ES2639866B1 - Pepper Jam - Google Patents

Pepper Jam Download PDF

Info

Publication number
ES2639866B1
ES2639866B1 ES201630550A ES201630550A ES2639866B1 ES 2639866 B1 ES2639866 B1 ES 2639866B1 ES 201630550 A ES201630550 A ES 201630550A ES 201630550 A ES201630550 A ES 201630550A ES 2639866 B1 ES2639866 B1 ES 2639866B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
jam
peppers
pepper
sugar
homogeneous
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES201630550A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2639866A1 (en
Inventor
Mª Teresa PÉREZ BLANCO
Mª Milagros GONZÁLEZ REFOJO
Milagros PIÑEIRO FREIRE
Rosa Mª DIÉGUEZ RARÍS
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Agraria De Transf Sat A Pementeira Soc
Agraria De Transformacion (sat) A Pementeira Soc
Original Assignee
Agraria De Transf Sat A Pementeira Soc
Agraria De Transformacion (sat) A Pementeira Soc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Agraria De Transf Sat A Pementeira Soc, Agraria De Transformacion (sat) A Pementeira Soc filed Critical Agraria De Transf Sat A Pementeira Soc
Priority to ES201630550A priority Critical patent/ES2639866B1/en
Publication of ES2639866A1 publication Critical patent/ES2639866A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2639866B1 publication Critical patent/ES2639866B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L21/00Marmalades, jams, jellies or the like; Products from apiculture; Preparation or treatment thereof
    • A23L21/10Marmalades; Jams; Jellies; Other similar fruit or vegetable compositions; Simulated fruit products
    • A23L21/12Marmalades; Jams; Jellies; Other similar fruit or vegetable compositions; Simulated fruit products derived from fruit or vegetable solids

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Noodles (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

Mermelada de pimientos a partir de pimientos, azúcar, agua, aceite de oliva, zumo de limón y sal; un procedimiento para preparar mermelada de pimientos de que comprende: seleccionar y clasificar los pimientos; limpiarlos y lavarlos; rehogar en aceite; añadir sal y, posteriormente, zumo de limón, agua, y mezclando constantemente para obtener una mezcla básica; cocer la mezcla básica; triturar la mezcla cocida para obtener una pasta homogénea, someter la pasta homogénea a una cocción y añadir azúcar, y tras finalizar la cocción, obtener la mermelada de pimiento; envasar y pasteurizar a 85ºC, durante 25 minutos.Pepper jam made from peppers, sugar, water, olive oil, lemon juice and salt; a method for preparing pepper jam comprising: selecting and classifying peppers; clean and wash them; saute in oil; add salt and, subsequently, lemon juice, water, and mixing constantly to obtain a basic mixture; cook the basic mixture; crush the cooked mixture to obtain a homogeneous paste, subject the homogeneous pasta to a baking and add sugar, and after finishing cooking, obtain the pepper jam; package and pasteurize at 85 ° C, for 25 minutes.

Description

55

1010

15fifteen

20twenty

2525

3030

3535

Mermelada de pimientos DescripcionPepper Jam Description

Objeto y Campo de la inventionObject and Field of the Invention

La presente invention tiene por objeto una mermelada de pimientos de Herbon.The present invention aims at a Herbon pepper jam.

El presente objeto pertenece al sector alimentario, especialmente, al de la industria alimentaria que produce alimentos a partir de vegetales.The present object belongs to the food sector, especially that of the food industry that produces food from vegetables.

Antecedentes de la invencionBackground of the invention

Dentro del reino vegetal, en la familia de las Solanaceas y, especlficamente, en el genero Capsicum se incluye un fruto que es altamente consumido por la poblacion: el pimiento. Las Solanaceas son una familia que incluye alrededor de 75 generos y unas 2.300 especies de plantas productoras de alcaloides toxicos, entre las que se incluye la belladona, la mandragora y el beleno. Entre ellas se encuentran el pimiento, el tomate y la berenjena, de gran relevancia en la alimentation. Las variedades de pimiento se clasifican en dos grandes grupos, segun su sabor, en dulces y picantesWithin the vegetable kingdom, in the Solanaceae family and, specifically, the Capsicum genus includes a fruit that is highly consumed by the population: pepper. The Solanaceae are a family that includes about 75 genera and some 2,300 species of plants producing toxic alkaloids, including belladonna, mandragora and belene. Among them are pepper, tomato and eggplant, of great relevance in food. Pepper varieties are classified into two large groups, according to their flavor, in sweet and spicy

La planta del pimiento procede de Mexico, Bolivia y Peru, en donde ademas del Capsicum annuum L. se cultivaban al menos otras cuatro especies. Su cultivo en Espana comenzo hacia el siglo XVI y supuso un avance importante en las costumbres culinarias por su utilization como complemento de una especia muy popular, la pimienta negra.The pepper plant comes from Mexico, Bolivia and Peru, where in addition to Capsicum annuum L. at least four other species were grown. Its cultivation in Spain began towards the 16th century and was an important advance in culinary customs for its use as a complement to a very popular spice, black pepper.

En Espana, los pimientos amparados por la Denomination de Origen Protegida (D.O.P.) "Pemento de Herbon", son los frutos de la especie Capsicum annuun, L, de la variedad "Padron", siempre que procedan de parcelas inscritas en el correspondiente registro. El fruto presenta un color verde ligeramente claro, una longitud de entre 3,5 y 5,5 cm y un diametro maximo de entre 1,5 y 2 cm. Una de sus caracterlsticas organolepticas mas conocidas se refiere a que no todos los frutos presentan sabor picante.In Spain, peppers protected by the Denomination of Protected Origin (D.O.P.) "Pemento de Herbon", are the fruits of the species Capsicum annuun, L, of the variety "Padron", provided that they come from plots registered in the corresponding register. The fruit has a slightly light green color, a length between 3.5 and 5.5 cm and a maximum diameter between 1.5 and 2 cm. One of its best known organoleptic characteristics refers to the fact that not all fruits have a spicy flavor.

Descripcion de la invencionDescription of the invention

La mermelada que aqul se describe se basa en una materia prima vegetal, tal como, el pimiento de Herbon (DOP, Denominacion de Origen Protegida), variedad Padron, que presenta unas caracterlsticas organolepticas especiales. La mermelada puede prepararse a partir de las variedades dulces y picantes de pimiento. La mermeladaThe jam described here is based on a vegetable raw material, such as Herbon pepper (PDO, Protected Designation of Origin), Padron variety, which has special organoleptic characteristics. Marmalade can be prepared from sweet and spicy pepper varieties. The jam

55

1010

15fifteen

20twenty

2525

3030

3535

comprende, ademas del pimiento de Herbon, los siguientes elementos: azucar, agua, aceite de oliva, zumo de limon y sal.It includes, in addition to Herbon pepper, the following elements: sugar, water, olive oil, lemon juice and salt.

Con la presente invencion se suministra una alternativa mas dentro de la gama de productos alimenticios que aportan vitaminas y sales minerales y componentes antioxidantes.With the present invention a further alternative is supplied within the range of food products that provide vitamins and mineral salts and antioxidant components.

Ademas, se ha de valorar la presencia del aceite de oliva en la mermelada por su contenido en componentes antioxidantes y vitamina E, entre otras vitaminas, lo cual hace que la mermelada tenga un mayor valor nutritivo. Dicho aceite de oliva esta en la mermelada porque permite rehogar los pimientos.In addition, the presence of olive oil in the jam must be assessed for its content in antioxidant components and vitamin E, among other vitamins, which makes the jam have a greater nutritional value. Said olive oil is in the jam because it allows the peppers to saute.

En la preparacion de la mermelada se ha de tener en cuenta una relacion en peso de azucar/pimiento de 0,55.In the preparation of jam, a weight ratio of sugar / pepper of 0.55 must be taken into account.

Un segundo aspecto de la invencion se refiere a un procedimiento para preparar una mermelada de pimientos tal como se ha definido antes. El procedimiento de preparation comprende las etapas de:A second aspect of the invention relates to a process for preparing a pepper jam as defined above. The preparation procedure comprises the steps of:

- seleccionar y clasificar los pimientos,- select and classify peppers,

- limpiar y cortar los pedunculos, es decir, extraer los tallos a los pimientos y, lavar;- clean and cut the peduncles, that is, extract the stems from the peppers and wash;

- rehogar los pimientos en aceite oliva, y anadir, en primer lugar, sal y, posteriormente, un volumen de zumo de limon equivalente a tres limones y medio, y agua, y mezclado homogeneo para obtener una mezcla basica,- saute the peppers in olive oil, and add, first, salt and, subsequently, a volume of lemon juice equivalent to three and a half lemons, and water, and homogeneous mixing to obtain a basic mixture,

- cocer la mezcla homogenea durante 20 minutos,- cook the homogeneous mixture for 20 minutes,

- triturar la mezcla cocida en una batidora para obtener una pasta homogenea,- crush the cooked mixture in a blender to obtain a homogeneous paste,

- someter la pasta homogenea a una coccion de 30 minutos y anadir azucar, a razon de 0,55 kg de azucar por kg de pimiento, y obtener asl mermelada de pimiento,- subject the homogenous pasta to a 30-minute cooking and add sugar, at a rate of 0.55 kg of sugar per kg of pepper, and obtain the pepper jam,

- envasar la mermelada en recipientes y cierre hermetico de los recipientes, y- pack the jam in containers and airtight closure of the containers, and

- someter a pasteurization en el pasteurizador a 85°C, durante 25 minutos.- subject to pasteurization in the pasteurizer at 85 ° C, for 25 minutes.

Como tercer aspecto, la mermelada tiene un uso en la industria alimentaria para producir preparados alimenticios y como un ingrediente o acompanante mas en las preparaciones culinarias.As a third aspect, jam has a use in the food industry to produce food preparations and as an ingredient or companion in culinary preparations.

55

1010

15fifteen

20twenty

2525

Ejemplo de realization de la inventionExample of realization of the invention

Para describir de manera detallada la invention se presenta el siguiente ejemplo.To describe the invention in detail, the following example is presented.

Se toma como referencia o base la cantidad de 8 kg de pimientos de Herbon (DOP, Denomination de Origen Protegida). Sobre esa referencia se emplearan los siguientes ingredientes: 4,4 kg de azucar, un volumen de zumo de limon equivalente a 3 limones y medio, 800 ml de agua, 80 ml de aceite de oliva y 10 g sal.The amount of 8 kg of Herbon peppers (PDO, Denomination of Protected Origin) is taken as a reference or base. On that reference the following ingredients will be used: 4.4 kg of sugar, a volume of lemon juice equivalent to 3 and a half lemons, 800 ml of water, 80 ml of olive oil and 10 g salt.

La preparation de la mermelada comprende las siguientes etapas:The preparation of the jam includes the following stages:

- se seleccionan y clasifican los pimientos, segun su sabor, en picantes y no picantes, para dirigirlos a la preparacion un tipo de mermelada u otro,- peppers are selected and classified, according to their flavor, in spicy and non-spicy, to direct them to the preparation one type of jam or another,

- se limpian y se cortan los pedunculos, y, luego, se lavan,- the peduncles are cleaned and cut, and then washed,

- se rehogan los pimientos en aceite oliva, y a los mismos se anaden, en primer lugar, la sal y, posteriormente, el volumen de zumo de limon equivalente a tres limones y medio, y el agua. En esta fase, se agita y se mezcla homogeneamente todos estos componentes anadidos para obtener una mezcla basica,- the peppers are sauteed in olive oil, and they are added, first, salt and, subsequently, the volume of lemon juice equivalent to three and a half lemons, and water. In this phase, all these added components are stirred and mixed homogeneously to obtain a basic mixture,

- se cuece dicha mezcla durante 20 minutos,- said mixture is cooked for 20 minutes,

- se tritura la mezcla cocida antes en una batidora para obtener una pasta homogenea,- the cooked mixture is crushed beforehand in a blender to obtain a homogeneous paste,

- la pasta homogenea se somete a una coccion de 30 minutos y a la misma se anade el azucar, a razon de 0,55 kg de azucar por kg de pimiento, removiendose y agitandose constantemente a fin de lograr una buena disolucion de este ingrediente en la pasta y, finalizada la coccion, se obtiene un producto final homogeneo, es decir, la mermelada de pimiento,- The homogeneous paste is subjected to a 30-minute cooking and the sugar is added thereto, at a rate of 0.55 kg of sugar per kg of pepper, stirring and stirring constantly in order to achieve a good dissolution of this ingredient in the pasta and, after cooking, a homogeneous final product is obtained, that is, pepper jam,

- se envasa la mermelada en botes o recipientes y estos se cierran hermeticamente, y- the jam is packaged in jars or containers and they are closed tightly, and

- la mermelada envasada se somete a pasteurization en el pasteurizador a 85°C, durante 25 minutos.- the packaged jam is pasteurized in the pasteurizer at 85 ° C for 25 minutes.

Claims (4)

55 1010 15fifteen 20twenty 2525 ES 2 639 866 A1ES 2 639 866 A1 ReivindicacionesClaims 1. Mermelada de pimientos caracterizada por comprender los siguientes componentes: pimientos de Herbon, azucar, agua, aceite de oliva, zumo de limon y sal.1. Pepper jam characterized by comprising the following components: Herbon peppers, sugar, water, olive oil, lemon juice and salt. 2. Mermelada segun la reivindicacion 1, caracterizada por que la relacion en peso de azucar/pimiento es de 0,55.2. Jam according to claim 1, characterized in that the sugar / pepper weight ratio is 0.55. 3. Procedimiento para preparar una mermelada de pimientos definida segun la reivindicacion 1, caracterizada por comprender las etapas de:3. Procedure for preparing a jam of peppers defined according to claim 1, characterized by comprising the steps of: - seleccionar y clasificar los pimientos;- select and classify peppers; - limpiar y cortar los pedunculos, y lavar los pimientos;- clean and cut the peduncles, and wash the peppers; - rehogar los pimientos en aceite de oliva, y anadir, en primer lugar, sal y, posteriormente, un volumen de zumo de limon equivalente a tres limones y medio, y agua, con agitacion y mezclado homogeneo para obtener una mezcla basica,- saute the peppers in olive oil, and add, first, salt and, subsequently, a volume of lemon juice equivalent to three and a half lemons, and water, with stirring and homogeneous mixing to obtain a basic mixture, - cocer la mezcla homogenea durante 20 minutos,- cook the homogeneous mixture for 20 minutes, - triturar la mezcla cocida en una batidora para obtener una pasta homogenea,- crush the cooked mixture in a blender to obtain a homogeneous paste, - someter la pasta homogenea a una coccion de 30 minutos y anadir azucar, a razon de 0,55 kg de azucar por kg de pimiento, y tras la coccion, se obtiene la mermelada de pimiento,- subject the homogeneous pasta to a 30-minute cooking and add sugar, at a rate of 0.55 kg of sugar per kg of pepper, and after cooking, the pepper jam is obtained, - envasar la mermelada en recipientes y cerrar hermeticamente los recipientes, y- pack the jam in containers and tightly close the containers, and - someter a pasteurizacion en el pasteurizador a 85°C, durante 25 minutos.- subject to pasteurization in the pasteurizer at 85 ° C, for 25 minutes. 4. Uso de la mermelada definida segun la reivindicacion 1 en preparaciones culinarias, preparaciones alimenticias de la industria alimentaria.4. Use of the jam defined according to claim 1 in culinary preparations, food preparations of the food industry.
ES201630550A 2016-04-29 2016-04-29 Pepper Jam Active ES2639866B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201630550A ES2639866B1 (en) 2016-04-29 2016-04-29 Pepper Jam

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES201630550A ES2639866B1 (en) 2016-04-29 2016-04-29 Pepper Jam

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2639866A1 ES2639866A1 (en) 2017-10-30
ES2639866B1 true ES2639866B1 (en) 2018-08-09

Family

ID=60151158

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES201630550A Active ES2639866B1 (en) 2016-04-29 2016-04-29 Pepper Jam

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2639866B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
ES2639866A1 (en) 2017-10-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2639866B1 (en) Pepper Jam
RU2455856C1 (en) Method for production of "fresh cabbage vegetable-and-mushroom solyanka" preserved product
RU2558950C1 (en) Method for production of preserves "derevenskiye shchi with beef and mushrooms"
RU2570402C1 (en) Method for production of preserves for children alimentation
RU2562854C1 (en) "soup moldavian-style" preserves production method
RU2576136C1 (en) Method for production of preserves "soup moldavian-style"
RU2562454C1 (en) Method for production of preserves "borsch with sea bream"
RU2565873C1 (en) "vegetable soup" preserves production method
RU2556623C1 (en) Method for production of preserves "farm soup with groats"
RU2558773C1 (en) Method for production of preserves "farm soup with grits"
RU2562853C1 (en) "vegetable soup" preserves production method
RU2508708C1 (en) Fancy vegetable paste production method
RU2558781C1 (en) Method for production of preserves "goose with cabbages"
RU2551209C1 (en) Method for production of preserves "farm soup with grits"
RU2551223C1 (en) Method for manufacture of preserves "fresh cabbage shchi with meat"
RU2576065C1 (en) Method for producing canned food "vegetable stew with chicken"
RU2559353C1 (en) Method for manufacture of preserves "fresh cabbage shchi with potatoes and meat"
RU2558133C1 (en) Method for production of preserves "shchi with meat"
RU2576880C1 (en) Method for production of preserved "chinese chicken soup"
RU2511020C1 (en) Method for production of preserves "game salad with grapes and almond"
RU2551762C1 (en) Method for production of preserves "english-style beef"
RU2556628C1 (en) Method for production of preserves "goat meat with vegetables"
RU2565872C1 (en) Method for manufacture of preserves "borsch"
RU2577017C1 (en) Method for production of preserved "trepang with vegetables"
RU2588636C1 (en) Method for production of preserves "cabbage rolls filled with heart and lungs"

Legal Events

Date Code Title Description
FG2A Definitive protection

Ref document number: 2639866

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20180809