言资源的处理方法的主要流程示意图;
图3是根据本发明实施例的语言资源文件的结构示意图;
图4是根据本发明实施例的写入中文资源数据的EXCEL中间文件示意图;
图5是根据本发明实施例的写入英文资源数据的EXCEL中间文件示意图;
图6是根据本发明实施例的EXCEL对比文件示意图;
图7是根据本发明实施例的语言资源的处理装置的主要模块的示意图;
图8是本发明实施例可以应用于其中的示例性系统架构图;
图9是适用于来实现本发明实施例的电子设备的计算机装置的结构示意图。
具体实施方式
以下结合附图对本发明的示范性实施例做出说明,其中包括本发明实施例的各种细节以助于理解,应当将它们认为仅仅是示范性的。因此,本领域普通技术人员应当认识到,可以对这里描述的实施例做出各种改变和修改,而不会背离本发明的范围和精神。同样,为了清楚和简明,以下的描述中省略了对公知功能和结构的描述。
下面对本发明中涉及到的术语进行解释。
Groovy:是一种基于JAVA虚拟机的敏捷开发语言,它结合了Python、Ruby和Smalltalk的许多强大的特性,Groovy代码能够与JAVA代码很好地结合,也能用于扩展现有代码,可以使用其他JAVA语言编写的库;
Python:是一种面向对象的解释型计算机程序设计语言;
Ruby:一种面向对象程序设计的脚本语言;
Smalltalk:一种面向对象的程序设计语言,以及一种集成开发环境;
Apache Ant:是一个将软件编译、测试、部署等步骤联系在一起加以自动化的一个工具,大多用于JAVA环境中的软件开发;
Apache Maven:是一个项目管理和构建自动化工具。
图1是根据本发明实施例的语言资源的处理方法的主要步骤的示意图。如图1所示,本发明实施例的语言资源的处理方法,主要包括如下步骤:
步骤S101:根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据。其中,所述语言资源参数包括语言名称和地区名称,比如,该语言资源参数可以是Chinese,PRC,代表中文,中国;也可以是English,US,代表英语,美国。在构建安卓应用程序时,默认会生成一个资源包,在该资源包的子文件夹中添加对应语言的语言资源文件。子文件夹的名称格式为values-前缀,例如可以是values-en、values-zh-rCN等。如果需要获取语言资源数据,则传入对应的语言名称和地区名称,以查找到对应的子文件夹,通过Groovy将该子文件夹中的语言资源文件进行解析,获取语言资源数据。
步骤S102:根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件。创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列。假设接收到的资源语言参数为两个,且分别是Chinese、PRC和English、US,则生成两个中间文件,分别用来存储对应语言的语言资源数据。
步骤S103:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。语言资源数据包括键(key)和对应的值(value),将所有的键存入中间文件的一个数据列中,将与所述键对应的值存入中间文件的另一个数据列中。将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。通过上述三个步骤自动将XML文件中的数据写入了中间文件,提升了开发效率。
图2是根据本发明实施例的语言资源的处理方法的主要流程示意图。如图2所示,本发明实施例的语言资源的处理方法,适用于安卓系统,主要包括如下步骤:
步骤S201:根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据。假设实施例中接收到两个语言资源参数,一个是Chinese,PRC,另一个是English,US,则该步骤会根据该语言资源参数找到各自对应的values-zh-rCN子文件夹和values-en-rUS子文件夹,并对两个子文件夹的语言资源文件分别进行解析,以获取对应的中文资源数据和英文资源数据。
图3是根据本发明实施例的语言资源文件的结构示意图。如图3所示,应用程序的资源包中包括英文资源和中文资源,英文资源的values-en文件夹中存储有英文所对应的XML文件,中文资源的values-zh-rCN文件夹中存储有中文所对应的XML文件。
步骤S202:创建与所述语言资源参数的数量相同的EXCEL中间文件和一个EXCEL对比文件。其中,所述EXCEL中间文件包括两个数据列,一个数据列用来存储所述语言资源数据的键,另一个数据列用来存储所述键对应的值。所述EXCEL对比文件包括多个数据列,一个数据列用来存储将所有语言资源数据进行合并后的键,其他列用于存储属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值。假设接收到了两个语言资源参数,步骤S201会获取两种语言资源数据,该步骤则需创建两个EXCEL中间文件,以分别存储这两种语言资源数据;EXCEL对比文件包括三个数据列,一个数据列用来存储合并后的键,另外两个数据列分别存储合并后的键在每个语言资源数据中对应的值。
步骤S203:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述EXCEL中间文件中。将中文资源数据的键和值写入一个EXCEL中间文件,将英文资源数据的键和值写入另一个EXCEL中间文件中。步骤S202和步骤S203通过JAVA的Jxl完成,其中,Jxl是通过JAVA操作EXCEL表格的工具类库。
图4是根据本发明实施例的写入中文资源数据的EXCEL中间文件示意图,图5是根据本发明实施例的写入英文资源数据的EXCEL中间文件示意图。如图4、图5所示,每个EXCEL中间文件中均包括两个数据列,第一列(string_key列)存储键,第二列(zh_CN_value列和en_US_value列)存储每个键对应的值。
步骤S204:将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键和每个所述键对应的值写入所述EXCEL对比文件。该步骤的具体执行过程为:将所有的语言资源数据的键构成的集合进行合并,将合并后的所有键写入所述EXCEL对比文件的一个所述数据列中,将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述EXCEL对比文件的其他数据列中。通过步骤S201至步骤S204实现了XML文件向EXCEL文件的转换。
图6是根据本发明实施例的EXCEL对比文件示意图。如图6所示,该EXCEL对比文件包括三个数据列,第一列(string_key列)存储合并后的键,第二列(zh_CN列)存储每个键在中文资源数据中对应的值,第三列(en_US列)存储每个键在英文资源数据中对应的值。通过EXCEL对比文件可以方便的查看各语言资源的转换进度,便于发现遗漏和翻译不当的问题。比如,EXCEL对比文件中第三列的d/M HH:mm和Not Set之间的行为空,说明英文资源还未处理完成。
在一优选的实施例中,如果EXCEL对比文件中没有英文资源(此时第三列会是空列),并且我们需要英文资源,开发人员可以把此EXCEL对比文件发送给外部翻译人员;等翻译人员翻译好之后,再从添加有英文资源的EXCEL对比文件中获取第一列的键和第三列对应的值;将获取的所述键和所述值进行格式转换,以生成英文资源文件;之后再将所述英文资源文件复制到对应的资源目录下。通过该过程也通过JAVA的Jxl完成,实现了EXCEL文件向XML文件的转换。
步骤S205:将步骤S201至步骤S204的处理过程所对应的代码,编译打包成Gradle插件。其中,Gradle是一个基于Apache Ant和Apache Maven概念的项目自动化构建工具,它使用一种基于Groovy的领域专用语言(Domain Specific Language,DSL)来声明项目设置,抛弃了基于XML的各种繁琐配置。Gradle插件可以单独运行,也可以将其添加到构建的应用程序中。将所述Gradle插件的代码经审核后,上传到中央仓库,以方便进行模块化开发,与开发任务没有耦合。
在另一优选的实施例中,可以将所有的EXCEL中间文件和EXCEL对比文件结合起来,生成统一的工作簿。
通过本发明实施例的语言资源的处理方法可以看出,通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高,可让开发人员先专注于某一种语言的开发;提供友好、可追溯的EXCEL格式文件,方便翻译人员查看翻译;通过对比文件能够及时查看每种语言的转换进度,并且能够核对是否有遗漏,避免翻译不当的问题。
图7是根据本发明实施例的语言资源的处理装置的主要模块的示意图。如图7所示,本发明实施例的语言资源的处理装置700,主要包括:
获取模块701,用于根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据。其中,所述语言资源参数包括语言名称和地区名称,比如,该语言资源参数可以是Chinese,PRC,代表中文,中国;也可以是English,US,代表英语,美国。在构建安卓应用程序时,默认会生成一个资源包,在该资源包的子文件夹中添加对应语言的语言资源文件。子文件夹的名称格式为values-前缀,例如可以是values-en、values-zh-rCN等。如果需要获取语言资源数据,则传入对应的语言名称和地区名称,以查找到对应的子文件夹,通过Groovy将该子文件夹中的语言资源文件进行解析,获取语言资源数据。
创建模块702,用于根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件。创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列。假设接收到的资源语言参数为两个,且分别是Chinese、PRC和English、US,则生成两个中间文件,分别用来存储对应语言的语言资源数据。
写入模块703,用于将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。语言资源数据包括键和对应的值,将所有的键(key)存入中间文件的一个数据列中,将与所述键对应的值(value)存入中间文件的另一个数据列中。将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。通过上述三个模块自动将XML文件中的数据写入了中间文件,提升了开发效率。
另外,本发明实施例的语言资源的处理装置700还可以包括:生成写入模块和转换生成模块(图中7未示出)。其中,所述生成写入模块,用于创建对比文件;其中,所述对比文件包括多个数据列;将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键写入所述对比文件的一个所述数据列中;以及将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述对比文件的其他数据列中。所述转换生成模块,用于从添加有目标语言的所述对比文件中,获取所述键和所述目标语言对应的值;将所述键和所述值进行格式转换,以生成目标资源文件。
从以上描述可以看出,通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高,可让开发人员先专注于某一种语言的开发;提供友好、可追溯的EXCEL格式文件,方便翻译人员查看翻译;通过对比文件能够及时查看每种语言的转换进度,并且能够核对是否有遗漏,避免翻译不当的问题。
图8示出了可以应用本发明实施例的语言资源的处理方法或语言资源的处理装置的示例性系统架构800。
如图8所示,系统架构800可以包括终端设备801、802、803,网络804和服务器805。网络804用以在终端设备801、802、803和服务器805之间提供通信链路的介质。网络804可以包括各种连接类型,例如有线、无线通信链路或者光纤电缆等等。
用户可以使用终端设备801、802、803通过网络804与服务器805交互,以接收或发送消息等。终端设备801、802、803上可以安装有各种通讯客户端应用,例如购物类应用、网页浏览器应用、搜索类应用、即时通信工具、邮箱客户端、社交平台软件等(仅为示例)。
终端设备801、802、803可以是具有显示屏并且支持网页浏览的各种电子设备,包括但不限于智能手机、平板电脑、膝上型便携计算机和台式计算机等等。
服务器805可以是提供各种服务的服务器,例如对用户利用终端设备801、802、803所产生的点击事件提供支持的后台管理服务器(仅为示例)。后台管理服务器可以对接收到的点击数据、文本内容等数据进行分析等处理,并将处理结果(例如目标推送信息、产品信息--仅为示例)反馈给终端设备。
需要说明的是,本申请实施例所提供的语言资源的处理方法一般由终端设备801、802、803执行,相应地,语言资源的处理装置一般设置于终端设备801、802、803中。
应该理解,图8中的终端设备、网络和服务器的数目仅仅是示意性的。根据实现需要,可以具有任意数目的终端设备、网络和服务器。
根据本发明的实施例,本发明还提供了一种电子设备和一种计算机可读介质。
本发明的电子设备包括:一个或多个处理器;存储装置,用于存储一个或多个程序,当所述一个或多个程序被所述一个或多个处理器执行,使得所述一个或多个处理器实现本发明实施例的语言资源的处理方法。
本发明的计算机可读介质,其上存储有计算机程序,所述程序被处理器执行时实现本发明实施例的语言资源的处理方法。
下面参考图9,其示出了适用于来实现本发明实施例的电子设备的计算机系统900的结构示意图。图9示出的电子设备仅仅是一个示例,不应对本发明实施例的功能和使用范围带来任何限制。
如图9所示,计算机系统900包括中央处理单元(CPU)901,其可以根据存储在只读存储器(ROM)902中的程序或者从存储部分908加载到随机访问存储器(RAM)903中的程序而执行各种适当的动作和处理。在RAM 903中,还存储有系统900操作所需的各种程序和数据。CPU 901、ROM 902以及RAM 903通过总线904彼此相连。输入/输出(I/O)接口905也连接至总线904。
以下部件连接至I/O接口905:包括键盘、鼠标等的输入部分906;包括诸如阴极射线管(CRT)、液晶显示器(LCD)等以及扬声器等的输出部分907;包括硬盘等的存储部分908;以及包括诸如LAN卡、调制解调器等的网络接口卡的通信部分909。通信部分909经由诸如因特网的网络执行通信处理。驱动器910也根据需要连接至I/O接口905。可拆卸介质911,诸如磁盘、光盘、磁光盘、半导体存储器等等,根据需要安装在驱动器910上,以便于从其上读出的计算机程序根据需要被安装入存储部分908。
特别地,根据本发明公开的实施例,上文主要步骤图描述的过程可以被实现为计算机软件程序。例如,本发明公开的实施例包括一种计算机程序产品,其包括承载在计算机可读介质上的计算机程序,该计算机程序包含用于执行流程图所示的方法的程序代码。在这样的实施例中,该计算机程序可以通过通信部分909从网络上被下载和安装,和/或从可拆卸介质911被安装。在该计算机程序被中央处理单元(CPU)901执行时,执行本发明的系统中限定的上述功能。
需要说明的是,本发明所示的计算机可读介质可以是计算机可读信号介质或者计算机可读存储介质或者是上述两者的任意组合。计算机可读存储介质例如可以是——但不限于——电、磁、光、电磁、红外线、或半导体的系统、装置或器件,或者任意以上的组合。计算机可读存储介质的更具体的例子可以包括但不限于:具有一个或多个导线的电连接、便携式计算机磁盘、硬盘、随机访问存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、可擦式可编程只读存储器(EPROM或闪存)、光纤、便携式紧凑磁盘只读存储器(CD-ROM)、光存储器件、磁存储器件、或者上述的任意合适的组合。在本发明中,计算机可读存储介质可以是任何包含或存储程序的有形介质,该程序可以被指令执行系统、装置或者器件使用或者与其结合使用。而在本发明中,计算机可读的信号介质可以包括在基带中或者作为载波一部分传播的数据信号,其中承载了计算机可读的程序代码。这种传播的数据信号可以采用多种形式,包括但不限于电磁信号、光信号或上述的任意合适的组合。计算机可读的信号介质还可以是计算机可读存储介质以外的任何计算机可读介质,该计算机可读介质可以发送、传播或者传输用于由指令执行系统、装置或者器件使用或者与其结合使用的程序。计算机可读介质上包含的程序代码可以用任何适当的介质传输,包括但不限于:无线、电线、光缆、RF等等,或者上述的任意合适的组合。
附图中的主要步骤图和框图,图示了按照本发明各种实施例的系统、方法和计算机程序产品的可能实现的体系架构、功能和操作。在这点上,流程图或框图中的每个方框可以代表一个模块、程序段、或代码的一部分,上述模块、程序段、或代码的一部分包含一个或多个用于实现规定的逻辑功能的可执行指令。也应当注意,在有些作为替换的实现中,方框中所标注的功能也可以以不同于附图中所标注的顺序发生。例如,两个接连地表示的方框实际上可以基本并行地执行,它们有时也可以按相反的顺序执行,这依所涉及的功能而定。也要注意的是,框图或流程图中的每个方框、以及框图或流程图中的方框的组合,可以用执行规定的功能或操作的专用的基于硬件的系统来实现,或者可以用专用硬件与计算机指令的组合来实现。
描述于本发明实施例中所涉及到的模块可以通过软件的方式实现,也可以通过硬件的方式来实现。所描述的模块也可以设置在处理器中,例如,可以描述为:一种处理器包括获取模块、创建模块和写入模块。其中,这些模块的名称在某种情况下并不构成对该模块本身的限定,例如,获取模块还可以被描述为“根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据的模块”。
作为另一方面,本发明还提供了一种计算机可读介质,该计算机可读介质可以是上述实施例中描述的设备中所包含的;也可以是单独存在,而未装配入该设备中。上述计算机可读介质承载有一个或者多个程序,当上述一个或者多个程序被一个该设备执行时,使得该设备包括:根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。
从以上描述可以看出,通过获取语言资源文件的语言资源数据,并将该语言资源数据的键值写入创建好的中间文件中,自动实现了XML文件到中间文件的转换,效率高、准确率高,可让开发人员先专注于某一种语言的开发;提供友好、可追溯的EXCEL格式文件,方便翻译人员查看翻译;通过对比文件能够及时查看每种语言的转换进度,并且能够核对是否有遗漏,避免翻译不当的问题。
上述产品可执行本发明实施例所提供的方法,具备执行方法相应的功能模块和有益效果。未在本实施例中详尽描述的技术细节,可参见本发明实施例所提供的方法。
上述具体实施方式,并不构成对本发明保护范围的限制。本领域技术人员应该明白的是,取决于设计要求和其他因素,可以发生各种各样的修改、组合、子组合和替代。任何在本发明的精神和原则之内所作的修改、等同替换和改进等,均应包含在本发明保护范围之内。
Claims (11)
1.一种语言资源的处理方法,其特征在于,包括:
根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;
根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;
将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件,包括:
创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列;
所述将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中,包括:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
创建对比文件;其中,所述对比文件包括多个数据列;
将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键写入所述对比文件的一个所述数据列中;
将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述对比文件的其他数据列中。
4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述中间文件和所述对比文件均为Excel文件。
5.根据权利要求3或4所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
从添加有目标语言的所述对比文件中,获取所述键和所述目标语言对应的值;
将所述键和所述值进行格式转换,以生成目标资源文件。
6.一种语言资源的处理装置,其特征在于,包括:
获取模块,用于根据接收的至少一个语言资源参数,获取对应的语言资源文件的语言资源数据;
创建模块,用于根据所述语言资源参数的数量,创建至少一个中间文件;
写入模块,用于将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入对应的所述中间文件中。
7.根据权利要求6所述的装置,其特征在于,所述创建模块,还用于:创建与所述语言资源参数的数量相同的中间文件;其中,所述中间文件包括两个数据列;
所述写入模块,还用于:将每个所述语言资源数据中的键和对应的值,分别写入所述中间文件的不同数据列中。
8.根据权利要求6所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:生成写入模块,用于创建对比文件;其中,所述对比文件包括多个数据列;
将所有的语言资源数据的键进行合并,将合并后的所有键写入所述对比文件的一个所述数据列中;以及
将属于同一个所述语言资源数据的各所述键对应的值,写入所述对比文件的其他数据列中。
9.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:
转换生成模块,用于从添加有目标语言的所述对比文件中,获取所述键和所述目标语言对应的值;
将所述键和所述值进行格式转换,以生成目标资源文件。
10.一种电子设备,其特征在于,包括:
一个或多个处理器;
存储装置,用于存储一个或多个程序,
当所述一个或多个程序被所述一个或多个处理器执行,使得所述一个或多个处理器实现如权利要求1-5中任一所述的方法。
11.一种计算机可读介质,其上存储有计算机程序,其特征在于,所述程序被处理器执行时实现如权利要求1-5中任一所述的方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810378050.1A CN110399187A (zh) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | 一种语言资源的处理方法和装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810378050.1A CN110399187A (zh) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | 一种语言资源的处理方法和装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN110399187A true CN110399187A (zh) | 2019-11-01 |
Family
ID=68322095
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201810378050.1A Pending CN110399187A (zh) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | 一种语言资源的处理方法和装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN110399187A (zh) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111158813A (zh) * | 2019-12-18 | 2020-05-15 | 平安国际智慧城市科技股份有限公司 | 一种语言配置方法、装置、计算机可读存储介质及服务器 |
WO2023036134A1 (zh) * | 2021-09-09 | 2023-03-16 | 华为技术有限公司 | 一种资源查找方法及相关装置 |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102279847A (zh) * | 2011-08-17 | 2011-12-14 | 瑞斯康达科技发展股份有限公司 | 软件系统国际化方法和装置 |
CN104317788A (zh) * | 2014-11-03 | 2015-01-28 | 上海鼎讯电子有限公司 | Android多国语言翻译方法和装置 |
CN105138350A (zh) * | 2015-07-29 | 2015-12-09 | 北京四方继保自动化股份有限公司 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
-
2018
- 2018-04-25 CN CN201810378050.1A patent/CN110399187A/zh active Pending
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102279847A (zh) * | 2011-08-17 | 2011-12-14 | 瑞斯康达科技发展股份有限公司 | 软件系统国际化方法和装置 |
CN104317788A (zh) * | 2014-11-03 | 2015-01-28 | 上海鼎讯电子有限公司 | Android多国语言翻译方法和装置 |
CN105138350A (zh) * | 2015-07-29 | 2015-12-09 | 北京四方继保自动化股份有限公司 | 一种组态软件国际化多语言的实现方法 |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111158813A (zh) * | 2019-12-18 | 2020-05-15 | 平安国际智慧城市科技股份有限公司 | 一种语言配置方法、装置、计算机可读存储介质及服务器 |
CN111158813B (zh) * | 2019-12-18 | 2023-04-07 | 深圳赛安特技术服务有限公司 | 一种语言配置方法、装置、计算机可读存储介质及服务器 |
WO2023036134A1 (zh) * | 2021-09-09 | 2023-03-16 | 华为技术有限公司 | 一种资源查找方法及相关装置 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10977010B2 (en) | Development environment for real-time dataflow programming language | |
CN107832045B (zh) | 跨编程语言接口转换的方法和装置 | |
CN109542445A (zh) | 一种Android插件化开发的方法和装置 | |
CN110472207A (zh) | 表单生成方法和装置 | |
CN109446099A (zh) | 自动化测试用例生成方法、装置、介质及电子设备 | |
CN106559438A (zh) | 一种基于目标网络平台的程序上传方法和装置 | |
CN110221968A (zh) | 软件测试方法及相关产品 | |
CN109271403A (zh) | 一种数据查询的操作方法、装置、介质及电子设备 | |
CN109981322A (zh) | 基于标签的云资源管理的方法和装置 | |
CN110209662A (zh) | 一种自动化加载数据的方法和装置 | |
CN110109979A (zh) | 一种配置表单选项方法和装置 | |
CN102770842A (zh) | 基于样式的用户界面 | |
CN109992496A (zh) | 一种用于自动化测试的数据处理方法和装置 | |
CN110020358A (zh) | 用于生成动态页面的方法和装置 | |
CN102317905A (zh) | 网络应用程序构建系统、网络应用程序构建方法、网络应用程序构建程序以及记录了网络应用程序构建程序的记录介质 | |
CN109582317A (zh) | 用于调试寄宿应用的方法和装置 | |
CN110162448A (zh) | 日志采集的方法和装置 | |
CN109002282A (zh) | 一种在web页面开发中实现动画效果的方法和装置 | |
CN110109983A (zh) | 一种操作Redis数据库的方法和装置 | |
CN109992495A (zh) | 接口测试的方法和装置 | |
CN112835568A (zh) | 一种项目构建方法和装置 | |
CN113377342A (zh) | 一种项目构建方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN109960212A (zh) | 任务发送方法和装置 | |
CN109814957A (zh) | 一种用于ios系统的标签添加方法和装置 | |
CN110399187A (zh) | 一种语言资源的处理方法和装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |