ES2417405A1 - Food sauce and process of making such sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents
Food sauce and process of making such sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDFInfo
- Publication number
- ES2417405A1 ES2417405A1 ES201230153A ES201230153A ES2417405A1 ES 2417405 A1 ES2417405 A1 ES 2417405A1 ES 201230153 A ES201230153 A ES 201230153A ES 201230153 A ES201230153 A ES 201230153A ES 2417405 A1 ES2417405 A1 ES 2417405A1
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- sauce
- recovered
- ingredients
- oli
- art
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/60—Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/60—Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
- A23L27/66—Use of milk products or milk derivatives in the preparation of dressings
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
- Seasonings (AREA)
Abstract
Description
Salsa alimentaria y proceso de elaboración de dicha salsa. Food sauce and process of making said sauce.
La invención, tal como expresa el enunciado de la presente memoria descriptiva, se refiere a una salsa alimentaria y al proceso de elaboración de dicha salsa. The invention, as expressed in the present specification, refers to a food sauce and the process of making said sauce.
Más en particular, el objeto de la invención se centra en la elaboración de una salsa para acompañar y/o condimentar alimentos, con la particularidad de ser una salsa muy versátil que se puede utilizar con múltiples tipos de alimentos distintos, siendo, sin embargo, de extraordinaria sencillez en su elaboración y con la ventaja de utilizar pocos ingredientes que, además, todos ellos son fáciles de conseguir. More particularly, the object of the invention is focused on the preparation of a sauce to accompany and / or flavor foods, with the particularity of being a very versatile sauce that can be used with multiple different types of foods, being, however, of extraordinary simplicity in its elaboration and with the advantage of using few ingredients that, in addition, all of them are easy to obtain.
El campo de aplicación de la presente invención se enmarca dentro del sector alimentario, centrándose particularmente en el ámbito de la elaboración de salsas para acompañar o condimentar alimentos. The scope of the present invention is framed within the food sector, particularly focusing on the field of sauces preparation to accompany or flavor foods.
En la actualidad, y como referencia al estado de la técnica, cabe mencionar que, si bien existen en el mercado múltiples tipos de salsas, muchas de ellas de tipo similar a la que aquí concierne, por parte del solicitante se desconoce la existencia de ninguna que presente los mismos ingredientes en las mismas cantidades ni con el mismo proceso de elaboración a la que aquí se preconiza y según se reivindica. At present, and as a reference to the state of the art, it is worth mentioning that, although there are multiple types of sauces on the market, many of them of a similar type to the one that concerns here, on the part of the applicant it is unknown the existence of any that presents the same ingredients in the same quantities or with the same process of elaboration to which it is recommended here and as claimed.
Es conocida únicamente una salsa adecuada para la condimentación únicamente de carne (P200401843) en especial carne de pollo, cuyos componentes difieren totalmente de la invención. Only a sauce suitable for seasoning meat only (P200401843), especially chicken meat, whose components differ completely from the invention, is known.
En concreto, la salsa alimentaria que la invención propone comprende, como ingredientes esenciales: aceite, leche, sal, ajo y pimienta, con los cuales, en las proporciones que se indicarán más adelante, se realiza una emulsión batiéndolos, preferentemente, con ayuda de una batidora eléctrica. In particular, the food sauce that the invention proposes comprises, as essential ingredients: oil, milk, salt, garlic and pepper, with which, in the proportions indicated below, an emulsion is made by beating them, preferably, with the help of An electric mixer.
Es importante destacar el hecho de que se debe incorporar, al recipiente donde se vayan a batir dichos ingredientes que componen la salsa de la invención, en primer lugar los ingredientes líquidos y posteriormente los ingredientes sólidos, de modo que éstos queden depositados sobre aquellos, procediéndose finalmente al batido de todos ellos durante el tiempo necesario para que queden perfectamente mezclados. It is important to highlight the fact that these ingredients that make up the sauce of the invention are to be incorporated into the container where the sauce of the invention is to be whipped, first of all the liquid ingredients and then the solid ingredients, so that they are deposited on them, proceeding finally to shake all of them for the necessary time so that they are perfectly mixed.
Conviene señalar que, opcionalmente, se contempla también la incorporación de kétchup, como ingrediente adicional para dar un color rosado a la salsa. It should be noted that, optionally, the incorporation of ketchup is also contemplated, as an additional ingredient to give the sauce a pink color.
Además, preferentemente, el aceite será aceite refinado de girasol; la leche será leche entera; la sal será sal fina; y la pimienta será pimienta blanca molida. In addition, preferably, the oil will be refined sunflower oil; the milk will be whole milk; the salt will be fine salt; and the pepper will be ground white pepper.
Por otra parte, la invención contempla una variante alternativa de la salsa en la que se sustituye la leche por huevos, obteniéndose un resultado muy similar de dicha salsa que resultará apto para los consumidores que no pueden consumir productos lácteos. On the other hand, the invention contemplates an alternative variant of the sauce in which the milk is replaced by eggs, obtaining a very similar result of said sauce that will be suitable for consumers who cannot consume dairy products.
En cuanto a las cantidades de cada uno de los ingredientes que conforman la salsa, para obtener aproximadamente 1,5 litros, éstas serán: As for the amounts of each of the ingredients that make up the sauce, to obtain approximately 1.5 liters, these will be:
- --
- entre 700 y 750 ml de aceite between 700 and 750 ml of oil
- --
- entre 700 y 750 ml de leche (o varios huevos) between 700 and 750 ml of milk (or several eggs)
- --
- entre 140 y 160 gr de kétchup (en caso de incorporarlo) between 140 and 160 gr of ketchup (if incorporated)
- --
- entre 14 y 16 gr de sal between 14 and 16 gr of salt
- --
- entre 6 y 14 gr de ajo between 6 and 14 gr of garlic
- --
- entre 6 y 14 gr de pimienta between 6 and 14 gr of pepper
La salsa obtenida es aplicable para acompañar todo tipo de alimentos, tales como carnes, pescados, verduras, emparedados, ensaladas y muchos tipos de tapas, siendo especialmente adecuada para elaborar las patatas bravas, particularmente cuando incorpora el kétchup como ingrediente adicional. The sauce obtained is applicable to accompany all kinds of foods, such as meats, fish, vegetables, sandwiches, salads and many types of tapas, being especially suitable for making wild potatoes, particularly when incorporating ketchup as an additional ingredient.
Una realización preferida de la invención comprende los siguientes ingredientes en las cantidades que se indican, 5 para obtener 1,5 litros de salsa: A preferred embodiment of the invention comprises the following ingredients in the amounts indicated, to obtain 1.5 liters of sauce:
- --
- 700ml de aceite refinado de girasol 700ml refined sunflower oil
- --
- 700ml de leche entera o cinco huevos 700ml of whole milk or five eggs
- --
- 15 gr de sal fina 10 - 10 gr de ajo molido 15 gr of fine salt 10 - 10 gr of ground garlic
- --
- 10 gr de pimienta blanca 10 gr white pepper
Además, opcionalmente, se pueden incorporar también: In addition, optionally, you can also incorporate:
15 - 150 gr de kétchup 15 - 150 gr of ketchup
Tal como se ha apuntado en el apartado anterior, para su elaboración se realiza una emulsión batiendo dichos ingredientes, preferentemente mediante una batidora eléctrica, incorporando en un recipiente primero los ingredientes líquidos, es decir, el aceite y la leche o los huevos, luego los ingredientes sólidos, es decir, la sal, el ajo As noted in the previous section, for its preparation an emulsion is made by beating said ingredients, preferably by means of an electric mixer, incorporating in a container first the liquid ingredients, that is, the oil and milk or eggs, then the solid ingredients, that is, salt, garlic
20 la pimienta y, en su caso, el kétchup, batiéndolos a continuación hasta que queden perfectamente mezclados. 20 the pepper and, where appropriate, the ketchup, then beating them until they are perfectly mixed.
Se sobreentiende que la salsa de la presente invención podrá ser llevada a la práctica en otras cantidades, siempre que no se altere su proporcionalidad. It is understood that the sauce of the present invention may be carried out in other quantities, provided its proportionality is not altered.
Claims (9)
- --
- entre 700 y 750 ml de aceite between 700 and 750 ml of oil
- --
- entre 700 y 750 ml de leche, o 5 huevos between 700 and 750 ml of milk, or 5 eggs
- --
- entre 14 y 16 gr de sal between 14 and 16 gr of salt
- --
- entre 6 y 14 gr de ajo between 6 and 14 gr of garlic
- --
- entre 6 y 14 gr de pimienta between 6 and 14 gr of pepper
- --
- entre 140 y 160 gr de kétchup between 140 and 160 gr of ketchup
- --
- 700ml de aceite 700ml of oil
- --
- 700ml de leche o cinco huevos 700ml of milk or five eggs
- --
- 15 gr de sal 15 gr of salt
- --
- 10 gr de ajo 10 gr of garlic
- --
- 10 gr de pimienta 4.- Salsa alimentaria, según la reivindicación 3, caracterizada porque además incorpora: 10 gr of pepper 4. Food sauce according to claim 3, characterized in that it also incorporates:
- --
- 150 gr de kétchup 150 gr of ketchup
- 5. 5.
- Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-4 caracterizada porque el aceite es aceite refinado de girasol. Food sauce according to any of claims 1-4 characterized in that the oil is refined sunflower oil.
- 6. 6.
- Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-5 caracterizada porque la leche es leche entera. 7.- Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-6 caracterizada porque la sal es sal fina; Food sauce according to any of claims 1-5 characterized in that the milk is whole milk. 7. Food sauce according to any of claims 1-6 characterized in that the salt is fine salt;
- 8. 8.
- Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-7 caracterizada porque la pimienta es pimienta blanca molida. Food sauce according to any of claims 1-7 characterized in that the pepper is ground white pepper.
- 9. 9.
- Proceso de elaboración de una salsa, según la descrita en cualquiera de las reivindicaciones 1-8, caracterizado porque se incorporan en un recipiente, primero los ingredientes líquidos, luego los ingredientes sólidos, y, a continuación, se baten hasta que quedan perfectamente mezclados y se obtiene una emulsión. Process of making a sauce, according to that described in any of claims 1-8, characterized in that the liquid ingredients are first incorporated into a container, then the solid ingredients, and then beaten until they are perfectly mixed and You get an emulsion.
- 10. 10.
- Proceso de elaboración de una salsa, según la reivindicación 9, caracterizado porque para llevar a cabo el batido de los ingredientes y obtener una emulsión con la mezcla de los mismos se utiliza una batidora eléctrica. Process of making a sauce, according to claim 9, characterized in that an electric mixer is used to carry out the mixing of the ingredients and obtain an emulsion with the mixture thereof.
- Categoría Category
- 56 Documentos citados Reivindicaciones afectadas 56 Documents cited Claims Affected
- X X
- Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [online] 26.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html 1,3,5-10 Blog Bartolo's kitchen. Ali oli de leche [online] 26.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html 1,3,5-10
- Y Y
- 2,4 2.4
- Y Y
- Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23.02.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf 2,4 My recipes website. Salsa golf [online] 23.02.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf 2.4
- X X
- Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ 1,3,5-8 Website velocucuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ 1,3,5-8
- Y Y
- 2,4 2.4
- X X
- Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05.03.2010. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-oli-con-leche-paso-a-paso.html 1,3,5-10 Blog Cooking among olive trees. Alioli with milk. Step by step [on line] 05.03.2010. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http // cocinandoentreolivos.blogspot.com.es / 2010/03 / ali-oli-con-leche-step-by-step.html 1,3,5-10
- Y Y
- 2,4 2.4
- X X
- Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [online] 01.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche 1,3,5-10 My recipes website. Ali oli de leche [online] 01.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche 1,3,5-10
- Y Y
- 2,4 2.4
- Categoría de los documentos citados X: de particular relevancia Y: de particular relevancia combinado con otro/s de la misma categoría A: refleja el estado de la técnica O: referido a divulgación no escrita P: publicado entre la fecha de prioridad y la de presentación de la solicitud E: documento anterior, pero publicado después de la fecha de presentación de la solicitud Category of the documents cited X: of particular relevance Y: of particular relevance combined with other / s of the same category A: reflects the state of the art O: refers to unwritten disclosure P: published between the priority date and the date of priority submission of the application E: previous document, but published after the date of submission of the application
- El presente informe ha sido realizado • para todas las reivindicaciones • para las reivindicaciones nº: This report has been prepared • for all claims • for claims no:
- Fecha de realización del informe 27.02.2013 Date of realization of the report 27.02.2013
- Examinador J. López Nieto Página 1/5 Examiner J. López Nieto Page 1/5
- Novedad (Art. 6.1 LP 11/1986) Novelty (Art. 6.1 LP 11/1986)
- Reivindicaciones 1-10 Reivindicaciones SI NO Claims 1-10 Claims IF NOT
- Actividad inventiva (Art. 8.1 LP11/1986) Inventive activity (Art. 8.1 LP11 / 1986)
- Reivindicaciones Reivindicaciones 1-10 SI NO Claims Claims 1-10 IF NOT
- Documento Document
- Número Publicación o Identificación Fecha Publicación Publication or Identification Number publication date
- D01 D01
- Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [on line] 26.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html Blog Bartolo's kitchen. Ali oli de leche [on line] 26.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html
- D02 D02
- Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23.02.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf My recipes website. Salsa golf [online] 23.02.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf
- D03 D03
- Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ Website velocucuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/
- D04 D04
- Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05.03.2010. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-olicon-leche-paso-a-paso.html Blog Cooking among olive trees. Alioli with milk. Step by step [on line] 05.03.2010. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http // cocinandoentreolivos.blogspot.com.es / 2010/03 / ali-olicon-leche-step-by-step.html
- D05 D05
- Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [on line] 01.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche My recipes website. Ali oli de leche [on line] 01.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201230153A ES2417405B1 (en) | 2012-02-02 | 2012-02-02 | Food sauce and process of making said sauce |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
ES201230153A ES2417405B1 (en) | 2012-02-02 | 2012-02-02 | Food sauce and process of making said sauce |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2417405A1 true ES2417405A1 (en) | 2013-08-07 |
ES2417405A8 ES2417405A8 (en) | 2013-10-08 |
ES2417405B1 ES2417405B1 (en) | 2014-03-03 |
Family
ID=48805193
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES201230153A Expired - Fee Related ES2417405B1 (en) | 2012-02-02 | 2012-02-02 | Food sauce and process of making said sauce |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
ES (1) | ES2417405B1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104256527A (en) * | 2014-09-25 | 2015-01-07 | 陆之洲 | Oil-processed tomato paste |
CN105475978A (en) * | 2015-12-11 | 2016-04-13 | 徐州工程学院 | Production method of garlic seasoning paste |
ES2804036A1 (en) * | 2019-07-30 | 2021-02-02 | Manzano Virginia Morcillo | PROCEDURE FOR OBTAINING A FOOD PRODUCT BASED ON POTATOES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) |
-
2012
- 2012-02-02 ES ES201230153A patent/ES2417405B1/en not_active Expired - Fee Related
Non-Patent Citations (5)
Title |
---|
Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05-03-2010. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-oli-con-leche-paso-a-paso.html * |
Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [on line] 26-11-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-de-leche.html * |
Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [on line] 01-11-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche * |
Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23-02-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf * |
Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05-09-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ * |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104256527A (en) * | 2014-09-25 | 2015-01-07 | 陆之洲 | Oil-processed tomato paste |
CN105475978A (en) * | 2015-12-11 | 2016-04-13 | 徐州工程学院 | Production method of garlic seasoning paste |
ES2804036A1 (en) * | 2019-07-30 | 2021-02-02 | Manzano Virginia Morcillo | PROCEDURE FOR OBTAINING A FOOD PRODUCT BASED ON POTATOES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES2417405B1 (en) | 2014-03-03 |
ES2417405A8 (en) | 2013-10-08 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2417405B1 (en) | Food sauce and process of making said sauce | |
HN2005035599A (en) | METHOD FOR THE PREPARATION OF SUBSTITUTED FOOD PRODUCTS BASED ON MEAT AND VEGETABLE PROTEIN | |
Guil-Guerrero | The safety of edible wild plants: Fuller discussion may be needed | |
ES2362778B1 (en) | RECIPE FOR THE PREPARATION OF GUACAMOLE SAUCE. | |
ES2548482B1 (en) | INGREDIENT DISPENSER FOR FOOD SELF-PREPARATION AT POINT OF SALE | |
ES2347033B1 (en) | CONDIMENT FOR THE SAZON OF COOKED FOOD AND PROCESSING PROCESS. | |
ES2373165B1 (en) | Food sauce and method for its preparation. | |
ES2319157B1 (en) | FOOD PRODUCT IN THE FORM OF MAYON TYPE SAUCE. | |
RU2558950C1 (en) | Method for production of preserves "derevenskiye shchi with beef and mushrooms" | |
ES2379924B1 (en) | GAZPACHO WITHOUT TOMATO. | |
ES2401632B1 (en) | Composition of a food seasoning and procedure for obtaining it | |
ES2364014B1 (en) | Meat broth and procedure for its preparation | |
ES2370882B1 (en) | PROCEDURE OF ELABORATION OF A VEGETABLE TORTILLA WITHOUT EGG. | |
ES2639866B1 (en) | Pepper Jam | |
ES2247934B1 (en) | FOOD SAUCE AND PROCESSING PROCESS. | |
RU2560534C1 (en) | Method for manufacture of preserves "uygo borsch" | |
RU2570415C1 (en) | "caviar-and-vegetable casserole" preserves production method | |
RU2555477C1 (en) | Sunflower oil based food product with vegetal additives | |
RU2562454C1 (en) | Method for production of preserves "borsch with sea bream" | |
Akwaah | Chemical Composition of Selected Artificial Food Enhancers in Ghana | |
ES2322011B1 (en) | MOUSSE OF CHESTNUTS TO ROQUEFORT. | |
RU2562854C1 (en) | "soup moldavian-style" preserves production method | |
ES2215479B1 (en) | SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION. | |
ES2364060B1 (en) | Garlic, tomato and red pepper based food product, and preparation procedure | |
RU2576144C1 (en) | Method for production of preserves for children alimentation "cabbages with meat and rice" |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG2A | Definitive protection |
Ref document number: 2417405 Country of ref document: ES Kind code of ref document: B1 Effective date: 20140303 |
|
FD2A | Announcement of lapse in spain |
Effective date: 20230626 |