ES2215479B1 - SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION. - Google Patents

SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.

Info

Publication number
ES2215479B1
ES2215479B1 ES200300585A ES200300585A ES2215479B1 ES 2215479 B1 ES2215479 B1 ES 2215479B1 ES 200300585 A ES200300585 A ES 200300585A ES 200300585 A ES200300585 A ES 200300585A ES 2215479 B1 ES2215479 B1 ES 2215479B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
sauce
parsley
white wine
mushrooms
oil
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
ES200300585A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2215479A1 (en
Inventor
Oscar Marron Tronco
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to ES200300585A priority Critical patent/ES2215479B1/en
Publication of ES2215479A1 publication Critical patent/ES2215479A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2215479B1 publication Critical patent/ES2215479B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)

Abstract

Salsa especial para cocinar champiñones y setas, y su método de elaboración. La salsa de la invención es una salsa diferente a las salsas conocidas, tanto en sabor como en color. Usada en diversos platos consigue resaltar el gusto de la comida que la acompaña. No se utilizan huevos para que la salsa se ligue, esta función la cumplen el perejil y el vino blanco. La salsa comprende los siguientes ingredientes para obtener 350 ml: -Ajo natural 30 gramos. -Aceite de oliva 125 ml. -Aceite de girasol 125 ml. -Perejil natural 10 gramos. -Vino blanco 125 ml. -Sal 1,5 cucharadas (cuchara de café). Método de elaboración de la salsa: Colocar los ajos y el perejil en el recipiente de la batidora industrial, a continuación se echa un poco de aceite, un poco de vino blanco y toda la sal. Se bate con la batidora mientras se va echando el aceite y el vino blanco restantes.Special sauce to cook mushrooms and mushrooms, and their method of preparation. The sauce of the invention is a sauce different from known sauces, both in flavor and color. Used in various dishes it manages to highlight the taste of the food that accompanies it. No eggs are used for the sauce to bind, this function is served by parsley and white wine. The sauce comprises the following ingredients to obtain 350 ml: - Natural garlic 30 grams. -Olive oil 125 ml. - Sunflower oil 125 ml. -Natural parsley 10 grams. -White wine 125 ml. -Salt 1.5 tablespoons (coffee spoon). Method of making the sauce: Place the garlic and parsley in the bowl of the industrial blender, then add a little oil, a little white wine and all the salt. Beat with the mixer while pouring the remaining oil and white wine.

Description

Salsa especial para cocinar champiñones y setas y su método de elaboración.Special sauce to cook mushrooms and mushrooms and Its elaboration method.

La presente invención tiene por objeto una composición de una salsa especial para cocinar champiñones y setas y su método de elaboración.The present invention aims at a composition of a special sauce for cooking mushrooms and mushrooms and its method of elaboration.

Como estado de la técnica cabe indicar que ya se conocen muchas salsas en el mercado, pero no se conoce en el mercado ninguna salsa especial para champiñones y setas. Todas las salsas existentes en el mercado se diferencian entre ellas en los aspectos cualitativos y cuantitativos de su composición, así como en su color y sabor.As a state of the art, it should be noted that they know many sauces in the market, but it is not known in the Market no special sauce for mushrooms and mushrooms. All existing sauces in the market differ from each other in the qualitative and quantitative aspects of its composition, as well as in Its color and flavor.

La salsa de la invención es una salsa diferente, tanto en sabor como en color. Usada como salsa en diversos platos consigue resaltar el gusto de la comida a la que acompaña.The sauce of the invention is a different sauce, both in taste and color. Used as sauce in various dishes manages to highlight the taste of the food it accompanies.

La composición de una salsa especial para cocinar una amplia gama de alimentos, en especial champiñones y setas, comprende los siguientes ingredientes para obtener 350 ml:The composition of a special sauce for cooking a wide range of foods, especially mushrooms and mushrooms, It comprises the following ingredients to obtain 350 ml:

- Ajo natural 30 gramos- Natural garlic 30 grams

- Aceite de oliva 125 ml.- Olive oil 125 ml.

- Aceite de girasol 125 ml.- Sunflower oil 125 ml.

- Perejil natural 10 gramos- Natural parsley 10 grams

- Vino blanco 125 ml.- White wine 125 ml.

- Sal 1,5 cucharadas (cuchara de café)- Salt 1.5 tablespoons (coffee spoon)

El aceite empleado puede ser todo girasol o todo oliva, dependiendo de la calidad que le queramos dar a la salsa.The oil used can be all sunflower or all olive, depending on the quality we want to give the sauce.

Proceso para la elaboración de la salsaProcess for the preparation of the sauce

Colocar los ajos y el perejil en el recipiente de la batidora industrial, a continuación se echa un poco de aceite, un poco de vino blanco y toda la sal. Se bate con la batidora mientras se va echando el aceite y el vino blanco restantes, obteniéndose una salsa espesa de un color verde y con restos de perejil claramente apreciables (el perejil puede no llegar a apreciarse si se emulsiona demasiado la salsa).Place the garlic and parsley in the bowl of the industrial blender, then pour some oil, A little white wine and all the salt. Beat with the blender while the remaining oil and white wine is being poured, obtaining a thick sauce of a green color and with traces of clearly appreciable parsley (parsley may not reach be appreciated if the sauce is emulsified too much).

En este modo de elaboración podemos destacar que no se utilizan huevos para que la salsa se ligue, esta función la cumplen el perejil y el vino blanco.In this mode of elaboration we can highlight that eggs are not used for the sauce to bind, this function the They meet parsley and white wine.

La composición así obtenida se envasa convenientemente para su posterior comercialización y venta.The composition thus obtained is packaged conveniently for further marketing and sale.

La salsa admite cualquier técnica. de envasado de las comúnmente conocidas, así como la posibilidad de que exista una etapa de pasterización.The sauce admits any technique. of packaging the commonly known, as well as the possibility that there is A stage of pasteurization.

Se consideran dentro del ámbito de protección de las siguientes reivindicaciones cualquier variación mínima en la cantidad de alguno de los ingredientes de la salsa, así como la inclusión de algún ingrediente adicional en cantidades que no alteren el sabor ni el color de la salsa original.They are considered within the scope of protection of the following claims any minimal variation in the amount of any of the sauce ingredients, as well as the inclusion of some additional ingredient in quantities that do not alter the taste or color of the original sauce.

Claims (2)

1. Salsa especial para cocinar una amplia gama de alimentos, en especial champiñones y setas. La salsa es especial porque los ingredientes necesarios para obtener 350 ml de salsa son:1. Special sauce for cooking a wide range of food, especially mushrooms and mushrooms. The sauce is special because the necessary ingredients to obtain 350 ml of sauce They are: Ajo natural 30 gramosNatural Garlic 30 grams Aceite de oliva 125 ml.Olive oil 125 ml. Aceite de girasol 125 ml.Sunflower oil 125 ml. Perejil natural 10 gramosNatural Parsley 10 grams Vino blanco 125 ml.White wine 125 ml. Sal 1,5 cucharadas (cuchara de café)Salt 1.5 tablespoons (coffee spoon) 2. Proceso de elaboración de la salsa según la
reivindicación anterior, cuyo proceso de elaboración es el siguiente:
2. Process of making the sauce according to the
previous claim, whose manufacturing process is as follows:
Colocar los ajos y el perejil en el recipiente de la batidora industrial, a continuación se echa un poco de aceite, un poco de vino blanco y toda la sal. Se bate mientras se va echando el aceite y el vino blanco restantes, obteniéndose una salsa espesa de un color verde y con restos de perejil claramente apreciables, (el perejil puede no llegar a apreciarse si se emulsiona demasiado la salsa).Place the garlic and parsley in the bowl of the industrial blender, then pour some oil, A little white wine and all the salt. Beats while going pouring the remaining oil and white wine, obtaining a sauce thick of a green color and with traces of parsley clearly appreciable, (parsley may not be appreciated if emulsify the sauce too much). En este tipo de salsa no se emplea huevo para ligarla, sino que esta función es desarrollada por el perejil y por el vino blanco.In this type of sauce no egg is used to link it, but this function is developed by parsley and by the White wine.
ES200300585A 2003-03-04 2003-03-04 SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION. Expired - Lifetime ES2215479B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200300585A ES2215479B1 (en) 2003-03-04 2003-03-04 SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200300585A ES2215479B1 (en) 2003-03-04 2003-03-04 SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2215479A1 ES2215479A1 (en) 2004-10-01
ES2215479B1 true ES2215479B1 (en) 2005-12-16

Family

ID=33186135

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200300585A Expired - Lifetime ES2215479B1 (en) 2003-03-04 2003-03-04 SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2215479B1 (en)

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2003637A6 (en) * 1986-12-19 1988-11-01 Canadell Freixanet Pedro Preservation and seasoning of mushrooms

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
MARÍA MESTAYER DE ECHAGÜE (MARQUESA DE PARABERE) "La Cocina Completa". Espasa Calpe 21ª ed. Madrid, 1992. Página 223: "Salsa Bachic". *

Also Published As

Publication number Publication date
ES2215479A1 (en) 2004-10-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2241355C2 (en) Sauce production method (versions)
ES2215479B1 (en) SPECIAL SAUCE FOR COOKING CHAMPIÑONES AND MUSHROOMS, AND ITS METHOD OF ELABORATION.
ES2417405B1 (en) Food sauce and process of making said sauce
ES2362778B1 (en) RECIPE FOR THE PREPARATION OF GUACAMOLE SAUCE.
ES2263379B1 (en) FOOD PRODUCT BASED ON PEPPERS WITH COD, OIL, WHITE CHEESE, MOJAMA AND WIDTH.
JP2879705B2 (en) Source
CA2345513A1 (en) Ph control of sauces used on acidified pasta or rice
ES1291521U (en) Creamy brave sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
KR20200106262A (en) Red pepper powder topokki composition and paper box topokki set containing the same
WO2023210750A1 (en) Composition for preparing boiling water for soup, instant soup noodle food with simmered chicken bone taste, and cooking method of instant soup noodles with simmered chicken bone taste
JPH09121815A (en) Scrambled egg food composition for retort cooking, retort-pouched scrambled egg food and its production
US1354564A (en) Mayonnaise or salad dressing
ES1299187U (en) Prepared to make Manchego porridge. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2382644B1 (en) TRADITIONAL BRAVA SAUCE.
JP2020080660A (en) Cheese mannan with liquid arrowroot starch and production method thereof
ES2307390A1 (en) Sauce ali-oli and procedure for elaboration of such sauce (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
CN107897879A (en) A kind of spicy golden mushroom and preparation method thereof
CN112155173A (en) Fused fruity pot meat seasoning and preparation method thereof
RU2456820C1 (en) Method for preparation of preserved product "fermented cabbage vegetable-and-mushroom solyanka"
ES2246699B1 (en) ELABORATION OF VEGETABLE EGG AND ITS USE IN CULINARY DISHES.
ES1216099U (en) CREAMY CHEESE. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES1297238U (en) Sauce to accompany meats. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
JPH06189703A (en) Production of fresh vegetable-containing chinese noodles or the like cookable by electric oven
JPWO2019027026A1 (en) Frozen meat sauce
ES1256695U (en) GARLIC SAUCE (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Legal Events

Date Code Title Description
EC2A Search report published

Date of ref document: 20041001

Kind code of ref document: A1

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2215479B1

Country of ref document: ES