Behälter der Tabak verarbeitenden IndustrieContainer of the tobacco processing industry
Beschreibungdescription
Die Erfindung betrifft einen Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie mit Außenwandungen. Des Weiteren betrifft die Erfindung eine Verwendung eines Aufnahmegebindes zur Aufnahme von Material der Tabak verarbeitenden Industrie.The invention relates to a container of the tobacco processing industry with outer walls. Furthermore, the invention relates to the use of a receptacle for receiving material from the tobacco processing industry.
In der Tabak verarbeitenden Industrie wird Tabakmaterial, z.B. Schnitttabak, Tabakfolie, Rohtabak, Tabakrippen, expandierter Tabak, in Behältern gesammelt und zu Maschinen zur Weite rverar- beitung bzw. zur Tabakvorbereitung transportiert und/oder gelagert. Zur Weiterverarbeitung werden die Behälter mit dem Tabakmaterial umgekippt, ausgekippt oder allgemein ausgeleert.In the tobacco processing industry, tobacco material, e.g. Cut tobacco, tobacco foil, raw tobacco, tobacco ribs, expanded tobacco, collected in containers and transported and / or stored to machines for further processing or tobacco preparation. For further processing, the containers with the tobacco material are tipped over, tipped over or generally emptied.
Im Allgemeinen bestehen die Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie aus einer starren Deckelfläche, einer starren Bodenfläche sowie einer Mehrzahl von starren Seitenflächen. Außerdem ist im
Stand der Technik gemäß US-3,935,959 ein quaderförmiger Behälter für Tabakgut bekannt.Generally, the tobacco processing industry containers consist of a rigid lid surface, a rigid bottom surface and a plurality of rigid side surfaces. In addition, in State of the art according to US-3,935,959 a cuboid container for tobacco is known.
Weiter ist es allgemein bekannt, Tabakkartons mit Folie oder Foliengebinden auszulegen, um so eine Einflussnahme der Kartonwandung auf das Tabakprodukt oder umgekehrt zu vermeiden.Furthermore, it is generally known to line tobacco cartons with foil or foil packs so as to avoid influencing the carton wall on the tobacco product or vice versa.
Ausgehend von diesem Stand der Technik ist es Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen Behälter für die Tabak verarbeiten- de Industrie bereitzustellen, in dem Tabakmaterial über einen längeren Zeitraum und weitgehend ohne Verlust seiner Gebrauchseigenschaften gelagert werden kann.Starting from this prior art, it is the object of the present invention to provide a container for the tobacco processing industry in which tobacco material can be stored over a longer period of time and largely without loss of its properties.
Gelöst wird diese Aufgabe durch einen Behälter der Tabak verar- beitenden Industrie mit Außenwandungen, der dadurch weitergebildet wird, dass der Behälter eine Innenauskleidung zur Aufnahme von Material der Tabak verarbeitenden Industrie aufweist und der Innenraum der Innenauskleidung mit Unterdruck beaufschlagbar oder beaufschlagt ist.This object is achieved by a container of the tobacco processing industry with outer walls, which is further developed in that the container has an inner lining for receiving material from the tobacco processing industry and the interior of the inner lining can be acted upon or subjected to negative pressure.
Die Erfindung beruht auf dem Gedanken, dass ein Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie eine mit Unterdruck beaufschlagbare Innenauskleidung aufweist. Nach Befüllung des Behälters mit Tabakmaterial oder dergleichen wird die Innenauskleidung luftdicht verschlossen und mit Unterdruck beaufschlagt bzw. sein Innenraum evakuiert, so dass Tabakmaterial für eine längere Zeit eingelagert werden kann, ohne dass das eingelagerte Tabakmaterial seine Eigenschaften im Geschmack, der Verarbeitbarkeit usw. verliert. Hierdurch eignet sich insbesondere der Behälter für einen Transport des Tabakmaterials über weite Entfernungen. Durch die mit Unterdruck belegte Innenauskleidung ist es weiterhin möglich, den Behälter den allgemeinen Festigkeitsanforderungen genügend
auszuführen. Spezielle, erhöhte Kosten verursachende Verstärkungen üblicher Unterdruckbehältnisse sind nicht erforderlich.The invention is based on the idea that a container of the tobacco processing industry has an inner lining that can be subjected to negative pressure. After filling the container with tobacco material or the like, the inner lining is sealed airtight and pressurized or its interior evacuated, so that tobacco material can be stored for a long time without the stored tobacco material losing its properties in taste, processability, etc. As a result, the container is particularly suitable for transporting the tobacco material over long distances. Due to the inner lining covered with negative pressure, it is still possible to satisfy the general strength requirements perform. Special, costly reinforcements of conventional vacuum containers are not required.
Aufgrund der unterdrucksicheren Innenauskleidung ist es nicht erforderlich, den kompletten Behälter abzudichten oder zu evakuieren. Darüber hinaus lässt sich der Behälter auch auf einfache Weise verwirklichen, wenn eine Innenauskleidung in den Behälter angeordnet wird. Überdies hat die erfindungsgemäße Innenauskleidung den Vorteil, dass entsprechend der Menge des aufzube- wahrenden Tabakmaterials das Volumen der Innenauskleidung anpassbar ist.Due to the vacuum-proof inner lining, it is not necessary to seal or evacuate the entire container. In addition, the container can also be realized in a simple manner if an inner lining is arranged in the container. Furthermore, the inner lining according to the invention has the advantage that the volume of the inner lining can be adjusted in accordance with the amount of tobacco material to be kept.
Weiterhin ist in einer bevorzugten Ausführungsform vorgesehen, dass die Innenauskieidung, insbesondere mittels eines Deckels, luftdicht verschließbar ist.Furthermore, it is provided in a preferred embodiment that the inner lining can be closed airtight, in particular by means of a cover.
Hierzu ist es vorteilhaft, wenn die Innenauskleidung sackförmig oder als Sack ausgebildet ist.For this purpose, it is advantageous if the inner lining is bag-shaped or a bag.
In einer alternativen Ausgestaltung des Behälters ist die Innenauskleidung als Schlauch ausgebildet ist.In an alternative embodiment of the container, the inner lining is designed as a hose.
Um einen Druckausgleich zwischen der Atmosphäre im Inneren des Behälters und außerhalb des Behälters zu erreichen, sind die Außenwandungen mit wenigstens einer Luftdurchtrittsöffnung versehen.In order to achieve a pressure equalization between the atmosphere inside the container and outside the container, the outer walls are provided with at least one air passage opening.
Insbesondere ist wenigstens ein Ventil für die Innenauskleidung vorgesehen, so dass die Innenauskleidung luftdicht zur Erhaltung des im Innern der Auskleidung erzeugten Unterdrucks verschlossen werden kann, nachdem Tabakmaterial in die Innenauskleidung eingefüllt wurde.
Ferner ist es von Vorteil, wenn die Innenauskleidung aus einem flexiblen Material besteht.In particular, at least one valve is provided for the inner liner, so that the inner liner can be closed airtight to maintain the negative pressure generated inside the liner after tobacco material has been filled into the inner liner. It is also advantageous if the inner lining consists of a flexible material.
Gemäß einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform wird vorgeschlagen, dass die Innenauskleidung als Membrane ausgebildet ist und die Membrane an den Innenseiten der Außenwandungen angeordnet ist. Insbesondere besteht die Innenauskleidung aus mehreren Membranen, die ein Volumen für das Tabakmaterial im Innern des Behälters umschließen , das mit Unterdruck beaufschlagt wird.According to a further advantageous embodiment, it is proposed that the inner lining is designed as a membrane and the membrane is arranged on the inner sides of the outer walls. In particular, the inner lining consists of several membranes, which enclose a volume for the tobacco material in the interior of the container, which is subjected to negative pressure.
Bevorzugterweise ist die Innenauskleidung an wenigstens einer Innenseite der Außenwandungen befestigt.The inner lining is preferably fastened to at least one inner side of the outer walls.
Eine weitere Lösung der Aufgabe besteht in der Verwendung einer Aufnahmegebindes zur Aufnahme von Material der Tabak verarbeitenden Industrie, wobei nach Aufnahme des Materials das Aufnahmegebinde luftdicht verschlossen, mit Unterdruck beaufschlagt und in einen Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie angeordnet wird. Die Einbringung der mit Tabakmaterial befüllten und verschlossenen Aufnahmetasche in den Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie erfolgt vor oder nach der Erzeugung eines Unterdrucks in der Tasche. Zur einfachen Handhabung der Auf- nahmetasche wird das Tabakgut oder dergleichen im Behälter aufbewahrt und transportiert. Das Aufnahmegebinde kann beispielsweise eine Aufnahmetasche oder ein Sack sein, die unter- druckstabil sind. Weitere Ausgestaltungen für ein Aufnahmegebinde können eine faltbare Membran, ausziehbare sowie blasebalg- förmige Säcke bzw. Taschen sein.
Gelöst wird die Aufgabe weiterhin bei einem Behälter der Tabak verarbeitenden Industrie dadurch, dass der Behälter wenigstens eine Außenwandung und eine Innenwandung aufweist und dass die Innenwandung durchlässig für wenigstens ein, insbesondere flüssiges oder gasförmiges, Medium ausgebildet ist. Der weitergebildete Behälter für die Tabak verarbeitende Industrie zur Aufnahme von Tabakmaterial ermöglicht somit eine Behandlung des in ihm aufgenommenen Tabakmaterials ermöglicht.A further solution to the problem consists in the use of a receptacle for holding material from the tobacco processing industry, the receptacle being sealed airtight, subjected to negative pressure and placed in a container of the tobacco processing industry after the material has been taken up. The topping bag filled with tobacco material is introduced into the container of the tobacco processing industry before or after the creation of a vacuum in the bag. For easy handling of the storage bag, the tobacco or the like is stored and transported in the container. The receptacle can be, for example, a receptacle pocket or a sack that is stable under negative pressure. Further configurations for a receptacle can be a foldable membrane, extendable and bellows-shaped sacks or bags. The object is further achieved in a container of the tobacco processing industry in that the container has at least one outer wall and one inner wall and that the inner wall is designed to be permeable to at least one, in particular liquid or gaseous, medium. The further developed container for the tobacco processing industry for receiving tobacco material thus enables treatment of the tobacco material contained in it.
Die Erfindung beruht hierbei auf dem Gedanken, dass der Behälter mit mindestens einer doppel- oder mehrwandigen Seite ausgebildet ist, so dass in den Zwischenraum zwischen der Außenwandung und der durchlässigen Innenwandung ein Behandlungsmedium für das von der Innenwandung umgebene Tabakmaterial einbringbar ist. Aufgrund der durchlässigen Eigenschaften der Innenwandung gelangt das Behandlungsmedium in das Tabakmaterial.The invention is based on the idea that the container is formed with at least one double or multi-walled side, so that a treatment medium for the tobacco material surrounded by the inner wall can be introduced into the space between the outer wall and the permeable inner wall. Due to the permeable properties of the inner wall, the treatment medium gets into the tobacco material.
Als Behandlungsmaterial wird insbesondere ein Medium verstanden, mittels dem das Tabakmaterial konditioniert, getrocknet, getoastet, geröstet, expandiert und/oder mit Geruchs-, Aroma- undThe treatment material is understood in particular to be a medium by means of which the tobacco material is conditioned, dried, toasted, roasted, expanded and / or with a smell, aroma and
Geschmacksstoffen versehen wird. Darüber hinaus ist im Rahmen der Erfindung eine Behandlung des Tabakguts mit Mitteln zur Schädlingsbekämpfung sowie eine Lagerung des Tabaks unter einem Schutzgas denkbar.Flavoring is provided. In addition, within the scope of the invention, treatment of the tobacco material with pest control agents and storage of the tobacco under a protective gas are conceivable.
Unter Konditioniereri wird das Einbringen von Dampf oder konditi- onierter Luft verstanden, so dass das behandelte Tabakprodukt erwärmt und angefeuchtet wird. Tabak wird vor und während seiner Verarbeitung gefeuchtet, um ihm eine für die Verarbeitung notwendige Geschmeidigkeit zu geben und Bruch- und Staubverluste zu vermeiden. Um z.B. Schnitttabak auf Hochleistungsstrangmaschinen zu verarbeiten, ist es erwünscht, die Endfeuchte
des Schnitttabaks möglichst genau einzustellen. Für den Trocknungsvorgang wird trockene Luft in den Behälter eingebracht, so dass eine gezielte Trocknung des Tabakguts auch während eines Transports oder einer Lagerung des Tabakgutes erreicht wird. Damit können auch Verarbeitungszeiten des Tabakguts verkürzt werden. Um das Tabakprodukt zu rösten, zu toasten oder zu expandieren, wird Heißluft oder Heißdampf in den Behälter eingeleitet. Ebenso kann der Tabak im Behälter nach dem so genannten Impex-Verfahren expandiert werden.Conditioning means the introduction of steam or conditioned air, so that the treated tobacco product is heated and moistened. Tobacco is moistened before and during processing to give it the smoothness necessary for processing and to prevent breakage and dust loss. In order to process cut tobacco on high-performance strand machines, for example, it is desirable to have the final moisture of the cut tobacco as precisely as possible. For the drying process, dry air is introduced into the container, so that a targeted drying of the tobacco product is achieved even during transportation or storage of the tobacco product. This can also shorten processing times for the tobacco goods. Hot air or steam is introduced into the container to roast, toast or expand the tobacco product. The tobacco in the container can also be expanded using the so-called Impex method.
Wenn das Tabakgut im Behälter von allen Seiten, z.B. bei einem quaderförmigen Behälter von allen sechs Seiten, der Innenumwan- dungen umgeben ist, ist eine gleichmäßige Beaufschlagung der Innenwandungsflächen und eine gleichmäßige Behandlung des gesamten Behälterinhalts möglich.If the tobacco goods in the container from all sides, e.g. in the case of a cuboid-shaped container from all six sides, which is surrounded by inner walls, it is possible to apply the inner wall surfaces evenly and to treat the entire contents of the container evenly.
Weiterhin ist vorgesehen, dass die Außenwandung des Behälters undurchlässig für das wenigstens eine Medium ausgebildet ist. Hierdurch wird ein in sich geschlossener Behälter realisiert. Außerdem wird dadurch eine Behandlungsatmosphäre im Innern des Behälters des aufgenommenen Tabakguts ermöglicht.It is further provided that the outer wall of the container is made impermeable to the at least one medium. This creates a self-contained container. In addition, this enables a treatment atmosphere inside the container of the tobacco material received.
Zweckmäßigerweise ist der Behälter gut zu transportieren, wenn die Außenwandung starr ausgebildet ist.The container is expediently easy to transport if the outer wall is rigid.
Um beispielsweise das Tabakgut zu konditionieren oder zu trocknen, weist die Innenwandung Öffnungen auf. Die Größe der Öffnungen bzw. Ausnehmungen der Innenwandungen ist hinreichend klein, so dass ein Tabakdurchtritt durch die Innenwandung ausgeschlossen wird. Vorzugsweise weisen die Ausnehmungen bzw. Öffnungen einen Durchmesser von weniger als einem Millimeter auf.
Günstig ist es überdies, wenn die Innenwandung wenigstens teilweise starr und/oder wenigstens teilweise flexibel ausgebildet ist.For example, in order to condition or dry the tobacco, the inner wall has openings. The size of the openings or recesses of the inner walls is sufficiently small that a tobacco passage through the inner wall is excluded. The recesses or openings preferably have a diameter of less than one millimeter. It is also favorable if the inner wall is at least partially rigid and / or at least partially flexible.
In einer Weiterbildung der Erfindung ist die Innenwandung wenigstens teilweise semipermeabel ausgebildet. Durch die Wahl eines entsprechenden semipermeablen Materials kann der Grad der Durchlässigkeit und somit die Behandlungsgeschwindigkeit des Tabakguts im Inneren des Behälters bestimmt werden.In a development of the invention, the inner wall is at least partially semipermeable. By choosing an appropriate semipermeable material, the degree of permeability and thus the speed of treatment of the tobacco material inside the container can be determined.
Des weiteren ist es von Vorteil, wenn wenigstens ein Zulauf für wenigstens ein Medium und/oder ein Ablauf für wenigstens ein Medium, vorzugsweise an der Außenwandung, vorgesehen sind. Dadurch wird das Behandlungsmedium zuverlässig in den Behälter eingebracht bzw. aus dem Behälter nach der Behandlung des Tabakguts entfernt.Furthermore, it is advantageous if at least one inlet for at least one medium and / or one outlet for at least one medium, preferably on the outer wall, are provided. As a result, the treatment medium is reliably introduced into the container or removed from the container after the tobacco material has been treated.
Zweckmäßigerweise weisen hierfür der Zulauf und/oder der Ablauf wenigstens ein Ventil auf. Diese Ventile können in besonders einfacher Form in die Formgebung des Behälters integriert werden, wenn sie als durch Innendruck, Schwerkraft oder Federwirkung selbstdichtende Membranventile ausgeführt werden.For this purpose, the inlet and / or the outlet expediently have at least one valve. These valves can be integrated into the shape of the container in a particularly simple form if they are designed as diaphragm valves which are self-sealing due to internal pressure, gravity or spring action.
Weiterhin ist erfindungsgemäß der Behälter mit Druck oder mitFurthermore, the container according to the invention is with pressure or with
Unterdruck beaufschlagbar, so dass eine für die Behandlung des Tabakmaterials günstige Atmosphäre im Behälter geschaffen wird.Negative pressure can be applied, so that a favorable atmosphere for the treatment of the tobacco material is created in the container.
Außerdem ist es günstig, wenn in den Behälter ein Medium zur Behandlung von Tabakmaterial oder alternativ ein Medium zurIn addition, it is advantageous if a medium for the treatment of tobacco material or alternatively a medium for the
Reinigung des Behälters einbringbar ist. Um beispielsweise dieCleaning of the container can be introduced. For example, the
Innenwandungen von klebrigen, insbesondere stark soßierten,
Tabakresten zu reinigen, wird als Reinigungsmittel beispielsweise Wasser in den Behälter geleitet. Zusätzlich kann das Reinigungswasser mit Reinigungsmitteln versetzt sein.Inner walls of sticky, especially strongly sauced, To clean tobacco residues, water, for example, is fed into the container as a cleaning agent. In addition, the cleaning water can be mixed with cleaning agents.
Darüber hinaus kann es in einer bevorzugten Ausführungsform vorgesehen sein, dass der Behälter nach Art eines Transportcontainers ausgebildet ist. Dadurch wird ein Behälter bereitgestellt, der als eine Art Großbehälter eine umfangreiche Menge an Tabakmaterial aufnehmen kann. Der Tabakgroßbehälter wird in mindestens einer Dimension der üblichen Containergröße undIn addition, it can be provided in a preferred embodiment that the container is designed in the manner of a transport container. This provides a container that can hold a large amount of tobacco material as a kind of large container. The tobacco bulk container is in at least one dimension of the usual container size and
LKW-Aufbaugröße angepasst, um den Transportraum optimal auszunutzen. Dabei ist es vorteilhaft, sich an der doppelten Länge bzw. dreifachen Breite einer so genannten Euro-Palette zu orientieren. Der Tabakgroßbehälter hat vorteilhafterweise Dimensionen eines Containers. Durch eine Ausstattung des Tabakgroßbehälters mit den für Container bekannten Anschlagelementen kann der Umschlag der Tabakgroßbehälter mit den für Container üblichen Mitteln erfolgen.Truck body size adjusted to make optimal use of the transport space. It is advantageous to use double the length or triple the width of a so-called Euro pallet. The large tobacco container advantageously has dimensions of a container. By equipping the large tobacco container with the stop elements known for containers, the handling of the large tobacco containers can be carried out with the usual means for containers.
Daneben ist es von Vorteil, wenn die Größe des Behälters derIn addition, it is advantageous if the size of the container
Größe eines Containers entspricht oder wenn die Handhabungsmittel des Behälters den Handhabungsmitteln eines Containers entsprechen.Size of a container corresponds or if the handling means of the container correspond to the handling means of a container.
Ein derartiger großer Behälter kann weiterhin mit Austraghilfen, wie z.B. einem am Boden angebrachtes Förderband, einem Pendelboden oder einem anderen geeigneten Förderer ausgestattet sein, um einen Austrag des Tabakmaterials zur Seite zu ermöglichen. Alternativ ist es möglich, den Großbehälter am Boden zu öffnen. Bevorzugterweise ist eine Anlage zur Aufrechterhaltung oder gezielter Änderung des Zustandes des Tabaks bzw.. zur Behandlung des Tabaks im Behälter vorgesehen. Derartige,
vorzugsweise standardisierte, Großbehälter sind außerdem gut von Lastkraftwagen zu transportieren.Such a large container can also be equipped with discharge aids, such as a conveyor belt attached to the floor, a pendulum floor or another suitable conveyor, in order to enable the tobacco material to be discharged to the side. Alternatively, it is possible to open the large container on the floor. A system for maintaining or deliberately changing the state of the tobacco or for treating the tobacco in the container is preferably provided. such, preferably standardized, large containers are also easy to transport by truck.
Die Erfindung wird nachstehend ohne Beschränkung des allgemei- nen Erfindungsgedankens unter Bezugnahme auf die Zeichnungen exemplarisch beschrieben, auf die im Übrigen bezüglich der Offenbarung aller im Text nicht näher erläuterten erfindungsgemäßen Einzelheiten ausdrücklich verwiesen werden. Es zeigen:The invention is described below by way of example without limitation of the general inventive concept with reference to the drawings, to which reference is expressly made with regard to the disclosure of all details according to the invention not explained in detail in the text. Show it:
Fig. 1 a, 1 b einen erfindungsgemäßen Behälter in einer Querschnittsansicht im geöffneten und geschlossenen Zustand;1 a, 1 b a container according to the invention in a cross-sectional view in the open and closed state;
Fig. 2 einen weiteren erfindungsgemäßen Behälter in einer Querschnittsansicht im geöffneten Zustand undFig. 2 shows another container according to the invention in a cross-sectional view in the open state and
Fig. 3 einen weiteren erfindungsgemäßen Behälter in einer Querschnittsansicht im geschlossenen Zustand.Fig. 3 shows another container according to the invention in a cross-sectional view in the closed state.
Fig. 4 im Querschnitt einen erfindungsgemäßen Behälter undFig. 4 in cross section a container according to the invention and
Fig. 5a, 5b Detailansichten der in Fig. 4 gekennzeichneten Stellen des Behälters.5a, 5b show detailed views of the locations of the container marked in FIG. 4.
In den folgenden Figuren sind jeweils gleiche oder gleichartigeIn the following figures are the same or similar
Elemente bzw. entsprechende Teile mit denselben Bezugsziffern bezeichnet, so dass von einer entsprechenden erneuten Vorstellung abgesehen wird.Identified elements or corresponding parts with the same reference numerals, so that a corresponding re-introduction is refrained from.
In Fig. 1 a ist ein Querschnitt durch einen geöffneten Behälter 10 und in Fig. 1 b ein Querschnitt durch einen geschlossenen Behälter 10 gezeigt.
Der Behälter 10 ist kastenförmig ausgebildet und weist Außenwandungen 12, 13, 14 auf. Die Außenwandungen 12, 14 bilden die Seitenwände des Behälters, während die Außenwandung 13 das Bodenteil des Behälters 10 darstellt. Zum Verschließen des Behälters 10 ist ein Deckel 1 1 vorgesehen, der abnehmbar ist. In einer hier nicht dargestellten Ausführungsform ist der Deckel 1 1 an einer Seite einer Seitenwand als Klappe angeordnet. Darüber hinaus ist es im Rahmen der Erfindung denkbar, dass der Behälter 10 einen mehrteiligen Deckel aufweist oder einen festen Deckel aufweist, so dass der Behälter 10 von einer seitlichen Befüllungsöffnung zu befüllen ist.1 a shows a cross section through an open container 10 and FIG. 1 b shows a cross section through a closed container 10. The container 10 is box-shaped and has outer walls 12, 13, 14. The outer walls 12, 14 form the side walls of the container, while the outer wall 13 represents the bottom part of the container 10. To close the container 10, a lid 11 is provided which is removable. In an embodiment not shown here, the cover 11 is arranged on one side of a side wall as a flap. Furthermore, it is conceivable within the scope of the invention that the container 10 has a multi-part cover or has a fixed cover, so that the container 10 is to be filled from a lateral filling opening.
Im Inneren des Behälters 10 ist ein Sack 20 aus einem luftdichten Material angeordnet, der das Innere des Behälters 10 ohne denInside the container 10, a bag 20 made of an airtight material is arranged, which without the inside of the container 10
Deckelbereich innen weitgehend vollständig auskleidet. Der seitliche Rand des Sacks 20 geht über die obere Berandung der Seitenwände 12, 14 hinaus, so dass bei Auflegen des Deckels 1 1 der Sack 20 luftdicht verschlossen wird. Hierzu weist der Deckel 1 1 Dichtungen im Bereich der Ränder der Seitenwände 12, 14 auf.Cover area largely completely lined inside. The lateral edge of the sack 20 extends beyond the upper edge of the side walls 12, 14, so that the sack 20 is sealed airtight when the cover 11 is placed on it. For this purpose, the cover 11 has seals in the region of the edges of the side walls 12, 14.
In den Sack 20 wird Tabakmaterial 30, z.B. Tabakblätter, gegeben, das für einen längeren Zeitraum und ohne Veränderungen der Eigenschaften des Tabakmaterials eingelagert werden kann.Tobacco material 30, e.g. Tobacco leaves, which can be stored for a longer period of time and without changing the properties of the tobacco material.
Darüber hinaus verfügt der Deckel 1 1 über eine elastische Membrane 21 , die mit ihrem Randbereich an der Unterseite des Deckels 1 1 befestigt ist. Ferner ist auf der Oberseite des Deckels 1 1 ein Ventil 25 angeordnet, das über eine Evakuierungsöffnung 26 mit dem durch den Sack 20 eingeschlossenen Volumen nach demIn addition, the lid 1 1 has an elastic membrane 21 which is attached with its edge area to the underside of the lid 1 1. Furthermore, a valve 25 is arranged on the upper side of the lid 11, which, via an evacuation opening 26, has the volume enclosed by the bag 20 after the
Schließen des Behälters 10 verbunden ist.
Nach Auflegen des Deckels 1 1 (Fig. 1 b) ist der Sack 20 im oberen Bereich des Sacks 20 luftdicht verschlossen, so dass das Ventil 25 in Durchlassstellung gebracht wird. Anschließend wird mittels einer über eine hier nicht dargestellte Leitung und einer Vakuumpumpe Unterdruck im Inneren des Sacks 20 erzeugt, so dass sich durch die Erzeugung des Vakuums der Sack 20 zusammenzieht. Durch das Entfernen der Luft im Sack 20 wird das Volumen des Sacks 20 ebenfalls reduziert. Dadurch, dass die Membran 21 des Deckels 1 1 beweglich am Deckel 1 1 angeordnet ist, wird infolge des angeleg- ten Unterdrucks die Membran 21 gedehnt.Closing the container 10 is connected. After placing the cover 11 (FIG. 1 b), the bag 20 is sealed airtight in the upper region of the bag 20, so that the valve 25 is brought into the open position. Subsequently, vacuum is generated inside the bag 20 by means of a line (not shown here) and a vacuum pump, so that the bag 20 contracts due to the generation of the vacuum. By removing the air in the bag 20, the volume of the bag 20 is also reduced. Characterized in that the membrane 21 of the lid 11 is movably arranged on the lid 11, the membrane 21 is stretched as a result of the negative pressure applied.
Nach Erreichen eines vorbestimmten Unterdrucks wird das Ventil 25 in Sperrstellung geschaltet. Um einen Druckausgleich zwischen der Umgebungsatmosphäre bzw. dem Umgebungsdruck und des Drucks im Inneren des Behälters 10 zu erreichen, sind die Außenwandungen 12, 13, 14 und der Deckel 1 1 mit Luftdurchtrittsöffnun- gen 16 versehen.After reaching a predetermined negative pressure, the valve 25 is switched to the blocking position. In order to achieve pressure equalization between the ambient atmosphere or the ambient pressure and the pressure inside the container 10, the outer walls 12, 13, 14 and the cover 11 are provided with air passage openings 16.
In Fig. 2 ist der Behälter 10 im Inneren mit einem Schlauch 22 ausgekleidet, der sich über sämtliche vertikalen Wandungen bzw.In FIG. 2, the container 10 is lined with a hose 22 which extends over all vertical walls or
Seitenwänden 12, 14 erstreckt. Der Schlauch 22 überlappt die Ränder die Ränder im oberen und unteren Bereich der Seitenwände 12, 14. Um den Behälter 10 im Bodenbereich luftdicht abzuschließen, ist das Bodenteil 13 in entsprechender Weise wie der Deckel 1 1 mit einer Membran 21 ausgestattet. Die Membran 21 des Bodenteils ist am Rand mit dem Bodenteil 13 angebracht. Das Bodenteil 13 dieses Behälters 10 ist lösbar mit den Seitenwänden 12, 14 verbunden. Für einen luftdichten Abschluss zwischen den Seitenwänden 12, 14 und dem Bodenteil 13 verfügt das Bodenteil 13 über eine Dichtung.
Beim in Fig. 3 dargestellten Ausführungsbeispiel wird die Innenauskleidung des Behälters 10 mittels mehrerer Membranen 23, 24 an den Seitenwänden 12, 14 und den Membranen 21 des Deckels 1 1 und des Bodenteils 13 ausgebildet. Die Membranen 23, 24 sind ebenfalls jeweils an den Seitenwänden 12, 14 am Rand beweglich befestigt.Side walls 12, 14 extends. The hose 22 overlaps the edges in the upper and lower regions of the side walls 12, 14. In order to seal the container 10 airtight in the base region, the base part 13 is equipped with a membrane 21 in a manner corresponding to the cover 11. The membrane 21 of the bottom part is attached to the edge with the bottom part 13. The bottom part 13 of this container 10 is detachably connected to the side walls 12, 14. For an airtight seal between the side walls 12, 14 and the bottom part 13, the bottom part 13 has a seal. In the embodiment shown in FIG. 3, the inner lining of the container 10 is formed by means of several membranes 23, 24 on the side walls 12, 14 and the membranes 21 of the cover 11 and the bottom part 13. The membranes 23, 24 are also each movably attached to the side walls 12, 14 at the edge.
Das Bodenteil 13 ist entsprechend dem Deckel 1 1 ausgebildet und daher lösbar mit den Seitenteilen 12, 14 verbunden, wobei das Bodenteil 13 kein Ventil aufweist. Um den durch die MembranenThe base part 13 is designed in accordance with the cover 11 and is therefore detachably connected to the side parts 12, 14, the base part 13 having no valve. To the through the membranes
21 , 23, 24 eingeschlossenen bzw. begrenzten Rauminhalt im Innern des Behälters 10 luftundurchlässig auszubilden, verfügen der Deckel 1 1 und das Bodenteil 13 im Randbereich der Seitenteile 12, 14 über entsprechende Dichtungen.21, 23, 24 enclosed or limited space inside the container 10 to be airtight, the lid 11 and the bottom part 13 in the edge region of the side parts 12, 14 have appropriate seals.
Nach Schließen des Behälters 10 und Beaufschlagung des von den Membranen 21 , 23 und 24 eingeschlossenen Innenraumes, in dem das Tabakmaterial 30 eingebracht ist, werden die elastischen Membranen 21 , 23 und 24 gedehnt, so dass das von den Membra- nen 21 , 23 und 24 begrenzte Volumen geringer wird.After the container 10 has been closed and the interior enclosed by the membranes 21, 23 and 24, in which the tobacco material 30 has been introduced, the elastic membranes 21, 23 and 24 are stretched, so that the membranes 21, 23 and 24 limited volume becomes smaller.
In Fig. 4 ist ein Querschnitt durch einen Behälter 10 gezeigt. Der Behälter 10 verfügt über eine starre und dichte Außenwandung 32 und eine starre oder flexible Innenwandung 34, so dass in dem gezeigten Ausführungsbeispiel alle Seiten des Behälters 10 doppelwandig ausgeführt sind. Der Behälter 10 ist im Innern mit Tabakmaterial 30 befüllt.4 shows a cross section through a container 10. The container 10 has a rigid and sealed outer wall 32 and a rigid or flexible inner wall 34, so that in the exemplary embodiment shown all sides of the container 10 are double-walled. The container 10 is filled with tobacco material 30 on the inside.
Wie in Fig. 5b in einer Detailansicht vergrößert dargestellt, weist die Innenwandung 34 kleine Bohrungen 35 auf, so dass ein zwischen die Außenwandung 32 und die Innenwandung 34 eingebrachtes Medium zur Behandlung des Tabakmaterials 30 durch die
Bohrungen 35 hindurch tritt. Die Außenwandung 32 ist hierfür geschlossen ausgebildet.As shown in an enlarged detail in FIG. 5 b, the inner wall 34 has small bores 35, so that a medium introduced between the outer wall 32 and the inner wall 34 for treating the tobacco material 30 by the Holes 35 passes through. For this purpose, the outer wall 32 is closed.
In einer alternativen (hier nicht dargestellten) Ausführung ist die Innenwandung 34 mit teildurchlässigen Elementen, z.B. semiper- meable Membranen, ausgebildet.In an alternative embodiment (not shown here), the inner wall 34 is made with partially permeable elements, e.g. semipermeable membranes.
Um beispielsweise ein Konditioniermedium zwischen die für das Medium undurchlässige Außenwandung 32 und durchlässige Innenwandung 34 einzubringen, ist ein Zulauf 25 an der Außenseite der Außenwandung 32 vorgesehen. Zusätzlich ist ein Abiauf 36 für das Konditionierungsmedium an der Außenwandung 32 vorgesehen. Hierbei wird über den Zulauf 33 und den Ablauf 36 eine Ventilfunktion ausgeführt, so dass über den Zulauf 33 ein Medium zur Behandlung des Tabakguts 30 eingebracht wird und durch dieIn order, for example, to introduce a conditioning medium between the outer wall 32 that is impermeable to the medium and the permeable inner wall 34, an inlet 25 is provided on the outside of the outer wall 32. In addition, a drain 36 for the conditioning medium is provided on the outer wall 32. Here, a valve function is carried out via the inlet 33 and the outlet 36, so that a medium for treating the tobacco material 30 is introduced via the inlet 33 and through the
Bohrungen 35 der Innenwandungen 34 hindurchströmt, und dadurch das Tabakgut entsprechend konditioniert wird. Anschließend kann ein Überschuss des Konditioniermittels durch die Bohrungen 35 der Innenwandung 34 in den Zwischenraum zwischen der Innenwandung 34 und der Außenwandung 32 austreten und durch den Ablauf 36 entfernt werden. Darüber hinaus ist es möglich, in einer bestimmten Reihenfolge verschiedene Behandlungsmedien für das Tabakmaterial 30 in den Behälter 10 einzubringen und nach erfolgter Behandlung des Tabakmaterials 30 durch ein eingebrachtes Verdrängungsmedium, z.B. Luft, über den Ablauf 36 zu entfernen.Bores 35 of the inner walls 34 flows through, and the tobacco product is conditioned accordingly. An excess of the conditioning agent can then emerge through the bores 35 of the inner wall 34 into the intermediate space between the inner wall 34 and the outer wall 32 and be removed by the drain 36. In addition, it is possible to introduce different treatment media for the tobacco material 30 into the container 10 in a certain order and, after the tobacco material 30 has been treated, by an introduced displacement medium, e.g. Air to remove via the drain 36.
Der Zulauf 33 ist in Fig. 5a in einer Detailansicht dargestellt. DerThe inlet 33 is shown in FIG. 5a in a detailed view. The
Zulauf 33 verfügt über einen kragenförmigen Flansch 41 , der zur Außenseite mit einer Dichtung 42 versehen ist. Auf der Innenseite der Außenwandung 32 ist ferner ein an einer Feder 43 befestigtes
Ventil 45 angeordnet. In Fig. 5a ist das Ventil 45 im geöffneten Zustand gezeigt.Inlet 33 has a collar-shaped flange 41 which is provided with a seal 42 on the outside. On the inside of the outer wall 32 is also attached to a spring 43 Valve 45 arranged. 5a, the valve 45 is shown in the open state.
Bevorzugterweise ist der Behälter 10 aus Kunststoff hergestellt. Im Rahmen der Erfindung ist es möglich, dass auch andere Werkstoffe zur Herstellung des Behälters 10 verwendet werden.The container 10 is preferably made of plastic. Within the scope of the invention, it is possible that other materials are also used to manufacture the container 10.
Darüber hinaus ist es bevorzugt, wenn die Anschlüsse für die einzubringenden Behandlungsmedien oder Reinigungsmedien sowie die Dichtflächen der Anschlüsse in die Formgebung desIn addition, it is preferred if the connections for the treatment media or cleaning media to be introduced and the sealing surfaces of the connections in the shape of the
Behälters 10 integriert sind.
Container 10 are integrated.
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
10 Behälter 1 1 Deckel 12 Seitenwand 13 Bodenteil 14 Seitenwand 16 Luftdurchtrittsöffnung 20 Sack 21 Membran 22 Schlauch 23 Membran 24 Membran 25 Ventil 26 Evakuierungsöffnung 30 Tabakmaterial 32 Außenwandung 34 Innenwandung 33 Zulauf 35 Bohrung 36 Ablauf 41 Flansch 42 Dichtung 43 Feder 45 Ventil
10 container 1 1 lid 12 side wall 13 bottom part 14 side wall 16 air passage opening 20 sack 21 membrane 22 hose 23 membrane 24 membrane 25 valve 26 evacuation opening 30 tobacco material 32 outer wall 34 inner wall 33 inlet 35 bore 36 outlet 41 flange 42 seal 43 spring 45 valve