SK282795B6 - Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb - Google Patents

Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb Download PDF

Info

Publication number
SK282795B6
SK282795B6 SK1384-98A SK138498A SK282795B6 SK 282795 B6 SK282795 B6 SK 282795B6 SK 138498 A SK138498 A SK 138498A SK 282795 B6 SK282795 B6 SK 282795B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
compound
alkyl
iii
compounds
Prior art date
Application number
SK1384-98A
Other languages
English (en)
Other versions
SK138498A3 (en
Inventor
Ruth M�LLER
Herbert Bayer
Hubert Sauter
Eberhard Ammermann
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Reinhold Saur
Klaus Schelberger
Joachim Leyendecker
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of SK138498A3 publication Critical patent/SK138498A3/sk
Publication of SK282795B6 publication Critical patent/SK282795B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/52Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Je opísaná fungicídna zmes obsahujúca a) oximéter vzorca (I), v ktorom substituenty majú nasledujúce významy, X znamená kyslík alebo amino (NH); Y predstavuje CH alebo N; Z znamená kyslík, síru, amino (NH) alebo C1-C4-alkyl-amino (N-C1-C4alkyl); R' predstavuje C1-C6-alkyl, C1-C6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, C2-C6-halogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6-cykloalkylmetyl alebo znamená benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo k nemu môžu byť pripojené jeden až tri z nasledujúcich zvyškov; kyano, C1-C4-alkyl, C1-C4-halogénalkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-halogénalkoxy a C1-C4-alkyltio; a/alebo b) karbamát vzorca (II), v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0, 1 alebo 2 alebo R predstavuje halogén, C1-C4-alkyl alebo C1-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a c) morfolínový alebo piperidínový derivát, vybraný zo skupiny pozostávajúcej zo skupiny zlúčenín (IIIa), (IIIb) a (IIIc) v synergicky účinnom množstve a spôsob ničenia škodlivých húb.ŕ

Description

Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka fukgicídnej zmesi a spôsobu ničenia škodlivých húb jej použitím.
Doterajší stav techniky
Zlúčeniny vzorca (I), ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým hubám boli opísané v literatúre (WO-A 95/21,153, WO-A 95/21,154, DE-A 195 28 651.0).
Zlúčeniny vzorca (II), ich príprava a ich pôsobenie proti škodlivým hubám boli opísané vo WO-A 96/01,256 a WO-A 96/01,258.
Morfolínové alebo piperidínové deriváty III (Illa: všeobecný názov: fenpropimorph, US-A 4,202,894; Illb: všeobecný názov: fenpropidin, US-A 4,202,894; Hlc: všeobecný názov: tridemorph, DE-A 11 64 152), ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám boli tiež opísané.
(HsCJaC
CHjOHfCHJOH,—N ^)
HsC-ÍC^laJ—N o
ch3
(Illa)
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje a) oximéter vzorca (I),
v ktorom substituenty majú nasledujúce významy:
X znamená kyslík alebo amino (NH);
Y predstavuje CH alebo N;
Z znamená kyslík, síru, amino (NH) alebo Ci-C4-alkylamino (N-C1-C4.alkyl);
R’ predstavuje CrC6-alkyl, CrC6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, C2-Č6-haíogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6-cykloalkylmetyl alebo predstavuje benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo k nemu môžu byť pripojené jeden až tri z nasledujúcich zvyškov: kyano, CrC4-alkyl, CrC4-halogénalkyl, CrC4-alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy a C1-C4-alkyltio; a/alebo
b) karbamát vzorca (II)
v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0, 1 alebo 2 a R predstavuje halogén, CrC4-alkyl alebo CrC4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a
c) morfolínový alebo piperidínový derivát (III), vybraný zo skupiny pozostávajúcej zo zlúčenín (Hla), (ITIb) a (Hlc) [n= 10,11,12 (60 - 70%)*|eU13] (IHc) v synergicky účinnom množstve.
Ďalej sa vynález týka spôsobov ničenia škodlivých húb pomocou zmesí zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III) a použitia zlúčenín (I) a/alebo (II) a zlúčenín (III) na prípravu takýchto zmesí.
Predmetom predloženého vynálezu bolo poskytnúť zmesi, ktoré majú zlepšenú účinnosť proti škodlivým hubám spojenú so znížením celkového množstva použitých účinných zložiek (synergické zmesi) z hľadiska zníženia aplikačných pomerov a zlepšenia spektra účinnosti známych zlúčenín.
V súlade s tým sme zistili, že tento cieľ sa dá dosiahnuť pomocou zmesí definovaných v úvode. Okrem toho sme zistili, že lepšie ničenie škodlivých húb je možné pomocou aplikácie zlúčenín (I) a/alebo (II) a zlúčenín (III) súčasne spoločne alebo oddelene alebo aplikáciou zlúčenín (I) a/alebo (II) a zlúčenín (111) následne, než ako keď sa použijú jednotlivé zlúčeniny.
Všeobecný vzorec (I) predstavuje predovšetkým oximétery, v ktorých X znamená kyslík a Y predstavuje CH alebo X znamená amino a Y predstavuje N.
Okrem toho výhodnými zlúčeninami (I) sú také zlúčeniny, v ktorých Z znamená kyslík.
Rovnako výhodnými zlúčeninami (I) sú také zlúčeniny, v ktorých R’ predstavuje alkyl alebo benzyl.
Predovšetkým výhodné z hľadiska svojho použitia v synergických zmesiach podľa tohto vynálezu sú zlúčeniny (I), ktoré sú zhrnuté v nasledujúcich tabuľkách.
Tabuľka 1
Zlúčeniny vzorca (IA), v ktorom ZR’ pre každú zlúčeninu zodpovedá jednému riadku v tabuľke A
Tabuľka 2
Zlúčeniny vzorca (IB), v ktorom ZR’ pre každú zlúčeninu zodpovedá jednému riadku v tabuľke A
δ. ZR'
r.i
1.2 O-CHÍCH,),
1.3 Ο-ΟΗ,ΟΗ,αί,ΟΗ,
1.4 0 CHĺCJljjCHjCH,
1.5 O-CHjCHjCH,),
1.6 O-C{CH,),
1.7 S-C(CHJj
1.8 O-CJí (CH,) CHÍCH,CH,
1.9 O-CHjCtCH,),
1.10 0-CH2C(Cl)-CC1,
1.11 o-ch,ch«ch-c1 (crane)
1.12 Ô-CH,C(CH,| ’CH,
c. za'
1.13 O-Cttj- (cytlopropyi;
1.14 O-CHj-qH,
1.15 C-CH2- [4-F-C*Hj
1.16 O-CHjCH,
1.17 O-CHfCRjCK,),
Z hľadiska C=Y dvojitej väzby, zlúčeniny vzorca (I) môžu byť v E alebo Z konfigurácii (vzhľadom na funkciu karboxylovej kyseliny). Na základe toho sa môžu použiť v zmesiach podľa vynálezu vždy buď vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme E/Z izomérnej zmesi. Výhodne sa používa izomérna zmes E/Z alebo E izomér, predovšetkým výhodný je E izomér.
Dvojité väzby C=N oximéterových skupín v bočnom reťazci zlúčenín (I) môžu byť vždy vo forme čistého E alebo Z izoméru alebo vo forme E/Z izomémych zmesí. Zlúčeniny (I) sa môžu použiť v zmesiach podľa vynálezu ako izoméme zmesi alebo ako čisté izoméry. Z hľadiska svojho použitia sú predovšetkým výhodné také zlúčeniny (I), v ktorých koncová oximéterová skupina bočného reťazca je v cis konfigurácii (OCH3 skupina vzhľadom na ZR’).
Vzorec (II) predstavuje predovšetkým karbamáty, v ktorých kombinácia substituentov zodpovedá jednému riadku nasledujúcej tabuľky:
Tabuľka 3
Cfalo T R.
II.1 N 2-F
II.2 N 3-F
II.3 N 4-F
II.4 N 2-C1
II.5 N 3-C1
II.G N 4-C1
II.7 N 2-Br
II.8 N 3-Br
II.9 N 4-Br
II. 10 N 2-CHj
II..-11 N 3-CKj
11.12 N 4 -CH,
11.13 N 2-CHjCHj
11.14 N 3-CH,CH,
11.15 N 4-CH,CH,
Ciele T
II. 16 N 2-CHICH,),
II. 17 N 3-CHICH,),
11.18 N 4-CH(CH,)j
11.19 N 2-CF,
11.20 N 3-CF,
11.21 N 4-CFj
11.22 N 2,4-P,
11.23 N 2,4-Cl,
11.24 H Γ,'4-Cl,
11.25 N 2-C1, 4-CH,
11.26 N 3-C1, 4-CH,
11.27 CH 2-F
11.28 CH 3-F
11.29 CH 4-F
11.30 CH 2-C1
11.31 CH 3-C1
11.32 CH 4-C1
11.33 CH 2-ΒΓ
11.34 CH 3-Br
11.35 CH 4-Br
11.36 CH 2-CM,
11.37 CH 3-CH,
11.38 CH 4-CH,
11.39 CH 2-CHjCHj
11.40 CH 3-CH,CH,
11.41 CH 4-CHjCHj
II. 42 CH 2-CH(Čh,),
11.43 CH 3-CH(ch,),
11.44 CH 4-CH(CH,),
11.45 CH 2-CP,
11.46 CH 3-CF,
11,47 CH 4-CP,
11.48 CH 2,4-P,
II.49 CH 2,4-Cl,
II.SO CH 3,4-Cl,
II.51 CH 2-C1, 4-CH,
11.52 CH FCl, 4-CH,
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny 11.12,11.23, 11.32 a 11.38.
Vzhľadom na zásaditý charakter nitroskupín, zlúčeniny (I) a (II) sú schopné tvoriť adukty alebo soli s anorganickými alebo s organickými kyselinami, alebo s kovovými iónmi.
Príkladmi anorganických kyselín sú halogenovodíkové kyseliny, ako je kyselina fluorovodíková, kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková a kyselina jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú, napríklad, kyselina mravčia, kyselina uhličitá a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová, a tiež kyselina glykolová, kyselina tiokyánová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťaveľová, alkylsulfónové kyseliny (kyseliny sulfónové, ktoré majú lineárne alebo rozvetvené alkylové zvyšky obsahujúce od 1 do 20 atómov uhlíka), arylsulfónové kyseliny alebo aryldisulfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ku ktorým sú pripojené jedna alebo dve sulfónové skupiny), alkylfosfónové kyseliny (fosfónové kyseliny, ktoré majú lineárne alebo rozvetvené alkylové zvyšky obsahujúce od 1 do 20 atómov uhlíka), arylfosfónové kyseliny alebo aryldifosfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ku ktorým sú pripojené jeden alebo dva zvyšky kyseliny fosforečnej), pričom k alkylovým alebo arylovým zvyškom môžu byť pripojené ďalšie substituenty, napríklad kyselina p-toluénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina paminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová, kyselina 2-acetoxybenzoová a iné.
Vhodnými kovovými iónmi sú predovšetkým ióny prvkov druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, a tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo, a prvej až ôsmej podskupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok a iné. Predovšetkým výhodné sú kovové ióny prvkov podskupín štvrtej periódy. Kovy môžu byť pritom v rozličných mocenstvách, ktoré im prináležia.
SK 282795 Β6
Pri príprave zmesí sa výhodne používajú čisté účinné zložky (1) a/alebo (II) a (III), ktoré sa podľa potreby môžu zmiešať spolu s ďalšími účinnými zložkami proti škodlivým hubám alebo iným škodcom ako hmyzu, pavúkovitým alebo nematódom, alebo s herbicídne účinnými zložkami alebo regulátormi rastu, alebo hnojivami.
Zmesi zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III), alebo súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III), sa vyznačuje vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru fytopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa teda použiť ako listové a pôdne íúngicídy.
Sú špecificky vhodné na ničenie veľkého množstva húb v rozličných plodinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napr. rastliny uhoriek, strukovín a tekvicovitých), jačmeň, tráva, ovos, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Sú predovšetkým vhodné na ničenie nasledujúcich fytopatogénnych húb: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilovinách, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotricha na jabloniach, Uncinula necator na viniči, druhy Puccinia na obilovinách, druhy Rhizoctonia na bavlníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilovinách a cukrovej repe, Venturia inaequalis (chrastavitosť jabĺk) na jabloniach, druhy Helminthosporium na obilovinách, Rhynchosporium secalis, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (plieseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Altemaria na zelenine a ovocných stromoch a druhy Fusarium a Verticillium.
Ďalej sa môžu použiť na ochranu materiálov (napríklad pri ochrane dreva), napríklad proti Paecilomyces variotii. Zlúčeniny (I) a/alebo (II) a (III) sa môžu používať súčasne spoločne alebo oddelene, alebo následne po sebe, v prípade oddeleného použitia, toto v zásade nemá žiaden vplyv na výsledok meraní ničenia.
Zlúčeniny (I) a/alebo (II) a (III) sa bežne používajú v hmotnostnom pomere od 20 : 1 do 0,1 : 2, výhodne 10 : 1 až 0,2 :1, predovšetkým 5 : 1 až 0,5 : 1.
Aplikačné dávky zlúčenín (I) v zmesiach podľa vynálezu sú vo všeobecnosti od 0,01 do 0,5 kg/ha, výhodne 0,05 až 0,5 kg/ha, predovšetkým 0,05 až 0,3 kg/ha, v závislosti od povahy požadovaného účinku.
Zodpovedajúco, v prípade zlúčenín (III), aplikačné sú bežne od 0,05 do 1 kg/ha, výhodne 0,1 až 1 kg/ha, predovšetkým 0,1 až 0,8 kg/ha.
Pri ošetrovaní osiva sú aplikačné dávky zmesi v zásade od 0,001 do 50 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 10 g/kg, predovšetkým 0,01 až 5 g/kg.
Ak sa majú ničiť pre rastliny fytopatogénne huby, môže sa účinne použiť oddelená alebo spojená aplikácia zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III) alebo zmesí zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III), a to postrekovaním alebo poprašovanim semien, rastlín alebo pôdy pred alebo po vysiatí rastlín, alebo pred alebo po vzídení rastlín.
Fungicidne synergické zmesi podľa vynálezu alebo zlúčeniny (I) a/alcbo (II) a (II) môžu byť napríklad vo forme roztokov pripravených na sprejovanie, práškov a suspenzií alebo vo forme vysokokoncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, rozstre kovacích prostriedkov alebo granulátov, a aplikujú sa postrekovaním, atomizáciou, poprašovanim, rozstrekovaním alebo zalievaním. Forma aplikácie závisí od účelu použitia; v každom prípade by sa mala zabezpečiť jemná a rovnomerná distribúcia zmesi podľa vynálezu.
Formulácie sa pripravia bežne známym spôsobom, napríklad pridaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. Zvyčajne sa do formulácií primiešajú inertné prísady, ako sú emulgačné alebo dispergačné prostriedky.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnatfalénsulfónovej kyseliny, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonátov, alkylsulfátov, laurylétersulfátov a sulfátov mastných alkoholov, a soli sulfátovaných hexa-, hepta- a oktadekanolov alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzáty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzáty naftalénu alebo naftalénesulfónových kyselín, s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenolpolyglykolétery alebo tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylén, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškovité, posypové a poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným zomletím zlúčenín (I) a/alebo (II) alebo (III), alebo zmesi zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III) s pevným nosičom.
Granuláty (napríklad obaľované, impregnované alebo homogénne granuláty) sa bežne môžu pripraviť viazaním účinnej zložky alebo účinných zložiek na pevný nosič.
Ako plnidlá alebo pevné nosiče sa používajú napríklad minerálne hlinky ako je silikagél, kremelina, kremičité gély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály a hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry', drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo iné pevné nosiče.
Formulácie obsahujú vo všeobecnosti od 0,1 do 95 % hmotnostných, výhodne 0,5 až 90 % hmotnostných, jednej zo zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III), alebo zmesi zlúčenín (I) a/alebo (II) a (III). Účinné zložky sa použijú v čistote od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR alebo HPLC spektier).
Používajú sa zlúčeniny (I) a/alebo (II) alebo (III), alebo zmesi, alebo zodpovedajúce formulácie, pričom sa škodlivé huby alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria fungicídne účinným množstvom zmesi, alebo zlúčenín (I) a (II) v prípade oddelenej aplikácie. Aplikácia sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami.
Fungicídny účinok zlúčenín a zmesí sa dá demonštrovať pomocou nasledujúcich pokusov.
Účinné zložky, pripravené oddelene alebo spoločne, sa formulujú ako 10 % emulzia v zmesi so 70 % hmotn. cyklohexanónu, 20 % hmotn. NekaniluR LN (LutensolR AP6, zosieťovacie činidlo s emulgačným, s dispergačným účinkom na báze etoxylovaných alkylfenolov) a 10 % hmotn. EmulphoruR EL (EmulanR EL, emulgátor na báze etoxylovaných mastných alkoholov) a riedia sa vodou na požadovanú koncentráciu.
Vyhodnotenie sa uskutočnilo pomocou percentuálneho stanovenia napadnutých plôch listov. Tieto percentuálne hodnoty sa prepočítali na stupne účinku. Očakávaný stupeň účinku zmesi účinných zložiek sa stanovil podľa Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15, 20 - 22 (1967)] a porovnal sa s pozorovaným stupňom účinku.
Colbyho vzorec:
E = x + y-xy/100
E očakávaný stupeň účinku, vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití zmesi pozostávajúcej zo zmesi účinných zložiek A a B v koncentráciách a a b, x stupeň účinku vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky A v koncentrácii a, y stupeň účinku, vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky B v koncentrácii b.
Stupeň účinku (W) sa vypočíta podľa Abbotovho vzorca nasledovne
W = (l -α)·100/β a zodpovedá napadnutiu ošetrených rastlín hubami, vyjadrené v % a β zodpovedá napadnutiu neošetrených (kontrolných) rastlín hubami, vyjadrené v %.
Stupeň účinku 0 znamená, že stupeň napadnutia ošetrených rastlín zodpovedá stupňu napadnutia neošetrených kontrolných rastlín; stupeň účinku 100 znamená, že ošetrené rastliny nie sú infikované.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady 1 až 7
Účinnosť proti múčnatke na pšenici
Listy semenáčikov pšenice kultivar „Fruhgold” v črepníkoch sa postriekali do skvapnutia roztokom vodného prípravku účinnej zložky pozostávajúceho z 10 % hmotn. účinnej zložky, 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného činidla a po 24 hodinách po postriekaní, keď sa povlak vysušil, sa poprášili spórami múčnatky pšenice (Erysiphe graminis forma specialis tritici). Testované rastliny sa následne umiestnili do skleníka pri teplote od 20 do 22 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu 75 až 80 %. Po 7 dňoch sa vizuálne stanovil rozsah vývoja múčnatky v percentách napadnutia celkovej plochy listov.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa prepočítali na stupne účinku ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations”, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 4
Úänná zložka Príklad Koncentrácia účinnej zložky v Dostrekovei zmesi v ppm Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly
Kontrola (neoSetrenál IV (stupeň napadnutia 97%) 0
A = Tab. 1A, No. 2 2V 1 90
B = Tab. 1A, No. 4 3V 16 65
llla -fenpropimorph 4V 1 0
lllc = tridemorph 5V 16 0
Tabuľka 5
Príklad Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesí v ppm Pozorovaná Účinná zložka Vypočítaný stupeň účinnosti*
5 1 A +1 llla 100 90
7 16 B +16 lllc 100 85
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
Príklady 8-17
Účinnosť proti Puccinia recondita na pšenici (hrdza na pšenici)
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar „Fruhgold” sa poprášili spórami hrdze (Puccinia recondita). Rastliny sa potom umiestnili na 24 hodín do komory s vysokou vlhkosťou vzduchu (90 až 95 %) a teplotou 20 až 22 °C. Počas tohto času spóry vyklíčili a zárodky penetrovali do rastlinných pletív. Nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky pozostávajúceho z roztoku 10 % hmotn. účinnej látky, 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného činidla. Po vysušení povlaku sa testované rastliny nechali rásť počas 7 dni v skleníku, pri teplote od 20 do 22 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu 65 až 70 %. Potom sa stanovil rozsah vývoja hrdze na listoch.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutia plôch listov sa vypočítal v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations”, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 6
Príklad Účinná Zložka Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly
8V Kontrola (neošetrená) (stupeň napadnutia 100%) O
9V A-Tab. 1A.No. 2 4 20
10V B = Tab. 1A, No. 4 4 80
11V llla = fenpropimorph 4 20
12V lllb = fenpro-pidln 4 0
13V lllc = tridemorph 4 0
Tabuľka 7
Príklad Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej zmesi v ppm Pozorovaná účinná zložka Vypočítaný stupeň účinnosti*
14 4 A + 4 llla 99 36
15 4 A + 4 lllb 50 20
16 4 A + 4 lllc 90 20
17 4 B+ 4 llla 100 94
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
Príklady 18 až 28
Účinnosť proti múčnatke na pšenici
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar „Fruhgold” sa postriekali do skvapnutia vodným príprav kom účinnej zložky, ktorá pozostávala z 10 % hmotn. účinnej zložky, 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného prostriedku a 24 hodín po vysušení povlaku sa poprášili spórami múčnatky pšenice (Erysiphe graminis forma specialis tritici). Testované rastliny sa následne umiestnili do skleníka pri teplote od 20 do 22 °C a relatívnej vlhkosti vzduch 75 až 80 %. Po 7 dňoch sa vizuálne stanovil rozsah rozvoja múčnatky ako percentuálny podiel napadnutia z celkovej plochy listov.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations”, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 8
Príklad Účinná zložka Koncentrácia účinnej zložky v postrekovei zmesi v pom Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly
18V Kontrola (neošetrené) (stupeň napadnutia 97%) 0
19V C = Zlúčenina No. ll.32vTabuľke3 18 4 1 90 85 17
20V D > Zlúčenina No. ll.38vTabufke3 1 7
21V Hla «fenpropinorph 1 0
22V lllb = fenproptóin 1 7
23V Hlc = tridemorph 16 4 0 0
Tabuľka 9
Príklad Koncentrácia účinnej zložky v postrekovei zmesi v ppm Pozorovaná účinná zložka Vypočítaný stupeň účinnosti*
24 1 C + 1 Hla 85 17
25 1 C +1 lllb 38 23
26 16 C + 16 Hlc 100 90
27 4 C+4 Hlc 93 85
28 1 D + 1 lllb 35 14
* vypočítané podľa Colbyho vzorca
Príklady 29 až 39
Účinnosť proti Puccinia recondita na pšenici (hrdza pšenice)
Listy črepníkových semenáčikov pšenice kultivar „Fruhgold” sa poprášili spórami hrdze (Puccinia recondita). Rastliny sa potom umiestnili na 24 hodín do komory s vysokou vlhkosťou vzduchu (90 až 95 %) a teplotou 20 až 22 °C. Počas tohto času spóry času vyklíčili a zárodky penetrovali do rastlinných pletív. Nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia vodným prípravkom účinnej zložky pozostávajúcej z roztoku 10 % hmotn. účinnej zložky, 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného činidla. Po vysušení povlaku sa testované rastliny nechali rásť v skleníku počas 7 dní pri teplote od 20 do 22 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu od 65 do 70 %. Potom sa stanovil rozsah vývoja hrdze na listoch.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná rovnakému napadnutiu ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti kombinácie účinných zložiek sa vypočítali podľa Colbyho vzorca (Colby, S. R. („Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations”, Weeds, 15, p. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 10
Príklad Účinná zložka Koncentrácia účinnej zložky v postrekovei zmesi v ppm Stupeň účinnosti v % neošetrenej kontroly
29V Kontrola (neošetrené) (stupeň napadnutia 100%) 0
30V C = Zlúčenina No. II .32 4 60
31V D = Zlúčenina No. II.3B 1 0
32V Ila =fenpropimorph 4 20
33V llb = fenpropb morph 4 1 0 0
34V llc = tridemorph 4 0
Príklad Kbncenlrácia účinnej zložky v postrekovei zmesi v ppm Pozorovaná účinná zložka Vypočítaný stupeň účinnosti*
35 4 C + 4 Hla 85 68
36 4 C + 4 lllb 80 60
37 4C + 4HIC 80 60
38 1 D + 1 Hlc 30 0
39 1 D + 1 IHC 20 0
* Vypočítané podľa Colbyho vzorca
Výsledky príkladov 1 až 39 ukázali, že pri všetkých dávkach zmesí bol pozorovaný stupeň účinnosti vyšší ako stupeň účinnosti vypočítaný podľa Colbyho vzorca.

Claims (9)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa t ý m , že obsahuje
    a) oximéter vzorca (I) v ktorom substituenty majú nasledujúce významy
    X znamená kyslík alebo amino (NH);
    Y predstavuje CH or N;
    Z znamená kyslík, síru, amino (NH) alebo CrC4.alkylamino (N-C|-C4-alkyl);
    R’ predstavuje CrCó-alkyl, CrC6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, C2-C6-halogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6-cykloalkylmetyl alebo znamená benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo k nemu môžu byť pripojené jeden až tri z nasledujúcich zvyškov, ako je kyano, CrC4-alkyl, C|-C4-halogénalkvi, CrC4-alkoxy, Ci-C4-halogénalkoxy a C |-C4-al kyltio; a/alebo
    b) karbamát vzorca (II) (II), v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0, 1 alebo 2 a R predstavuje halogén, Ci-C4-alkyl alebo Ci-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a
    c) morfolínový alebo piperidínový derivát (III), vybraný zo skupiny pozostávajúcej zo skupiny zlúčenín (Hla), (Illb) a (IIIc)
    CHyCHIOyXHj— (Hla)
    CHĺCHtCHaJCHj— (Illb)
    HjC-KyiaJ—N O [n= 10,11,12 (50 - 70*)diU13] (IIIc) v synergicky účinnom množstve.
  2. 2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter vzorca (I) a/alebo karbamát vzorca (II) podľa nároku 1 a derivát morfolínu vzorca (Hla).
  3. 3. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter vzorca (I) a/alebo karbamát vzorca (II) podľa nároku 1 a derivát piperidínu vzorca (Illb).
  4. 4. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje oximéter vzorca (I) a/alebo karbamát vzorca (II) podľa nároku 1 a derivát morfolínu vzorca (IIIc).
  5. 5. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny (I) a/alebo (II) ku zlúčenine (111) je 20 : 1 až 0,1 : 20.
  6. 6. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa t ý m , že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť ošetria zlúčeninou vzorca (I) a/alebo zlúčeninou vzorca (II) v synergicky účinnom množstve podľa nároku 1, a zlúčeninou (III) podľa nároku 1.
  7. 7. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že sa zlúčenina (I) a/alebo zlúčenina vzorca (II) podľa nároku 1 a zlúčenina (III) podľa nároku 1 aplikujú súčasne spoločne alebo oddelene alebo následne.
  8. 8. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa t ý m , že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca (I) a/alebo zlúčeninou vzorca (II) podľa nároku 1, v množstve 0,01 až 0,5 kg/ha.
  9. 9. Spôsob podľa nároku 6, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor, alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria zlúčeninou vzorca (III) podľa nároku 1, v množstve 0,05 až 1 kg/ha.
SK1384-98A 1996-04-26 1997-04-22 Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb SK282795B6 (sk)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19616724 1996-04-26
DE19617232 1996-04-30
DE19635511 1996-09-02
PCT/EP1997/002015 WO1997040673A1 (de) 1996-04-26 1997-04-22 Fungizide mischungen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK138498A3 SK138498A3 (en) 1999-04-13
SK282795B6 true SK282795B6 (sk) 2002-12-03

Family

ID=27216191

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1384-98A SK282795B6 (sk) 1996-04-26 1997-04-22 Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb

Country Status (26)

Country Link
US (1) US6136802A (sk)
EP (1) EP0900009B1 (sk)
JP (1) JP4170393B2 (sk)
KR (1) KR100432453B1 (sk)
CN (1) CN1106148C (sk)
AR (1) AR006863A1 (sk)
AT (1) ATE214874T1 (sk)
AU (1) AU734568B2 (sk)
BR (1) BR9708874A (sk)
CA (1) CA2252523C (sk)
CO (1) CO4761034A1 (sk)
CZ (1) CZ291462B6 (sk)
DE (1) DE59706770D1 (sk)
DK (1) DK0900009T3 (sk)
EA (1) EA001006B1 (sk)
ES (1) ES2175396T3 (sk)
HU (1) HU225630B1 (sk)
IL (1) IL126083A (sk)
NZ (1) NZ331766A (sk)
PL (1) PL187549B1 (sk)
PT (1) PT900009E (sk)
SI (1) SI0900009T1 (sk)
SK (1) SK282795B6 (sk)
TW (1) TW347311B (sk)
UA (1) UA56167C2 (sk)
WO (1) WO1997040673A1 (sk)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
BR9708874A (pt) * 1996-04-26 1999-08-03 Basf Ag Mistura fungicida e processo para controlar fungos nocivos
DE59804901D1 (de) 1997-06-04 2002-08-29 Basf Ag Fungizide mischung
IL132932A0 (en) * 1997-06-04 2001-03-19 Basf Ag Fungicidal mixtures
UA72490C2 (uk) * 1998-12-22 2005-03-15 Басф Акцієнгезелльшафт Фунгіцидна суміш та спосіб боротьби з фітопатогенними грибами
MXPA05004369A (es) * 2002-11-15 2005-07-05 Basf Ag Mezclas fungicidas.
US9172139B2 (en) 2009-12-03 2015-10-27 Apple Inc. Bezel gap antennas
US9160056B2 (en) 2010-04-01 2015-10-13 Apple Inc. Multiband antennas formed from bezel bands with gaps
CN102919254A (zh) * 2010-12-08 2013-02-13 陕西美邦农药有限公司 一种含十三吗啉的杀菌组合物
US8947303B2 (en) 2010-12-20 2015-02-03 Apple Inc. Peripheral electronic device housing members with gaps and dielectric coatings

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AT354187B (de) * 1976-11-22 1979-12-27 Hoffmann La Roche Fungizides mittel
DE4124255A1 (de) * 1991-07-22 1993-01-28 Basf Ag Fungizide mischung
DE4309856A1 (de) * 1993-03-26 1994-09-29 Basf Ag Fungizide Mischung
DE59400211D1 (de) * 1993-09-24 1996-05-23 Basf Ag Fungizide Mischungen
EP0737421A4 (en) * 1993-12-27 1998-09-02 Sumitomo Chemical Co BACTERICIDE COMPOSITION
WO1995021153A1 (de) * 1994-02-04 1995-08-10 Basf Aktiengesellschaft Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel
AU681932B2 (en) * 1994-02-04 1997-09-11 Basf Aktiengesellschaft Phenyl acetic acid derivatives, process and intermediate products for their production and agents containing them
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
DE4423613A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
DE19528651A1 (de) * 1995-08-04 1997-02-06 Basf Ag Hydroximsäurederivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
EP0844820B1 (de) * 1995-08-17 1999-10-13 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen eines oximethercarbonsäureamids mit einem morpholin- oder piperidinderivat
BR9708874A (pt) * 1996-04-26 1999-08-03 Basf Ag Mistura fungicida e processo para controlar fungos nocivos

Also Published As

Publication number Publication date
AU734568B2 (en) 2001-06-14
EP0900009B1 (de) 2002-03-27
EA199800896A1 (ru) 1999-04-29
HU225630B1 (en) 2007-05-02
JP4170393B2 (ja) 2008-10-22
AU2388797A (en) 1997-11-19
EP0900009A1 (de) 1999-03-10
HUP9903739A3 (en) 2001-08-28
EA001006B1 (ru) 2000-08-28
SI0900009T1 (en) 2002-08-31
IL126083A0 (en) 1999-05-09
DE59706770D1 (de) 2002-05-02
KR100432453B1 (ko) 2005-01-15
AR006863A1 (es) 1999-09-29
ES2175396T3 (es) 2002-11-16
BR9708874A (pt) 1999-08-03
CA2252523A1 (en) 1997-11-06
DK0900009T3 (da) 2002-07-01
TW347311B (en) 1998-12-11
JP2000509053A (ja) 2000-07-18
WO1997040673A1 (de) 1997-11-06
IL126083A (en) 2002-03-10
CN1106148C (zh) 2003-04-23
PL187549B1 (pl) 2004-07-30
SK138498A3 (en) 1999-04-13
NZ331766A (en) 2000-04-28
CN1216438A (zh) 1999-05-12
KR20000065009A (ko) 2000-11-06
CO4761034A1 (es) 1999-04-27
CA2252523C (en) 2007-07-10
HUP9903739A2 (hu) 2000-03-28
CZ291462B6 (cs) 2003-03-12
CZ341698A3 (cs) 1999-02-17
US6136802A (en) 2000-10-24
PL329506A1 (en) 1999-03-29
ATE214874T1 (de) 2002-04-15
UA56167C2 (uk) 2003-05-15
PT900009E (pt) 2002-08-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK283401B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
SK167199A3 (en) Fungicide mixtures
SK149699A3 (en) Fungicidal mixtures
SK282795B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
US6156760A (en) Fungicide mixtures
SK284861B6 (sk) Fungicídna zmes, jej použitie a spôsob ničenia škodlivých húb
SK284939B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK152298A3 (en) Fungicidal mixtures
SK282899B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
SK144498A3 (en) Fungicidal mixtures
SK20098A3 (en) Fungicidal mixtures
SK140998A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144598A3 (en) Fungicidal mixtures
SK284634B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
SK138598A3 (en) Fungicidal mixtures
SK150099A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144398A3 (en) Fungicidal mixtures
SK282822B6 (sk) Fungicídne zmesi, ich použitie a spôsob ničenia škodlivých húb
SK150199A3 (en) Fungicidal mixtures
SK283668B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
SK22999A3 (en) Fungicidal mixtures
SK142698A3 (en) Fungicidal mixtures
SK7632003A3 (en) Fungicide mixtures based on amide compounds
SK20198A3 (en) Fungicidal mixtures of an oximether carboxylic acid amide with anilinopyrimidines
SK159199A3 (en) Fungicidal mixture

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Expiry of patent

Expiry date: 20170422