SK17752002A3 - Herbicídny prostriedok a spôsob ničenia škodlivých rastlín - Google Patents

Herbicídny prostriedok a spôsob ničenia škodlivých rastlín Download PDF

Info

Publication number
SK17752002A3
SK17752002A3 SK1775-2002A SK17752002A SK17752002A3 SK 17752002 A3 SK17752002 A3 SK 17752002A3 SK 17752002 A SK17752002 A SK 17752002A SK 17752002 A3 SK17752002 A3 SK 17752002A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
carbon atoms
alkyl
group
radical
alkoxy
Prior art date
Application number
SK1775-2002A
Other languages
English (en)
Inventor
Jochen W�Rtz
Jean Kocur
Hans-Peter Krause
De Una Julio Martinez
Detlev Haase
Udo Bickers
Gerhard Schnabel
Original Assignee
Bayer Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Gmbh filed Critical Bayer Cropscience Gmbh
Publication of SK17752002A3 publication Critical patent/SK17752002A3/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N25/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
    • A01N25/30Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests characterised by the surfactants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Toxicology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Oblasť techniky
Vynález sa týka technickej oblasti prostriedkov na ochranu rastlín, obzvlášť sa týka herbicídnych prostriedkov s obsahom určitých sulfonylmočovín a/alebo ich solí a špeciálnych tenzidov, ktoré sú obzvlášť vhodné na ničenie škodlivých rastlín v kultúrach úžitkových rastlín.
Doterajší stav techniky
Použitie sulfonylmočovín ako aktívnych komponentov prostriedkov na ochranu rastlín je známe (napríklad EP-A-007 687 a EP-A-030 138). Rovnako tak je známe kombinovanie sulfonylmočovín, ako je Nicosulfuron (Accent ) s tenzidmi (napríklad Weed Technology 1999, Vol. 13, str. 737 až 740).
Úlohou predloženého vynálezu je príprava herbicídneho prostriedku, ktorý by vykazoval obzvlášť vysoký herbicídny účinok.
Podstata vynálezu
Teraz bolo prekvapivo zistené, že herbicídne prostriedky, ktoré obsahujú špeciálne sulfonylmočoviny v kombinácii so špeciálnymi tenzidmi, vyššie uvedenú úlohu spĺňajú.
Predmetom predloženého vynálezu teda je herbicídny prostriedok, obsahujúci
A) jednu alebo viacej sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí
PP 1775-2002
32047/H v ktorom
R1 znamená alkoxyskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo skupinu CORa, pričom Ra znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo skupinu NRbRc, pričom Rb a Rc sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami,
R2 znamená atóm halogénu alebo skupinu (A)n-NRdRe, pričom n znamená číslo 0 alebo 1, A znamená skupinu CRfR9, pričom Rf a R9 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, Rd znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami a Re znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami alebo acylový zvyšok, pričom Rd a Re môžu tvoriť tiež heterocyklický zvyšok a v prípade, že R1 znamená alkoxyskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami, môže R znamenať tiež vodíkový atóm,
R3 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, m znamená číslo 0 alebo 1,
X a Y sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkyltioskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, pričom každý z troch uvedených zvyškov je nesubstituovaný alebo substituovaný jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo znamená cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkenyloxyskupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinyloxyskupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
PP 1775-2002
32047/H
Z znamená skupinu CH alebo dusíkový atóm a
B) jeden alebo viacej tenzidov, obsahujúcich ako štruktúrny prvok aspoň 10, výhodne 10 až 200 alkylénoxidových jednotiek.
Tenzid B) obsahuje výhodne 10 až 150 alkylénoxidových jednotiek, jeden alebo viacej uhlík obsahujúcich zvyškov s 1 až 40 uhlíkovými atómami a prípadne jednu alebo viacej polárnych funkčných skupín.
Pod pojmom alkylénoxidové jednotky sa výhodne rozumejú jednotky alkylénoxidov s 2 až 10 uhlíkovými atómami, ako je etylénoxid, propylénoxid, butylénoxid alebo hexylénoxid, pričom jednotky môžu byť vtenzide rovnaké alebo navzájom rôzne.
Ako poláme funkčné skupiny môžu napríklad prichádzať do úvahy aniónové skupiny, ako je karboxylát, karbonát, sulfát, sulfonát, fosfát alebo fosfonát, katiónové skupiny, ako sú skupiny s katiónovým dusíkovým atómom, napríklad pyridíniová skupina alebo skupina -NRy3, pričom Ry sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 10 uhlíkovými atómami, ako je alkylová skupina s 1 až 10 uhlíkovými atómami, elektricky neutrálne polárne skupiny, ako je karbonylová, imínová alebo sulfonylová skupina alebo kyanoskupina, alebo betaínové skupiny, ako sú skupiny
Rx R* ®| © © | © ' -N-(CH2)m-COO, -N-(CH2)m-SO3,
I I
Rx Rx
O
II ©
-P-(CH2)n-N(Rx)3,
I ©
O pričom m znamená číslo 1, 2, 3, 4 alebo 5 a
Rx sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú nesubstituované alebo
PP 1775-2002
32047/H substituované uhľovodíkové zvyšky s 1 až 10 uhlíkovými atómami, ako sú alkylové skupiny s 1 až 10 uhlíkovými atómami.
Prostriedok podľa predloženého vynálezu výhodne obsahuje ako komponent B) jeden alebo viacej tenzidov všeobecného vzorca II
R4(EO)x(PO)y(EO)z-R5 (II) v ktorom
EO znamená etylénoxidovú jednotku,
PO znamená propylénoxidovú jednotku, x znamená celé číslo 1 až 50, y znamená celé číslo 0 až 50 a z znamená celé číslo 0 až 50, pričom suma (x+y+z) > 10 a < 150,
R4 znamená hydroxyskupinu, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkoxy-zvyšok s 1 až 40 uhlíkovými atómami, O-acylový zvyšok, ako je O-COR1, O-CO-OR1, O-CO-NR'r, O-P(O)(R')[(EO)u(OR)], O-PíOjKEOMOR'jjKEOMOR)], NR'r alebo [ΝΡ'κ^]+χ·, pričom
R1, r a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1.až 30 uhlíkovými atómami, ktorý môže byť podľa potreby viazaný cez skupinu (EO)W, pričom w znamená celé číslo 1 až 50,
X' znamená anión (napríklad anión organickej kyseliny, ako je anión karboxylovej kyseliny, napríklad acetát alebo laktát, alebo anión anorganickej kyseliny, ako je 1/2 sulfát, [O-SO3-CH3]', sulfonát, 1/3 fosfát, fosfonát alebo halogenid, ako Cľ alebo Br j a u a v znamenajú nezávisle od seba celé číslo 0 až 50,
R5 znamená vodíkový atóm, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 40 uhlíkovými atómami, acylový zvyšok, ako je COR1, CO-O-R1, CO-NR'r, P(O)(R')[(EO)u(OR)],
PP 1775-2002
32047/H
P(O)[EO)u(OR')][(EO)v(OR)], NR'r alebo [NR'rr']+X·, pričom
R1, R11 a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, ktorý môže byť podľa potreby viazaný cez skupinu (EO)W| pričom w znamená celé číslo 1 až 50,
X' znamená anión (napríklad anión organickej kyseliny, ako je anión karboxylovej kyseliny, napríklad acetát alebo laktát, alebo anión anorganickej kyseliny, ako je 1/2 sulfát, [O-SO3-CH3]', sulfonát, 1/3 fosfát, fosfonát alebo halogenid, ako Cľ alebo Br') a u a v znamenajú nezávisle od seba celé číslo 0 až 50.
Skratka EO vo vzorci II znamená etylénoxidovú jednotku, tiež i pokiaľ sa používa v definícii R4 a R5.
Výhodné sú tenzidy všeobecného vzorca II, v ktorých je suma (x+y+z) > 10 a < 150, obzvlášť 11 až 100 a obzvlášť výhodne 12 až 80 a
R4 znamená hydroxyskupinu, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkoxy-zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, výhodne so 4 až 20 uhlíkovými atómami, ako je alkoxylový, alkenyloxylový alebo alkinyloxylový zvyšok s 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16, 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný aryloxyzvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je p-oktylfenoxyskupina, p-nonylfenoxyskupina, 2,4dibutylfenoxyskupina, 2,4,6-triizobutylfenoxyskupina, 2,4,6-tri-nbutylfenoxyskupina alebo 2,4,6-tri-sek-butylfenoxyskupina, alebo znamená skupinu O-COR1, O-CO-OR1, NR'R11 alebo [NRIRIIRIII]+X'I pričom
R1, R a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, výhodne so 4 až 20 uhlíkovými atómami,
PP 1775-2002
32047/H ako je alkylový, alkenylový alebo alkinylový zvyšok s 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16, 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný arylový zvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je poktylfenylová, p-nonylfenylová 2,4-dibutylfenylová, 2,4,6triizobutylfenylová, 2,4,6-tri-n-butylfenylová alebo 2,4,6-tri-seA·butylfenylová skupina, alebo
R1, r a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú skupinu (EO)W-RIV, pričom
RIV znamená vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je alkylový, alkenylový alebo alkinylový zvyšok s 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16, 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný arylový zvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je poktylfenoxylová, p-nonylfenylová 2,4-dibutylfenylová, 2,4,6triizobutylfenylová, 2,4,6-tri-n-butylfenylová alebo 2,4,6-trisek-butylfenylová skupina a w znamená celé číslo 1 až 50 a
X‘ znamená anión a
R5 znamená vodíkový atóm, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, výhodne s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je alkylový, alkenylový alebo alkinylový zvyšok s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16, 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný zvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je
PP 1775-2002
32047/H p-oktylfenylová, p-nonylfenylová, 2,4-dibutylfenylová, 2,4,6triizobutylfenylová, 2,4,6-tri-n-butylfenylová alebo 2,4,6-tri-sekbutylfenylová skupina, alebo znamená skupinu CO-R1, CO-OR1, NR'r alebo [NRIRIIRIII]+X'1 pričom
R1, R11 a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, výhodne s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je alkylový, alkenylový alebo alkinylový zvyšok s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16, 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný arylový zvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je p-oktylfenylová, p-nonylfenylová 2,4dibutylfenylová, 2,4,6-triizobutylfenylová, 2,4,6-tri-n-butylfenylová alebo 2,4,6-tri-se/í-butylfenylová skupina, alebo
R1, R11 a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú skupinu (EO)W-RIV, pričom
RIV znamená vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je alkylový, alkenylový alebo alkinylový zvyšok s 8, 10, 12, 13 (napríklad izotridecyl), 14, 16 18 a 20 uhlíkovými atómami, alebo nesubstituovaný alebo substituovaný arylový zvyšok so 6 až 14 uhlíkovými atómami, napríklad raz alebo viackrát substituovaný alkylovou skupinou s 1 až 20 uhlíkovými atómami, ako je poktylfenoxylová, p-nonylfenylová 2,4-dibutylfenylová, 2,4,6triizobutylfenylová, 2,4,6-tri-n-butylfenylová alebo 2,4,6-trisek-butylfenylová skupina a w znamená celé číslo 1 až 50 a
X znamená anión.
PP 1775-2002
32047/H
Obzvlášť výhodné sú tenzidy všeobecného vzorca II, v ktorom je suma (x+y+z) rovná 11 až 80, výhodne 12 až 50,
R4 znamená alkoxyskupinu s 8 až 18 uhlíkovými atómami, alkenyloxyskupinu s 8 až 18 uhlíkovými atómami, alkinyloxyskupinu s 8 až 18 uhlíkovými atómy, alkylkarbonyloxyskupinu so 7 až 17 uhlíkovými atómami, alkenylkarbonyloxyskupinu so 7 až 17 uhlíkovými atómami, alkinylkarbonyloxyskupinu so 7 až 17 uhlíkovými atómami alebo alkylfenoxyskupinu s 1 až 10 uhlíkovými atómami v alkyle, ako je oktylfenoxyskupina, p-nonylfenoxyskupina, 2,6-tri-n-butylfenoxyskupina, 2,4,6-triizobutylfenoxyskupina alebo 2,4,6-tri-se/<-butylfenoxyskupina a
R5 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 18 uhlíkovými atómami, výhodne s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 18 uhlíkovými atómami, výhodne s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinylovú skupinu s 2 až 18 uhlíkovými atómami, výhodne s 2 až 6 uhlíkovými atómami, skupinu CO-H, CO-alkylovú skupinu s 1 až 17 uhlíkovými atómami v alkyle, CO-alkenylovú skupinu s 2 až 17 uhlíkovými atómami v alkyle alebo CO-alkinylovú skupinu s 2 až 17 uhlíkovými atómami v alkinyle.
Tenzidy B), napríklad vzorca II, sú z literatúry známe napríklad z publikácie McCutcheon's, Emulsifiers&Detergents 1994, Vol. 1; North American Edition a Vol. 2: International Edition; McCutcheon Division, Gíen Rock NJ, USA, ako i z „Surfactans in Consumer Products“, J. Falbe, SpringerVerlag Berlín, 1987. Tu uvádzané tenzidy B) sú odkazom súčasťou tohto opisu. Okrem toho sú tenzidy B), napríklad všeobecného vzorca II, tiež komerčne dostupné, napríklad pod obchodným označením Genapol®X alebo O alebo Trad, Sapogenat® T-rad, Arkopal® N-rad, Afilan® PTU, Hordaphos® a Emulsogen®-rad firmy Clariant AG; Agrilan®-typ firmy Akcros Organics; Alkamul® a Antarox® -typy firmy Rhodia; Emulan®-typy (NP, OC, OG, OK) firmy BASF AG; Dehydol® -typy firmy Henkel; Agent W® -typy firmy Stepan Company; a Crodamel®-typy firmy Croda GmbH. Tenzidy B), uvádzané v zodpovedajúcich publikáciách produktov, sú odkazom súčastí tohto opisu.
PP 1775-2002
32047/H
Príklady tenzidov B), napríklad všeobecného vzorca II, sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 1;
Tabuľka 1
príklad R4 x y z Rb
1 oktyl-O- 10 - - H
2 n 12 - - H
3 n 15 - - H
4 decyl-O- 10 - - H
5 II 15 - - H
7 tridecyl-O- 10 - - H
8 n 11 - - H
9 n 12 - - H
10 II 13 - - H
11 II 14 - - H
12 11 15 - - H
13 II 16 - - H
14 II 17 - - H
15 11 18 - - H
16 II 19 - - H
17 11 20 - - H
18 f> 25 - - H
19 n 30 - - H
20 II 15 - - Me
21 n 17 - - Me
22 II 15 - - COCH3
23 H 17 - - COCH3
24 (C12-Alkyl)-C- 10 - - H
25 II 11 - - H
26 II 12 - - H
PP 1775-2002
32047/H
príklad Ŕ* x y z R
27 I) 13 - - H
28 n 14 - - H
29 n 15 - - H
30 ,1 16 - - H
31 (Ci2-Alkyl)-O- 17 - - H
32 n 20 - - H
33 II 15 - - Me
34 II 15 - - COCH3
35 (C14-Alkyl)-O- 10 - - H
36 II 11 - - H
37 II 12 - - H
38 II 13 - - H
39 II 14 - - H
40 n 15 - - H
41 II 16 - - H
42 II 17 - - H
43 II 18 - - H
44 II 19 - - H
45 II 20 - - H
46 II 25 - - H
47 l> 30 - - H
48 II 40 - - H
49 (C16-Alkyl)-O- 10 - - H
50 II 15 - - H
51 II 20 - - H
52 II 40 - - H
53 (C18-Alkyl)-O- 15 - - H
54 11 20 - - H
55 (Cg-Alkyl)-CO-O- 10 - - Me
56 n 11 - - Me
PP 1775-2002
32047/H
príklad R4 x y z R
57 12 - - Me
58 1! 13 - - Me
59 II 14 - - Me
60 II 15 - - Me
61 11 16 - - Me
62 11 20 - - Me
63 (Cw-Alkyl)-CO-O- 10 - - Me
64 (Cio-Alkyl)-CO-O- 15 - - Me
65 II 20 - - Me
66 (Cn-Alkyl)-CO-O- 10 - - Me
67 11 - - Me
68 II 12 - - Me
69 II 13 - - Me
70 n 14 - - Me
71 II 15 - - Me
72 11 16 - - Me
73 II 17 - - Me
74 II 20 - - Me
75 ' II 25 - - Me
76 (Ci2-Alkyl)-CO-O- 10 - - Me
77 II 15 - - Me
78 n 20 - - Me
79 11 25 - - Me
80 (C13-Alkyl)-CO-O- 15 - - Me
81 II 10 - - Me
82 II 20 - - Me
83 (C15-Alkyl)-CO-O- 15 - - Me
84 II 20 - - Me
85 (Cg-Alkyl)-CO-O- 10 - - (Cg-Alkyl)-CO
86 II 15 - - II
ΡΡ 1775-2002
32047/Η
príklad R4 x y z R
87 n 20 - - 1)
88 (Cn-AlkylJ-CO-O- 10 - - (Cn-Alkyl)-CO
89 H 15 - - n
90 it 20 - - n
91 J1 30 - - H
92 (C12-Alkyl)-CO-O- 10 - - (C12-Alkyl)-CO
93 15 - - 11
94 11 20 - - II
95 (Ci3-Alkyl)-CO-O- 10 - - (Cn-AlkyO-CO
96 n 20 - - >1
97 (C15-Alkyl)-CO-O- 10 - - (C15-Alkyl)-CO
98 n 15 - - II
99 Izotridecyl-O- - 5 10 H
100 υ - 2 10 H
101 II 10 2 - H
102 I) 10 5 10 H
103 (Genamin® 0 200, Clariant) C18H35/C16H31-N— I (EO)10H 10 H
104 (Afilan® PTU, Clariant) C15H29/C17H33-CO-O- 9 2 - Me
105 (Genapol® 3938, Clariant) Ci2H25/Ci4H29-O- 6 4 - H
Sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I môžu tvoriť soli, v ktorých je vodíkový atóm skupiny -SO2-NH nahradený pre poľnohospodárstvo vhodným katiónom. Tieto soli sú napríklad soli s kovmi, obzvlášť s alkalickými kovmi, napríklad sodnej alebo draselnej soli, alebo s kovmi alkalických zemín, alebo tiež soli amónne alebo soli s organickými amínmi. Rovnako môže prebiehať tvorba solí pripojením silnej kyseliny na heterocyklénovú časť zlúčenín všeobecného vzorca I. Vhodná je pre to napríklad kyselina chlorovodíková, kyselina dusičná, kyselina trichlóroctová, kyselina octová alebo kyselina
PP 1775-2002
32047/H palmitová. Obzvlášť výhodné zlúčeniny sú také, pri ktorých je soľ herbicídu všeobecného vzorca I vytvorená náhradou vodíka skupiny -SO2-NH katiónom zo skupiny zahrnujúcej alkalické kovy, kovy alkalických zemín a amóniový ión, výhodne sodíkom alebo tetrabutylamóniom.
Pokiaľ sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I a/alebo ich soli obsahujú jeden alebo viac asymetrických uhlíkových atómov alebo také dvojité väzby, ktoré vo všeobecnom vzorci nie sú zvlášť uvedené, sú tieto napriek tomu zahrnuté vo všeobecnom vzorci I. Svojou špecifickou priestorovou formou definované možné stereoizoméry, ako sú enantioméry, diastereoizoméry a Z- a E-izoméry, sú všetky zahrnuté pod všeobecný vzorec I a môžu sa získať pomocou obvyklých metód zo zmesí stereoizomérov alebo sa môžu vyrobiť tiež pomocou stereoselektívnych reakcií v kombinácii s použitím stereochemicky čistých východiskových látok. Ako uvedené stereoizoméry v čistej forme, tak tiež ich zmesi sa môžu teda použiť podľa predloženého vynálezu.
Sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I a ich soli sú síce v zásade známe (pozri napríklad EP-A-342 569, EP-A-574 418, EP-A-723 534 a EP-A757 679, na ktoré je výslovne braný zreteľ), ich výraznú schopnosť ako kombinačných partnerov v zmesiach s tenzidmi B) nemožno však zo stavu techniky odvodiť.
Výhodné sú sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I a/alebo ich soli, pričom
a)
R1 znamená CO-alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkoxyle a
R2 znamená atóm halogénu, výhodne jódu, alebo
R2 znamená skupinu CH2-NHRe, pričom
Re znamená acylový zvyšok, výhodne alkylsulfonylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo
b)
R1 znamená skupinu CO-N(alkyl)2 s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle a
PP 1775-2002
32047/H
R2 znamená skupinu NHRe, pričom
Re znamená acylový zvyšok, výhodne formylovú skupinu, alebo
c)
R1 znamená alkoxyskupinu s 2 až 4 uhlíkovými atómami a
R2 znamená vodíkový atóm.
Rovnako výhodné sú sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I a/alebo ich soli, v ktorom je zvyšok R2 v p-poiohe k zvyšku R1.
Ako príklady zlúčenín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí je možné uviesť:
A1= N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-metoxykarbonyl-5acetylaminobenzénsulfónamid
A2= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-formyl-N-metyl-aminometyl)-benzénsulfónamidu
A3= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-acetylamino)-benzénsulfónamidu
A4= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-metyl-N-propionyl-amino)-benzénsulfónamidu
A5= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-izopropionylmetyiamino)-benzénsulfónamidu
A6= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-metoxykarbonyl-aminometyl)-benzénsulfónamidu
A7= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-(N,Ndimetylaminokarbonyl)-5-(N-metoxykarbonylamino)-benzénsulfónamidu
A=8 N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-(N,N-dimetylaminokarbonyl)-5-(N-formyl-amino)-benzénsulfónamid (Foramsulfuron)
A9= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-(N,Ndimetylaminokarbonyl)-5-(N-formylamino)-benzénsulfónamidu (Foramsulfuron-Natrium)
PP 1775-2002
32047/H
A10= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-metylsulfonylaminometyl)-benzénsulfónamidu
A11 = N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-metoxykarbonyl-5-(Nmetylsulfonylaminometyl)-benzénsulfónamid (Mesosulfuron-metyl)
A12= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-(N-metoxykarbonyl-aminometyl)-benzénsulfónamidu
A13= N-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl-aminokarbonyl)-2-metoxykarbonyl5-jód-benzénsulfónamid (lodosulfuron-metyl)
A14= sodná soľ N-(4-metoxy-6-metyl-1,3,5-triazín-2-yl-aminokarbonyl)-2metoxykarbonyl-5-jód-benzénsulfónamidu (lodosulfuron-metyl-Natrium)
A15= N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-metoxykarbonyl-5-(Nmetylsufonyl-N-metylaminometyl)-benzénsulfónamid
A16= 1 -(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-etoxybenzénsulfónaiTiid (Ethoxysulfuron)
A17= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-etoxybenzénsulfónamidu (Ethoxysulfuron-Natrium)
A18= sodná soľ N-(4,6-dimetoxypyrimidín-2-ylaminokarbonyl)-2-(N,Ndimetylaminokarbonyl)-5-(N-formyl-amino)-benzénsulfónamidu (Foramsulfuron-Natrium)
Ako komponent A) sa môžu používať tiež zmesi dvoch alebo viacerých sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí. Ako príklady takýchto zmesí je možné uviesť zmesi dvoch alebo viacerých vyššie uvedených zlúčenín A1 až A15, ako je A8+A13, A8+A14, A10+A13, A10+A14, A11+A13 alebo A11+A14.
Pokiaľ je v tomto opise použitý výraz acylový zvyšok, znamená zvyšok organickej kyseliny, ktorý formálne vznikne odštiepením hydroxyskupiny z organickej kyseliny, napríklad zvyšky karboxylových kyselín a zvyšky od nich odvodených kyselín, ako sú tiokarboxylové kyseliny, prípadne N-substituované iminokarboxylové kyseliny alebo zvyšky monoesterov kyseliny uhličitej,
PP 1775-2002
32047/H prípadne N-substituované karbamínové kyseliny, sulfónové kyseliny, sulfínové kyseliny, fosfónové kyseliny a fosfínové kyseliny.
Acylový zvyšok je výhodne formylový zvyšok alebo acylový zvyšok zo skupiny zahrňujúcej skupiny CO-RZ, CS-RZ, C0-0R2, CS-ORZ, CS-SR2, SOR2 alebo SO2R2, pričom R2 znamená uhľovodíkový zvyšok s 1 až 10 uhlíkovými atómami, ako je alkylová skupina s 1 až 10 uhlíkovými atómami alebo arylová skupina s 6 až 10 uhlíkovými atómami, ktorá je nesubstituovaná alebo substituovaná, napríklad jedným alebo viac substituentami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, ako je fluór, chlór, bróm, jód, alkoxyskupina, halogénalkoxyskupina, hydroxyskupina, aminoskupina, nitroskupina, kyanoskupina alebo alkyltioskupina, alebo R2 znamená aminokarbonylovú alebo aminosulfonylovú skupinu, pričom oba naposledy menované zvyšky sú nesubstituované, N-monosubstituované alebo Ν,Ν-disubstituované, napríklad substituentami zo skupiny zahrňujúcej alkylovú alebo arylovú skupinu.
Acylová skupina znamená napríklad formylovú skupinu, halogénalkylkarbonylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu, ako je alkylkarbonylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkyle, fenylkarbonylovú skupinu, pričom fenylový kruh môže byť substituovaný, alebo alkoxykarbonylovú skupinu, ako je alkoxykarbonylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami, fenyloxykarbonylovú skupinu, benzyloxykarbonylovú skupinu, alkylsulfonylovú skupinu, ako je alkylsulfonylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alkylsulfinylovú skupinu, ako je alkylsulfinylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami, N-alkyl-1-iminoalkylovú skupinu, ako je N-alkyl-1iminoalkylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami v každom alkyle a iné zvyšky organických kyselín.
Uhlík obsahujúce zvyšky sú organické zvyšky, ktoré obsahujú aspoň jeden uhlíkový atóm, výhodne 1 až 40 uhlíkových atómov, obzvlášť výhodne 1 až 30 uhlíkových atómov a celkom obzvlášť výhodne 1 až 20 uhlíkových atómov a okrem toho aspoň jeden atóm jedného alebo viacerých iných prvkov periodického systému prvkov, ako je vodík, kremík, dusík, fosfor, kyslík, síra chlór, bróm alebo jód. Príklady uhlík obsahujúcich zvyškov sú nesubstituované
PP 1775-2002
32047/H alebo substituované uhľovodíkové zvyšky, ktoré môžu byť viazané priamo alebo cez heteroatóm, ako je kremík, dusík, síra, fosfor alebo kyslík na základnú mriežku, nesubstituované alebo substituované heterocyklylové zvyšky, ktoré môžu byť viazané priamo alebo cez heteroatóm, ako je kremík, dusík, síra, fosfor alebo kyslík na základnú mriežku, uhlík obsahujúci acylové zvyšky alebo kyanoskupina.
Pod pojmom heteroatóm sa rozumejú od uhlíka a vodíka rôzne prvky periodického systému prvkov, napríklad kremík, dusík, síra, fosfor, kyslík, chlór, bróm alebo jód.
Uhľovodík(oxy)-zvyšky sú priame, rozvetvené alebo cyklické a nasýtené alebo nenasýtené alifatické alebo aromatické uhľovodík(oxy)-zvyšky, napríklad alkylová, alkenylová, alkinylová, cykloalkylová, cykloalkenylová alebo arylová skupina a týmto uhľovodíkovým zvyškom zodpovedajúce uhľovodíkoxy-zvyšky, ako je alkoxyskupina, alkenyloxyskupina, alkinyloxyskupina, cykloalkoxyskupina, cykloalkenyloxyskupina alebo aryloxyskupina. Arylová skupina pri tom znamená monocykllcký, bicyklický alebo polycyklický aromatický systém, napríklad fenylovú, naftylovú, tetrahydronaftylovú, indenylovú, indanylovú, pentalenylovú alebo flurenylovú skupinu a podobne, výhodne fenylovú skupinu. Výhodne znamená uhľovodíkový zvyšok alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu s 1 až 30 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3, 4, 5, 6 alebo 7 atómami kruhu alebo fenylovú skupinu.
Substituované zvyšky, ako sú substituované uhľovodíkoxy-zvyšky, napríklad substituovaná alkylová, alkenylová, alkinylová, cykloalkylová, cykloalkenylová alebo arylová skupina a týmto uhľovodíkovým zvyškom zodpovedajúce uhľovodíkoxy-zvyšky, ako je alkoxyskupina, alkenyloxyskupina, alkinyloxyskupina, cykloalkoxyskupina, cykloalkenyloxyskupina alebo aryloxyskupina, alebo substituované heterocyklylové zvyšky, znamenajú napríklad od nesubstituovanej základnej mriežky odvodené substituované zvyšky, pričom substituenty znamenajú napríklad jeden alebo viacero, výhodne 1, 2 alebo 3 zvyšky, vybrané zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu,
PP 1775-2002
32047/H alkoxyskupinu, halogénalkoxyskupinu, alkyltioskupinu, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, formylovú skupinu, karboxyskupinu, azidoskupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, alkylaminokarbonylovú skupinu, dialkylaminokarbonylovú skupinu, substituovanú aminoskupinu, ako je acylaminoskupina, alkylaminoskupina a dialkylaminoskupina, alkylsulfinylovú skupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu, alkylsulfonylovú skupinu a halogénalkylsulfonylovú skupinu a pre prípad cyklických zvyškov tiež alkylovú skupinu a halogénalkylovú skupinu, ako i uvedeným nasýteným uhľovodík obsahujúcim zvyškom zodpovedajúce nenasýtené alifatické zvyšky, ako je alkenylová skupina, alkinylová skupina, alkenyloxyskupina, alkinyloxyskupina a podobne. Pri zvyškoch s uhlíkovými atómami sú výhodné skupiny s 1 až 4 uhlíkovými atómami, obzvlášť s 1 alebo 2 uhlíkovými atómami. Výhodné su spravidla substituenty zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, napríklad fluóru alebo chlóru, alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne metylovú alebo etylovú skupinu, halogénalkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne trifluórmetylovú skupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, výhodne metoxyskupinu alebo etoxyskupinu, halogénalkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, nitroskupinu a kyanoskupinu. Obzvlášť výhodné sú pri tom substituenty metylová skupina, metoxyskupina a atóm chlóru. Cykloalkylová skupina znamená karbocyklický nasýtený kruhový systém, výhodne s 3 až 6 uhlíkovými atómami, ako je napríklad cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová alebo cyklohexylová skupina.
Uhlík obsahujúce zvyšky, ako je alkylová, alkoxylová, halogénalkylová, halogénalkoxylová, alkylamínová a alkyltioskupina, ako i zodpovedajúce nenasýtené a/alebo substituované zvyšky v uhlíkovej mriežke, sú vždy priame alebo rozvetvené. Pokiaľ nie je špeciálne uvedené, sú v týchto zvyškoch výhodné nižšie uhlíkové mriežky, napríklad s 1 až 6 uhlíkovými atómami, prípadne v nenasýtených skupinách s 2 až 6 uhlíkovými atómami. Alkylové zvyšky, tiež v súvisiacich významoch, ako je alkoxyskupina, halogénalkylová skupina a podobne, znamená napríklad metylovú, etylovú, n-propylovú, ipropylovú, n-butylovú, i-butylovú, t-butylovú alebo 2-butylovú skupinu, pentylové
PP 1775-2002
32047/H skupiny, hexylové skupiny, ako je n-hexylová, i-hexylová a 1,3-dimetylbutylová skupina, heptylové skupiny, ako je n-heptylová, 1-metylhexylová a 1,4dimetylpentylová skupina; alkenylové a alkinylové zvyšky majú významy možných nenasýtených zvyškov, zodpovedajúcich alkylovým zvyškom; alkenylová skupina znamená napríklad alylovú, metylprop-2-én-1-ylovú, 2metylprop-2-én-1-ylovú, but-2-én-1 -ylovú, but-3-én-1 -ylovú, 1-metyl-but-3-én-1ylovú a 1 metylbut-2-én-1-ylovú skupinu; alkinylová skupina znamená napríklad propargylovú, but-2-ín-1-ylovú, but-3-ín-1-ylovú a 1-metyl-but-3-ín-1 -ylovú skupinu.
Heterocyklický zvyšok alebo kruh (heterocyklylový zvyšok) môže byť nasýtený,, nenasýtený alebo heteroaromatický a môže byť nesubstituovaný alebo substituovaný. Obsahuje výhodne jeden alebo viac heteroatómov v kruhu, výhodne zo skupiny zahrňujúcej dusík, kyslík a síru. Výhodne je alifatický heterocyklylový zvyšok s 3 až 7 atómami kruhu alebo heteroaromatický zvyšok s 5 alebo 6 atómami kruhu a obsahuje 1, 2 alebo 3 heteroatomy. Heterocyklický zvyšok môže byť napríklad heteroaromatický zvyšok alebo kruh (heteroarylová skupina), ako je napríklad monocyklický, bicyklický alebo polycyklický aromatický systém, v ktorom aspoň jeden kruh obsahuje jeden alebo viac heteroatómov, ako je napríklad pyridylová, pyrimidinylová, pyridazinylová, pyrazinylová, triazinylová, tienylová, tiazolylová, oxazolylová, furylová, pyrolylová, pyrazolylová a imidazolylová skupina, alebo'je to parciálne alebo úplne hydrogénovaný zvyšok, ako je oxiranylová a oxetanylová skupina; pyrolidylová, piperidylová, piperazinylová, dioxolanylová, morfolinylová a tetrahydrofurylová skupina. Ako substituenty pre substituovaný heterocyklický zvyšok prichádzajú do úvahy vyššie uvedené substituenty a dodatočne tiež oxoskupina. Oxoskupina sa môže vyskytovať tiež na heteroatómoch kruhu, ktoré môžu existovať v rôznom oxidačnom stupni, napríklad v dusíku a síre.
Atóm halogénu znamená atóm fluóru, chlóru, brómu alebo jódu.
Halogénalkylová, halogénalkenylová a halogénalkinylová skupina znamená halogénom, výhodne fluórom, chlórom a/alebo brómom, obzvlášť fluórom alebo
PP 1775-2002
32047/H chlórom, čiastočne alebo úplne substituovanú alkylovú, alkenylovú, prípadne alkinylovú skupinu, ako je napríklad CF3, CHF2, CH2F, CF3CF2, CH2FCHI, CCI3, CHCI2 a CH2CH2CI; halogénalkoxyskupina je napríklad OCF3l OCHF2, OCH2F, CF3CF2O, OCH2CF3 a OCH2CH2CI. Zodpovedajúce platí pre halogénalkenylové skupiny a iné halogénom substituované zvyšky.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, obsahujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I a/alebo ich soli a tenzidy B), vykazujú výborný herbicídny účinok a vo svojej výhodnej forme uskutočnenia nadaditívne efekty. Na základe zlepšenej kontroly škodlivých rastlín herbicídnymi prostriedkami podľa predloženého vynálezu je možné znížiť aplikované množstvo a/alebo zvýšiť hranicu bezpečnosti. Oboje je ako ekonomické, tak tiež ekologické. Voľba použitého množstva komponentov A + B a pomeru komponentov A:B je pri tom závislá od celého radu faktorov.
Pri výhodnej forme uskutočnenia sa vyznačujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu tým, že majú synergicky účinný obsah kombinácie zlúčenín všeobecného vzorca I a/aiebo ich solí s tenzidmi B). Pri tom je potrebné predovšetkým vyzdvihnúť, že v kombináciách s aplikovanými množstvami alebo hmotnostnými množstvami A:B, pri ktorých sa v každom prípade nedokáže bez ďalšieho synergizmus - možno preto, že sa jednotlivé zlúčeniny zvyčajne používajú vo veľmi rôznych aplikačných množstvách alebo tiež keď je kontrola škodlivých rastlín už jednotlivými zlúčeninami veľmi dobrá je pre herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu spravidla synergický účinok inherentný.
Komponenty A) a B) herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu sa môžu formulovať oddelene a aplikovať spôsobom tankových zmesí, alebo môžu byť obsiahnuté spoločne v hotovom prípravku, ktorý sa potom môže aplikovať obvyklým spôsobom, napríklad vo forme postrekovej brečky.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu sa môžu formulovať rôznymi spôsobmi, vždy podľa toho, aké sú vopred dané biologické a/alebo chemicko-fyzikálne parametre. Ako všeobecné možnosti formulácii
PP 1775-2002
32047/H prichádzajú napríklad do úvahy:
postrekový prášok (WP), vo vode rozpustný prášok (SP), emulgovateľné koncentráty (EC), vo vode rozpustné koncentráty (SL), emulzie (EW), ako sú emulzie typu voda v oleji a olej vo vode, striekateľné roztoky alebo emulzie, disperzie na báze oleja alebo vody, rozstrekovateľné roztoky, suspenzné koncentráty (SC), disperzie na báze oleja alebo vody, s olejom miešateľné roztoky, kapsulové suspenzie (CS), popraše (DP), granuláty pre rozmetaciu a pôdnu aplikáciu, granuláty (GR) vo forme mikrogranulátov, striekacích granulátov, poťahových granulátov a adsorpčných granulátov, vo vode dispergovateľné granuláty (WG), vo vode rozpustné granuláty (SG), ULVformulácie, mikrokapsuly a vosky.
Tieto jednotlivé typy formulácií sú v princípe známe a sú napríklad opísané v publikáciách Winnacker-Kóchler, „Chemische Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Munchen, 4. vyd. 1986; van Valkenburg, „Pesticides Formulations“, Marcel Dekker, N.Y., 1973; K. Martens, „Spray Drying Handbook“, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nutné pomocné prostriedky pre uvedené formulácie, ako sú inertné materiály, tenzidy, rozpúšťadlá a ďalšie prísady, sú rovnako známe a sú opísané napríklad v publikáciách: Watkíuns, „Handbook of Insectícide Dust Diluent and Carries, 2. ed., Darland Books, Caldwell N.J.; H.v.Olphen, „Introduction to Clay Colloid Chemistry“, 2. ed., J. Wiley & Sons, N.Y.; C. Marsden, „Solvents Guide, 2. ed., Interscience, N.Y.1950; McCutcheon's „Detergents and Emulsifiers Annual“, MC Publ. Corp., Ridgewood N.J. ; Sisley and Wood, „Ecyclopedia of Surface Actíve Agents“, Chem. Publ. Co. Inc., N.Y. 1964; Schónfeldt, „Grenzflächenaktive Äthylenoxidaddukte“, Wiss, Verlagsgesellschaft, Stuttgart 1976; Winnacker-Kuchler, „Chemische Technológie“, diel 7, C. Hauser Verlag Munchen, 4. vyd. 1986.
Na báze týchto formulácií sa dajú vyrobiť tiež kombinácie s inými, od komponentu A) rôznymi agrochemickými účinnými látkami, ako sú iné herbicídy, insekticídy, akaricídy, fungicídy, safenéry, hnojivá, ako je síran amónny, hydrogénsíran amónny, močovina alebo ich zmesi a/alebo rastové
PP 1775-2002
32047/H regulátory, napríklad vo forme hotových prípravkov alebo ako také zmesi.
Postrekové prášky sú vo vode rovnomerne dispergovateľné preparáty, ktoré okrem účinnej látky A) a/alebo tenzidu obsahujú okrem zried’ovacej alebo inertnej látky ešte od tenzidu B) rôzne tenzidy iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (zmáčadlá, dispergačné činidlá), napríklad polyoxyetylované alkylfenoly, polyoxyetylované mastné alkoholy, polyoxyetylované mastné amíny, poiyglykolétersulfáty mastných alkoholov, alkánsulfonáty, alkylbenzénsulfonáty, sodné soli, lignínových kyselín, sodná soľ 2,2'-dinaftylmetán-6,6'-disulfónové kyseliny, sodná soľ kyseliny dibutylnaftalénsulfónovej alebo tiež sodná soľ kyseliny oleylmetyltaurovej. Pre výrobu postrekových práškov sa zmieša herbicídne účinná látka A) a/alebo tenzid B) napríklad v obvyklej aparatúre, ako je kladivový mlyn, perlový mlyn a mlyn so vzduchovým lúčom, jemne sa rozomelú a súčasne alebo potom sa zmiešajú s formulačnými pomocnými prostriedkami.
Emulgovateľné koncentráty sa vyrobia rozpustením účinnej látky A) a/alebo tenzidu B) v organickom rozpúšťadle, ako je napríklad 3metoxypropanol, monoestery, diestery alebo oligoestery, ako aj dimetylester kyseliny malónovej, dimetylester kyseliny jantárovej, dimetylester kyseliny glutárovej alebo dimetylester kyseliny adipovej, butylalkohol, cyklohexanón, dirnetylformamid, xylén, alebo tiež vyššievriace aromáty, oleje, ako je metylester sójového oleja alebo metylester repkového oleja, alebo uhľovodíky alebo zmesi organických rozpúšťadiel za prídavku jedného alebo viac tenzidov, rôznych od tenzidu B), iónogénneho a/alebo neiónogénneho typu (emulgátory). Ako emulgátory sa môžu napríklad použiť vápenaté soli alkylarylsulfónových kyselín, ako je dodecylbenzénsulfonát vápenatý, alebo neiónogénne emulgátory, ako sú polyglykolestery mastných kyselín, alkylarylpolyglykolétery, polyglykolétery mastných alkoholov, kondenzačné produkty propylénoxidu a etylénoxidu, alkylpolyétery, estery mastných kyselín a sorbitolu, estery mastných kyselín a polyoxyetylénsorbitolu alebo polyoxyetylénsorbitanestery mastných kyselín, ako je napríklad Atplus® 309F firmy Uniquema, alebo tiež blokové polyméry, napríklad na báze etylénoxidu a propylénoxidu.
PP 1775-2002
32047/H
Vo vode rozpustné koncentráty sa napríklad získajú tak, že sa účinná látka A) a/alebo tenzid B) rozpustia vo vode alebo vo s vodou miešateľnom rozpúšťadle a prípadne sa zmieša s ďalšími pomocnými látkami, ako sú vo vode rozpustné tenzidy.
Popraše sa získajú rozomletím účinnej látky A) a/alebo tenzidu B) s jemne rozdrvenými pevnými látkami, ako je napríklad mastenec, prírodné zeminy, ako je kaolín, bentonit alebo pyrofylit, alebo tiež kremelina .
Suspenzné koncentráty môžu byť na báze vody alebo oleja. Môžu sa napríklad vyrobiť mokrým mletím pomocou na trhu obvyklých perlových mlynov a pripadne za prídavku tenzidov, rôznych od tenzidu B), ktoré boli napríklad už vyššie uvedené pri iných typoch formulácií.
Emulzie, napríklad typu olej vo vode (EW), sa dajú vyrobiť napríklad pomocou miešadiel, koloidných mlynov a/alebo statických miešačov, za použitia vodných organických rozpúšťadiel a prípadne tenzidov, rôznych od tenzidu B), ktoré boli napríklad už vyššie uvedené pri iných typoch formulácií.
Granuláty sa môžu vyrobiť buď rozstrekovaním účinnej látky A) a/alebo tenzidu B) na adsorpciu schopný, granulovaný inertný materiál, alebo nanesením koncentrátu účinnej látky pomocou lepidiel, napríklad polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného alebo tiež minerálnych olejov, na povrch nosných látok, ako je piesok, kaolínit alebo granulovaný inertný materiál. Tiež sa môžu vhodné účinné látky A) a/alebo tenzidy B) granulovať spôsobom obvyklým na výrobu granulovaných hnojív, prípadne v zmesi s hnojivami.
Vo vode dispergovateľné granuláty sa spravidla vyrábajú pomocou obvyklých spôsobov, ako je sprejové sušenie, granulácia vo vírivom lôžku, tanierová granulácia, miešanie vo vysokorýchlostných miešačoch a extrúzia bez pevného inertného materiálu.
Výroba rôznych typov granulátov je napríklad opísaná v „Spray-Drying Handbook 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd., London; J. E. Browning, „Agglomeration“, Chemical and Engineering 1967, str. 147 a ďalší; „Perry's Chemical Engineer's Handbook, 5. ed., McGraw-HilI, New York 1973, str. 8 až
PP 1775-2002
32047/H
57.
Ďalšie podrobnosti o formuláciách prostriedkov na ochranu rastlín sú opísané napríklad G. C. Klingmanom „Weed Control as a Science“, John Wiley and Sons, Inc., New York, 1961, str. 81 až 96 a J. D. Freyerom a S. A. Evansom „Weed Control Handbook“, 5. ed., Blackwell Scientic Publications, Oxford, 1968, str. 101 až 103.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu obsahujú spravidla 0,01 až 99 % hmotnostných, obzvlášť 0,1 až 95 % hmotnostných, jednej alebo viacerých zlúčenín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí.
V postrekových práškoch je koncentrácia účinnej látky napríklad asi 10 až 90 % hmotnostných, zvyšok do 100 % hmotnostných pozostáva z obvyklých súčastí formulácií a prípadne tenzidov B). Pri emulgovateľných koncentrátoch môže koncentrácia účinnej látky byť asi 1 až 90 % hmotnostných, výhodne 5 až 80 % hmotnostných. Práškové formulácie obsahujú asi 1 až 30 % hmotnostných účinných látok, výhodne väčšinou 5 až 20 % hmotnostných účinných látok, striekateľné roztoky obsahujú asi 0,05 až 80 % hmotnostných, výhodne 2 až 50 % hmotnostných účinnej látky. Pri vo vode dispergovateľných granulátoch závisí obsah účinnej látky sčasti od toho, či sa účinná zlúčenina vyskytuje v kvapalnom alebo pevnom stave a aké granulačné pomocné činidlo, plnivo a podobne bolo použité. Pri vo vode dispergovateľných granulátoch je spravidla obsah účinnej látky napríklad v rozmedzí 1 až 95 % hmotnostných, výhodne v rozmedzí 10 až 80 % hmotnostných.
Okrem uvedeného obsahujú formulácie účinných látok prípadne zodpovedajúce obvyklé pomocné látky, ako sú látky sprostredkujúce priľnavosť, zmáčadlá, dispergačné činidlá, emulgátory, penetračné činidlá, konzervačné prostriedky, protimrazové prostriedky a rozpúšťadlá, plnivá, nosiče a farbivá, odpeňovadlá, látky potlačujúce odparovanie a látky ovplyvňujúce hodnotu pH a viskozity.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu sa dajú vyrobiť pomocou obvyklých spôsobov, napríklad zmiešaním komponentov pomocou
PP 1775-2002
32047/H miešadiel, trepačiek alebo (statických) miešačov.
Výhodný variant uskutočnenia predloženého vynálezu spočíva v tom, že sa prípravky, ktoré obsahujú sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I a/alebo ich soli, zmiešajú v nastrekovanom tanku s tenzidmi B) a/alebo ich prípravkami. Sulfonylmočoviny všeobecného vzorca I sa k tomu dajú formulovať napríklad na báze kaolínu ako vo vode dispergovateľné granuláty, pričom obsah sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí sa môže pohybovať v širokom rozmedzí 0,01 až 99 % hmotnostných, výhodne 0,5 až 80 % hmotnostných. Tieto prípravky môžu obsahovať okrem sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí ďalšie agrochemické účinné látky, ako sú safenéry, napríklad v obsahu 0,1 až 50 % hmotnostných, výhodne 0,5 až 40 % hmotnostných. Tenzidy B) sa môžu pridávať ako čistá látka alebo vo formulovanej forme, výhodne ako kvapalný produkt, ako je vo vode rozpustný koncentrát alebo emulgovateľný koncentrát.
k
Hotové prípravky sa môžu získať tak, že sa vyrobia napríklad emulgovateľné koncentráty alebo olejové disperzie zo sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí, tenzidov B) a ďalších pomocných látok. V hotových prípravkoch môže obsah sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí kolísať v širokom rozmedzí a je všeobecne v rozmedzí 0,01 až 99 % hmotnostných, výhodne 0,1 až 60 % hmotnostných. Obsah tenzidov B) sa môže pohybovať rovnako v širokom rozmedzí a je všeobecne medzi 1 až 80 % hmotnostnými, spravidla medzi 5 až 50 % hmotnostnými. Nakoniec môžu hotové prípravky obsahovať tiež ďalšie agrochemické účinné látky, ako sú safenéry, napríklad v obsahu 0,01 až 60 % hmotnostných, výhodne 0,1 až 40 % hmotnostných.
Prípravky môžu prípadne obsahovať pomocné látky, ako sú rozpúšťadlá, napríklad aromatické rozpúšťadlá ako xylény alebo zmesi aromátov z radu Solvesso® 200 firmy Exxon, alifatické alebo izoparafinické rozpúšťadlá, ako sú produkty z radu Exxol®-D, prípadne Isopur® firmy Exxon, oleje rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, ako i ich deriváty, ako je repkový olej alebo metylester repkového oleja, estery, ako je butylester kyseliny octovej a étery, ako je
PP 1775-2002
32047/H dietyléter, tetrahydrofurán alebo dioxán. Obsah rozpúšťadla je výhodne 1 až 95 % hmotnostných, obzvlášť výhodne 5 a 80 % hmotnostných. Ďalšie vhodné pomocné látky sú napríklad emulgátory (výhodný obsah 0,1 až 10 % hmotnostných), dispergátory (výhodný obsah 0,1 až 10 % hmotnostných) a zried’ovadlá (výhodný obsah 0,1 až 5 % hmotnostných), ako i prípadne stabilizátory, ako sú odpeňovadlá, látky viažuce vodu, látky viažuce kyseliny a inhibítory kryštalizácie.
Aplikácia herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu sa môže uskutočňovať postupom pred vzídením alebo postupom po vzídení, napríklad striekaním. Použitím zmesí sa môže spotreba preparátu, nutná na ničenie burín, podstatne redukovať.
Tenzidy B), používané podľa predloženého vynálezu, sa spravidla aplikujú spoločne so zlúčeninou alebo zlúčeninami A) alebo bezprostredne po sebe, výhodne vo forme postrekovej brečky, ktorá obsahuje tenzidy B) a zlúčeniny A) v účinných množstvách a prípadne ďalšie obvyklé pomocné prostriedky. Postreková brečka sa výhodne pripravuje na báze vody a/alebo oleja, napríklad vysokovriaceho uhľovodíka, ako je kerozín alebo parafín. Pri tom môžu byť herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu realizované ako tankové zmesi alebo ako „hotová formulácia'1.
Hmotnostný pomer sulfonylmočovín A) k tenzidu B) sa môže pohybovať v širokom rozmedzí a závisí napríklad od účinnosti sulfonylmočoviny. Spravidla je v rozmedzí 10 : 1 až 1 : 5000, výhodne 4 : 1 až 1 : 2000.
Aplikačné množstvo zlúčeniny alebo zlúčenín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí je všeobecne v rozmedzí 0,1 až 200 g AS/ha (AS = aktívna substancia, to znamená aplikačné množstvo, vztiahnuté na aktívnu účinnú látku), výhodne v rozmedzí 0,5 až 100 g AS/ha. Aplikačné množstvo tenzidu alebo tenzidov B) je všeobecne v rozmedzí 1 až 5000 g tenzidu/ha, výhodne 10 až 2000 g tenzidu /ha.
Koncentrácia tenzidov B), používaných podľa predloženého vynálezu, je v postrekovej brečke spravidla 0,05 až 4 % hmotnostné, výhodne 0,1 až 1 %
PP 1775-2002
32047/H hmotnostné a obzvlášť 0,1 až 0,3 % hmotnostné.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu majú výbornú herbicídnu účinnosť voči širokému spektru hospodársky dôležitých jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých škodlivých rastlín. Tiež ťažko ničiteľné vytrvalé buriny, ktoré sa množia z rizómov, koreňových výrastkov alebo iných trvalých orgánov, sa dobre ničia. Pri tom je spravidla nepodstatné, či sa látky používajú pri postupe pred siatím, pred vzídením alebo po vzídení. Jednotlivo je možné napríklad menovať niektorých zástupcov jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých burín, ktoré môžu byť kontrolované herbicídnymi prostriedkami podľa predloženého vynálezu, bez toho, že by malo nastať týmto menovaním obmedzenie na určité druhy.
Na strane jednoklíčnolistých druhov burín sú dobre ničené napríklad Avena, Alopecurus, Digitaria, Lolium, Echinochloa, Phalaris, Setaria, ako i druhy Cyperus z annuelnej skupiny a na strane perennujúcich druhov Agropyrón, Cynodón, Imperata, ako i Sorghum a tiež vytrvalé druhy Cyperus.
Pri dvojklíčnolistých druhoch burín pôsobí spektrum účinku na druhy, ako je napríklad Abutilon, Amaranthus, Gálium, Ipomoea, Lamium, Maricaria, Sida, Sinapis, Stellaria, Veronica a Viola na annuelnej strane, ako i Convolvulus, Cirsium, Rumex a Artemisia v perennujúcich burinách.
Za špecifických podmienok kultúr v ryži prítomné škodlivé rastliny, ako je napríklad Echinochloa, Sagittaria, Alisma, Eleocharis, Scirpus a Cyperus, ako taktiež účinnými látkami podľa predloženého vynálezu výborne ničené.
Keď sa herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu aplikujú pred klíčením na povrch pôdy, tak sa buď úplne potlačí vzídenie klíčkov burín, alebo buriny rastú do štádia vyklíčených lístkov, potom sa však ich rast zastaví a rastliny po ubehnutí troch až štyroch týždňov úplne zahynú.
Pri aplikácii herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu na zelené časti rastlín pri postupe po vzídení dochádza veľmi rýchlo po ošetrení k drastickému zastaveniu rastu a rastliny burín zostávajú v štádiu rastu, v ktorom boli v okamihu aplikácie, alebo po určitej dobe celkom zahynú, takže
PP 1775-2002
32047/H týmto spôsobom je pre kultúrne rastliny veľmi skoro a trvalo odstránená škodlivá konkurencia burín.
Hoci majú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu výbornú herbicídnu aktivitu voči jednoklíčnolistým a dvojklíčnolistým burinám, sú kultúrne rastliny hospodársky významných kultúr, napríklad kultúr s dvoma vyklíčenými lístkami, ako je sója, bavlna, repka a cukrová repa, obzvlášť sója, alebo gramineen-kultúry, ako je pšenica, jačmeň, žito, ryža. alebo kukurica, poškodzované iba nepodstatne alebo nie sú poškodzované vôbec. Uvedené zlúčeniny sú vhodné z tohto hľadiska veľmi dobre na selektívne potlačánie nežiaduceho rastu rastlín v poľnohospodárskych úžitkových rastlinách alebo v okrasných rastlinách.
Okrem toho majú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu výborné rastovo regulačné vlastnosti na kultúrne rastliny. Zasahujú regulačné do rastlinám vlastnej látkovej výmeny a môžu sa tým použiť pre cielené ovplyvnenie obsahovaných látok v rastlinách a pre ovplyvnenie zberu, napríklad vyvolaním desikácie a zastavením rastu. Ďalej sú tiež vhodné pre základné riadenie a inhibíciu nežiaduceho vegetatívneho rastu, bez toho, že by sa pri tom rastliny usmrtili. Inhibícia vegetatívneho rastu hrá v mnohých jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých kultúrach veľkú úlohu, lebo tým môže byť potlačené alebo celkom zamedzené skladovanie.
Na základe svojich herbicidnych a rastovo regulačných vlastností pre rastliny môžu byť herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu tiež použité na ničenie škodlivých rastlín v známych kultúrach rastlín alebo ešte vyvíjaných tolerantných alebo génovo technicky zmenených kultúrnych rastlín. Transgénne rastliny sa vyznačujú spravidla obzvlášť výhodnými vlastnosťami, napríklad rezistenciou voči určitým pesticídom, predovšetkým určitým herbicídom, rezistenciami voči ochoreniu rastlín alebo pôvodcom ochorení rastlín, ako určitým hmyzom alebo mikroorganizmom, ako sú huby, baktérie alebo víry.
Ďalšie zvláštne vlastnosti sa týkajú napríklad zberu so zreteľom na množstvo, kvalitu, skladovateľnosť, zloženie a špeciálne obsahové látky. Tak sú
PP 1775-2002
32047/H známe transgénne rastliny so zvýšeným obsahom škrobu alebo so zmenenou kvalitou škrobu, alebo také ktoré majú iné zloženie mastných kyselín.
Výhodné je použitie prostriedkov podľa predloženého vynálezu v hospodársky významných transgénnych kultúrach úžitkových a okrasných rastlín, napríklad obilí, ako je pšenica, jačmeň, žito, ovos, proso, ryža, maniok a kukurica, alebo tiež v kultúrach cukrovej repy, bavlny, sóje, repky, zemiakov, rajčín, hrachu a iných druhov zeleniny. Výhodne sa prostriedky podľa predloženého vynálezu môžu používať ako herbicídy v kultúrach úžitkových rastlín, ktoré sú rezistentné voči fytotoxickým účinkom herbicídov, prípadne pomocou génovej techniky sa stali rezistentnými.
Pri použití herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu v transgénnych kultúrach nastávajú okrem účinkov, pozorovaných v iných kultúrach voči škodlivým rastlinám, často účinky, ktoré sú pre aplikáciu v zodpovedajúcich transgénnych kultúrach špecifické, napríklad zmenené alebo špeciálne rozšírené spektrum burín, ktoré môžu byť ničené, zmenené aplikačné množstvá, ktoré sa môžu použiť pre aplikáciu, predovšetkým dobrá kombinovateľnosť s herbicídmi voči ktorým je transgénna kultúra rezistentná, ako i ovplyvnenie rastu a výnosu transgénnych kultúrnych rastlín.
Predmetom predloženého vynálezu je teda tiež použitie prostriedkov podľa predloženého vynálezu ako herbicídov na ničenie škodlivých rastlín, predovšetkým v kultúrach rastlín, pričom kultúrami rastlín môžu byť tiež kultúry transgénnych rastlín.
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu sa môžu tiež použiť neselektívne na ničenie nežiaduceho rastu rastlín, napríklad na okrajoch ciest, priestoroch, priemyselných zariadení, alebo železničných zariadení.
Na základe relatívne neparného aplikačného množstva herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu je ich prijateľnosť vo všetkých prípadoch už veľmi dobrá. Obzvlášť sa dosiahne kombináciami podľa predloženého vynálezu zníženie absolútneho aplikačného množstva v porovnaní s jednotlivým použitím herbicídnej účinnej látky.
PP 1775-2002
32047/H
Aby sa prijateľnosť a/alebo selektivita herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu podľa potreby ešte mohla zvýšiť, môže byť výhodné tieto aplikovať spoločne v zmesi časovo oddelene po sebe so safenérmi alebo antidotmi.
Ako safenéry alebo antidota prichádzajú do úvahy pre herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu zlúčeniny, známe napríklad z EP-A333 131 (ZA-89/1960), EP-A-269 806 (US-A-4 891 057), EP-A-346 620 (AU-A89/34951) a medzinárodných patentových prihlášok PCT/EP 90/01966 (WO91108202) a PCT/EP 90102020 (WO-911078474) a z tu citovanej literatúry alebo sa môžu podľa tam opísaných spôsobov vyrobiť. Ďalšie vhodné safenéry sú známe z EP-A-94 349 (US-A-4 902 304), EP-A-191 736 (US-A-4 881 966) a EP-A-0 492 366 a z tam citovanej literatúry.
Vo výhodnej forme uskutočnenia obsahujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu teda dodatočne obsah C) jednej alebo viacerých zlúčenín, ktoré pôsobia ako safenéry alebo antidotá.
Obzvlášť výhodné antidota alebo safenéry alebo skupiny zlúčenín, ktoré sú vhodné ako safenéry alebo antidotá pre vyššie opísané herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, sú okrem iných:
a) zlúčeniny typu kyseliny dichlórfenylpyrazolín-3-karboxylovej, výhodne zlúčeniny ako je etylester kyseliny 1-(2,4-dichlórfenyl)-5-(etoxykarbonyl)5-metyl-2-pyrazolín-3-karboxylovej (zlúčenina C1-1, Mefenpyr-dietyl) a príbuzné zlúčeniny, ako je opísané v medzinárodnej prihláške WO 91/07874 (PCT/EP 90102020);
b) deriváty kyseliny dichlórfenylpyrazolkarboxylovej, výhodne zlúčeniny ako je etylester kyseliny 1-(2,4-dichlórfenyl)-5-metylpyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina C1-2), etylester kyseliny 1-(2,4-dichlórfenyl)-5izopropylpyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina C1-3) etylester kyseliny 1(2,4-dichlórfenyl)-5-(1,1-dimetyletyl)pyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina C14), etylester kyseliny 1-(2,4-dichlórfenyl)-5-fenylpyrazol-3-karboxylovej (zlúčenina C1-5), a príbuzné zlúčeniny, ako je opísané v EP-A-0 333 131
PP 1775-2002
32047/H a EP-A-0 269 806;
c) zlúčeniny typu triazolkarboxylových kyselín, výhodne zlúčeniny, ako je etylester kyseliny 1 -(2,4-dichlórfenyl)-5-trichlórmetyl-( 1 H)-1,2,4-triazol-3karboxylovej (zlúčenina C1-6, Fenchlorazol) a príbuzné zlúčeniny (pozri EP-A-0 174 562 a EP-A-0 346 620);
d) zlúčeniny typu kyseliny dichlórbenzyl-2-izoxazolín-3-karboxylovej a zlúčeniny typu kyseliny 5-benzyl- alebo 5-fenyl-2-izoxazolín-3karboxylovej, výhodne zlúčeniny ako je etylester kyseliny 5-(2,4dichlórbenzyl)-2-izoxazolín-3-karboxylovej (zlúčenina C1-7) alebo etylester kyseliny 5-fenyl-2-izoxazolín-3-karboxylovej (zlúčenina C1-8) a príbuzné zlúčeniny, ako je opísané v medzinárodnej patentovej prihláške WO 91/08202 (PCT/EP 90/01966);
e) zlúčeniny typu kyseliny 8-chinolínoxyoctovej, výhodne zlúčeniny ako je (1-metylhex-1-yl)-ester kyseliny 5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-1), (1,3-dimetylbut-1-yl)-ester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-2), 4-alyloxybutylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-3), 1alyloxyprop-2-ylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-4), etylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-5), metylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-6), alylester kyseliny (5-chlór8-chinolínoxy)-octovej (C2-7), 2-(2-propylidén-iminoxy)-1-etylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-8), 2-oxoprop-1-ylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-octovej (C2-9) a príbuzné zlúčeniny, ako sú opísané v EP-A-0 086 750, EP-A-0 094 349 a EP-A-0 191 736 alebo EP-A-0 492 366;
f) zlúčeniny typu kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-malónovej, výhodne zlúčeniny ako je dietylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-malónovej, dialylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-malónovej, metyletylester kyseliny (5-chlór-8-chinolínoxy)-malónovej a príbuzné zlúčeniny, aké sú opísané a navrhované v DE patentovej prihláške EP-A-0 582 198;
g) účinné látky typu derivátov kyseliny fenoxyoctovej, prípadne kyseliny
PP 1775-2002
32047/H propiónovej, prípadne aromatických karboxylových kyselín, ako je kyselina 2,4-dichlórfenoxyoctová(ester) (2,4-D), kyselina 4-chlór-2metylfenoxypropiónová (Mecoprop), MCPA alebo kyselina 3,6-dichlór-2metoxybenzoová(ester) (Dicamba);
h) zlúčeniny typu kyseliny 5,5-difenyl-2-izoxazoiín-3-karboxylovej, výhodne etylester kyseliny 5,5-difenyl-2-izoxazolín-3-karboxylovej (C3-1, Izoxadifen-etyl);
i) zlúčeniny, ktoré sú známe ako safenéry napríklad pre ryžu, ako je Fenclorim (= 4,6-dichlór-2-fenyl-pyrimidín, Pesticíde Manual, 11. vydanie, 1997, str. 511 až 512), Dimepiperate (= S-1-metyl-1-fenyletylester kyseliny piperidín-1-tiokarboxylovej, Pesticíde Manual, 11. vydanie, 1997, str. 404 až 405), Daimuron (= 1-(1-metyl-1-fenyletyl)-3-p-tolyl-močovina, Pesticíde Manual, 11. vydanie, 1997, str. 330), Cumyluron (= 3-(2chlórfenylmetyl)-1-(1-metyl-1-fenyl-etyl)-močovina, JP-A-60/087254), Metoxyfenon (= 3,3'-dimetyl-4-metoxy-benzofénom) a CSB (= 1-bróm-4(chlórmetylsulfonyl)-benzén, CAS-Reg. Nr. 54091-06-4).
Uvedené zlúčeniny sú okrem toho aspoň čiastočne opísané v EP-A-0
640 587, na čo je tu pre účely zverejnenia braný zreteľ.
j) Ďalšia dôležitá skupina zlúčenín, vhodných ako safenéry a antidotá, je známa z WO 95107897.
Safenéry (antidotá) vyššie uvedených skupín a) až j) redukujú alebo potláčajú fytotoxické efekty, ktoré môžu nastávať pri použití herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu v kultúrach úžitkových rastlín, bez toho, že by ovplyvňovali účinnosť herbicídov voči škodlivým rastlinám. Tým sa môže oblasť použitia herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu podstatne rozšíriť a obzvlášť je použitím safenérov možná aplikácia herbicídnych prostriedkov, ktoré sa doposiaľ nemohli používať alebo sa mohli používať obmedzene alebo s nedostatočným úspechom, to znamená kombinácie, ktoré bez safenéru v nízkych dávkach s malou šírkou účinku viedli k nedostatočnej kontrole škodlivých rastlín.
PP 1775-2002
32047/H
Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu a uvažované safenéry sa môžu aplikovať spoločne (ako hotové prípravky alebo v tankových zmesiach), alebo v ľubovoľnom poradí po sebe. Hmotnostný pomer safenér : herbicíd (zlúčenina alebo zlúčeniny všeobecného vzorca I) sa môže pohybovať v širokom rozmedzí a ležia výhodne v rozmedzí 1 : 100 až 100 : 1, obzvlášť 1 : 10 až 10 : 1. Optimálne množstvá herbicídov a safenérov sú zvyčajne závislé od typu. herbicídneho prostriedku a/alebo použitého safenéru, ako i od druhu ošetrovanej rastlinnej komunity.
Safenéry typu C) sa môžu vždy podľa svojich vlastností použiť na predbežné spracovanie osiva kultúrnych rastlín (morenie semien) alebo sa pred siatím naniesť na osevný materiál alebo aplikovať spoločne so zmesou herbicídov pred alebo po vzídení rastlín.
Ošetrenie pred vzídením zahrňuje ako spracovanie osevnej plochy pred vysiatím, tak tiež spracovanie zasiatej, ale ešte nevyrastenej osevnej plochy. Výhodná je spoločná aplikácia so zmesou herbicídov. Na to sa môžu použiť tiež zmesi alebo hotové prípravky.
Potrebné aplikačné množstvá safenéru sa môžu vždy podľa indikácie a použitého herbicídu pohybovať v širokom rozmedzí a sú spravidla v rozmedzí 0,001 až 1 kg, výhodne 0,005 až 0,2 kg účinnej látky na hektár.
Predmetom predloženého vynálezu je tiež spôsob ničenia nežiadúcich rastlín, výhodne v kultúrach rastlín, ktorého podstata spočíva v tom, že sa aplikuje herbicídne účinné množstvo herbicídneho prostriedku podľa predloženého vynálezu na rastliny, časti rastlín, semená rastlín alebo na osevnú plochu.
Pri výhodnom variante spôsobu sa aplikujú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu vo forme tankových zmesí, pričom sa jednotlivé komponenty, napríklad vo forme prípravkov, spoločne zmiešajú v tanku s vodou alebo olejom a aplikuje sa získaná postreková brečka. Vzhľadom na to, že je prijateľnosť kombinácií podľa predloženého vynálezu kultúrnymi rastlinami pri súčasnej veľmi vysokej kontrole škodlivých rastlín vyslovene dobrá, môžu sa
PP 1775-2002
32047/H tieto považovať za selektívne. Pri výhodnej obmene spôsobu sa herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu teda používajú na selektívne ničenie nežiadúcich rastlín.
Aplikácia herbicídnych prostriedkov sa môže uskutočňovať obvyklými spôsobmi, napríklad s vodou a/alebo olejom ako nosičom s množstvom postrekovej brečky asi 0,5 až 4000 l/ha, výhodne 100 až 1000 l/ha. Rovnako je možná aplikácia prostriedkov takzvaným postupom Low-Volume (LV) a UltraLow-Volume (ULV), ako i ich aplikácia vo forme granulátov a mikrogranulátov.
Výhodné použitie sa týka použitia herbicídnych prostriedkov, ktorých obsahy komponentov A) a B) sú v synergicky účinnom množstve.
Do predmetného vynálezu patria tiež zmesi jedného alebo viacerých kombinačných partnerov A), výhodne A8, A10, A13, A14, A16, A17 a/alebo A18 a jedného alebo viacerých kombinačných partnerov B), prípadne v kombinácii s jedným alebo viacerými safenérmi C).
Ako výhodné príklady herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu je možné uviesť nasledujúce kombinácie A8, A10, A13, A14, A16, A17 a/alebo A18 s tenzidmi B), bez toho, aby to znamenalo obmedzenie na explicitne uvádzané kombinácie:
A8 v kombinácii tabuľka 1) s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
A10 v kombinácii tabuľka 1) s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
A11 v kombinácii tabuľka 1) s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
A13 v kombinácii tabuľka 1) s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
A14 v kombinácii tabuľka 1) s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
A16 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 B 105 (pozri
PP 1775-2002
32047/H tabuľka 1)
A17 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 až B 105 (pozri tabuľka 1)
A18 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 až B 105 (pozri tabuľka 1)
A8+A13 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 až B 105 (pozri tabuľka 1)
A8+A14 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 až B 105 (pozri tabuľka 1)
A11+A13 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B 1 až B 105 (pozri tabuľka 1)
A11+A14 v kombinácii s niektorým z tenzidov zo skupiny B1 až B 105 (pozri tabuľka 1).
V uvedených kombináciách môže použitie safenéru spôsobovať výhody, lebo tým sa môžu znížiť možné škody na kultúrnych rastlinách, ktoré môžu vznikať pôsobením derivátov sulfonylmočoviny alebo iných herbicídne účinných látok.
Okrem toho môže byť v herbicídnych prostriedkoch podľa predloženého vynálezu obsiahnutá pre doplnenie vlastností, všeobecne v podradnom množstve, dodatočne jedna, dve alebo viac agrochemických účinných látok, rôznych od komponentu A (napríklad herbicídy, insekticídy alebo fungicídy).
Tým sa dosiahne mnoho možností navzájom kombinovať viac účinných látok a spoločne ich použiť na ničenie škodlivých rastlín v kultúrach rastlín, bez toho, aby sa odchýlilo od vynálezcovskej myšlienky.
V súhrne je možno povedať, že sa pri spoločnom použití sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí s jedným alebo viacerými tenzidmi B) dosiahne výborný herbicídny účinok, pričom pri výhodnej forme uskutočnenia je účinok herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu silnejší ako účinok jednotlivých komponentov pri samostatnej aplikácii.
PP 1775-2002
32047/H
Tieto efekty dovoľujú okrem iného zníženie aplikačného množstva, ničenie širšieho spektra burín a burinových travín, zaplnenie medzier v účinkoch, tiež so zreteľom na rezistentné druhy, rýchlejší a bezpečnejší účinok, kompletnú kontrolu škodlivých rastlín iba jednou alebo málo aplikáciami a rozšírenie aplikačného časového priestoru účinných látok v kombinácií. Okrem toho majú herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu zlepšenú selektivitu v kultúrnych rastlinách.
Uvedené vlastnosti sú vyžadované v praktickom ničení burín aby sa poľnohospodárske kultúry udržali bez nežiadúcich konkurenčných rastlín a tým sa kvalitatívne i kvantitatívne zaistili a/alebo zvýšili výnosy. Technický štandard sa pomocou herbicídnych prostriedkov podľa predloženého vynálezu vzhľadom na opisované vlastnosti zreteľne prekročí. Okrem toho dovoľujú kombinácie podľa predloženého vynálezu vo výraznej miere ničenie inak rezistentných škodlivých rastlín.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Semená, prípadne kúsky pakorenov jednoklíčnolistých a dvojklíčnolistých burín sa uložia do kvetináčov do piesočnatej hliny a pôdou sa prekryjú. Kvetináče sa ponechajú v skleníku za dobrých rastových podmienok. V štádiu troch lístkov, to znamená asi tri týždne po začiatku pestovania, sa pokusné rastliny ošetria. Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu, formulované ako postrekové prášky, prípadne ako emulzné koncentráty, sa v rôznych dávkach s aplikovaným množstvom vody v prepočte 600 až 800 l/ha nastriekajú na zelené časti rastlín. Po asi 3 až 4 týždňoch ponechania pokusných rastlín v skleníku za optimálnych rastových podmienok sa hodnotí účinok preparátov opticky v porovnaní s neošetrenou kontrolou. Výsledky sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 1. Herbicídne prostriedky podľa predloženého vynálezu vykazujú dobrú herbicídnu účinnosť proti hospodársky dôležitým škodlivým rastlinám.
PP 1775-2002
32047/H
Tabuľka 1
Účinná látka/Tenzid g AS/ha g Tenzid/ha Poškodenie v % ECHCG
AB/Genapol® X150 2,5 2000 94
AB/Genapol®X 060 2,5 2000 0
Skratky:
g AS/ha
ECHCG
A8
Genapol®X 150 Genapol®X 060 gramy aktívnej substancie/hektár Echinochloa crus galli
Foramsulfuron tenzid s 15 etylénoxidovými jednotkami tenzid so 6 etylénoxidovými jednotkami
PP 1775-2002
32047/H

Claims (8)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Herbicídny prostriedok, obsahujúci
    A) jednu alebo viacero sulfonylmočovín všeobecného vzorca I a/alebo ich solí v ktorom
    R1 znamená alkoxyskupinu so 2 až 4 uhlíkovými atómami alebo skupinu CO-Ra, pričom Ra znamená hydroxyskupinu, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo skupinu NRbRc, pričom Rb a Rc sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami
    R2 znamená atóm halogénu alebo skupinu (A)n-NRdRe, pričom n znamená číslo 0 alebo 1, A znamená skupinu CRfR9, pričom Rf a R9 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú nezávisle od seba vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, Rd znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami a Re znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami alebo acylový zvyšok, pričom Rd a Re môžu tvoriť tiež heterocyklický zvyšok,
    R3 znamená vodíkový atóm alebo alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, m znamená číslo 0 alebo 1,
    X a Y sú nezávisle od seba rovnaké alebo rôzne a znamenajú alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxyskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami
    PP 1775-2002
    32047/H alebo alkyltioskupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami, pričom každý z troch uvedených zvyškov je nesubstituovaný alebo substituovaný jedným alebo viacerými zvyškami zo skupiny zahrňujúcej atóm halogénu, alkoxyskupinu s 1 až.4 uhlíkovými atómami a alkyltioskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, alebo znamená cykloalkylovú skupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, alkenylovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkinyiovú skupinu s 2 až 6 uhlíkovými atómami, alkenyloxyskupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami alebo alkinyloxyskupinu s 3 až 6 uhlíkovými atómami, výhodne alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo alkoxyskupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami a
    Z znamená skupinu CH alebo dusíkový atóm a
    B) jeden alebo viac tenzidov, obsahujúcich ako štruktúrny prvok aspoň 10 alkylénoxidových jednotiek.
  2. 2. Herbicídny prostriedok podľa nároku 1, obsahujúci ako komponent B) jeden alebo viac tenzidov všeobecného vzorca II
    R4(EO)x(PO)y(EO)2-R5 (II) v ktorom
    EO znamená etylénoxidovú jednotku,
    PO znamená propylénoxidovú jednotku, x znamená celé číslo 1 až 50, y znamená celé číslo 0 až 50 a z znamená celé číslo 0 až 50, pričom suma (x+y+z) > 10 a < 150,
    R4 znamená hydroxyskupinu, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkoxy-zvyšok s 1 až 40 uhlíkovými atómami, O-acylový zvyšok alebo skupinu NR'r alebo [NRiRRi]+X·, pričom
    PP 1775-2002
    32047/H
    R1, R11 a R111 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, ktorý môže byť podľa potreby viazaný cez skupinu (EO)W, pričom w znamená celé číslo 1 až 50,
    X' znamená anión,
    R5 znamená vodíkový atóm, nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 40 uhlíkovými atómami, acylový zvyšok alebo zvyšok NR'r alebo [NRiRRi]+X·, pričom
    R1, R11 a R1 sú rovnaké alebo rôzne a znamenajú vodíkový atóm alebo nesubstituovaný alebo substituovaný uhľovodíkový zvyšok s 1 až 30 uhlíkovými atómami, ktorý môže byť podľa potreby viazaný cez skupinu (EO)W, pričom w znamená celé číslo 1 až 50 a
    X‘ znamená anión.
  3. 3. Herbicídny prostriedok podľa nároku 1 a 2, dodatočne obsahujúci jeden alebo viacero komponentov zo skupiny zahrňujúcej agrochemické účinné látky iného druhu a v ochrane rastlín obvyklé prísady a formulačné pomocné činidlá.
  4. 4. Spôsob ničenia škodlivých rastlín, pri ktorom sa aplikuje herbicídny prostriedok, definovaný podľa jedného alebo viacerých z nárokov 1 až 3, pred vzídením, po vzídení alebo pred a po vzídení na rastliny, časti rastlín, semená rastlín alebo osevné plochy.
  5. 5. Spôsob podľa nároku 4 na selektívne ničenie škodlivých rastlín v kultúrach rastlín.
    PP 1775-2002
    32047/H
  6. 6. Použitie herbicídneho prostriedku podľa niektorého z nárokov 1 až 3 na ničenie škodlivých rastlín.
  7. 7. Spôsob výroby herbicídneho prostriedku podľa jedného alebo viacerých z nárokov 1 až 3, pri ktorom sa zlúčenina alebo zlúčeniny vzorca I zmiešajú s jedným alebo viacerými tenzidmi B).
  8. 8. Spôsob podľa nároku 7, pri ktorom sa komponetnty A) a B) zmiešajú tankovým miešacím spôsobom s vodou a/alebo olejom.
SK1775-2002A 2000-06-19 2001-06-06 Herbicídny prostriedok a spôsob ničenia škodlivých rastlín SK17752002A3 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10029169A DE10029169A1 (de) 2000-06-19 2000-06-19 Herbizide Mittel
PCT/EP2001/006417 WO2001097615A2 (de) 2000-06-19 2001-06-06 Herbizide mittel

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK17752002A3 true SK17752002A3 (sk) 2003-05-02

Family

ID=7645614

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1775-2002A SK17752002A3 (sk) 2000-06-19 2001-06-06 Herbicídny prostriedok a spôsob ničenia škodlivých rastlín

Country Status (26)

Country Link
US (1) US6743754B2 (sk)
EP (1) EP1303188B9 (sk)
JP (1) JP2004508294A (sk)
CN (1) CN1274223C (sk)
AR (1) AR028728A1 (sk)
AT (1) ATE316335T1 (sk)
AU (2) AU2001262343B2 (sk)
BR (1) BR0111809A (sk)
CA (1) CA2417325A1 (sk)
CZ (1) CZ20024139A3 (sk)
DE (2) DE10029169A1 (sk)
DK (1) DK1303188T3 (sk)
ES (1) ES2256242T3 (sk)
HR (1) HRP20021012A2 (sk)
HU (1) HUP0303369A3 (sk)
MX (1) MXPA02012751A (sk)
MY (1) MY127213A (sk)
PL (1) PL362664A1 (sk)
PT (1) PT1303188E (sk)
RU (1) RU2003101390A (sk)
SK (1) SK17752002A3 (sk)
TW (1) TWI239235B (sk)
UA (1) UA75601C2 (sk)
WO (1) WO2001097615A2 (sk)
YU (1) YU96202A (sk)
ZA (1) ZA200210279B (sk)

Families Citing this family (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10108472A1 (de) * 2001-02-22 2002-09-05 Aventis Cropscience Gmbh Agrochemische Formulierungen
DE10135642A1 (de) * 2001-07-21 2003-02-27 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
DE10209478A1 (de) * 2002-03-05 2003-09-18 Bayer Cropscience Gmbh Herbizid-Kombinationen mit speziellen Sulfonylharnstoffen
EA015423B1 (ru) 2002-04-24 2011-08-30 Басф Се Применение определенных алкоксилатов спиртов в качестве адъюванта в области агротехники
JP5122841B2 (ja) 2006-03-24 2013-01-16 石原産業株式会社 除草組成物
WO2007112904A1 (de) * 2006-03-29 2007-10-11 Bayer Cropscience Ag Penetrationsförderer für herbizide wirkstoffe
DE102007013362A1 (de) 2007-03-16 2008-09-18 Bayer Cropscience Ag Penetrationsförderer für herbizide Wirkstoffe
EP1844654A1 (de) 2006-03-29 2007-10-17 Bayer CropScience GmbH Penetrationsförderer für agrochemische Wirkstoffe
DE102007013360A1 (de) 2007-03-16 2008-09-18 Bayer Cropscience Ag Penetrationsförderer für insektizide Wirkstoffe
DE102007013363A1 (de) 2007-03-16 2008-09-18 Bayer Cropscience Ag Penetrationsförderer für fungizide Wirkstoffe
BRPI0709849A2 (pt) * 2006-03-29 2011-07-26 Bayer Cropscience Ag promotores de penetraÇço para substÂncias ativas fungicidas
JP2009531362A (ja) * 2006-03-29 2009-09-03 バイエル・クロツプサイエンス・アクチエンゲゼルシヤフト 殺虫剤のための浸透増強剤
GB201621396D0 (en) * 2016-12-15 2017-02-01 Syngenta Participations Ag Adjuvants
CN112654246B (zh) * 2018-07-30 2023-01-03 拜耳公司 具有改进性能的除草剂组合物
US20230028403A1 (en) * 2019-12-27 2023-01-26 Ishihara Sangyo Kaisha, Ltd. Method which brings benefits to health and/or growth of useful plants

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DK163123C (da) 1978-05-30 1992-06-09 Du Pont Benzensulfonylurinstoffer til anvendelse som herbicider eller plantevaekstregulatorer, praeparat indeholdende dem samt deres anvendelse
ZA806970B (en) 1979-11-30 1982-06-30 Du Pont Agricultural sulfonamides
CA2093377A1 (en) * 1993-04-05 1994-10-06 David Gilbert Chasin Solid agricultural adjuvants
DE4416303A1 (de) * 1994-05-09 1995-11-16 Bayer Ag Schaumarmes Netzmittel und seine Verwendung
DE4440354A1 (de) * 1994-11-11 1996-05-15 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Kombinationen aus Phenylsulfonylharnstoff-Herbiziden und Safenern
US5731264A (en) * 1996-10-17 1998-03-24 Isp Investments Inc. Stabilized liquid emulsifiable concentrate for a sulfonyl or sulfamoylurea herbicide
EP0971590B1 (de) * 1997-03-24 2003-05-28 Basf Aktiengesellschaft Feste mischungen auf der basis von sulfonylharnstoffen und adjuvantien
DE19814092A1 (de) * 1997-04-15 1998-10-22 Stefes Agro Gmbh Pflanzenschutzmittel
JP3776210B2 (ja) * 1997-07-15 2006-05-17 花王株式会社 農薬用効力増強剤及び農薬製剤
EP0968649A1 (en) * 1998-07-02 2000-01-05 E.I. Du Pont De Nemours And Company Adjuvants for novel dry herbicide formulations
CN1325269B (zh) * 1998-11-04 2010-04-21 辛根塔参与股份公司 除草组合物
DE19951427A1 (de) * 1999-10-26 2001-05-17 Aventis Cropscience Gmbh Nichtwässrige oder wasserarme Suspensionskonzentrate von Wirkstoffmischungen für den Pflanzenschutz

Also Published As

Publication number Publication date
EP1303188B8 (de) 2006-08-16
CA2417325A1 (en) 2002-12-18
DE10029169A1 (de) 2002-01-03
HRP20021012A2 (en) 2005-02-28
WO2001097615A9 (de) 2003-10-30
ZA200210279B (en) 2003-11-05
US6743754B2 (en) 2004-06-01
JP2004508294A (ja) 2004-03-18
ATE316335T1 (de) 2006-02-15
CN1274223C (zh) 2006-09-13
WO2001097615A3 (de) 2002-04-18
TWI239235B (en) 2005-09-11
US20020091066A1 (en) 2002-07-11
MY127213A (en) 2006-11-30
AU2001262343B2 (en) 2007-01-04
ES2256242T3 (es) 2006-07-16
BR0111809A (pt) 2003-05-20
PT1303188E (pt) 2006-05-31
EP1303188B1 (de) 2006-01-25
EP1303188B9 (de) 2006-10-18
HUP0303369A3 (en) 2009-03-02
CZ20024139A3 (cs) 2003-04-16
CN1489437A (zh) 2004-04-14
EP1303188A2 (de) 2003-04-23
AU6234301A (en) 2002-01-02
DK1303188T3 (da) 2006-05-22
YU96202A (sh) 2005-11-28
DE50108800D1 (de) 2006-04-13
UA75601C2 (en) 2006-05-15
PL362664A1 (en) 2004-11-02
MXPA02012751A (es) 2003-04-25
RU2003101390A (ru) 2004-07-10
WO2001097615A2 (de) 2001-12-27
AR028728A1 (es) 2003-05-21
HUP0303369A2 (hu) 2004-03-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1600056B1 (de) Herbizide Mittel
JP5192111B2 (ja) 除草剤組成物
SK17752002A3 (sk) Herbicídny prostriedok a spôsob ničenia škodlivých rastlín
AU770910B2 (en) Herbicidal agent
KR20050021461A (ko) 액체 애주번트
HRP20050023A2 (en) Solid adjuvants

Legal Events

Date Code Title Description
FB9A Suspension of patent application procedure