SK135998A3 - Fungicide mixtures - Google Patents

Fungicide mixtures Download PDF

Info

Publication number
SK135998A3
SK135998A3 SK1359-98A SK135998A SK135998A3 SK 135998 A3 SK135998 A3 SK 135998A3 SK 135998 A SK135998 A SK 135998A SK 135998 A3 SK135998 A3 SK 135998A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
alkyl
iii
compound
formula
compounds
Prior art date
Application number
SK1359-98A
Other languages
English (en)
Inventor
Bernd Muller
Hubert Sauter
Eberhard Ammermann
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Klaus Schelberger
Reinhold Saur
Joachim Leyendecker
Herbert Bayer
Ruth Muller
Maria Scherer
Original Assignee
Basf Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Ag filed Critical Basf Ag
Publication of SK135998A3 publication Critical patent/SK135998A3/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/52Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Fungicidne zmesi obsahujúce karbamát vzorca (I), v ktorom T znamená CH alebo N, n znamená 0, I alebo 2 a R znamená halogén, Ci-C4-alkyl alebo Ci-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2 a/alebo oximéter vzorca (II), v ktorom X znamená kyslík alebo NH, Y znamená CH alebo N, Z znamená kyslík, síru, NH alebo N- CrC4-alkyl, R' znamená Ci-C6-alkyl, CrC6-halogénalkyl, C3-C6-alkenyl, Cí-Có-halogénalkenyl, C3-C6-alkinyl, C3-C6-halogénalkinyl, C3-C6-cykloalkylmetyl alebo benzyl, ktoiý môže byť čiastočne alebo celkom halogénovaný a/alebo niesť jeden až tri z nasledujúcich zvyškov: kyanoskupina, Ci-C4-alkyl, CrC4-halogénalkyl, CrC4-alkoxy, CrC4-halogénalkoxy a CrC4-alkyltio a organická zlúčenina cínu vzorca (III), v ktorej L- znamená hydroxylovú skupinu alebo acetátovú skupinu, v synergicky účinnom množstve a použitie týchto zmesí.
o
Fungicídne zmesi
Oblasť techniky
Vynález sa týka fungicídnych zmesí a spôsobu ničenia škodlivých húb.
Podstata vynálezu • Predložený vynález sa týka fungicídnych zmesí, ktoré obsahujú v synergický účinnom množstve
v ktorom znamená
T CH alebo N, n 0, 1 alebo 2 a
R halogén, C1-C4-alkyl alebo C1-C4-halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a/alebo a2) oximéter vzorca II
v ktorom substituenty majú nasledujúci význam:
kyslík alebo amino (NH);
Z
R'
CH alebo N;
kyslík, síra, amino (NH) alebo C1-C4-alkylamino (N-C1-C4-alkyl);
Cj-Cg-alkyl, C-^Cg-halogénalkyl, C-j-Cg-alkenyl,
C2-Cg-halogénalkenyl, C3-Cg-alkinyl, C3-Cg-halogénalkinyl, C-j-Cg-cykloalkylmetyl alebo benzyl, ktorý môže byť čiastočne alebo úplne halogénovaný a/alebo niesť jeden až tri z nasledujúcich zvyškov: kyanoskupina, C1-C4~alkyl, C^-C4-halogénalkyl, ci“c4“ -alkoxy, C1-C4-halogénalkoxy a C1-C4~alkyltio;
b) organická zlúčenina cínu vzorca III
(III) v ktorej L“ znamená hydroxylovú skupinu alebo acetátovú skupinu, v synergický účinnom množstve.
Okrem toho sa vynález týka spôsobu ničenia škodlivých húb zmesami zlúčenín I a/alebo II a III a použitia zlúčenín I a II a III na prípravu takýchto zmesí.
Zlúčeniny vzorca I, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú známe z literatúry (WO-A 96/01 256 a WO-A 96/01 258).
Zlúčeniny vzorca II, ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú opísané vo WO-A 95/21 153, WO-A 95/21 154 a DE-A 19 528 651.0.
Rovnako známe sú zlúčeniny vzorca III (L“ = OH“: CAS RN: [76-87-9]; všeobecný názov: Fentin-hydroxid; L” = CH3CO2”: US-A 3 499 086; všeobecný názov: Fentin-acetat), ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám.
Z hľadiska zníženia použitých množstiev a zlepšenia spektra účinnosti známych zlúčenín bolo základnou úlohou nájst zmesi, ktoré pri znížených celkových množstvách použitých účinných látok vykazujú zlepšený účinok proti škodlivým hubám (synergické zmesi).
Na základe tohto boli nájdené v úvode definované zmesi. Okrem toho sa zistilo, že pri súčasnom spoločnom alebo oddelenom použití zlúčenín I a/alebo II a zlúčeniny III alebo pri použití zlúčeniny I a/alebo II a zlúčeniny III následne po sebe je možné ničiť škodlivé huby lepšie ako pri použití jednotlivých zlúčenín.
Vynález zahrňuje tiež binárne zmesi pozostávajúce zo zlúčenín I alebo II a III ako aj terciárne zmesi z I, II a III.
Vzorec I reprezentuje predovšetkým karbamáty, v ktorých kombinácia substituentov zodpovedá jednému riadku v nasledujúcej tabulke:
Tabuľka I
M C. T
1.1 N 2-F
1.2 N 3-F
1.3 N 4-F
1.4 N 2-C1
1.5 N 3-C1
1.6 N 4-C1
1.7 N 2-Br
1.8 N 3-Br
1.9 N 4-Br
1.10 N 2-CH3
1.11 N 3-CH3
1.12 N 4-CH3
1.13 N 2-CH2CH3
1.14 N 3-CH2CH3
1.15 N 4-CH2CH3
1.16 N 2-CH(CH3)2
1.17 N 3-CH(CH3)2
1.18 N 4-CH(CH3)2
1.19 N 2-CF3
I.2O N 3-CF3
1.21 N 4-CF3
1.22 N 2,4-F2
1.23 N 2,4-Cl2
1.24 N 3,4-Cl2
1.25 N 2-C1, 4-CH3
1.26 N 3-C1, 4-CH3
1.27 CH 2-F
1.28 CH 3-F
1.29 CH 4-F
1.30 CH 2-C1
1.31 CH 3-C1
1.32 CH 4-C1
1.33 CH 2-Br
1.34 CH 3-Br
z. T Rn
1.35 CH 4-Br
.1.36 CH 2-CH3
1.37 CH 3-CH3
1.38 CH 4-CH3
1.39 CH 2-CH2CH3
1.40 CH 3-CH2CH3
1.41 CH 4-CH2CH3
1.42 CH 2-CH(CH3) 2
1.43 CH 3-CH(CH3) 2
1.44 CH 4-CH(CH3) 2
1.45 CH 2-CF3
1.46 CH 3-CF3
1.47 CH 4-CF3
1.48 CH 2,4-F2
1.49 CH 2,4-Cl2
1.50 CH 3,4-Cl2
1.51 CH 2-C1, 4-CH3
1.52 CH 3-C1, 4-CH3
Predovšetkým výhodné sú zlúčeniny 1.12, 1.23, 1.32 a 1.38.
Všeobecný vzorec II predstavuje predovšetkým oximétery, v ktorých X znamená kyslík a Y predstavuje CH alebo X znamená amino a Y je N.
Okrem toho výhodnými sú zlúčeniny II, v ktorých Z znamená kyslík.
Rovnako výhodné sú zlúčeniny II, v ktorých R' znamená alkyl alebo benzyl.
Z hľadiska svojho použitia v synergických zmesiach podľa vynálezu budú výhodné predovšetkým zlúčeniny II, zosumarizované v nasledujúcich tabuľkách:
Tabuľka 2
Zlúčeniny vzorca IIA, v ktorých ZR' pre zlúčeninu zodpovedá vždy jednému riadku tabuľky A
Tabulka 3
Zlúčeniny vzorca IB, v ktorých ZR' pre zlúčeninu zodpovedá vždy jednému riadku tabulky A
CH3O
(IB)
Tabulka A
w C- ZRZ
II.1 O-CH2CH2CH3
II.2 O-CH(CH3)2
II.3 O-CH2CH2CH2CH3
II.4 O-CH(CH3)CH2CH3
II.5 o-ch2ch(ch3)2
II.6 O-C(CH3)3
II.7 s-c(ch3)3
II.8 O-CH(CH3)CH2CH2CH3
II.9 O-CH2C(CH3)3
II.10 O-CH2C (C1)=CC12
II.11 O-CH2CK=CH-C1 (trans)
11.12 0-CH2C(CH3)=CH2
11.13 O-CH2- (cyclopropyl)
11.14 o-ch2-c6h5
11.15 O-CH2- [4-F-C6Hj
11.16 O-CH2CH3
11.17 O-CH(CH2CH3)2
Zlúčeniny vzorca II môžu vzhľadom na C=ľ dvojitú väzbu jestvovať v E- alebo Z-konfigurácii (vzhľadom na funkciu kyseliny karboxylovej). Na základe toho sa môžu v zmesiach podľa vynálezu vyskytovať vždy buď ako čistý E- alebo Z-izomér alebo ako izomérna zmes E/Z. Výhodné je vždy použitie izomérnej zmesi E/Z alebo E-izoméru, pričom E-izomér je pri zlúčeninách vzorca II predovšetkým výhodný.
Dvojité väzby C=N oximéterových skupín v bočnom reťazci zlúčenín II môžu jestvovať ako čisté E- alebo Z-izoméry alebo ako E/Z-izomérne zmesi. Zlúčeniny II sa teda môžu použiť v zmesiach podľa vynálezu vo forme izomérnej zmesi ako aj vo forme čistého izoméru. Z hľadiska ich použitia sú predovšetkým výhodné zlúčeniny II, v ktorých koncové oximéterové zoskupenie bočného reťazca je v cis konfigurácii (OCH-j-skupina ku ZR').
Zlúčeniny I a II sú z dôvodu svojho zásaditého charakteru schopné tvoriť s anorganickými a organickými kyselinami alebo s kovovými iónmi soli alebo adukty.
Príkladmi anorganických kyselín sú kyseliny halogenovodíkové, ako je fluorovodík, chlorovodík, bromovodík a jodovodík, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Ako organické kyseliny prichádzajú do úvahy napríklad kyselina mravčia, kyselina uhličitá a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyseliny trichlóroctová a kyselina propiónová, ako aj kyselina glykolová, kyselina tiokyánová, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťavelová, kyseliny alkylsulfónové (kyseliny sulfónové s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), kyseliny arylsulfónové alebo kyseliny aryldisulfónové (aromatické zvyšky ako fenyl a naftyl, ktoré nesú jednu alebo dve skupiny kyseliny sulfónovej), kyseliny alkylfosfónové (kyseliny fosfónové s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), kyseliny arylfosfónové alebo kyseliny aryldifosfónové (aromatické zvyšky ako fenyl alebo naftyl, ktoré nesú jeden alebo dva zvyšky kyseliny fosfónovej), pričom alkylové resp. arylové zvyšky môžu niesť ďalšie substituenty, napríklad kyselina p-toluénsulfónová, kyselina salicylová, kyselina p-aminosalicylová, kyselina 2-fenoxybenzoová, kyselina 2-acetoxybenzoová a iné.
Ako kovové ióny prichádzajú do úvahy predovšetkým ióny prvkov druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo, ako aj prvej až ôsmej vediajšej skupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok a ďalšie. Predovšetkým výhodné sú kovové ióny prvkov vediajších skupín štvrtej periódy. Kovy môžu byť pritom v rozličných im prináležiacich mocenstvách.
Výhodne sa pri príprave hotových zmesí používajú čisté účinné látky I, II a III, ku ktorým sa podlá potreby môžu primiešať ďalšie účinné látky proti škodlivým hubám alebo iným škodcom, ako hmyzu, pavúkovitým alebo nematódom, alebo účinné látky regulátorov rastu alebo hnojivá.
Zmesi zlúčenín I a/alebo II a III, prípadne súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín I a/alebo II a III sa vyznačuje vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru voči rastlinám patogénnych húb, predovšetkým z triedy Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes. Sú čiastočne systémovo účinné a môžu sa preto použiť tiež ako listové a pôdne fungicídy.
Mimoriadny význam majú pri ničení celého radu húb na rozličných kultúrnych rastlinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napríklad rastliny uhoriek, strukovín a tekvicovitých), jačmeň, tráva, ovos, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Predovšetkým sú vhodné na ničenie nasledujúcich pre rastliny patogénnych hub: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilí, Erysiphe cichorecearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotricha na jabloniach, druhy Puccinia na obilí, druhy Rhizoctonia na balvníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilí a cukrovej repe, Venturia inaequalis (chrastavítosť jabĺk) na jabloniach, druhy Helminthosporium na obilí, Septoria nodorum na viniči, Botrytis cinera (plieseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči hroznorodom, Cercospora arachidicola na podzemnici olejne, Psedocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Pseudoperonospora cubense na tekvicovitých, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Pseudoperonospora na tekvicovitých a chmeli, druhy Alternaria na zelenine a ovocných stromoch ako aj druhy Fusarium a druhy Verticillium.
Môžu sa tiež použiť na ochranu materiálu (napríklad ochranu dreva) napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny I, II a III sa môžu používať súčasne spoločne alebo oddelene alebo následne po sebe, pričom následnosť pri oddelenej aplikácii nemá vo všeobecnosti žiaden vplyv na úspešnosť ničenia.
Zlúčeniny I a III, prípadne II a III sa zvyčajne používajú v hmotnostných pomeroch od 10 : 1 do 0,1 : 1, výhodne od 5 : 1 až 0,2 : 1, predovšetkým od 5 : 1 až 1 : 1.
Použité množstvá zmesí podía vynálezu sú, vždy podía druhu a požadovaného účinku, vo všeobecnosti 0,01 až 3 kg/ha, výhodne 0,1 až 1,5 kg/ha, predovšetkým 0,1 až 1,0 kg/ha.
Použité množstvá pre zlúčeniny I a/alebo II sú zvyčajne 0,01 až 0,5 kg/ha, výhodne 0,05 až 0,5 kg/ha, predovšetkým 0,05 až 0,4 kg/ha.
Použité množstvá pre zlúčeniny III sú zodpovedajúco zvyčajne 0,01 až 0,5 kg/ha, výhodne 0,05 až 0,5 kg/ha, predo10 všetkým 0,05 až 0,4 kg/ha.
Pri ošetrovaní osiva sú vo všeobecnosti použité množstvá pre zmes od 0,001 do 50 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 10 g/kg, predovšetkým 0,01 až 8 g/kg.
Aby sa zničili pre rastliny patogénne škodlivé huby, uskutočňuje sa oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín I a/alebo II a III alebo zmesí pozostávajúcich zo zlúčenín I a/alebo II a III postrekovaním alebo poprašovaním semien rastlín alebo pôdy pred alebo po výseve rastlín alebo pred alebo po vzídení rastlín.
Synergické herbicídne zmesi podlá vynálezu sa môžu pripraviť napríklad vo forme priamo striekatelných roztokov, práškov alebo suspenzií alebo vo forme vysokopercentných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, posypových prostriedkov alebo granulátov a používať postrekovaním, rozstrekovaním vo forme hmly, rozprašovaním, rozsypaním alebo zalievaním. Aplikačná forma závisí od účelu použitia, v každom prípade je potrebné zabezpečiť čo možno najjemnejšie a rovnomerné rozdelenie zmesí podlá vynálezu.
Formulácie sa pripravia známym spôsobom, napríklad pridaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov. K formuláciám sa primiešajú zvyčajné inertné prísady, ako emulgačné alebo dispergačné prostriedky.
Ako povrchovo aktívne látky prichádzajú do úvahy soli alkalických kovov, kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad kyseliny lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej, ako aj mastné kyseliny, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, laurylétersulfáty a sulfáty mastných alkoholov, ako aj soli sulfátovaného hexa-, hepta- a oktadekanolu alebo glykolétery mastných alkoholov, kondenzačné produkty sulfónovaného naftalénu alebo jeho derivátov s formaldehydom, kondenzačné produkty naftalénu pripadne kyselín naftalénsulfónových s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenyl- alebo tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastných alkoholov s etylénoxidom, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylén, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitester, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškovité, posypové alebo poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným rozomieľaním zlúčenín I a/alebo II a III alebo zmiešaním zo zlúčenín I, II a III s pevným nosičom.
Granuláty (napríklad obaľované, impregnované alebo homogénne granuláty) sa môžu vyrábať viazaním účinných látok alebo účinnej látky na pevný nosič.
Ako plnidlá, prípadne pevné nosiče sa používajú minerálne hlinky, ako sú silikagél, kremeliny, kremičitý gél, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý a horečnatý, oxid horečnatý, mleté plastické látky, hnojivá, ako sú síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močovina a rastlinné produkty, ako obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo iné pevné nosiče.
Formulácie obsahujú vo všeobecnosti 0,1 až 95 % hmotn., výhodne 0,5 až 90 % hmotn. zlúčeniny I a/alebo II a III, prípadne zmesi zlúčenín I a/alebo II a III. Účinné látky majú pritom čistotu 90 až 100 %, výhodne 95 až 100 % (podľa NMR- alebo HPLC-spektier).
Používajú sa zlúčeniny I a/alebo II a III, prípadne zmesi alebo zodpovedajúce formulácie, pričom sa škodlivé huby, rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť, ošetria fungicídne účinným množstvom zmesi, prípadne zlúčenín I a/alebo II a III pri oddelenej aplikácii. Použitie sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami.
Fungicídny účinok zlúčeniny a zmesí pomocou nasledujúcich pokusov:
sa dá demonštrovať
Účinné látky sa pripravujú oddelene 10 %-ná emulzia v zmesi so 70 % hmotn. hmotn. NekanilR LN (LutensolR AP6, zosieťovacie činidlo s emulgačným a dispergačným účinkom na báze etoxylovaného alkylfenolu) a 10 % hmotn. EmulphorR EL (EmulanR EL, emulgátor na báze etoxylovaného mastného alkoholu) a riedia sa podlá potreby vodou na požadovanú koncentráciu.
alebo spoločne ako cyklohexanónu, 20 %
Vyhodnotenie sa uskutočňuje pomocou percentuálneho stanovenia napadnutých plôch listov. Tieto percentuálne hodnoty sa prepočítali na stupne účinku. Očakávaný stupeň účinku zmesi účinných látok sa stanovil podlá Colbyho vzorca [R. S. Colby, Weeds 15. str. 20 až 22. (1967)] a porovnal sa s pozorovaným stupňom účinku.
E = x + y - x.y/100
E očakávaný stupeň účinku, vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití zmesi pozostávajúcej z účinných látok A a B v koncentrácii a a b x stupeň účinku vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej látky A v koncentrácii a y stupeň účinku vyjadrený v % neošetrenej kontroly, pri použití účinnej látky B v koncentrácii b
Stupeň účinku (W) sa vypočíta podlá Abbotovej rovnice nasledovne
W = (1 - α).100/β a zodpovedá napadnutiu ošetrenej rastliny hubami, vyjadrené v % a β zodpovedá napadnutiu neošetrenej (kontrolnej) rastliny hubami, vyjadrené v % a
Pri stupni účinku 0 zodpovedá napadnutie ošetrených rastlín napadnutiu neošetrených kontrolných rastlín; pri stupni účinku 100 nevykazujú ošetrené rastliny žiadne napadnutie.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady 1 až 12
Účinnosť proti Phytophthora infestans na rajčiakoch
Listy črepníkových rastlín odrody Grosse Fleischtomate sa až do skvapnutia postriekali vodnou suspenziou, ktorá pozostávala z 10 % účinnej látky, 63 % cyklohexanónu a 27 % emulgačného prostriedku. Na nasledujúci deň sa listy infikovali vodnou suspenziou zoospór Phytophthora infestans. Následne sa rastliny umiestnili do komory nasýtenej vodnou parou pri teplotách medzi 16 a 18 ·C. Po 6 dňoch sa pleseň zemiaková tak silne rozvinula na neošetrených, avšak infikovaných kontrolných rastlinách, že napadnutie bolo možné vizuálne hodnotiť v percentách.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná napadnutiu rovnakému ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných látok sa určili podlá Colbyho vzorca (Colby, S. R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations, Weeds, 15, s. 20 až 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 4
Príklad Účinná látka Koncentrácia Stupeň účin-
úč. látky nosti v % pri
v postreku neošetrenej
v ppm kontrole
lv kontrola (neošetrená) 99 % 0
napadnutie
2v zlúčenina č. 1.32 = A 0,06 40
0,015 40
3v zlúčenina č. 1.38 = B 0,06 60
0,015 10
4v Ha = fentin-hydroxid 0,06 75
0,015 50
5v llb = fentinacetát 0,06 0
0,015 0
Fabuľka 5
Príklad Koncentrácia pozorovaný vypočítaný
úč. látky stupeň stupeň
v postreku účinnosti účinnosti*
v ppm
6 0,06 A + 97 85
0,06 Hla
7 0,015 A + 85 70
0,015 Hla
8 0,06 A + 97 39
0,06 lllb
9 0,015 A + 80 39
0,015 lllb
10 0,06 B + 100 90
0,06 Hla
11 0,06 B + 93 60
0,06 lllb
12 0,015 B + 30 9
0,015 lllb
* Vypočítané podľa Colbyho
Príklady 13 až 25
Účinnosť proti Phytophthora infestans na rajčiakoch
Listy črepníkových rastlín odrody Grosse Fleischtomate sa až do skvapnutia postriekali vodnou suspenziou, ktorá pozostávala z 10 % účinnej látky, 63 % cyklohexanónu a 27 % emulgačného prostriedku. Na nasledujúci deň sa listy infikovali vodnou suspenziou zoospór Phytophthora infestans. Následne sa rastliny umiestnili do komory nasýtenej vodnou parou pri teplotách medzi 16 a 18 'C. Po 6 dňoch sa pleseň zemiaková tak silne rozvinula na neošetrených avšak infikovaných kontrolných rastlinách, že napadnutie bolo možné vizuálne hodnotiť v percentách .
Vizuálne stanovené hodnoty pre percentuálny podiel napadnutých plôch listov sa vypočítali v stupňoch účinnosti ako percento z neošetrenej kontroly. Stupeň účinnosti 0 sa rovná napadnutiu rovnakému ako pri neošetrenej kontrole, stupeň účinnosti 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané stupne účinnosti pre kombinácie účinných látok sa určili podlá Colbyho vzorca (Colby, S. R., Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations, Weeds, 15, s. 20 až 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanými stupňami účinnosti.
Tabuľka 6
Príklac i Účinná látka Koncentrácia úč. látky v postreku v ppm Stupeň účinnosti v % pri neošetrenej kontrole
13v kontrola (neošetrená) 99 % napadnutie 0
14v tab.2A, č.2 = C 0,06 0,015 0 0
15v D = tab.2A, č. 4 0,06 0,015 0 0
16v Ha = fentin-hydroxid 0,06 0,015 75 50
17v Ilb = fentinacetát 0,06 0,015 0 0
Tabuľka 7
Príklad Koncentrácia úč. látky v postreku v ppm pozorovaný stupeň účinnosti vypočítaný stupeň účinnosti
18 0,06 C + 0,06 Hla 100 75
19 0,015 C + 0,015 Hla 100 50
20 0,06 C + 0,06 Illb 100 0
21 0,015 C + 0,015 Illb 97 0
22 0,06 D + 0,06 ma 100 75
23 0,015 D + 0,015 Hla 100 50
24 0,06 D + 0,06 Illb 100 0
25 0,015 D + 100 0
0,015 Illb
- 17 PATENTOVÉ NÁROKY
1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým že obsahuje

Claims (8)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým že obsahuje a^ karbamát vzorca I
    CH3O^N N-N ^OCH3 O
    O-(I) v ktorom znamená
    T CH alebo N, n 0, 1 alebo 2 a
    R halogén, C1~C4-alkyl alebo C1-C4~halogénalkyl, pričom zvyšky R môžu byť rozdielne, ak n znamená 2, a/alebo a2) oximéter vzorca II (II) v ktorom substituenty majú nasledujúci význam:
    X kyslík alebo amino (NH);
    ? ý CH alebo N;
    Z kyslík, síra, amino (NH) alebo Cf-C^-alkylamino (N-C1-C4-alkyl)?
    R' CjL-Cg-alkyl, Cf-Cg-halogénalkyl, C3-Cg-alkenyl, C2-Cg-halogénalkenyl, C3-Cg-alkinyl, C3-Cg-halogénalkinyl, C3-Cg-cykloalkylmetyl alebo benzyl, ktorý môže byt čiastočne alebo celkom halogénovaný a/alebo niesť jeden až tri z nasledujúcich zvyškov: kyanoskupina, Cj-C^-alkyl,
    C1-C4-halogénalkyl, C1-C4-alkoxy, C1-C4-halogénalkoxy a C1-C4-alkyltio;
    b) organická zlúčenina cínu vzorca III (III) v ktorej L“ znamená hydroxylovú skupinu alebo acetátovú skupinu, v synergický účinnom množstve.
  2. 2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny I alebo II ku zlúčenine III predstavuje 10 : 1 až 0,1 : 1.
  3. 3. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť ošetria zlúčeninou vzorca I a/alebo II podľa nároku 1 a zlúčeninou III podľa nároku 1.
  4. 4. Spôsob podľa nároku 3, vyznačujúci sa tým, že sa zlúčenina I alebo II a zlúčenina III aplikuje súčasne spoločne alebo oddelene alebo následne.
  5. 5. Spôsob podľa nároku 3, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť ošetria zlúčeninou I a/alebo II v množstve 0,01 až 0,5 kg/ha.
  6. 6. Spôsob podlá nároku 3, vyznačujúci sa tým, že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa majú pred nimi chrániť ošetria zlúčeninou III v množstve 0,01 až 0,5 kg/ha
  7. 7. Použitie zlúčenín I a/alebo II podlá nároku 1, na výrobu fungicídne účinných synergických zmesí.
  8. 8. Použitie zlúčenín III podlá nároku 1, na výrobu fungicídne účinných synergických zmesí.
SK1359-98A 1996-04-26 1997-04-22 Fungicide mixtures SK135998A3 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19616721 1996-04-26
DE19616686 1996-04-26
DE19635508 1996-09-02
PCT/EP1997/002022 WO1997040684A1 (de) 1996-04-26 1997-04-22 Fungizide mischungen

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK135998A3 true SK135998A3 (en) 1999-02-11

Family

ID=27216186

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1359-98A SK135998A3 (en) 1996-04-26 1997-04-22 Fungicide mixtures

Country Status (25)

Country Link
US (1) US6124336A (sk)
EP (1) EP0900018B1 (sk)
JP (1) JP2000509055A (sk)
KR (1) KR20000065008A (sk)
CN (1) CN1213950A (sk)
AR (1) AR006861A1 (sk)
AT (1) ATE204132T1 (sk)
AU (1) AU732263B2 (sk)
BR (1) BR9708792A (sk)
CA (1) CA2252538A1 (sk)
CO (1) CO4761031A1 (sk)
CZ (1) CZ289270B6 (sk)
DE (1) DE59704313D1 (sk)
DK (1) DK0900018T3 (sk)
EA (1) EA001170B1 (sk)
ES (1) ES2163151T3 (sk)
GR (1) GR3036533T3 (sk)
IL (1) IL125394A0 (sk)
MX (1) MX9806349A (sk)
NZ (1) NZ331122A (sk)
PL (1) PL329508A1 (sk)
PT (1) PT900018E (sk)
SK (1) SK135998A3 (sk)
TW (1) TW330835B (sk)
WO (1) WO1997040684A1 (sk)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
MXPA05004369A (es) * 2002-11-15 2005-07-05 Basf Ag Mezclas fungicidas.

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0035467A1 (de) * 1980-03-04 1981-09-09 Schweizerische Aluminium Ag Verfahren zur Herstellung von geschäumten Kunststoffplatten
DE3701715A1 (de) * 1987-01-22 1988-08-04 Bayer Ag Fungizide wirkstoffkombinationen
WO1995021153A1 (de) * 1994-02-04 1995-08-10 Basf Aktiengesellschaft Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel
AU681932B2 (en) * 1994-02-04 1997-09-11 Basf Aktiengesellschaft Phenyl acetic acid derivatives, process and intermediate products for their production and agents containing them
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
DE4423613A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[1',2',4'-Triazol-3'yloxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
DE19528651A1 (de) * 1995-08-04 1997-02-06 Basf Ag Hydroximsäurederivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel

Also Published As

Publication number Publication date
CA2252538A1 (en) 1997-11-06
EP0900018A1 (de) 1999-03-10
KR20000065008A (ko) 2000-11-06
AR006861A1 (es) 1999-09-29
IL125394A0 (en) 1999-03-12
US6124336A (en) 2000-09-26
ES2163151T3 (es) 2002-01-16
DK0900018T3 (da) 2001-10-08
AU2766997A (en) 1997-11-19
EA199800902A1 (ru) 1999-06-24
AU732263B2 (en) 2001-04-12
ATE204132T1 (de) 2001-09-15
CZ289270B6 (cs) 2001-12-12
EA001170B1 (ru) 2000-10-30
DE59704313D1 (de) 2001-09-20
WO1997040684A1 (de) 1997-11-06
MX9806349A (es) 1998-10-31
EP0900018B1 (de) 2001-08-16
GR3036533T3 (en) 2001-12-31
CN1213950A (zh) 1999-04-14
NZ331122A (en) 2000-06-23
JP2000509055A (ja) 2000-07-18
BR9708792A (pt) 1999-08-03
CO4761031A1 (es) 1999-04-27
PL329508A1 (en) 1999-03-29
PT900018E (pt) 2002-02-28
TW330835B (en) 1998-05-01
CZ329298A3 (cs) 1999-04-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK149699A3 (en) Fungicidal mixtures
CA2351819C (en) Fungicidal mixtures
SK282795B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK284861B6 (sk) Fungicídna zmes, jej použitie a spôsob ničenia škodlivých húb
SK152298A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144498A3 (en) Fungicidal mixtures
SK149999A3 (en) Fungicidal mixtures
SK138698A3 (en) Fungicidal mixtures
SK140998A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144598A3 (en) Fungicidal mixtures
SK160699A3 (en) Fungicidal mixtures
SK16422000A3 (sk) Fungicídne zmesi
SK135998A3 (en) Fungicide mixtures
SK142698A3 (en) Fungicidal mixtures
SK150199A3 (en) Fungicidal mixtures
SK164299A3 (en) Fungicidal mixtures
SK281660B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK144398A3 (en) Fungicidal mixtures
SK22999A3 (en) Fungicidal mixtures
SK149899A3 (en) Fungicidal mixtures
SK283668B6 (sk) Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
CZ355096A3 (en) Fungicidal mixtures
SK159199A3 (en) Fungicidal mixture
SK138598A3 (en) Fungicidal mixtures
SK162399A3 (en) Fungicidal mixtures