ES2417405A1 - Food sauce and process of making such sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents

Food sauce and process of making such sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDF

Info

Publication number
ES2417405A1
ES2417405A1 ES201230153A ES201230153A ES2417405A1 ES 2417405 A1 ES2417405 A1 ES 2417405A1 ES 201230153 A ES201230153 A ES 201230153A ES 201230153 A ES201230153 A ES 201230153A ES 2417405 A1 ES2417405 A1 ES 2417405A1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
sauce
recovered
ingredients
oli
art
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES201230153A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2417405B1 (en
ES2417405A8 (en
Inventor
Roberto RIGUERO PIAGENTINI
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
RIGUERO PLAGENTINI ROBERTO
Original Assignee
RIGUERO PLAGENTINI ROBERTO
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by RIGUERO PLAGENTINI ROBERTO filed Critical RIGUERO PLAGENTINI ROBERTO
Priority to ES201230153A priority Critical patent/ES2417405B1/en
Publication of ES2417405A1 publication Critical patent/ES2417405A1/en
Publication of ES2417405A8 publication Critical patent/ES2417405A8/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2417405B1 publication Critical patent/ES2417405B1/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/60Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/60Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
    • A23L27/66Use of milk products or milk derivatives in the preparation of dressings

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

Food sauce and process of making said sauce, which, for 1.5 liters, includes: about 700 ml of oil; about 700 ml of milk or five eggs; about 15 grams of salt; about 10 grams of garlic; about 10 gr of pepper; and, optionally, about 150 g of ketchup, preferably, refined sunflower oil, whole milk, fine salt and ground white pepper. For its elaboration, the liquid ingredients are incorporated into a container, then the solid ingredients, and then whipped, optionally with an electric mixer, until they are perfectly mixed and an emulsion is obtained. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Description

Salsa alimentaria y proceso de elaboración de dicha salsa. Food sauce and process of making said sauce.

OBJETO DE LA INVENCIÓN OBJECT OF THE INVENTION

La invención, tal como expresa el enunciado de la presente memoria descriptiva, se refiere a una salsa alimentaria y al proceso de elaboración de dicha salsa. The invention, as expressed in the present specification, refers to a food sauce and the process of making said sauce.

Más en particular, el objeto de la invención se centra en la elaboración de una salsa para acompañar y/o condimentar alimentos, con la particularidad de ser una salsa muy versátil que se puede utilizar con múltiples tipos de alimentos distintos, siendo, sin embargo, de extraordinaria sencillez en su elaboración y con la ventaja de utilizar pocos ingredientes que, además, todos ellos son fáciles de conseguir. More particularly, the object of the invention is focused on the preparation of a sauce to accompany and / or flavor foods, with the particularity of being a very versatile sauce that can be used with multiple different types of foods, being, however, of extraordinary simplicity in its elaboration and with the advantage of using few ingredients that, in addition, all of them are easy to obtain.

CAMPO DE APLICACIÓN DE LA INVENCIÓN FIELD OF APPLICATION OF THE INVENTION

El campo de aplicación de la presente invención se enmarca dentro del sector alimentario, centrándose particularmente en el ámbito de la elaboración de salsas para acompañar o condimentar alimentos. The scope of the present invention is framed within the food sector, particularly focusing on the field of sauces preparation to accompany or flavor foods.

ANTECEDENTES DE LA INVENCIÓN BACKGROUND OF THE INVENTION

En la actualidad, y como referencia al estado de la técnica, cabe mencionar que, si bien existen en el mercado múltiples tipos de salsas, muchas de ellas de tipo similar a la que aquí concierne, por parte del solicitante se desconoce la existencia de ninguna que presente los mismos ingredientes en las mismas cantidades ni con el mismo proceso de elaboración a la que aquí se preconiza y según se reivindica. At present, and as a reference to the state of the art, it is worth mentioning that, although there are multiple types of sauces on the market, many of them of a similar type to the one that concerns here, on the part of the applicant it is unknown the existence of any that presents the same ingredients in the same quantities or with the same process of elaboration to which it is recommended here and as claimed.

Es conocida únicamente una salsa adecuada para la condimentación únicamente de carne (P200401843) en especial carne de pollo, cuyos componentes difieren totalmente de la invención. Only a sauce suitable for seasoning meat only (P200401843), especially chicken meat, whose components differ completely from the invention, is known.

EXPLICACIÓN DE LA INVENCIÓN EXPLANATION OF THE INVENTION

En concreto, la salsa alimentaria que la invención propone comprende, como ingredientes esenciales: aceite, leche, sal, ajo y pimienta, con los cuales, en las proporciones que se indicarán más adelante, se realiza una emulsión batiéndolos, preferentemente, con ayuda de una batidora eléctrica. In particular, the food sauce that the invention proposes comprises, as essential ingredients: oil, milk, salt, garlic and pepper, with which, in the proportions indicated below, an emulsion is made by beating them, preferably, with the help of An electric mixer.

Es importante destacar el hecho de que se debe incorporar, al recipiente donde se vayan a batir dichos ingredientes que componen la salsa de la invención, en primer lugar los ingredientes líquidos y posteriormente los ingredientes sólidos, de modo que éstos queden depositados sobre aquellos, procediéndose finalmente al batido de todos ellos durante el tiempo necesario para que queden perfectamente mezclados. It is important to highlight the fact that these ingredients that make up the sauce of the invention are to be incorporated into the container where the sauce of the invention is to be whipped, first of all the liquid ingredients and then the solid ingredients, so that they are deposited on them, proceeding finally to shake all of them for the necessary time so that they are perfectly mixed.

Conviene señalar que, opcionalmente, se contempla también la incorporación de kétchup, como ingrediente adicional para dar un color rosado a la salsa. It should be noted that, optionally, the incorporation of ketchup is also contemplated, as an additional ingredient to give the sauce a pink color.

Además, preferentemente, el aceite será aceite refinado de girasol; la leche será leche entera; la sal será sal fina; y la pimienta será pimienta blanca molida. In addition, preferably, the oil will be refined sunflower oil; the milk will be whole milk; the salt will be fine salt; and the pepper will be ground white pepper.

Por otra parte, la invención contempla una variante alternativa de la salsa en la que se sustituye la leche por huevos, obteniéndose un resultado muy similar de dicha salsa que resultará apto para los consumidores que no pueden consumir productos lácteos. On the other hand, the invention contemplates an alternative variant of the sauce in which the milk is replaced by eggs, obtaining a very similar result of said sauce that will be suitable for consumers who cannot consume dairy products.

En cuanto a las cantidades de cada uno de los ingredientes que conforman la salsa, para obtener aproximadamente 1,5 litros, éstas serán: As for the amounts of each of the ingredients that make up the sauce, to obtain approximately 1.5 liters, these will be:

--
entre 700 y 750 ml de aceite  between 700 and 750 ml of oil

--
entre 700 y 750 ml de leche (o varios huevos)  between 700 and 750 ml of milk (or several eggs)

--
entre 140 y 160 gr de kétchup (en caso de incorporarlo)  between 140 and 160 gr of ketchup (if incorporated)

--
entre 14 y 16 gr de sal  between 14 and 16 gr of salt

--
entre 6 y 14 gr de ajo  between 6 and 14 gr of garlic

--
entre 6 y 14 gr de pimienta  between 6 and 14 gr of pepper

La salsa obtenida es aplicable para acompañar todo tipo de alimentos, tales como carnes, pescados, verduras, emparedados, ensaladas y muchos tipos de tapas, siendo especialmente adecuada para elaborar las patatas bravas, particularmente cuando incorpora el kétchup como ingrediente adicional. The sauce obtained is applicable to accompany all kinds of foods, such as meats, fish, vegetables, sandwiches, salads and many types of tapas, being especially suitable for making wild potatoes, particularly when incorporating ketchup as an additional ingredient.

REALIZACIÓN PREFERENTE DE LA INVENCIÓN PREFERRED EMBODIMENT OF THE INVENTION

Una realización preferida de la invención comprende los siguientes ingredientes en las cantidades que se indican, 5 para obtener 1,5 litros de salsa: A preferred embodiment of the invention comprises the following ingredients in the amounts indicated, to obtain 1.5 liters of sauce:

--
700ml de aceite refinado de girasol  700ml refined sunflower oil

--
700ml de leche entera o cinco huevos  700ml of whole milk or five eggs

--
15 gr de sal fina 10 - 10 gr de ajo molido 15 gr of fine salt 10 - 10 gr of ground garlic

--
10 gr de pimienta blanca  10 gr white pepper

Además, opcionalmente, se pueden incorporar también: In addition, optionally, you can also incorporate:

15 - 150 gr de kétchup 15 - 150 gr of ketchup

Tal como se ha apuntado en el apartado anterior, para su elaboración se realiza una emulsión batiendo dichos ingredientes, preferentemente mediante una batidora eléctrica, incorporando en un recipiente primero los ingredientes líquidos, es decir, el aceite y la leche o los huevos, luego los ingredientes sólidos, es decir, la sal, el ajo As noted in the previous section, for its preparation an emulsion is made by beating said ingredients, preferably by means of an electric mixer, incorporating in a container first the liquid ingredients, that is, the oil and milk or eggs, then the solid ingredients, that is, salt, garlic

20 la pimienta y, en su caso, el kétchup, batiéndolos a continuación hasta que queden perfectamente mezclados. 20 the pepper and, where appropriate, the ketchup, then beating them until they are perfectly mixed.

Se sobreentiende que la salsa de la presente invención podrá ser llevada a la práctica en otras cantidades, siempre que no se altere su proporcionalidad. It is understood that the sauce of the present invention may be carried out in other quantities, provided its proportionality is not altered.

Claims (9)

REIVINDICACIONES 1. Salsa alimentaria, aplicable para acompañar y/o condimentar alimentos como carnes, pescados, verduras, emparedados, ensaladas o tapas, siendo también adecuada para elaborar patatas bravas, caracterizada porque, como ingredientes esenciales y para obtener aproximadamente 1,5 litros, comprende: 1. Food sauce, applicable to accompany and / or season foods such as meat, fish, vegetables, sandwiches, salads or tapas, being also suitable for making white potatoes, characterized in that, as essential ingredients and to obtain approximately 1.5 liters, it comprises :
--
entre 700 y 750 ml de aceite  between 700 and 750 ml of oil
--
entre 700 y 750 ml de leche, o 5 huevos  between 700 and 750 ml of milk, or 5 eggs
--
entre 14 y 16 gr de sal  between 14 and 16 gr of salt
--
entre 6 y 14 gr de ajo  between 6 and 14 gr of garlic
--
entre 6 y 14 gr de pimienta  between 6 and 14 gr of pepper
2. Salsa alimentaria, según la reivindicación 1, caracterizada porque, además, como ingrediente adicional incorpora: 2. Food sauce according to claim 1, characterized in that, in addition, as an additional ingredient incorporates:
--
entre 140 y 160 gr de kétchup  between 140 and 160 gr of ketchup
3. Salsa alimentaria, según la reivindicación 1, caracterizada porque comprende: 3. Food sauce according to claim 1, characterized in that it comprises:
--
700ml de aceite  700ml of oil
--
700ml de leche o cinco huevos  700ml of milk or five eggs
--
15 gr de sal 15 gr of salt
--
10 gr de ajo  10 gr of garlic
--
10 gr de pimienta 4.- Salsa alimentaria, según la reivindicación 3, caracterizada porque además incorpora:  10 gr of pepper 4. Food sauce according to claim 3, characterized in that it also incorporates:
--
150 gr de kétchup  150 gr of ketchup
5. 5.
Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-4 caracterizada porque el aceite es aceite refinado de girasol. Food sauce according to any of claims 1-4 characterized in that the oil is refined sunflower oil.
6. 6.
Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-5 caracterizada porque la leche es leche entera. 7.- Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-6 caracterizada porque la sal es sal fina; Food sauce according to any of claims 1-5 characterized in that the milk is whole milk. 7. Food sauce according to any of claims 1-6 characterized in that the salt is fine salt;
8. 8.
Salsa alimentaria, según cualquiera de las reivindicaciones 1-7 caracterizada porque la pimienta es pimienta blanca molida. Food sauce according to any of claims 1-7 characterized in that the pepper is ground white pepper.
9. 9.
Proceso de elaboración de una salsa, según la descrita en cualquiera de las reivindicaciones 1-8, caracterizado porque se incorporan en un recipiente, primero los ingredientes líquidos, luego los ingredientes sólidos, y, a continuación, se baten hasta que quedan perfectamente mezclados y se obtiene una emulsión. Process of making a sauce, according to that described in any of claims 1-8, characterized in that the liquid ingredients are first incorporated into a container, then the solid ingredients, and then beaten until they are perfectly mixed and You get an emulsion.
10. 10.
Proceso de elaboración de una salsa, según la reivindicación 9, caracterizado porque para llevar a cabo el batido de los ingredientes y obtener una emulsión con la mezcla de los mismos se utiliza una batidora eléctrica. Process of making a sauce, according to claim 9, characterized in that an electric mixer is used to carry out the mixing of the ingredients and obtain an emulsion with the mixture thereof.
OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS SPANISH OFFICE OF THE PATENTS AND BRAND N.º solicitud: 201230153 Application no .: 201230153 ESPAÑA SPAIN Fecha de presentación de la solicitud: 02.02.2012 Date of submission of the application: 02.02.2012 Fecha de prioridad: Priority Date: INFORME SOBRE EL ESTADO DE LA TECNICA REPORT ON THE STATE OF THE TECHNIQUE 51 Int. Cl. : A23L1/24 (2006.01) 51 Int. Cl.: A23L1 / 24 (2006.01) DOCUMENTOS RELEVANTES RELEVANT DOCUMENTS
Categoría Category
56 Documentos citados Reivindicaciones afectadas 56 Documents cited Claims Affected
X X
Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [online] 26.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html 1,3,5-10 Blog Bartolo's kitchen. Ali oli de leche [online] 26.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html 1,3,5-10
Y Y
2,4 2.4
Y Y
Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23.02.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf 2,4 My recipes website. Salsa golf [online] 23.02.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf 2.4
X X
Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ 1,3,5-8 Website velocucuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ 1,3,5-8
Y Y
2,4 2.4
X X
Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05.03.2010. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-oli-con-leche-paso-a-paso.html 1,3,5-10 Blog Cooking among olive trees. Alioli with milk. Step by step [on line] 05.03.2010. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http // cocinandoentreolivos.blogspot.com.es / 2010/03 / ali-oli-con-leche-step-by-step.html 1,3,5-10
Y Y
2,4 2.4
X X
Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [online] 01.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche 1,3,5-10 My recipes website. Ali oli de leche [online] 01.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche 1,3,5-10
Y Y
2,4 2.4
Categoría de los documentos citados X: de particular relevancia Y: de particular relevancia combinado con otro/s de la misma categoría A: refleja el estado de la técnica O: referido a divulgación no escrita P: publicado entre la fecha de prioridad y la de presentación de la solicitud E: documento anterior, pero publicado después de la fecha de presentación de la solicitud Category of the documents cited X: of particular relevance Y: of particular relevance combined with other / s of the same category A: reflects the state of the art O: refers to unwritten disclosure P: published between the priority date and the date of priority submission of the application E: previous document, but published after the date of submission of the application
El presente informe ha sido realizado • para todas las reivindicaciones • para las reivindicaciones nº: This report has been prepared • for all claims • for claims no:
Fecha de realización del informe 27.02.2013 Date of realization of the report 27.02.2013
Examinador J. López Nieto Página 1/5 Examiner J. López Nieto Page 1/5
INFORME DEL ESTADO DE LA TÉCNICA REPORT OF THE STATE OF THE TECHNIQUE Documentación mínima buscada (sistema de clasificación seguido de los símbolos de clasificación) A23L Bases de datos electrónicas consultadas durante la búsqueda (nombre de la base de datos y, si es posible, términos de Minimum documentation searched (classification system followed by classification symbols) A23L Electronic databases consulted during the search (name of the database and, if possible, terms of búsqueda utilizados) INVENES, EPODOC, WPI search used) INVENES, EPODOC, WPI OPINIÓN ESCRITA  WRITTEN OPINION Fecha de Realización de la Opinión Escrita: 27.02.2013 Date of Completion of Written Opinion: 02.27.2013 Declaración Statement
Novedad (Art. 6.1 LP 11/1986) Novelty (Art. 6.1 LP 11/1986)
Reivindicaciones 1-10 Reivindicaciones SI NO Claims 1-10 Claims IF NOT
Actividad inventiva (Art. 8.1 LP11/1986) Inventive activity (Art. 8.1 LP11 / 1986)
Reivindicaciones Reivindicaciones 1-10 SI NO Claims Claims 1-10 IF NOT
Se considera que la solicitud cumple con el requisito de aplicación industrial. Este requisito fue evaluado durante la fase de examen formal y técnico de la solicitud (Artículo 31.2 Ley 11/1986). The application is considered to comply with the industrial application requirement. This requirement was evaluated during the formal and technical examination phase of the application (Article 31.2 Law 11/1986). Base de la Opinión.-  Opinion Base.- La presente opinión se ha realizado sobre la base de la solicitud de patente tal y como se publica. This opinion has been made on the basis of the patent application as published. OPINIÓN ESCRITA WRITTEN OPINION 1. Documentos considerados.-  1. Documents considered.- A continuación se relacionan los documentos pertenecientes al estado de la técnica tomados en consideración para la realización de esta opinión. The documents belonging to the state of the art taken into consideration for the realization of this opinion are listed below.
Documento Document
Número Publicación o Identificación Fecha Publicación Publication or Identification Number publication date
D01 D01
Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [on line] 26.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html Blog Bartolo's kitchen. Ali oli de leche [on line] 26.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from Internet <URL: http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-deleche.html
D02 D02
Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23.02.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf My recipes website. Salsa golf [online] 23.02.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf
D03 D03
Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ Website velocucuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05.09.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/
D04 D04
Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05.03.2010. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-olicon-leche-paso-a-paso.html Blog Cooking among olive trees. Alioli with milk. Step by step [on line] 05.03.2010. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http // cocinandoentreolivos.blogspot.com.es / 2010/03 / ali-olicon-leche-step-by-step.html
D05 D05
Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [on line] 01.11.2009. [recuperado 26.02.2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche My recipes website. Ali oli de leche [on line] 01.11.2009. [recovered 26.02.2013] Recovered from the Internet <URL: http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche
2. Declaración motivada según los artículos 29.6 y 29.7 del Reglamento de ejecución de la Ley 11/1986, de 20 de marzo, de Patentes sobre la novedad y la actividad inventiva; citas y explicaciones en apoyo de esta declaración  2. Statement motivated according to articles 29.6 and 29.7 of the Regulations for the execution of Law 11/1986, of March 20, on Patents on novelty and inventive activity; quotes and explanations in support of this statement El objeto de la invención es una salsa alimenticia caracterizada porque como ingredientes esenciales, para obtener aproximadamente 1,5 litros, comprende: -700-750 ml de aceite, -700-750 ml de leche, o 5 huevos, -14-16 gramos de sal, -6-14 gramos de ajo, -6-14 gramos de pimienta. (Reivindicaciones 1, 3, 5-8) La salsa puede incorporar como ingrediente adicional kétchup (Reivindicaciones 2 y 4) La invención reivindica también el proceso de elaboración de la salsa que consiste en incorporar en un recipiente los ingredientes líquidos, a continuación los sólidos y batir hasta obtener una emulsión (Reivindicaciones 9 y 10) El documento D01 divulga una salsa denominada ali oli de leche cuyos ingredientes son: -1 diente de ajo, -70 cl de leche, -aceite de semilla, -sal y pimienta. El proceso de elaboración consiste en introducir el diente de ajo, la leche y la sal en el vaso de la batidora eléctrica para triturarlo y a continuación añadir el aceite hasta conseguir la salsa con la consistencia deseada. La salsa de la invención, según la reivindicación 1, tiene los mismos ingredientes que la salsa divulgada en D01, pero se diferencia en que contiene distintas cantidades de dichos ingredientes. Por lo tanto, las reivindicaciones 1-8 cumplen el requisito de novedad según el Art.6.1 de la Ley de Patentes 11/86. Sin embargo, sería obvio para un experto en la materia variar las cantidades de los ingredientes hasta conseguir un producto final con las características de textura, sabor, etc. deseadas, lo cual no supone actividad. Las reivindicación 1 y 3 no cumplen el requisito de actividad inventiva según el Art.8.1 de la Ley de Patentes 11/86. El documento D01 no menciona la utilización de kétchup para elaborar la salsa. No obstante, en el estado de la técnica es conocida la utilización de kétchup para la elaboración de “salsas rosa” a partir de salsas “tipo mayonesa”. Así, el documento D02 da a conocer una salsa (salsa golf) elaborada a partir de mayonesa, kétchup y unas gotas de limón, pudiéndose incluir otros ingredientes adicionales como sal o pimienta. A la vista del estado de la técnica divulgado por los documentos D01 y D02 se considera que sería una posibilidad obvia para un experto en la materia la utilización de kétchup junto con los ingredientes indicados en la reivindicación 1 para obtener una salsa como la especificada en las reivindicaciones 2 y 4. Las reivindicaciones 2 y 4 carecen de actividad inventiva según el Art.8.1 de la Ley de Patentes 11/86. En cuanto al procedimiento de elaboración de la salsa de la invención cumplen el requisito de novedad según el Art.6.1 de la Ley de Patentes 11/86. Sin embargo, no se aprecia ninguna diferencia significativa al compararlo con el procedimiento dado a conocer en D01, por lo tanto, las reivindicaciones 9 y 10 no cumplen el requisito de actividad inventiva según el Art.8.1 de la Ley de Patentes 11/86. The object of the invention is a food sauce characterized in that as essential ingredients, to obtain approximately 1.5 liters, includes: -700-750 ml of oil, -700-750 ml of milk, or 5 eggs, -14-16 grams of salt, -6-14 grams of garlic, -6-14 grams of pepper. (Claims 1, 3, 5-8) The sauce can incorporate as an additional ingredient ketchup (Claims 2 and 4) The invention also claims the process of making the sauce, which consists of incorporating in a container the Liquid ingredients, then solids and whisk until obtaining an emulsion (Claims 9 and 10) Document D01 discloses a sauce called ali oli de leche whose ingredients are: -1 clove garlic, -70 cl of milk, -seed oil, -salt and pepper. The elaboration process consists of introducing the garlic clove, the milk and the salt in the glass of the electric mixer to crush it and then add the oil until the sauce is achieved with the desired consistency. The sauce of the invention according to claim 1 has the same ingredients as the sauce disclosed in D01, but it is difference in that it contains different amounts of said ingredients. Therefore, claims 1-8 meet the Novelty requirement according to Art.6.1 of Patent Law 11/86. However, it would be obvious to an expert in the field vary the amounts of the ingredients until you get a final product with the characteristics of texture, flavor, etc. desired, which does not involve activity. Claims 1 and 3 do not meet the inventive activity requirement according to the Art.8.1 of Patent Law 11/86. Document D01 does not mention the use of ketchup to make the sauce. However, in the state of the art it is known the use of ketchup for the elaboration of “pink sauces” from “mayonnaise type” sauces. So, the document D02 discloses a sauce (golf sauce) made from mayonnaise, ketchup and a few drops of lemon, and may include Other additional ingredients such as salt or pepper. In view of the state of the art disclosed by documents D01 and D02, it is considered to be an obvious possibility. for a person skilled in the art the use of ketchup together with the ingredients indicated in claim 1 for obtaining a sauce as specified in claims 2 and 4. Claims 2 and 4 lack activity inventive according to Art.8.1 of Patent Law 11/86. As regards the process for preparing the sauce of the invention, it meets the requirement of novelty according to Art.6.1 of the Patent Law 11/86. However, there is no significant difference when compared to the given procedure. to be known in D01, therefore, claims 9 and 10 do not meet the requirement of inventive activity according to Art.8.1 of Patent Law 11/86. OPINIÓN ESCRITA  WRITTEN OPINION Las reivindicaciones 5-8 carecen de características técnicas que en combinación con la reivindicación principal de la que dependen aporten actividad inventiva a la invención según el Art.8.1 de la Ley de Patentes 11/86. El documento D03 se refiere a una salsa alioli cuyos ingredientes son: ajo, huevo, pimienta, sal y aceite. Los documentos D04 y D05 dan a conocer salsas alioli elaboradas con: aceite, leche, ajo y otros ingredientes adicionales. Tal y como se indica en el informe sobre el estado de la técnica los documentos D03-D05 son relevantes para valorar la actividad inventiva de la invención por los mismos motivos indicados para D01 y D02. Claims 5-8 lack technical characteristics that in combination with the main claim of which depend contribute inventive activity to the invention according to Art.8.1 of Patent Law 11/86. Document D03 refers to an aioli sauce whose ingredients are: garlic, egg, pepper, salt and oil. Documents D04 and D05 disclose aioli sauces made with: oil, milk, garlic and other additional ingredients. As indicated in the report on the state of the art, documents D03-D05 are relevant to assess the inventive activity of the invention for the same reasons indicated for D01 and D02.
ES201230153A 2012-02-02 2012-02-02 Food sauce and process of making said sauce Expired - Fee Related ES2417405B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201230153A ES2417405B1 (en) 2012-02-02 2012-02-02 Food sauce and process of making said sauce

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201230153A ES2417405B1 (en) 2012-02-02 2012-02-02 Food sauce and process of making said sauce

Publications (3)

Publication Number Publication Date
ES2417405A1 true ES2417405A1 (en) 2013-08-07
ES2417405A8 ES2417405A8 (en) 2013-10-08
ES2417405B1 ES2417405B1 (en) 2014-03-03

Family

ID=48805193

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201230153A Expired - Fee Related ES2417405B1 (en) 2012-02-02 2012-02-02 Food sauce and process of making said sauce

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2417405B1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104256527A (en) * 2014-09-25 2015-01-07 陆之洲 Oil-processed tomato paste
CN105475978A (en) * 2015-12-11 2016-04-13 徐州工程学院 Production method of garlic seasoning paste
ES2804036A1 (en) * 2019-07-30 2021-02-02 Manzano Virginia Morcillo PROCEDURE FOR OBTAINING A FOOD PRODUCT BASED ON POTATOES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Non-Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Blog Cocinando entre olivos. Alioli con leche. Paso a paso [on line] 05-03-2010. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http//cocinandoentreolivos.blogspot.com.es/2010/03/ali-oli-con-leche-paso-a-paso.html *
Blog La cocina de Bartolo. Ali oli de leche [on line] 26-11-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.lacocinadebartolo.com/2009/11/salsa-ali-oli-de-leche.html *
Página web Mis recetas.org. Ali oli de leche [on line] 01-11-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/11003-ali-oli-de-leche *
Página web Mis recetas.org. Salsa golf [on line] 23-02-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : http://www.mis-recetas.org/recetas/show/5704-salsa-golf *
Página web velocidadcuchara.org. Salsa all i oli [on line] 05-09-2009. [recuperado 26/02/2013] Recuperado de Internet <URL : www.velocidadcuchara.com/2009/09/salsa-all-i-oli-de-mahonesa/ *

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104256527A (en) * 2014-09-25 2015-01-07 陆之洲 Oil-processed tomato paste
CN105475978A (en) * 2015-12-11 2016-04-13 徐州工程学院 Production method of garlic seasoning paste
ES2804036A1 (en) * 2019-07-30 2021-02-02 Manzano Virginia Morcillo PROCEDURE FOR OBTAINING A FOOD PRODUCT BASED ON POTATOES (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Also Published As

Publication number Publication date
ES2417405B1 (en) 2014-03-03
ES2417405A8 (en) 2013-10-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2417405B1 (en) Food sauce and process of making said sauce
Guil-Guerrero The safety of edible wild plants: Fuller discussion may be needed
Afele Street food boom in Ghana spurs calls for better hygiene
ES2362778B1 (en) RECIPE FOR THE PREPARATION OF GUACAMOLE SAUCE.
ES2548482B1 (en) INGREDIENT DISPENSER FOR FOOD SELF-PREPARATION AT POINT OF SALE
ES2347033B1 (en) CONDIMENT FOR THE SAZON OF COOKED FOOD AND PROCESSING PROCESS.
ES2373165B1 (en) Food sauce and method for its preparation.
ES2319157B1 (en) FOOD PRODUCT IN THE FORM OF MAYON TYPE SAUCE.
RU2558950C1 (en) Method for production of preserves &#34;derevenskiye shchi with beef and mushrooms&#34;
ES2379924B1 (en) GAZPACHO WITHOUT TOMATO.
ES2401632B1 (en) Composition of a food seasoning and procedure for obtaining it
ES2370882B1 (en) PROCEDURE OF ELABORATION OF A VEGETABLE TORTILLA WITHOUT EGG.
ES2639866B1 (en) Pepper Jam
ES2772926T3 (en) Foodstuff
ES2288338B1 (en) A FOOD PRODUCT PREPARED TO ADD TO OTHER DISHES AND MANUFACTURING PROCESS.
ES2247934B1 (en) FOOD SAUCE AND PROCESSING PROCESS.
RU2560534C1 (en) Method for manufacture of preserves &#34;uygo borsch&#34;
RU2570415C1 (en) &#34;caviar-and-vegetable casserole&#34; preserves production method
RU2555477C1 (en) Sunflower oil based food product with vegetal additives
RU2562454C1 (en) Method for production of preserves &#34;borsch with sea bream&#34;
ES2322011B1 (en) MOUSSE OF CHESTNUTS TO ROQUEFORT.
RU2562854C1 (en) &#34;soup moldavian-style&#34; preserves production method
ES2215479B1 (en) SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.
ES2364060B1 (en) Garlic, tomato and red pepper based food product, and preparation procedure
RU2576138C1 (en) Method for production of preserves &#34;stewed cabbages at grodno style&#34;

Legal Events

Date Code Title Description
FG2A Definitive protection

Ref document number: 2417405

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20140303

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20230626