JPS59195725A - データ処理システム使用方法 - Google Patents

データ処理システム使用方法

Info

Publication number
JPS59195725A
JPS59195725A JP59020139A JP2013984A JPS59195725A JP S59195725 A JPS59195725 A JP S59195725A JP 59020139 A JP59020139 A JP 59020139A JP 2013984 A JP2013984 A JP 2013984A JP S59195725 A JPS59195725 A JP S59195725A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
message
program
language
user
model
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP59020139A
Other languages
English (en)
Other versions
JPH0310134B2 (ja
Inventor
ジョン・ジ・イニス
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
International Business Machines Corp
Original Assignee
International Business Machines Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by International Business Machines Corp filed Critical International Business Machines Corp
Publication of JPS59195725A publication Critical patent/JPS59195725A/ja
Publication of JPH0310134B2 publication Critical patent/JPH0310134B2/ja
Granted legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0487Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
    • G06F3/0489Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using dedicated keyboard keys or combinations thereof
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces
    • G06F9/454Multi-language systems; Localisation; Internationalisation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Digital Computer Display Output (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 〔発明の技術分野〕 本発明はデータ処理の分野に関するものであり、更に詳
しくいえば複数言語の同時使用を可能にするデータ処理
システムに関するものである。
〔発明の背景及び従来技術〕
データ処理システムが集中型のバッチ動作から分散型の
対話式用途に変化した結果、多くのユーザがこれらシス
テムと直接に関連するようになった。1つのデータ処理
システムが多数の言語を持った1つの国で使用される時
又は種々の言語を持った種々の国に設置されたユーザ・
ターミナルによりアクセスされる時、そのシステムはそ
れらユーザの言語でコマンドを受取りそして応答しなけ
ればならない。過去においては、−評語に対するサポー
トは、1つの所与のシステムのユーザすべてが成る選択
された言語だけでメツセージを見るよう或いは各ユーザ
がそれぞれの言語のメツセージを見ることができるよう
置換可能な1つの収集体にすべてのメツセージを置くこ
とによって達成されていた。第1の方法は複数の言語が
存在するカナダのような国におけるユーザに対して解決
法をり、えるものではない。両方の方法とも出力だけを
処理しメツセージに限定されるものであって、次のよう
な問題を含んでいる。
1、メツセージ以外の言語依存のテキストは次のような
言語依存の形でほとんどのコンピュータに存在する。即
ち、 (、、)各言語を処理するのに別個のプログラムを必要
とすることなく各プログラムにより認識可能でなければ
ならない”Delete(削除)″のような入力として
入れられたコマンド動詞 (1))“5ource (ソース)”のようなコマン
ドにおける入力として又はスクリーン・パネル・フィー
ルドとして入れられたキーワード (c)オンライン・ドキュメンテーション 1− (d)プロンプ1〜及び補助情報 2、それらは要求者の言語選択を知C)ない1つの接続
されたコンピュータに於るザービス機能からの適当な応
答を許さない。例えは、ユーザはコンピュータ1による
サービス八を求めるかも知れない。サービスAはコンピ
ュータ2によるサービスBからの助けを要求するかも知
れず、サービスBは例えその使用が間接的であってもそ
のユーザへメツセージを送る必要があろう。
3、それらは、選択された言語がまだ使用可能でない場
合、そのユーザにより理祭′可能な言語でサポートされ
る新しい機能の使用を許さない。
たとえ言語問題が解決されたとしても、コンピュータの
用途が拡大するにつれてコンピュータのユーザが増々異
質なものになっているという事実は別の問題を引き起し
ている。例えば、分散型のデータ処理システムにおける
ユーザの言語選択は種々なものであるのみならず、ユー
ザの経験又は知識のレベルも幅広く変っている。多くの
場合、種々のクラスのユーザが同じコンピュータ・サー
ビスを使う必要があり、これはメツセージが各クラスの
ユーザに対して個別化(customize)されるこ
とを必要とする。例えば、プログラマは”NodeX’
/Z does not respond、 rein
itialization willlake 10 
mj、nutes、 (ノードxyzが応答しません。
再初期設定には10分かかります)″というメツセージ
を理解できる。しかし、ノードXYZに依存した仕事を
持った郵便室のデータ・エントリ係nは“10分のコー
ヒー・ブレークを取りなさい。
そしてもう一度やってみなさい。″と安易に理解するか
も知れない。もちろん、すべてのクラスのユーザにとっ
て理解可能なメツセージもある。従って、異なる言語の
ユーザにとってはすべてのメツセージの翻訳が必要とな
るのみならず、異なるクラスのユーザにとってはいくつ
かのメツセージは個別化されなければならない。
コボル及びフォートランのような多くの既存のアプリケ
ーション・プログラムは始め英語だけで書かれた。例え
ばドイツのプログラマがそのアプリケーション・プログ
ラムの英語コマンドの意味4− を学んでいた場合、これは問題とはならなかった。
しかし、そのようなプログラム・プロダクトの使用がデ
ータ処理の専門家の手から離れると、そのプログラム・
プロダクi〜における言語すポー1〜の必要性が増大す
る。残念ながら、成る1つの言語だけをサポートするよ
うに書かれた既存のアプリケーション・プログラムをそ
れらが複数の言語をサポートするように修正することは
時間消貫が多くなりコスト高となることが多い。各アプ
リケーション・プログラムが種々の方法でそのメツセー
ジをアドレスしそして対話を行うので、この問題を解決
するように適応された共通のアーキテクチャ或いは設H
1思想は見つかっていない。 この問題に対処するため
の1つの案はアプリケーション・プログラムに対して種
々のバージョンを作り、各バージョンがそれぞれ1つの
言語をサポートするようにすることである。これは開発
、テスト及び保守を行うのに経費がかかるのみならず、
その導入に当っては複数の言語がそれぞれ多数のライセ
ンスを取得することを必要とする。
〔発明の概略〕
本発明の目的は複数言語の同時的使用を容易にするデー
タ処理システムを提供することにある。
本発明のもう1つの目的は経験及び知識が幅広く異なっ
た多くの人々により使用可能なデータ処理システムを提
供することにある。
本発明の更にもう1つの目的はプログラムされたコンポ
ーネントを修正することなくそれらコンポーネントに言
語サポー1〜を追加したものによってメツセージの発生
を容易にするための機構を提供することにある。
本発明の更にもう]つの目的はコンピュータが受は取る
入力の言語に関係なくプロゲラ11する方法を提供する
ことにある。
fl Iliにいえば、本発明の上記諸口的はユーザに
より選択された言語の完全なサポートを与えるために7
1語インデックスを特別のサービスと共に使うことによ
って達成される。ここで使用される″完全な″は、如何
なる他の言語の出力も、それをユーザが別の受諾可能な
ものとして指定したものでなければそのユーザは感知す
る(例えは見る、聞く又は点字の場合には触れる)もの
ではないことを意味し、そしてそのユーザによるすべて
の入力(例えは、タイプされ或いは[1述されたもの)
は選択された言語によるものであることを意味する。言
語インデックスはユーザが登録される時か或いはユーザ
が登録されない場合に“サイン・オン゛′エンドす・ス
クリーンから選択される。そのユーザにとって最も好ま
しい言語を表わす一次インデックス及び好ましい言語で
はないけれどもそのユーザが理解できる言語を識別する
表わす二次インデックスがユーザ毎に与えられる。これ
らインデックスの使用はアプリケーション・プログラム
、アプリケーション制御プログラム及びスーパーバイザ
・プログラムを含むすべてのプログラムがそのユーザの
選択した言語と無関係になるのを可能にする。
言語インデックスはメツセージ・モデルを持ったデータ
収集装置のために使用される。メツセージ識別 ジ・モデルはすべての用途に対して共通のメツセージ識
別−次キー及び言語インデックスである二次キーを介し
て記憶される。中央メツセージ・サービスは、言語に無
関係の可変値をメツセージ・モデルに代入することによ
ってそのメツセージ・モデルからメツセージを作り、然
る後そのメツセージがユーザに示される。もつと詳しく
いえば、メツセージ・サービスはアプリケーション・プ
ログラム、アプリケーション制御プログラム及びスーパ
ーバイザ・プログラムからメツセージ・テキストに対す
る要求を受ける。その要求しているプロゲラlいはメツ
セージ識別子を供給し、そしてメツセージ・サービスは
メツセージ・モデルを持った1−)又は複数のデータ収
集装置からの検索のための一次キーとしてそれを使用す
る。メッセージリ゛−ビスはユーザがコンピュータにサ
イン・オンする即ち(ディスプレイをコンピュータにつ
なぐための手順を行う)時にセットされる言語インデッ
クスを二次キーとして使用する。メツセージ・モデル・
データ収集装置は一次キー及び二次キー8− の使用を可能にする任意の方法で構成されたものでよい
。このようなデータ収集装置はすべてメツセージ・モデ
ルの言語を識別するために二次キーを持っている。ユー
ザがサイン・オンする時にセットされる言語インデック
スに加えて、現在のユーザの種別に従ってデータ数年装
置相互間のサーチの順序を識別するための他の値がセッ
トされる。
メツセージ・サービスは、要求されたメツセージが特定
のユーザにとって必要な言語で最初に発生されたのをそ
れが見つけるまで、種々のデータ収集装置をサーチする
。別の方法では、この種別インデックスは単一のデータ
収集装置内の三次インデックスとして使用されてもよい
。そのメツセージ・モデルは組立てられてアプリケーシ
ョン制御プログラムに送られる。アプリケーション制御
プログラムにおけるメツセージ調整プログラムはメツセ
ージ識別子及び出力装置のタイプをチェックしてどのよ
うな動作が必要であるかを決定する。
各言語に対する別個のデータ収集装置が、メツセージよ
りも更に特殊化された或いは更に大量の他のタイプのテ
キストを、持っている。これらデータ収集装置はそれら
の識別名の標準的部分として言語インデックスを持って
いる。これら収集装置は各ユーザに対して利用可能とな
るので、名称づけられたエレメントをサーチするための
指令によって一次(好ましい)言語又は二次(使用可能
)言語でその材機料が見つけられるであろう。その使用
例としては、オン・ライン・ドキュメンテーション、H
E L Pテキスト、ディスプレイ・パネル」−の静止
テキスト、及びアプリケーション・プログラム又はアプ
リケーション使用状況に関するサンプル・データがある
。言語相互間の相違及び特異性はいくつかの問題を引き
起すが、それらはプログラムの言語依存バージョンによ
って解決されることが多い。このようなケースは、相異
なる言語では同じ情報に対してプログラムの長さ及び形
式が相違するためにそのプログラムを調整しなければな
らない時しこ生ずるようである。このようなデータ収集
装置がすべてのプログラムに対して利用可能であるとい
うことの利点はユーザの必要とするすべての入力及びユ
ーザへのすべてのテキス1へ応答がユーザの言語のもの
であり、従ってシステムの同時多重言語使用が可能であ
ることである。例えは、フランス語を話すユーザと英語
を話すユーザが他のユーザの言語の如何なるテキス1〜
にも遭遇することなく同じシステムで回しプログラムを
同時に使用できる。
本発明はコンピュータへの入力として受は取られる言語
とプログラムとを無関係にするものである。言語インデ
ックは可変名称と各可変項目に関連したテキスト・ス1
へリングとを対にして得るために使用される。プログラ
ムは可変名称とテキスト・ストリングとの対を直接に得
ることもできるが、可変名称による検索のためのテキス
ト・ス1〜リングを記憶するよう中央サービスに要求す
ることも可能である。可変名称はプログラムに対して特
定の意味を持ち、テキスト・ストリングはその意味をト
リガーする言語に無関係の入力である。
即ち、ユーザからの入力は言語依存のプログラムにとっ
て既知の意味を見つけるために関連の可変11− 項]」に関係あるテキスト・ストリングと比較される。
言語インデックスはコマンド動詞の同義語、他のオペレ
ーティング・システムに共通した技術を定迄するに適し
たファイルを見つけるために使用される。可変名称とテ
キス1〜・ス1へリングとの対を種々のタイプの入力と
共に使用する技術はコマンド動詞の同義語の処理と同じ
であるがその処理よりも更に一般的である。
本発明は言語サポートに対するインターフェースを持た
ないプログラムされたコンポーネントによるメツセージ
の発生を容易にするものであり、そしてその言語サポー
トはそれらコンポーネントに対し如何なる修正も行うこ
となくそれらコンポーネントに付加可能であり且つそれ
らコンポーネントを修正することなく新しい言語が付加
されるのを可能にする。はとんどのオペレーティング・
システムはO8/370における“υrite t。
0perator”、TSOにおける”Termina
l PUT”及びVM/370における”Write 
Terminal”のようなユーザ・メツセージに対す
る特殊インター12− フェースを持っている。それらインターフェースの修正
は古いプログラムからのメツセージが中断されそして他
の言語のメツセージでもって置換。
れるのを可能にする。古いメツセージに含まれたメツセ
ージ識別子はオリジナルのメツセージにおける代入可能
な値を識別するテンプレートを検索するのに使用され、
その置換メツセージ・モデルは言語インデックスにより
検索される。置換サービスはメツセージ、テンプレート
及びメツセージモデルを使って同等のメツセージをユー
ザの言語で組立てる。
〔好適な実施例の説明〕
以下の説明で使われるように、可変項目はそれらが特定
ユーザのジョブ(仕事)に専用の連想メモリによって処
理されるが如く扱われ且つ使用される。ここで使用され
るように、″ジョブ″は、IIセツション”、“プロセ
ス″又は゛アドレス・スペース″と同時に起るものであ
る。即ち、1、可変名称及び可変値は動的に定義可能で
ある。
2、特定の可変項目と関連した値は名称によって記憶さ
れ又は取り出される。即ち、それらを使用するプログラ
ムはそれらの記憶場所を知らなLA、。
3、可変値の記憶及び検索はスーパーバイザ・サービス
によって管理される。
4、可変値は特定のユーザのために走っている任意のプ
ログラムによりアクセス可能である、即ち取り出されそ
して記憶される。(゛′任意のプログラム″はアプリケ
ーション・プログラム、アプリケーション制御プログラ
ム又はスーパーバイザ・プログラムを含み、″スーパー
バイザ・プログラム”はオペレーティング・システムと
同期している。) 5、可変値は演算可能、即ち″バイナリ″であり、或い
は文字スl−リングである。
6、演算値と文字ストリングとの間の暗黙変換は使用文
脈に従って自動的に生じ、いずれの方向における明示変
換も要求可能である。
本発明と関連したスーパーバイザ(オペレーティング・
システム)プログラム特性は次のようになる。
1、それらは最高の優先順位で走るコンポーネント又は
サービスを含んでいる。
2、それらは総体的なサービスと、インターフェースと
を与え、これらサービスはこれらインターフェースを介
してアプリケーション・プログラム又はアプリケーショ
ン制御プログラムにより要求される。
3、それらは次の2つのタイプのメツセージ・サビスを
含んでいる。
a、スーパーバイザ・プログラム又はアプリケーション
・プログラムから要求を受けて特殊なメツセージをユー
ザへ送るメツセージ要求インターフェース。このインタ
ーフェースは可変項目に数値を割当てること及びアプリ
ケーション制御プログラムに対し1つのエベントをスタ
ックさせることによって要求をアプリケーション制御プ
ログラムへ送る。このエベントは、特定のユーザにより
使用される出15− 刃装置の特性に従ってそのユーザへ情報を送る方法、即
ち、ランプを点灯する、テキストを組み立てて表示する
、音声合成を介して変換する又は点字面を作る等、をア
プリケーション制御プログラムが決定するのを可能にす
る。
b、認識可能な可変名称を含むメツセージ・モデル(文
字ストリング)からテキス1〜・メツセージを組立てる
メツセージ組立てインターフェース。メツセージ・モデ
ルにおける可変名称はそれら名称と関連した現在値でも
って置換される。組立てで使用するためのメツセージ・
モデルは次のものによって決定される。
(1)、i語に関係なく同じであるメツセージ・テキス
ト識別子。
(2)、ユーザがコンピュータにサイン・オンした時1
つの可変項目に記憶される一次(好ましい)言語インデ
ックス、又は同様に定義されそして記憶される二次(受
諾可能)言語インデックス。
16− (3)、所与の言語の範囲内でメツセージの選択を個別
化するために使用されるユーザ・クラス識別子。例えば
、ユーザ・クラスは非専門家、専門家、初心者、経験者
等の必要度に従って個別化されたメツセージ・テキスト
を得るために使用可能である。
本発明に関連したアプリケーション制御特性は次のよう
になる。
1、それらはスーパーバイザ・プログラムと同し優先順
位で及びアプリケーション・プログラムよりも高い優先
順位で走るプロゲラ11である。
2、それらはエベント・ロジックを持っている。
エベントは次のうちの任意のものによりトリガされる。
a、特定のユーザのために走っている任意のプログラム
b、ローカル・コンピュータにおけるバードウェア、 C0他のコンピュータからのネットワーク・データ転送
それらエベン1−は対応するシステム制御プログラムが
自由にそれらを取扱いし得るまでスタックされる。
3、それらはスーパーバイザ・プログラムにおけるメツ
セージ・サービス・プログラムによって作られたエヘン
トを取扱うためのエベン1〜処理プロゲラ11を持って
いる。それらエベン1〜はアプリケーション・プログラ
ム、アプリケーション制御プログラム又はそのユーザに
対して作用する他のスーパーバイザ・プロゲラlいから
の要求を中継する。
本発明に関連するアプリケーション・プログラムの特性
は次のようなものである。
1、それらは所与のユーザのジョブにおけるアプリケー
ション制御プログラムの要求時に取り出されそして走り
始める。
2、それらはアプリケーション制御プログラム及びスー
パーバイザ・プログラムが特定のユーザに対する現行の
仕事を持っていない時即ち最低の優先順位にある時のみ
走る。
3、それらはスーパーバイザ・プログラム又はアプリケ
ーション制御プログラムによって与えI゛。
れたサービスを要求できる。
4、それらの要求はマクロ、サブルーチン又はファンク
ション・コールを介するものでよい。
5、それらの要求はアプリケーション制御プログラムに
対するエベントを生しさせてもよい。
メツセージ・サービスは任意のタイプのプログラムによ
り次の2つのモードで使用幅能である。
1、ユーザとインターフェースする出力装置に対するす
へての一般的なメツセージ・トラフィックを1つのコン
ポーネン1へが取扱うよう設削された中央組立て。これ
はテキストがディスプレイに行くのが、音声合成装置へ
行くのか、点字面へ行くのか或いは単に表示ランプをオ
ンにするだけなのかをアプリケーション・プログラムが
決定する必要をなくする。
2、組立てを要求しているプログラムにメツセージテキ
ストの性質を残した直接組立て。これはプログラムがテ
キストをいくつかの方法で自由−1日 − に使用できるようにする。その例には次のものである。
a、直接に又は他のサービスを介してユーザに送られる
メツセージ。
b、コンパイラ・リストにおけるカラム・ヘッダ或いは
システム・アクティビティのレコードのようなデータ・
ファイルへの出力。
C,ユーザへの頻繁に使用されたメツセージのブリ・フ
ェッチされたコピー。
d、ユーザからの言語に依存した応答、即ちワード又は
フレーズ、をチェックするための手段。
第1図を参照して直接メツセージ組立ての例を、そのデ
ータ・フローが簡単であるために、まず説明する。アプ
リケーション・プログラム10はマクロ14又はそのマ
クロを使うサブルーチンを使ってメツセージ組立てサー
ビスを要求する。そのマグロは組立て中にメツセージ・
モデルに代入される可変項目に対する数値を割当てるこ
とができるが、この例ではその詳細を省略する。例えば
、20− マクロ MSG MSGNO” ABC−]、 COMP ” 
MSGIはメツセージ・モデルABC−1を変可変項目
MSG1に組立てることを要求する。そのマグロは矢印
aにより示されるように制御をスーパーバイザ・プログ
ラム13におけるメツセージ要求サービス・プログラム
15へ移させる。それが直接組立て要求(COM P 
= M、 S G ]、 )であるため、メツセージ要
求サービス・プログラム15は矢印6により示されるよ
うにメツセージ組立てサービス・プログラム17を呼出
す。一方、メツセージ組立てサービス・プログラムはメ
ツセージ・モデル識別(ABC−1)及びユーザがコン
ピュータにサイン・オンした時に設定された言語インデ
ックス、例えばスペイン語に対する006、を使って矢
印Cにより示されるように正しいメツセージをメツセー
ジ・モデル・データ収集装置18から得る。
メツセージ・モデルにおける如何なる代入可能な可変名
称もその可変項目の現在値によって置換され、その結果
生ずるテキス1−は可変項目MSGiの値として記憶さ
れそして制御は矢印eにより示されるようにメツセージ
要求サービス・プログラム15に戻る。メツセージ要求
サービス・プロゲラ11は矢印eにより示されるように
制御をアプリケーション・プログラム10へ戻し、メツ
セージ・テキス1−はそのアプリケーション・プログラ
ムによる使用の準備ができる。
第2図では、アプリケーション制御プログラム12が制
御ステートメント11を使ってメツセージ組立てサービ
スを要求する。組立て中メツセージ・モデルに代入され
る可変項目に数値が割当てられなければならない。しか
し、ここでは、その詳細を省略する。例えば、制御ステ
ートメントCOMPOSE JKL−]、 INTO$
MSG1はメツセージ・モデルJ K L −1から可
変項目$M S G 1への組立てを要求する。そのス
テートメントば矢印aにより示されるようにスーパーバ
イザ・プログラム13におけるメツセージ組立てサービ
ス・プログラム17へ制御を移させる。メツセージ組立
てサービス・プログラム]7はメツセージ・モデル識別
(J K L −1)及びユーザがそのコンピュータに
サイン・オンした時に設定された言語インデックスを使
って、矢印すにより示されるようにメツセージ・モデル
・データ収集装置18から正しいメツセージ・モデルを
得る。そのメツセージ・モデルにおける如何なる代入可
能な可変名称もその可変項目の現在値によって置換され
、その結果生ずるテキストが可変項目$MSG1の値と
して貯蔵され、然る後、矢印Cにより示されるように制
御がアプリケーション制御プログラム]2の制御ステー
1−メント11−に戻る。そこで、メツセージ・テキス
トはアプリケーション制御プログラムによる使用の準備
ができる。
第3図では、スーパーバイザ・プログラム]3がマクロ
16を使ってメツセージ組立てサービスを要求する。そ
のマグロは組立ての時代入されてメツセージ・モデルに
なり可変項目に数値を割当てることができるが、この例
ではその詳細を省略=23− する。例えば、そのマクロ $MSG MSGNO= XYZ−1,、COMP =
 TXTIは、メツセージ・モデルXYZ−1を可変項
目TX1゛1に組立てることを要求する。そのマグロは
矢印aにより示されるようにスーパーバイザ・プロクラ
ム13におけるメツセージ要求サービス・プロゲラ15
15へ制御を移させる。それは直接的組立て要求(GO
MP=TXT]、)であるため、メツセージ要求サービ
ス・プログラム15は矢印すにより示されるようにメツ
セージ組立てサービス・プログラム17を呼出す。メツ
セージ組立てサービス・プログラムはメツセージ・モデ
ル識別(XY Z−1,)とユーザがコンピュータにサ
イン・オンした時に設定された言語インデックス、例え
ばスペイン語の006、を使って矢印Cにより示される
ようにメツセージ・モデル・データ収集装置18から正
しいメツセージ・モデルを得る。そのメツセージ・モデ
ルにおけるすべての代入可能な可変各称がそれら可変項
目の現在値によって置換24− され、その結果生じたテキストは可変項目$MS01の
値として記憶されそして制御は矢印dにより示されるよ
うにメツセージ要求サービス・プログラム15に戻る。
然る後、メツセージ要求サービス・プログラムは矢印e
により示されるようにスーパーバイザ・プログラムのマ
クロ16に制御を戻す。メツセージ・テキストはそのス
ーパーバイザ・プログラムによる使用の準備ができる。
前述の各側はメツセージの直接組立ての方法を示すもの
である。次に、第4図を参照してメツセージの中央組立
ての方法を示す例を説明する。第4図では、アプリケー
ション・プログラム10がマクロ14又はそのマクロを
使うサブルーチンを使用してメツセージ組立てサービス
を要求する。
そのマグロは組立ての時代入される可変項目に数値を割
当てるが、この例ではその詳細を省略する。
例えば、マクロ MSG MSGNO= ABC−1 はメツセージ・モデルA、 B C−1からユーザに与
えられる情報を要求する。そのマグロは矢印aにより示
されるようにスーパーバイザ・プログラム」3における
メツセージ要求サービス・プログラム15へ制御を移さ
せる。メツセージ要求サービス・プログラムはメツセー
ジ・モデル識別(ABC−1)を可変項目に貯蔵し、矢
印すにより示されるようにアプリケーション制御プログ
ラム12におけるメツセージ要求プログラム19に対し
て1つのエベントをスタックさせる。メツセージ要求プ
ログラム19は、如何にしてメツセージがユーザへ送ら
れるかを決定しそしてその決定をメツセージ・モデル識
別に基いて確立し得る、エベン1〜・ハンドラである。
ユーザへテキスト情報を送るのではなくインディケータ
・ランプをオンにすべきことをそのメツセージ・モデル
識別が意味するものである場合、それが行われそして制
御は矢印gにより示されるようにアプリケーション・プ
ログラム10のマクロ14へ戻る。一方、メツセージ・
テキストがユーザに送られなければならない場合、アプ
リケーション制御プログラム12のメツセージ要求プロ
クラム19における制御ステートメントは矢印Cにより
示されるようにスーパーバイザ・プログラム13におけ
るメツセージ組立てサービス・プログラム17へ制御を
移す。メツセージ組立てサービス・プログラムはメツセ
ージ・モデル識別(ABC−1)とユーザがコンピュー
タにサイン・オンした時に設定された言語インデックス
、例えばスペイン語に対する006、とを使って矢印d
により示されるようにメツセージ・モデルデータ収集装
置18から正しいメツセージ・モデルを得る。そのメツ
セージ・モデルにおける任意の代入可能な可変名称が可
変項1」の現在値によって置換され、その結果生ずるテ
キス1−が可変項目の値として記憶されそして矢印eに
より示されるように制御がアプリケーション制御プログ
ラム]−2におけるメツセージ要求プログラム19へ戻
る。メツセージ要求プロゲラ1119は矢印fにより示
されるようにメツセージ・テキストをユーザへ送る。す
べてのアプリケーション制御プログラムが無活動となる
時、矢印gにより示されるように更に低い優先順位のア
プリケーション・プログラム10がマクロ14に続く実
行を再開する。
第5図では、アプリケーション制御プログラムJ2が制
御ステートメントを使って(a)代入可能な可変項目に
数値を割当て、(b)可変項目にメツセージ・モデル識
別を貯蔵し、(C)アプリケーション制御プログラム1
2におけるメツセージ要求プログラム19を呼出す。メ
ツセージ要求プログラム19は、如何にしてメツセージ
がユーザへ送られるかを決定し、その決定をメツセージ
・モデル識別に基いて確立し得る、エベント・ハンドラ
である。そのメツセージ・モデル識別がテキスト情報を
ユーザへ送るよりもインディケータ・ランプをオンすべ
きこと意味するものである場合、それが行われそして制
御は矢印fにより示されるように制御ステートメント1
1の下の次のステートメントへ戻る。一方、メツセージ
・テキストがユーザへ送られなければならない場合、ア
プリケーション制御プログラム12のメツセージ要求プ
ロ z8− グラム19における制御ステートメントは矢印1)によ
り示されるようにスーパーバイザ・プログラム13にお
けるメツセージ組立てサービス・プログラム]7へ制御
を送る。メツセージ組立てプログラム17はメツセージ
・モデル識別とユーザがコンピュータにサイン・オンし
た時に設定された言語インデックス、例えばスペイン語
に対する006、とを使って矢印Cにより示されるよう
にメツセージ・モデル・データ数隻装置]8から正しい
メツセージ・モデルを得る。そのメツセージ・モデルに
おける如何なる可変名称も可変項目の現在値によって置
換され、その結果生じたテキストが可変項目の数値とし
て貯蔵されそして矢印dにより示されるように制御がア
プリケーション制御プログラム12におけるメツセージ
要求プログラム19へ戻る。メツセージ要求プログラム
19は矢印eにより示されるようにメツセージ・テキス
トをユーザへ送り、矢印fにより示されるように制御ス
テートメント11に続く制御ステートメントに戻る。
第6図では、スーパーバイザ・プログラム13がマクロ
16を使ってメツセージ組立てサービスを要求する。そ
のマグロは組立ての時代入されてメツセージ・モデルに
なる可変項目に数値を割当てることもできるが、この例
ではその詳細を省略する。例えば、マクロ MSG N5GNO= XYZ−] はメツセージ・モデルXYI−1からの情報がユーザへ
与えられるよう要求する。そのマグロは矢印aにより示
されるようにスーパーバイザ・プログラム13における
メツセージ要求サービス・プログラム15へ制御を移さ
せる。メツセージ要求勺−ビス・プログラム15は可変
項目におけるメツセージ・モデル識別(XYZ−1)を
貯蔵し、矢印すにより示されるようにアプリケーション
制御プログラム12におけるメツセージ要求プログラム
19のためにエベントをスタックさせる。メツセージ要
求プログラム19は、メツセージがユーザへ送られる方
法を決定しその決定をメツセージ・モデル識別に基いて
確立し得る、エベン1へ・ハンドラである。メツセージ
・モデル識別がユーザヘゲキス1〜情報を送るよりもイ
ンディケータ・ランプをオンにしなげれはな1)ないこ
とを意味するものである場合、それが行われそして矢印
gにより示されるように制御はマクロ16に続くスーパ
ーバイザ・プログラム1;3に戻る。一方、メツセージ
・テキストがユーザへ送られなければならない場合、ア
プリケーション制御プロゲラ1112のメツセージ要求
プログラム19における制御ステートメンi・が矢印C
により示されるように制御をスーパーバイザ・プログラ
ム13におけるメツセージ組立てサービス・プログラム
17へ送る。
メツセージ組立てサービス・プロゲラ11はメツセージ
・モデル識別(XYZ−1)とユーザがコンピュータに
サイン・オンした時に設定されたβ語インデックス、例
えばスペイン語に対するO O6、とを使って矢印dに
より示されるようにメツセージ・モデル・データ収集装
置18から正しいメツセージ・モデルを得る。そのメツ
セージ・モデル31− における如何なる代入可能な可変名称も可変項目の現在
値によって置換され、その結果生ずるテキス1−は可変
項目の数値として貯蔵され、そして制御は矢印eにより
示されるようにアプリケーション制御プログラム12に
おけるメツセージ要求プログラム19に戻る。メツセー
ジ要求プログラム19は矢印fにより示されるようにメ
ツセージ・テキストをユーザへ送る。そこで制御は矢印
gにより示されるようにマクロ15に続くスーパーバイ
ザ・プログラム13に戻る。
前述の各方法では、本発明はコンピュータにおける全て
のタイプのプログラムにアクセス可能な連想メモリと同
様の貯蔵装置を与えるサービスを使用する。別の方法と
して動的なテーブル作成及び他のタイプのメモリの操作
を使用してもよい。
−次(選択された)言語又は二次(受諾可能な)言語で
ユーザにメツセージを与える他に、本発明によるデータ
処理システムはユーザから言語入力を受付けることがで
きる。コンピュータへの言語依存入力は次のものを含ん
でいる。即ち、 32− ■、コマンド動詞 2、コマンド・キーワード 3、スクリーン入力フィールド 4、上記のうちのいずれのものの受諾可能な同義語又は
略語 まず、略語が全く許されないと仮定した最も簡単な例を
考えてみよう。プログラムXYZは米国で書かれそして
それが入力のために受は得る値はDELETE、REN
AME、UPDATE及びCREATEを含むものと仮
定する。メツセージ・モデルは識別子XY Z −T 
NF2.JT−1でもって定義され、次のような対のテ
キス1へ・ストリングを含んでいる。
X Y Z −1) E L l!: T I!:  
IJ l!: L I−: ’I’ l>X、 Y Z
 −RE N A M E  REN A M I’:
X Y Z −U P D A T EtJ I) l
) A l” EX Y Z −CRE A T EC
RE A T Eユーティリティ・プログラムはメツセ
ージ識別子X Y Z −I N P U T−1を与
えられ、そしてそれは次のようなサービスを行う。
1.現在のユーザの言語(米国に対しては英語となる)
でメツセージXY Z −I NPUT −1を与える
ようメツセージ・サービスを要求する。
2、可変名称XY:Z−DELETEに対する値として
ストリングD E LE T Eを貯蔵し、可変名称X
YZ−RENAMEに対する値としてストリングREN
AMEを貯蔵する。
プログラムXYzは受取った入力とそのプログラムにと
って既知の可変項目x、yz−,,,に含まれた値とを
比較し何を受取ったかを知ることができる。
略語は3個又はn個の数値でもって処理される。
例えば、略語は必要とされる最小の文字数をワードの右
端から切り取るものと仮定する。そこで、その貯蔵され
た数値は次のようになる。
X、YZ−DELETE  DELETE  3XYZ
−RENAME  RENAME  2X  Y  Z
  −U  P  I)  A  T  E     
II  +’  11  A  ’l’  ト;;3X
  Y  Z  −CRE  A  I″ E    
(”、  RE A  i’  Ii:     2但
し、数字は略語として受諾される最小の文字数を表わす
。ユーティリティ・プロゲラ11は可変項目X Y Z
 −D E L E 1” E (7)イ直としテI”
) E T、TCi’ 卜:を、X Y Z −D E
 L E T” E−N Oノ値として3を、そして他
3つに対しても同様に貯蔵する。今やそのプログラムは
完全なス1−リンクD E r、E T+5に対して一
致がみつからない場合に部分的な略語をみつけるに十分
な情報を持つ。他のタイプの略語がそれら3つにおける
第3の値螢1つのパターンとして使ってそれら3つにお
ける第2の値が[+18 、Q字を抽出してもよい。例
えば、S I(ΔRE Dの好ましい略語はS T−T
 Rであり、XX、−X、、かその略語を抽出するため
のテンプレートとして使用される。ユーティリティ・プ
ログラムは切る取りが左からである場合又は1文字が2
バイトの貯蔵装置を必要とする場合に非ヨーロッパ言語
に対する特別の備えを含んでいる。
本発明の延長として、既存のアプリケーション・コンポ
ーネントによって例えばエラー・メツセージのようなメ
ツセージの発生を促すための機構が!j、えられる。こ
の場合、コンポーネン1−に対する如何なる修正も行う
ことなくこれらコンポーネン1−に言語サポー1〜が加
えられる。この機構はコンポーネントを修正することな
く新しい言語が加えられるのを可能にする。2つの仮定
を行う。まず、各メツセージはそのメツセージに独特の
メツセード識別子に先行されるものとする。これはデー
タ処理分野の企業により標準が設定されているので、有
効な仮定であろう。このような標準の一例はメツセージ
IDを含むメツセージ・フォーマットに対する標準を記
述したIBMインターデイビジョナル・スタンダードI
−83−7019002である。この標準は各情報又は
エラー・メツセージが3乃至6文字のコンポーネント識
別コードとそれに続く3又は4文字のメツセージ番号と
それに続く重要度コード又は作用コードによって先行さ
れることを述べている。
次に、各メツセージは標準のシステム・メッセ36− −ジ・サービスの1つを使って表示在れるものと仮定す
る。例えば、丁B M 370オペレーテイング・シス
テムでは、これらはurjf;e−To 0pcrat
o1(WTO)、Wrjte−To、−Operato
r−with−Reply(WTOR)、Tremin
al PUT(TPUT)、WRjte TI7RMj
nal(WRTERN)又はl、INEDITである。
これはこれらがこの機能を遂行するのに利用可能であっ
たサービスであるので有効な仮定であろう。
本発明はメツセージ識別子と言語コードとの連結より成
る1つのキーを使ってキー付きのデータ・ベースをアク
セスするよう」二記のシステム・サービスを修正する。
そのデータ・ベースから得られたデータはエラー・メツ
セージで与えられた元のデータに代って表示される。抽
出されたキーと一致するデータがみつからない場合、元
のデータが修正なしで表示される。データ・ベースにお
けるエントリを選択的に行うことによって、特殊なコン
ポーネントがその選択された言語のメツセージによりサ
ポートされる。データ・ベースに入れられてないコンポ
ーネン1−及び言語に対するメッセ−ジは影響を受けず
そしてそれらメツセージはコンポーネントにより最初に
発生されたままで表示される。更に、メツセージの骨組
みの一部分ではないがそのコンポーネン1〜により発生
される文字かメツセージ内にあることが時々ある。可変
情報とよばれるこれら文字はエラー又は状態に関する付
加情報を運ぶ。例えは、エラー・メツセージ”ドDTM
sG5]33  TNVAI、ID  CIIARAC
TERIN  FILE  ID: ・・・・・・″は
無効文字を含んだファイルIDを表わす。
この可変情報は例えば%″のような如何なる変換された
メツセージにも現われ得ない1つの文字を予約すること
によってその変換されたメツセージへ転送され、然る後
その文字を使って元のメツセージからの代用を表示する
。例えば、上記のメツセージはメツセージ・データ・ベ
ースでは次のようニ入れられる。即ち、”DIGMSG
513E INVALIDCIIARACTIERIN
 FILI ID:%42−8”。コレハ元ノメッセー
ジにおける42番目の文字で始まる8文字がその変換さ
れたメツセージにおける%42−8”に代って置換され
るべきことを表わす。もちろん、その代入は元のメツセ
ージにおりる任意の場所から生じそしてその変換された
メツセージにおける任意の場所に置くことができる。
もちろん、本発明は多くの種々のアプリケーションに対
して英語以外の言語でメツセージを生じさせるために使
用可能であり、COFI OLはその一例である。従っ
て、本発明を使用すれば、アプリケーション・コンポー
ネントに対し如何なる修正も行うことなく任意の所望の
言語でメツセージを発生させる能力を言語翻訳プログラ
ム、ドキュメント・フォーマツ1−・プログラム及びF
 OR’rRAN、PASCALのような高級言語プロ
グラムに与えることがnf能である。
本発明により与えられる同時多重言語機能に対しては多
くの利点がある。例えば、多国籍企業は複数の国にユー
ザ・ターミナルを持った1つのシステムを持つことがで
きる。ビジネスに有用な任意の機能を1つ複写すること
によって、すべてのユーザが同じ言語を知ることを必要
とせずに任意の国でそれを使用可能となる。更に、ビジ
ネス機能の開発及び保守はそのプログラムの複写を1つ
行うだけですべてのユーザにとった十分となるので簡単
になるであろう。
コンピュータ資源を必要とする人はいくつかの7ノ:い
に離れた時間帯に置かれた資源を利用できる。
例えば、カルフォルニアの人がフランス又はドイツに置
かれたシステムを利用できる。カルフォルニアにおける
昼間のユーザは夜間であるフランスの怪く負荷されたシ
ステムに応答させることによって利益を受けるであろう
。これは複数の時間帯にまたがる仕事量をうまくバラン
スさせる。
複数の言語を持った国におけるコンピュータ・システム
はそれら言語のうちの任意のものにより使用を同時にサ
ポートできる。複数の言語を持った最大の国の1一つば
カナダである。その他、ベルギー(フランス語及びワロ
ン語)及びスイス(フランス語、1〜イツ語、イタリア
語及びロマンス語)がそうである。ブラジルはポルトガ
ル語よりもスペイン語を使う近隣の国と貿易をし、従っ
て多重言語コンピュータの使用により利益を受けるであ
−4+1− ろう。
他の言語がサポート可能であるということは国相互間で
相違する同じ名称の言語を簡檗に個別化できる。例えば
、カナダ国民に対するマニュアルで使用されるフランス
語の翻訳はフランス国民に対するものとは異なっている
。同様に、オース1ヘラリア、イギリス及びアメリカ合
衆国で使用される英語の間にもかなりの相違がある。成
るラテン、アメリカの国では」1品であるスペイン語の
使用が他の国では下品であるとされることがある。
【図面の簡単な説明】
第1図はアプリケーション・プログラムによるメツセー
ジの直接的組立て及び使用を行う場合の制御及びメツセ
ージ・データの流れを示すブロック図、第2図はアプリ
ケーション制御プログラムによるメツセージの直接組立
て及び使用を行う場合の制御及びメツセージ・データの
流れを示すブロック図、第3図はスーパーバイザ・プロ
グラムによるメツセージの直接組立て及び使用を行う場
合の制御及びメツセージ・データの流れを示すブロック
図、第4図はアプリケーション・プログラムによるメツ
セージの中央組立て及び使用を行う場合の制御及びメツ
セージ・データの流れを示すブロック図、第5図はアプ
リケーション制御プログラムによるメツセージの中央組
立て及び使用を行う場合の制御及びメツセージ・データ
の流れを示すブロック図、第6図はスーパーバイザ・プ
ログラムによるメツセージの中央組立て及び使用を行う
場合の制御及びメツセージ・データの流れを示すブロッ
ク図である。 10・・・・アプリケーション・プログラム、11・・
・・制御ステートメント、12・・・・アプリケーショ
ン制御プログラム、13・・・・スーパーバイザ・プロ
グラム、14・・・・マクロ命令又はサブルーチン、1
5・・・・メツセージ要求サービス・プログラム、16
・・・・マクロ命令、17・・・・メツセージ組立てサ
ービス・プログラム、18・・・・メツセージ・モデル
・データ収集装置、19・・・・メツセージ要求プログ
ラム。 43− FIG + FIG2 IGB FIG、4 :f−ネ詞−ネ■1  〒R4&   (古玄)FIG
6 昭和59年5月22[] 特許庁長官 若 杉 和 夫 殿 1、事件の表示 昭和59年 特許願 第20139号 2、発明の名称 同時的に複数言語を使用する方法 3、補正をする者 事件との関係 特許出願人 4、代理人 昭和59年4月24日 6、補正の対象 明細書全文 7、補正の内容 別紙のとおり 2−

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 複数のユーザがそれぞれ異なった言語の使用を選択する
    ことができる分散形の対話式データ処理システムにおい
    て、 すべての用途に共通したメツセージ識別用−次キーと言
    語インデックスである二次キーとによってメツセージ・
    モデルをデータ収装装置に記憶することにより、メツセ
    ージ・モデル・データ収集装置を設定するステップと、 アプリケーション・プログラム、アプリケーション制御
    プログラム又はスーパーバイザ・プログラムからの呼出
    しに応答して前記−次キー及び二次キーを使って前記メ
    ツセージ・モデル・データ収集装置から検索されたメツ
    セージ・モデルから、メツセージを絹elでるステップ
    と。 組立てられたメツセージをユーザへ伝送するステップと
    、 より成る同時的に複数言語を使用する方法。
JP59020139A 1983-03-30 1984-02-08 データ処理システム使用方法 Granted JPS59195725A (ja)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US480418 1983-03-30
US06/480,418 US4615002A (en) 1983-03-30 1983-03-30 Concurrent multi-lingual use in data processing system

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS59195725A true JPS59195725A (ja) 1984-11-06
JPH0310134B2 JPH0310134B2 (ja) 1991-02-13

Family

ID=23907884

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP59020139A Granted JPS59195725A (ja) 1983-03-30 1984-02-08 データ処理システム使用方法

Country Status (2)

Country Link
US (1) US4615002A (ja)
JP (1) JPS59195725A (ja)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6285322A (ja) * 1985-10-09 1987-04-18 Nec Corp 画面表示方式
JPH01270125A (ja) * 1988-03-30 1989-10-27 Internatl Business Mach Corp <Ibm> 言語メツセージを選択された言語で供給する方法
JPH02247720A (ja) * 1989-03-20 1990-10-03 Fuji Xerox Co Ltd 多種言語表示方式
JP2003521858A (ja) * 2000-02-03 2003-07-15 ネットピア・ドット・コム・インコーポレイテッド リアルネームを利用したウェッブページ接続システム及びその方法

Families Citing this family (100)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4731735A (en) * 1985-09-30 1988-03-15 International Business Machines Corporation Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support
US5201042A (en) * 1986-04-30 1993-04-06 Hewlett-Packard Company Software process and tools for development of local language translations of text portions of computer source code
CA1280215C (en) * 1987-09-28 1991-02-12 Eddy Lee Multilingual ordered data retrieval system
US5025374A (en) * 1987-12-09 1991-06-18 Arch Development Corp. Portable system for choosing pre-operative patient test
CA2003418A1 (en) * 1988-12-29 1990-06-29 Louis A. Winans Computer message & screen communications in a multi-lingual network
US5146587A (en) * 1988-12-30 1992-09-08 Pitney Bowes Inc. System with simultaneous storage of multilingual error messages in plural loop connected processors for transmission automatic translation and message display
US4970654A (en) * 1988-12-30 1990-11-13 Pitney Bowes Inc. Asynchronous queuing and collation passage in an inserter
US5182798A (en) * 1988-12-30 1993-01-26 Pitney Bowes Inc. Multiple material processing system start-up
US5185866A (en) * 1988-12-30 1993-02-09 Pitney Bowes Inc. Dual mode communication among plurality of processors using three distinct data channels each having different function and operations
US4992950A (en) * 1988-12-30 1991-02-12 Pitney Bowes Inc. Multiple processing station message communication
US5003485A (en) * 1988-12-30 1991-03-26 Pitney Bowes Inc. Asynchronous, peer to peer, multiple module control and communication protocol
US4962623A (en) * 1988-12-30 1990-10-16 Pitney Bowes Inc. Asynchronous rejection in an inserter
JPH0833806B2 (ja) * 1989-03-13 1996-03-29 富士通株式会社 データ処理装置における多国語変換処理方式
US5339418A (en) * 1989-06-29 1994-08-16 Digital Equipment Corporation Message passing method
US5072386A (en) * 1989-12-27 1991-12-10 International Business Machines Corporation Method for culturally predictable keysort within a national language support (nls) data processing system
US5070456A (en) * 1989-12-27 1991-12-03 International Business Machines Corporation Method for facilitating the sorting of national language keys in a data processing system
US5077669A (en) * 1989-12-27 1991-12-31 International Business Machines Corporation Method for quasi-key search within a national language support (nls) data processing system
US5009276A (en) * 1990-01-16 1991-04-23 Pitney Bowes Inc. Electronic postal scale with multilingual operator prompts and report headings
JPH04111121A (ja) * 1990-08-31 1992-04-13 Fujitsu Ltd 分野別辞書生成装置、機械翻訳装置、及びそれら装置を用いた機械翻訳システム
US5251130A (en) * 1991-04-18 1993-10-05 International Business Machines Corporation Method and apparatus for facilitating contextual language translation within an interactive software application
JPH0546624A (ja) * 1991-08-20 1993-02-26 Sony Corp 記録媒体および情報読出し装置
US5428772A (en) * 1991-10-01 1995-06-27 Prime Computer, Inc. Data processing system providing user interaction in multiple natural languages
US5388146A (en) * 1991-11-12 1995-02-07 Microlog Corporation Automated telephone system using multiple languages
US5481589A (en) * 1991-11-12 1996-01-02 Microlog Corporation Detection of TDD signals in an automated telephone system
US5243519A (en) * 1992-02-18 1993-09-07 International Business Machines Corporation Method and system for language translation within an interactive software application
US5375164A (en) * 1992-05-26 1994-12-20 At&T Corp. Multiple language capability in an interactive system
US5434776A (en) * 1992-11-13 1995-07-18 Microsoft Corporation Method and system for creating multi-lingual computer programs by dynamically loading messages
US5659769A (en) * 1993-02-19 1997-08-19 Apple Computer, Inc. Text services manager
US5485373A (en) * 1993-03-25 1996-01-16 Taligent, Inc. Language-sensitive text searching system with modified Boyer-Moore process
US5442782A (en) * 1993-08-13 1995-08-15 Peoplesoft, Inc. Providing information from a multilingual database of language-independent and language-dependent items
US5572670A (en) * 1994-01-10 1996-11-05 Storage Technology Corporation Bi-directional translator for diagnostic sensor data
US5765142A (en) * 1994-08-18 1998-06-09 Creatacard Method and apparatus for the development and implementation of an interactive customer service system that is dynamically responsive to change in marketing decisions and environments
US5572668A (en) * 1995-02-07 1996-11-05 Oracle Corporation Method and apparatus for universal national language support program testing
US5715466A (en) * 1995-02-14 1998-02-03 Compuserve Incorporated System for parallel foreign language communication over a computer network
US6292769B1 (en) 1995-02-14 2001-09-18 America Online, Inc. System for automated translation of speech
US6339754B1 (en) 1995-02-14 2002-01-15 America Online, Inc. System for automated translation of speech
US6701428B1 (en) * 1995-05-05 2004-03-02 Apple Computer, Inc. Retrieval of services by attribute
US5675818A (en) * 1995-06-12 1997-10-07 Borland International, Inc. System and methods for improved sorting with national language support
US5974372A (en) * 1996-02-12 1999-10-26 Dst Systems, Inc. Graphical user interface (GUI) language translator
US6381567B1 (en) * 1997-03-05 2002-04-30 International Business Machines Corporation Method and system for providing real-time personalization for web-browser-based applications
US6073090A (en) * 1997-04-15 2000-06-06 Silicon Graphics, Inc. System and method for independently configuring international location and language
US6119079A (en) * 1997-04-24 2000-09-12 Hewlett-Packard Company Method and structure for tokenized message logging system
US5960382A (en) * 1997-07-07 1999-09-28 Lucent Technologies Inc. Translation of an initially-unknown message
US6161082A (en) * 1997-11-18 2000-12-12 At&T Corp Network based language translation system
US6233317B1 (en) 1997-12-11 2001-05-15 Unisys Corporation Multiple language electronic mail notification of received voice and/or fax messages
US6092036A (en) * 1998-06-02 2000-07-18 Davox Corporation Multi-lingual data processing system and system and method for translating text used in computer software utilizing an embedded translator
US6370498B1 (en) 1998-06-15 2002-04-09 Maria Ruth Angelica Flores Apparatus and methods for multi-lingual user access
US6018742A (en) * 1998-07-07 2000-01-25 Perigis Corporation Constructing a bifurcated database of context-dependent and context-independent data items
US9037451B2 (en) * 1998-09-25 2015-05-19 Rpx Corporation Systems and methods for multiple mode voice and data communications using intelligently bridged TDM and packet buses and methods for implementing language capabilities using the same
US6438716B1 (en) * 1998-10-22 2002-08-20 International Business Machines Corporation Composition of error messages in an error message system based upon non-local contextual information
US7099876B1 (en) 1998-12-15 2006-08-29 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for storing transliteration and/or phonetic spelling information in a text string class
US6496844B1 (en) 1998-12-15 2002-12-17 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for providing a user interface with alternative display language choices
US6321190B1 (en) 1999-06-28 2001-11-20 Avaya Technologies Corp. Infrastructure for developing application-independent language modules for language-independent applications
US6292773B1 (en) 1999-06-28 2001-09-18 Avaya Technology Corp. Application-independent language module for language-independent applications
US20020002452A1 (en) * 2000-03-28 2002-01-03 Christy Samuel T. Network-based text composition, translation, and document searching
GB2361840B (en) * 2000-04-25 2003-12-17 Intellprop Ltd Telephone text processing systems including user interfaces
US20020173946A1 (en) * 2001-03-28 2002-11-21 Christy Samuel T. Translation and communication of a digital message using a pivot language
US8214196B2 (en) 2001-07-03 2012-07-03 University Of Southern California Syntax-based statistical translation model
US6941264B2 (en) * 2001-08-16 2005-09-06 Sony Electronics Inc. Retraining and updating speech models for speech recognition
US7620538B2 (en) 2002-03-26 2009-11-17 University Of Southern California Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora
US20030212982A1 (en) * 2002-05-09 2003-11-13 International Business Machines Corporation Message compiler for internationalization of application programs
US20040111254A1 (en) * 2002-12-05 2004-06-10 International Business Machines Corporation User defined text NLS enablement
US7231342B2 (en) * 2003-01-09 2007-06-12 International Business Machines Corporation Method, system, and computer program product in a logically partitioned data processing system for displaying messages in a management console's native language
US8548794B2 (en) 2003-07-02 2013-10-01 University Of Southern California Statistical noun phrase translation
US20050097565A1 (en) * 2003-10-31 2005-05-05 Udo Klein Gathering message information
US7296193B2 (en) * 2004-01-07 2007-11-13 International Business Machines Corporation Technique for processing an error using write-to-operator-with-reply in a ported application
US20050204332A1 (en) * 2004-03-15 2005-09-15 Ramco Systems Limited Method and system for developing large web-based multi-language applications
US8296127B2 (en) 2004-03-23 2012-10-23 University Of Southern California Discovery of parallel text portions in comparable collections of corpora and training using comparable texts
US8666725B2 (en) 2004-04-16 2014-03-04 University Of Southern California Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework
US8600728B2 (en) 2004-10-12 2013-12-03 University Of Southern California Training for a text-to-text application which uses string to tree conversion for training and decoding
US7716139B2 (en) * 2004-10-29 2010-05-11 Research In Motion Limited System and method for verifying digital signatures on certificates
US7882116B2 (en) * 2005-05-18 2011-02-01 International Business Machines Corporation Method for localization of programming modeling resources
US8676563B2 (en) * 2009-10-01 2014-03-18 Language Weaver, Inc. Providing human-generated and machine-generated trusted translations
US8886517B2 (en) 2005-06-17 2014-11-11 Language Weaver, Inc. Trust scoring for language translation systems
US7756932B2 (en) 2005-07-29 2010-07-13 Research In Motion Limited System and method for processing messages being composed by a user
US7797545B2 (en) * 2005-09-29 2010-09-14 Research In Motion Limited System and method for registering entities for code signing services
US8340289B2 (en) * 2005-09-29 2012-12-25 Research In Motion Limited System and method for providing an indication of randomness quality of random number data generated by a random data service
US10319252B2 (en) 2005-11-09 2019-06-11 Sdl Inc. Language capability assessment and training apparatus and techniques
US8943080B2 (en) 2006-04-07 2015-01-27 University Of Southern California Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections
US20070260876A1 (en) * 2006-05-05 2007-11-08 Research In Motion Limited Method and system for sending secure messages
US8886518B1 (en) 2006-08-07 2014-11-11 Language Weaver, Inc. System and method for capitalizing machine translated text
US8433556B2 (en) 2006-11-02 2013-04-30 University Of Southern California Semi-supervised training for statistical word alignment
US9122674B1 (en) 2006-12-15 2015-09-01 Language Weaver, Inc. Use of annotations in statistical machine translation
US8468149B1 (en) * 2007-01-26 2013-06-18 Language Weaver, Inc. Multi-lingual online community
US8831928B2 (en) 2007-04-04 2014-09-09 Language Weaver, Inc. Customizable machine translation service
US8825466B1 (en) 2007-06-08 2014-09-02 Language Weaver, Inc. Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation
US20090058862A1 (en) * 2007-08-27 2009-03-05 Finn Peter G Automatic avatar transformation for a virtual universe
US9110890B2 (en) * 2008-02-15 2015-08-18 International Business Machines Corporation Selecting a language encoding of a static communication in a virtual universe
US20090210803A1 (en) * 2008-02-15 2009-08-20 International Business Machines Corporation Automatically modifying communications in a virtual universe
US8990064B2 (en) 2009-07-28 2015-03-24 Language Weaver, Inc. Translating documents based on content
US8380486B2 (en) 2009-10-01 2013-02-19 Language Weaver, Inc. Providing machine-generated translations and corresponding trust levels
US10417646B2 (en) 2010-03-09 2019-09-17 Sdl Inc. Predicting the cost associated with translating textual content
US11003838B2 (en) 2011-04-18 2021-05-11 Sdl Inc. Systems and methods for monitoring post translation editing
US8694303B2 (en) 2011-06-15 2014-04-08 Language Weaver, Inc. Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation
US8886515B2 (en) 2011-10-19 2014-11-11 Language Weaver, Inc. Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes
US8942973B2 (en) 2012-03-09 2015-01-27 Language Weaver, Inc. Content page URL translation
US10261994B2 (en) 2012-05-25 2019-04-16 Sdl Inc. Method and system for automatic management of reputation of translators
US9152622B2 (en) 2012-11-26 2015-10-06 Language Weaver, Inc. Personalized machine translation via online adaptation
US9213694B2 (en) 2013-10-10 2015-12-15 Language Weaver, Inc. Efficient online domain adaptation
US10229687B2 (en) * 2016-03-10 2019-03-12 Microsoft Technology Licensing, Llc Scalable endpoint-dependent natural language understanding

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5781633A (en) * 1980-09-08 1982-05-21 Kearney & Trecker Corp Method and device for communicating multiplex language of computer controlled message
JPS5856025A (ja) * 1981-09-29 1983-04-02 Fujitsu Ltd 出力表示文共通制御方式
JPS59114583A (ja) * 1982-12-22 1984-07-02 株式会社日立製作所 端末装置

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4389706A (en) * 1972-05-03 1983-06-21 Westinghouse Electric Corp. Digital computer monitored and/or operated system or process which is structured for operation with an improved automatic programming process and system
GB1561975A (en) * 1975-07-29 1980-03-05 Xerox Corp Word processing apparatus
AT350822B (de) * 1976-09-29 1979-06-25 Gao Ges Automation Org Geldausgabeautomat
US4193119A (en) * 1977-03-25 1980-03-11 Xerox Corporation Apparatus for assisting in the transposition of foreign language text
US4122533A (en) * 1977-06-02 1978-10-24 Addressograph-Multigraph Corporation Multiple language character generating system
US4319336A (en) * 1979-02-02 1982-03-09 International Business Machines Corporation Transaction execution system with improved key function versatility
US4456969A (en) * 1981-10-09 1984-06-26 International Business Machines Corporation System for automatically hyphenating and verifying the spelling of words in a multi-lingual document
US4503426A (en) * 1982-04-30 1985-03-05 Mikulski Walter J Visual communication device
JPS58192167A (ja) * 1982-05-06 1983-11-09 Toshiba Corp 自動取引装置
US4507750A (en) * 1982-05-13 1985-03-26 Texas Instruments Incorporated Electronic apparatus from a host language

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5781633A (en) * 1980-09-08 1982-05-21 Kearney & Trecker Corp Method and device for communicating multiplex language of computer controlled message
JPS5856025A (ja) * 1981-09-29 1983-04-02 Fujitsu Ltd 出力表示文共通制御方式
JPS59114583A (ja) * 1982-12-22 1984-07-02 株式会社日立製作所 端末装置

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6285322A (ja) * 1985-10-09 1987-04-18 Nec Corp 画面表示方式
JPH01270125A (ja) * 1988-03-30 1989-10-27 Internatl Business Mach Corp <Ibm> 言語メツセージを選択された言語で供給する方法
JPH02247720A (ja) * 1989-03-20 1990-10-03 Fuji Xerox Co Ltd 多種言語表示方式
JP2003521858A (ja) * 2000-02-03 2003-07-15 ネットピア・ドット・コム・インコーポレイテッド リアルネームを利用したウェッブページ接続システム及びその方法

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0310134B2 (ja) 1991-02-13
US4615002A (en) 1986-09-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS59195725A (ja) データ処理システム使用方法
JPH0310133B2 (ja)
US4595980A (en) Interactive data processing system having concurrent multi-lingual inputs
US5991719A (en) Semantic recognition system
US6785869B1 (en) Method and apparatus for providing a central dictionary and glossary server
US7447624B2 (en) Generation of localized software applications
US5995921A (en) Natural language help interface
EP1073953B1 (en) Computer architecture using self-manipulating trees
Jacobs et al. Acquiring Lexical Knowledge from Text: A Case Study.
EP0121071B1 (en) Concurrent multi-lingual use in data processing systems
EP0150273A2 (en) Multi-lingual system across nodes
Browne et al. The formal specification of adaptive user interfaces using command language grammar
EP1080424B1 (en) A method and arrangement for translation of information
JP3085394B2 (ja) 複数文翻訳における訳語選択方法およびこれを用いた機械翻訳システム
Venezky et al. LEXICO: A system for lexicographic processing
JPH11195041A (ja) 文書検索装置、方法及び記録媒体
JP3328913B1 (ja) 多言語文献検索システム
JP3118888B2 (ja) データ管理装置
JPH11328179A (ja) 辞書管理方法及び辞書管理システム
Tenopir Microcomputer software for in-house databases... four top packages under $2000
JPH0561902A (ja) 機械翻訳システム
JPH11102365A (ja) 業務プログラム作成支援装置及びプログラム記憶媒体
Schwall et al. From METAL to T1: systems and components for machine translation applications
JP3148838B2 (ja) 機械翻訳装置
JPH08212217A (ja) 知識蓄積方法および知識蓄積方法を用いた自然言語処理システム

Legal Events

Date Code Title Description
EXPY Cancellation because of completion of term