用成形水生贝类动物肉作原料的香肠及制备方法 发明领域 Sausage using shaped aquatic shellfish meat as raw material and preparation method thereof
本发明涉及一种用成形贝类动物肉作原料的香肠及制备方法, 技术领域属水产品处 理。 背景技术 The invention relates to a sausage using shaped shellfish meat as a raw material and a preparation method thereof, and the technical field belongs to aquatic product processing. Background technique
水生贝类动物 (以下简称贝类动物) 是水产品中种类较多、 数量较大的一个种群。 因其味道极鲜美, 营养价值高, 富含各种对人体有益的微量元素, 而深受消费者的喜爱。 近年来, 用贝类动物肉制作香肠的技术也有了一定的发展, 但现有技术中都是将贝类动 物肉斩碎或擂溃后, 添加在鱼糜和肉糜中, 然后再以常规工艺制作香肠。 这种方法, 仍 然无法摆脱贝类动物自身香味不明显, 可利用品种少, 口感干涩, 口味单一的问题。 人 们在咀嚼时无法感觉到贝类动物肉的存在。 发明内容 Aquatic shellfish (hereinafter referred to as shellfish) is a species with a large variety and a large number of aquatic products. Because of its delicious taste, high nutritional value, and rich in a variety of trace elements beneficial to the human body, it is deeply loved by consumers. In recent years, the technology of making sausages from shellfish meat has also developed. However, in the prior art, shellfish meat is crushed or crushed, added to fish gizzards and meat emulsions, and then conventionally processed. Make sausages. This method still can't get rid of the problem that the shellfish's own fragrance is not obvious, and the variety can be used, the taste is dry, and the taste is single. People cannot feel the presence of shellfish meat when chewing. Summary of the invention
本发明的一个目的是通过用成形贝类动物肉作主要原料制作香肠, 从而在香肠中最 大限度的保持其原有的风味, 比市场上现有的以贝类动物肉糜作原料制作的香肠, 鲜香 味更浓郁, 口感更好, 使贝类动物肉香肠成为既好吃, 又能看得见各种贝类动物肉的真 正意义上的贝类动物肉香肠。 An object of the present invention is to make sausages by using shaped shellfish meat as a main raw material, thereby maximally maintaining the original flavor in the sausage, which is higher than the existing sausages made from shellfish meat. The fresh aroma is richer and the taste is better. The shellfish sausage is a shellfish sausage that is both delicious and can see all kinds of shellfish meat.
本发明的另一个目的在于找到了水产品加工和传统肉制品加工的结合点, 使两者有 机地结合起来, 成为既方便好吃、 好看又营养丰富的新食品。 在制作香肠时, 利用各种 不同的贝类动物肉作原料, 适用范围大, 原料来源广, 同时为水产品深加工开辟了一条 新途径。 Another object of the present invention is to find a combination of processing of aquatic products and processing of traditional meat products, so that the two can be combined organically to become a new food that is convenient, tasty, and nutritious. In the production of sausages, the use of a variety of shellfish meat as raw materials, a wide range of applications, a wide range of raw materials, and opened up a new way for deep processing of aquatic products.
为实现上述目的, 本发明的技术方案如下: In order to achieve the above object, the technical solution of the present invention is as follows:
选用一定数量的贝类动物肉, 先进行粗加工, 去除不可食部分。 将可食部分先用盐、 香辛料和增稠剂进行腌制 1一 24小时, 将腌制好的贝类动物肉根据需要用其整体或加工 成长 2— 100毫米, 宽 2— 40毫米, 厚 2— 40毫米的块、 条、 片等形状。 再按成形贝类动 物肉 10— 90份,畜禽肉块或肉糜 1一 49份的重量份的比例作为主料,并根据不同口味的 需要添加作为辅料的调味品, 添加的重量份为: 精盐 0.5— 5, 糖 1一 10, 大豆蛋白或淀 粉 0— 8, 卡拉胶 1一 5, 香辛料 0.01— 5, 料酒 1一 5, 将上述原料混合均匀, 灌装于畜肠 衣, 再经过常规方法生产香肠, 即将其晾干或烘干, 经蒸、 煮、 烤熟后分别形成中式香
肠、 烤肠、 熏肠等产品。 Use a certain amount of shellfish meat, first roughing, and remove the inedible parts. The edible portion is first marinated with salt, spices and thickener for 1 to 24 hours, and the marinated shellfish meat is grown by itself or processed as needed to grow 2 to 100 mm, width 2 to 40 mm, thick 2-40 mm blocks, strips, sheets, etc. Then, according to the ratio of 10-90 parts of shaped shellfish meat, 1 part to 49 parts by weight of livestock and poultry meat pieces, and as the main ingredient, the seasonings as auxiliary materials are added according to the needs of different flavors, and the added parts are: Refined salt 0.5-5, sugar 1-10, soy protein or starch 0-8, carrageenan 1-5, spice 0.01-5, cooking wine 1-5, mix the above raw materials evenly, fill in animal casing, and then through conventional methods Produce sausages, which will be dried or dried. After steaming, boiling and roasting, they will form a Chinese fragrance. Intestines, sausages, smoked sausages and other products.
上述辅料还包括重量份为 0.015— 0.1的葱姜和 /或 0.1— 0.2的酱油。 上述成形水生贝 类动物肉包括其干制品、 腌制品、 鲜制品。 The above excipients also include onion ginger and/or 0.1-0.2 soy sauce in a weight fraction of 0.015 to 0.1. The above-mentioned shaped aquatic shellfish meat includes dried products, preserved products, and fresh products.
上述水生贝类动物包括: 扇贝、 海螺、 海红、 牡蛎、 文蛤、 蛏子、 杂色蛤等。 The above aquatic shellfish include: scallops, conch, sea red, oysters, clams, scorpions, variegated clams, and the like.
上述方案中所述的畜禽肉糜或肉块, 是指以现有工艺制成的猪、 牛、 羊、 鸡、 兔等 的肉块或肉糜。 The meat and meat or meat pieces mentioned in the above schemes refer to meat pieces or meat emulsions of pigs, cows, sheep, chickens, rabbits and the like which are made by the prior art.
本发明产品的有益效果如下: . 最大限度地保持了贝类动物肉原有的风味, 比市场现有的以斩碎或擂溃的贝类动物 肉作原料制成的香肠, 鲜香味更浓郁, 口感更好, 使贝类动物肉香肠成为既好吃, 又能 看得见贝类动物肉的真正意义上的贝类动物肉香肠, 填补了市场的空白。 本发明解决了 水产品加工和传统肉制品加工相结合的问题, 而且最大限度地使两者有机地结合起来, 成为既方便好吃、 好看又营养丰富的新食品。 在制作香肠时, 利用各种不同的贝类动物 作原料, 适用范围大, 原料来源广, 同时为水产品深加工开辟了一条新途径。 The beneficial effects of the product of the invention are as follows: . The original flavor of the shellfish meat is kept to a maximum extent, and the sausage is made from the raw material of the shellfish meat which is mashed or smashed in the market, and the fresh flavor is more intense. The taste is better, making the shellfish meat sausages a shellfish meat sausage that is both delicious and can see the shellfish meat, filling the gap in the market. The invention solves the problem of combining the processing of aquatic products with the processing of traditional meat products, and maximizes the organic combination of the two to become a new food which is convenient, delicious and nutritious. In the production of sausages, the use of a variety of shellfish as raw materials, a wide range of applications, a wide range of raw materials, and opened up a new way for deep processing of aquatic products.
将贝类动物肉味道鲜美, 营养价值高和传统香肠易于保存、 携带、 食用方便、 风味 独特的优点结合在一起, 为社会提供了一种新的方便食品, 而且因采用不同配方可具有 不同风味, 又能满足消费者的不同需求。 同时也解决了部分消费者既爱吃贝类动物又不 善烹调的难题。 本发明的最佳实施方式 The shellfish meat is delicious, the nutritional value is high, and the traditional sausage is easy to store, easy to carry, easy to eat, and unique in flavor. It provides a new convenience food for the society, and has different flavors due to different formulas. , can meet the different needs of consumers. At the same time, it also solves the problem that some consumers love to eat shellfish and not cook well. BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION
下面利用实施例对本发明作进一步说明: The invention is further illustrated by the following examples:
实施例 1 Example 1
选用扇贝肉 70千克, 30千克猪肉糜混合作为主料, 加盐 3千克, 糖 2.2千克, 大豆 蛋白 8千克, 卡拉胶 2.8千克, 香辛料 0.22千克, 料酒 1千克, 将上述原料混合均匀, 灌装于畜肠衣, 凉干或烤干,烤熟后, 即成本发明产品扇贝烤肠。 Choose 70 kg of scallop meat, 30 kg of pork chop as the main ingredient, add 3 kg of salt, 2.2 kg of sugar, 8 kg of soy protein, 2.8 kg of carrageenan, 0.22 kg of spice, 1 kg of cooking wine, mix the above raw materials, fill In the animal casing, dried or baked, after roasting, that is the cost of the invention of the scallop sausage.
实施例 2 · Example 2
选用蛏子肉 70千克, 猪肉糜 30千克混合作为主料, 加精盐 2.S千克, 糖 2千克, 大豆蛋白 5千克, 卡拉胶 1千克, 香辛料 0.2千克, 料酒 1千克, 葱姜各 1千克。 将上 述原料混合均匀, 灌装于畜肠衣, 低温蒸煮熟后, 即成本发明产品蛏子肉香肠。 Choose 70 kg of hazelnut meat, 30 kg of pork chop as the main ingredient, add salt 2.S kg, sugar 2 kg, soy protein 5 kg, carrageenan 1 kg, spice 0.2 kg, cooking wine 1 kg, onion ginger 1 kg. The above raw materials are uniformly mixed, filled in the animal casing, and cooked at a low temperature, that is, the invention product is a meat sausage.
实施例 3 Example 3
选用杂色蛤肉 65千克,猪肉糜 35千克混合作为主料,加精盐 2.6千克,糖 2.2千克,
酱油 7千克, 香辛料 0.6千克, 料酒 1千克, 将上述原料混合均勾, 灌装于畜肠衣, 置 阴凉通风处晾千 5— 20天, 低温蒸煮熟后即成本发明产品: 中式香肠。 Choose 65 kg of variegated clam meat, 35 kg of pork clam as the main ingredient, add 2.6 kg of refined salt and 2.2 kg of sugar. 7 kg of soy sauce, 0.6 kg of spices, 1 kg of cooking wine, mix the above raw materials, fill them in animal casings, and let them cool for 5-20 days in a cool and ventilated place. After low-temperature cooking, the invention products are: Chinese sausages.
上述实施例中的扇贝、 蛏子和杂色蛤, 如果其肉体尺寸较小, 可整体使用; 如果其 肉体尺寸较大, 则可将其分割成。 例如长 3— 80mm、 宽 10— 20mm、 厚 5— 10mm等, 可视实际情况而定。 工业实用性 The scallop, the scorpion and the variegated enamel in the above embodiment can be used as a whole if the body size is small; if the body is large in size, it can be divided into. For example, the length is 3 - 80mm, the width is 10 - 20mm, the thickness is 5 - 10mm, etc., depending on the actual situation. Industrial applicability
本发明产品将水产品味道鲜美, 营养价值高, 和传统火腿肠易于保存、 携带、 食用 方便、风味独特的优点有机地结合在一起, 为社会提供了一种新的方便食品。平时居家、 旅行时可以很方便地食用本发明产品, 并且由于本发明产品具有很高的营养价值, 对人 们的健康也非常有益。
The product of the invention has the advantages of delicious taste and high nutritional value, and is organically combined with the advantages of easy storage, carrying, convenient consumption and unique flavor of the traditional ham sausage, and provides a new convenient food for the society. The product of the present invention can be conveniently eaten at home and traveled, and the product of the present invention is highly beneficial to human health because of its high nutritional value.