JP6417649B2 - 文章処理装置、文章表示システム、プログラム - Google Patents
文章処理装置、文章表示システム、プログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP6417649B2 JP6417649B2 JP2013172530A JP2013172530A JP6417649B2 JP 6417649 B2 JP6417649 B2 JP 6417649B2 JP 2013172530 A JP2013172530 A JP 2013172530A JP 2013172530 A JP2013172530 A JP 2013172530A JP 6417649 B2 JP6417649 B2 JP 6417649B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- word
- sentence
- dictionary
- text
- environment information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/126—Character encoding
- G06F40/129—Handling non-Latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/151—Transformation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/237—Lexical tools
- G06F40/247—Thesauruses; Synonyms
Description
1.難しい漢字を平仮名/カタカナで表示
2.難しい表現を簡単な表現で表示
3.重要な単語を外国語で表示
上記1.2の変換により各単語の意味を例えば低年齢層が理解可能な単語に変換できる。また、3の変換により各単語の意味を外国人が理解可能な単語に変換できる。
「コリー社(しゃ)は、お客様(おきゃくさま)の仕事の内容・新しい技術(しごとのないよう・あたらしいぎじゅつ)を作る(つくる)お仕事(しごと)をご提供(ていきょう)いたします。」
また、表示装置が表示する原文を米国人が読む可能性がある場合、文章処理装置は次のように変換する。
「コリー社(cory)は、お客様(customer)のワークスタイル・イノベーション(workstyle・innovation)を実現する(make)ITソリューション(solution)をご提供(give)いたします。」
すなわち、文章処理装置は、文章を読むことが想定される読者に応じて、原文の単語を別の単語に変換し、元の単語と変換後の単語を併記する。併記することで、日本人の成人だけではなく、想定されるターゲット(読者のことであり、例えば外国人/子供などである)も同時に文章を理解できる。
図3は、文章処理装置又は文章表示システムの構成例を示す図である。図3(a)では、スタンドアローンのPC(Personal Computer)が文章処理装置100の主要な構成要素である。文章処理装置100は、ユーザが入力した環境情報又は外部から取得した環境情報に応じて単語を別の単語に変換し、原文の単語に変換後の単語を併記することで変換文章を作成する。文章処理装置100は変換文章を内蔵する表示装置に表示する。
図5は、本実施形態の文章処理装置100による文章変換の概略を説明する図の一例である。文章処理装置100は、表示S/W(スイッチ)の押下を契機に主に以下の2つの処理を行う。
(i) 環境情報の入力/取得
(ii) 単語/表現の変換
環境情報の入力/取得では、環境情報が入力されるか又は外部から送信される。環境情報と共に、又は、前後して原文である文章も入力又は取得される。
文節辞書 :原文を形態素解析するための辞書である。
単語辞書 :同じく形態素解析に使用され一般的な単語が登録されている。
ひらがな辞書:漢字をひらがなに変換するための辞書である。
外国語辞書 :日本語を外国語に変換するための辞書である。
表現辞書 :難解な単語や漢字を分かりやすい表現に変換するための辞書である。日本語には日本語の分かりやすい表現があり、英語には(米国人用には)英語の分かりやすい表現がある。
図6は、文章処理装置の機能ブロック図の一例である。文章処理装置100は、環境設定部11、形態素解析部12、文章最適化部13、及び、画像変換部14を有する。これらの各機能は、CPU101がHDD108に記憶されたプログラムを実行し、各種のハードウェアと協働することで実現されている。
想定ターゲットそのものの環境情報:小学生、中学生、中国人、米国人など
場所により間接的に想定ターゲットを指定する環境情報:小学校、病院など
環境設定部11は、予め登録されている想定ターゲット又は場所を表示して、ユーザが入力装置107を操作して選択した想定ターゲット又は場所を受け付ける。または、選択を受け付けるのではなく、想定ターゲット又は場所の入力を直接受け付けてもよい。いずれの場合も、環境設定部11はファイルとして受信した環境情報を受け付けることができる。
図7は、形態素解析部12による形態素解析の一例を説明する図である。形態素解析とは文章を意味のある単語に区切り、辞書を利用して品詞を判別することである。ただし、本実施形態では品詞の判別まで行わなくてもよく、形態素解析部12を抽出すればよく、単語レベルに分解できればよい。
1.「コリー社,は,お客様,の,ワークスタイル,・,イノベーション,を,実現,する,IT,ソリューション,を,ご提供,いたします」
2.「コリー社△は、△お客様△の△ワークスタイル△・△イノベーション△を△実現△する△IT△ソリューション△を△ご提供△いたします」
なお、このような方法の他、汎用的な形態素解析エンジンで形態素解析してもよい。また、形態素解析を文章処理装置100が行うのではなく、外部のサービスを利用してもよい。この場合、文章処理装置100は、例えばクラウドサービスや、ネットワーク上のサーバに原文を送信することで、形態素に分解された原文を取得することができる。
図8は、環境辞書31、ひらがな辞書26、表現辞書24、カタカナ辞書27を模式的に説明する図の一例である。環境辞書31には、様々な環境情報が収録されている。上記のように、環境情報は、例えば想定ターゲット又は表示装置であるディスプレイ200の場所である。これらの辞書に登録されている単語が特許請求の範囲の辞書登録単語の一例である。
図11は、文章処理装置100の動作手順を示すフローチャート図の一例である。
S100:まず、環境設定部11は環境情報の入力を受け付ける。なお、想定ターゲットが固定的である場合、環境情報は予め設定されていてもよい。
「幼児:コリー社はお客様の・・・・・・・」
また、以下のように環境情報の識別情報にて設定してもよい。
「02:コリー社はお客様の・・・・・・・」
この「02」が環境情報の識別情報である。
文章最適化部13は、単語順を1つ大きくする(S1101)。原文は形態素に分解されているので、原文の先頭から各形態素に連番が付されている。なお、単語順は図13の処理開始前に初期化されている。
「お客」の文字コード(UTF-16)は「304a, 5ba2」である。これがひらがなに変換された場合、「きゃく」の文字コードは「304d, 3083, 304f」となる。したがって、「お客」の後に「きゃく」を併記した場合、文字コードは以下のように表すことができる。実際には、「()」も文字コードで表されるが、ここでは「()」のままとした。
お客(きゃく)=304a, 5ba2,(304d, 3083, 304f)
図14は、教育漢字変換の処理手順を説明するフローチャート図の一例である。教育漢字とは日本の小学校6年間に教育される漢字である。よって、想定ターゲット(環境情報)が中学生の場合、教育漢字は変換する必要がない。
「微」という単語は教育漢字でないので、ひらがなに変換される。「微」の文字コードは「5fae」である。「微」がひらがなに変換された場合、「び」の文字コードは「3073」となる。したがって、「微」の後に「び」を併記した場合、文字コードは以下のように表すことができる。実際には、「()」も文字コードで表されるが、ここでは「()」のままとした。
微(び)=5fae(3073)
図15は、英語変換の処理手順を説明するフローチャート図の一例である。すなわち、環境情報が重要単語辞書32に紐づけられているとする。
お客(customer)=304a, 5ba2(ff54, ff4f, ff4d,ff45, ff52)
図16は、中国語変換の処理手順を説明するフローチャート図の一例である。すなわち、環境情報が重要単語辞書32に紐づけられているとする。
に変換される。
の文字コードは「7357,5ba2」である。したがって、「お客」の後に
を併記した場合、文字コードは以下のように表すことができる。実際には、「()」
も文字コードで表されるが、ここでは「()」のままとした。
図17は、表現変換の処理手順を説明するフローチャート図の一例である。すなわち、環境情報が表現辞書24に紐づけられているとする。
イノベーション(新しいぎじゅつ)=30a4,30ce,30d9,2015,30b7,30e7,30f3(65b0,3057, 3044,304e,3058,3085,3064)
図18は、表現変換とひらがな変換を連続して行う処理手順を説明するフローチャート図の一例である。すなわち、環境情報に、表現辞書24とひらがな辞書26が紐づけられているとする。
と併記され、「仕事」は「Work、工作」と併記され、「技術」は「technology、技術」と併記され、「作る」は「Make、造」と併記され、「ご提供」は「Give、提供」と併記されている。
英語:ITソリューションをご提供します(give solution)いたします。
中国語:ITソリューションをご提供(提供 解決方案)いたします。
12 形態素解析部
13 文章最適化部
14 画像変換部
100 文章処理装置
200 ディスプレイ
700 文章表示システム
Claims (8)
- 文章を処理する文章処理装置であって、
前記文章を読む者を指示するための環境情報であって、文章取得手段が取得した文章が表示され、前記文章の読者として想定されるターゲットが存在する施設を指定する情報である環境情報を取得する環境情報取得手段と、
前記文章を取得する文章取得手段と、
前記文章から1つ以上の単語を抽出する単語抽出手段と、
前記文章から抽出された単語を、前記環境情報取得手段が取得した環境情報により特定される、前記施設に特有の単語が登録された辞書により変換して、前記文章を残したまま前記文章の単語に変換後の単語を併記する単語併記手段と、を有し、
前記環境情報により特定された辞書は、難解な単語を分かりやすい表現に変換するための辞書であり、前記単語併記手段は前記文章から抽出された難解な単語を分かりやすい表現に変換して、前記文章の単語に変換後の単語を併記し、
前記単語併記手段は、前記環境情報取得手段が取得した環境情報に紐づけられている前記辞書において、前記文章から抽出された単語に対応づけられている辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に前記辞書登録単語を併記する、
ことを特徴とする文章処理装置。 - 前記環境情報取得手段が取得した環境情報に、単語が登録された単語辞書が紐づけられている場合、
前記単語併記手段は、前記環境情報取得手段が取得した環境情報に紐づけられている前記辞書において、前記文章から抽出された単語のうち前記単語辞書に登録されている単語に対応づけられている辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に前記辞書登録単語を併記する、ことを特徴とする請求項1に記載の文章処理装置。 - 前記環境情報取得手段が取得した環境情報に2つの前記辞書が紐づけられている場合、
前記単語併記手段は、前記文章から抽出された単語に対応づけられている第1の辞書登録単語を第1の前記辞書から読み出して前記文章から抽出された単語と置き換え、
単語が前記第1の辞書登録単語と置き換えられた前記文章に含まれる前記第1の辞書登録単語に対応づけられている第2の辞書登録単語を第2の前記辞書から読み出して、前記文章に含まれる前記第1の辞書登録単語に、前記第2の辞書登録単語を併記する、
ことを特徴とする請求項1又は2に記載の文章処理装置。 - 前記環境情報取得手段が複数の環境情報を取得した場合、
前記単語併記手段は、前記環境情報取得手段が取得した第1の環境情報に紐づけられている第1の前記辞書において、前記文章から抽出された単語に対応づけられている第1の辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に前記第1の辞書登録単語を併記し、
前記環境情報取得手段が取得した第2の環境情報に紐づけられている第2の前記辞書において、前記文章から抽出された単語に対応づけられている第2の辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に、前記第1の辞書登録単語及び前記第2の辞書登録単語を併記する、ことを特徴とする請求項1又は2に記載の文章処理装置。 - 前記環境情報取得手段は、前記文章取得手段が取得する文章の先頭に添付された環境情報を取得し、
前記単語併記手段は、環境情報が添付された文章に対し、前記文章から抽出された単語に変換後の単語を併記する、
ことを特徴とする請求項1〜4のいずれか1項に記載の文章処理装置。 - 前記単語併記手段は、前記文章から抽出された1つの単語に対し、N(>1)以上の変換後の単語を併記することを特徴とする請求項1に記載の文章処理装置。
- 文章を表示する文章表示システムであって、
前記文章を読む者を指示するための環境情報であって、文章取得手段が取得した文章が表示され、前記文章の読者として想定されるターゲットが存在する施設を指定する情報である環境情報を取得する環境情報取得手段と、
前記文章を取得する文章取得手段と、
前記文章から1つ以上の単語を抽出する単語抽出手段と、
前記文章から抽出された単語を、前記環境情報取得手段が取得した環境情報により特定される、前記施設に特有の単語が登録された辞書により変換して、前記文章を残したまま前記文章の単語に変換後の単語を併記する単語併記手段と、
前記単語併記手段が変換後の単語を併記した前記文章を表示する表示手段と、を有し、
前記環境情報により特定された辞書は、難解な単語を分かりやすい表現に変換するための辞書であり、前記単語併記手段は前記文章から抽出された難解な単語を分かりやすい表現に変換して、前記文章の単語に変換後の単語を併記し、
前記単語併記手段は、前記環境情報取得手段が取得した環境情報に紐づけられている前記辞書において、前記文章から抽出された単語に対応づけられている辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に前記辞書登録単語を併記する、ことを特徴とする文章表示システム。 - 文章を処理する情報処理装置を、
前記文章を読む者を指示するための環境情報であって、文章取得手段が取得した文章が表示され、前記文章の読者として想定されるターゲットが存在する施設を指定する情報である環境情報を取得する環境情報取得手段と、
前記文章を取得する文章取得手段と、
前記文章から1つ以上の単語を抽出する単語抽出手段と、
前記文章から抽出された単語を、前記環境情報取得手段が取得した環境情報により特定される、前記施設に特有の単語が登録された辞書により変換して、前記文章を残したまま前記文章の単語に変換後の単語を併記する単語併記手段、として機能させ
前記環境情報により特定された辞書は、難解な単語を分かりやすい表現に変換するための辞書であり、前記単語併記手段は前記文章から抽出された難解な単語を分かりやすい表現に変換して、前記文章の単語に変換後の単語を併記し、
前記単語併記手段は、前記環境情報取得手段が取得した環境情報に紐づけられている前記辞書において、前記文章から抽出された単語に対応づけられている辞書登録単語を読み出し、前記文章から抽出された単語に前記辞書登録単語を併記することを特徴とするプログラム。
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013172530A JP6417649B2 (ja) | 2013-08-22 | 2013-08-22 | 文章処理装置、文章表示システム、プログラム |
US14/456,005 US9519637B2 (en) | 2013-08-22 | 2014-08-11 | Text processing apparatus and text display system |
CN201410419596.9A CN104424166B (zh) | 2013-08-22 | 2014-08-22 | 文本处理装置和文本显示系统 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013172530A JP6417649B2 (ja) | 2013-08-22 | 2013-08-22 | 文章処理装置、文章表示システム、プログラム |
Related Child Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2018192395A Division JP6729656B2 (ja) | 2018-10-11 | 2018-10-11 | 文章処理装置、文章表示システム、情報処理装置、プログラム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015041284A JP2015041284A (ja) | 2015-03-02 |
JP6417649B2 true JP6417649B2 (ja) | 2018-11-07 |
Family
ID=52481149
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2013172530A Expired - Fee Related JP6417649B2 (ja) | 2013-08-22 | 2013-08-22 | 文章処理装置、文章表示システム、プログラム |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US9519637B2 (ja) |
JP (1) | JP6417649B2 (ja) |
CN (1) | CN104424166B (ja) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2639684C2 (ru) * | 2014-08-29 | 2017-12-21 | Общество С Ограниченной Ответственностью "Яндекс" | Способ обработки текстов (варианты) и постоянный машиночитаемый носитель (варианты) |
JP6502279B2 (ja) * | 2016-02-26 | 2019-04-17 | 日本電信電話株式会社 | 外れ値箇所抽出装置、方法及びプログラム |
JP2019128374A (ja) * | 2018-01-22 | 2019-08-01 | トヨタ自動車株式会社 | 情報処理装置、及び情報処理方法 |
US11657454B2 (en) * | 2018-05-23 | 2023-05-23 | Panagora Asset Management, Inc | System and method for constructing optimized ESG investment portfolios |
WO2020054244A1 (ja) * | 2018-09-13 | 2020-03-19 | 株式会社Nttドコモ | 対話情報生成装置 |
Family Cites Families (22)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2836159B2 (ja) * | 1990-01-30 | 1998-12-14 | 株式会社日立製作所 | 同時通訳向き音声認識システムおよびその音声認識方法 |
JPH0635954A (ja) * | 1992-07-17 | 1994-02-10 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | 機械翻訳機 |
JPH06119379A (ja) * | 1992-10-07 | 1994-04-28 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | ふりがな機能つき機械翻訳装置および方法 |
JPH1139298A (ja) * | 1997-07-18 | 1999-02-12 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | ふりがな制御装置 |
JP2000010975A (ja) * | 1998-06-16 | 2000-01-14 | Toshiba Corp | 機械翻訳システム及び電子メール作成支援システム並びに機械翻訳方法及び電子メール作成支援方法 |
JP2002140252A (ja) * | 2000-11-02 | 2002-05-17 | Nec Custommax Ltd | 閲覧サービス方法、データ処理方法および装置、ユーザ端末装置、情報記憶媒体 |
US20020087302A1 (en) * | 2000-11-10 | 2002-07-04 | Miyuki Tomaru | Processing system, processing method and recording medium |
JP3969628B2 (ja) * | 2001-03-19 | 2007-09-05 | 富士通株式会社 | 翻訳支援装置、方法及び翻訳支援プログラム |
WO2002086737A1 (en) * | 2001-04-20 | 2002-10-31 | Wordsniffer, Inc. | Method and apparatus for integrated, user-directed web site text translation |
WO2003065245A1 (fr) * | 2002-01-29 | 2003-08-07 | International Business Machines Corporation | Procede de traduction, procede de production de phrase traduite, support d'enregistrement, programme et ordinateur |
EP1703419A1 (en) * | 2003-12-15 | 2006-09-20 | Laboratory for Language Technology | Translation judgment device, method, and program |
JP4506215B2 (ja) * | 2004-03-15 | 2010-07-21 | 沖電気工業株式会社 | 情報システム,スケジュール生成装置,およびスケジュール生成方法 |
JP2005129086A (ja) * | 2005-02-10 | 2005-05-19 | Fujitsu Fip Corp | 文書編集装置並びに文書編集処理プログラムを記録した記録媒体 |
JP2008191976A (ja) * | 2007-02-06 | 2008-08-21 | Tsukuba Univ Of Technology | リアルタイム字幕提示装置、及び、方法 |
JP2009104231A (ja) | 2007-10-19 | 2009-05-14 | Ricoh Co Ltd | 情報処理装置、音出力装置、記号表示装置、画像形成装置、ユーザ属性判定方法、プログラム |
JP2009122937A (ja) * | 2007-11-14 | 2009-06-04 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 自動翻訳装置、その方法、そのプログラム |
JP5340584B2 (ja) * | 2007-11-28 | 2013-11-13 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 電子メッセージの読解を支援する装置及び方法 |
JP2011192163A (ja) * | 2010-03-16 | 2011-09-29 | Nec Corp | テキスト表示装置、テキスト表示方法、テキスト変換プログラム、及びテキスト変換装置 |
JP2011227849A (ja) | 2010-04-23 | 2011-11-10 | Jvc Kenwood Corp | 文章変換装置、文章変換方法、プログラムおよびデータ構造 |
JP5525921B2 (ja) | 2010-06-07 | 2014-06-18 | 株式会社リコー | 携帯端末、電子文書送信システム、サーバ、機器、文字符号化方法、プログラム |
JP2012018633A (ja) * | 2010-07-09 | 2012-01-26 | Toshiba Tec Corp | 語句解説装置、語句解説方法、翻訳制御装置および翻訳制御方法 |
JP5529092B2 (ja) * | 2011-09-14 | 2014-06-25 | 株式会社ゼンリンデータコム | 注記データ翻訳装置、注記データ翻訳方法および注記データ翻訳プログラム |
-
2013
- 2013-08-22 JP JP2013172530A patent/JP6417649B2/ja not_active Expired - Fee Related
-
2014
- 2014-08-11 US US14/456,005 patent/US9519637B2/en active Active
- 2014-08-22 CN CN201410419596.9A patent/CN104424166B/zh not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN104424166B (zh) | 2017-05-24 |
JP2015041284A (ja) | 2015-03-02 |
US9519637B2 (en) | 2016-12-13 |
CN104424166A (zh) | 2015-03-18 |
US20150057996A1 (en) | 2015-02-26 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP6417649B2 (ja) | 文章処理装置、文章表示システム、プログラム | |
CN105390049A (zh) | 电子装置和发音学习支援方法 | |
KR20180036074A (ko) | 텍스트 필터링 장치 및 방법 | |
CN105683891A (zh) | 通过手势来输入声调和音符符号 | |
JP6729656B2 (ja) | 文章処理装置、文章表示システム、情報処理装置、プログラム | |
JP7102710B2 (ja) | 情報生成プログラム、単語抽出プログラム、情報処理装置、情報生成方法及び単語抽出方法 | |
US11709872B2 (en) | Computer-readable recording medium storing response processing program, response processing method, and information processing apparatus | |
JP6933395B2 (ja) | 自動翻訳装置及び自動翻訳プログラム | |
KR20130122437A (ko) | 영어의 한글 표기 방법 및 시스템 | |
JP6523345B2 (ja) | プレーンasciiデータストリームの符号化 | |
KR20180007183A (ko) | 대표문자와 공백 입력을 통한 둘 이상의 단어로 구성된 문장입력방법 및 장치 | |
JP5849690B2 (ja) | 文字入力用のプログラムおよび情報処理装置 | |
CN113268981A (zh) | 一种信息处理方法、装置及电子设备 | |
JP2002207728A (ja) | 表音文字生成装置及びそれを実現するためのプログラムを記録した記録媒体 | |
JP5428622B2 (ja) | 電子機器及びプログラム | |
JP6203083B2 (ja) | 未知語抽出装置及び未知語抽出方法 | |
KR101777141B1 (ko) | 한글 입력 키보드를 이용한 훈민정음 기반 중국어 및 외국어 입력 장치 및 방법 | |
JP3803253B2 (ja) | 漢字入力のための方法および装置 | |
JP4035111B2 (ja) | 対訳語抽出装置、及び対訳語抽出プログラム | |
JP2008217770A (ja) | 言語データ表示システム、言語データ表示方法、及び言語データ表示プログラム | |
JP2018180808A (ja) | 解析プログラム、解析方法および解析装置 | |
JP2021184295A (ja) | 自動翻訳装置及び自動翻訳プログラム | |
JPH1166061A (ja) | 情報処理装置および情報処理プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体 | |
EP4109435A1 (en) | Braille editting method using error output function, recording medium storing program for executing same, and computer program stored in recording medium for executing same | |
KR20130125912A (ko) | 사전 검색 마크업 언어 생성 시스템 및 방법 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20160722 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20170608 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20170620 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20170810 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20180306 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20180427 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20180911 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20180924 |
|
R151 | Written notification of patent or utility model registration |
Ref document number: 6417649 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R151 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |