PROVISORISCHE BAUSTEL ENUBERDACHUNG AUS UNTER- UND PROVISIONAL BUILDING COVER FROM UNDER AND
UBERSCHIEBBAREN ELEMENTEN,SLIDABLE ELEMENTS,
Bei der vorliegenden Erfindung ging es darum, folgendes Problem zu lösen:The object of the present invention was to solve the following problem:
Auf Baustellen sollte man auch bei schlechtem Wetter arbeiten können. Deshalb ist es wünschenswert, dass sie abgedeckt werden können. Während bei Neubauten auf eine Abdeckung eher verzichtet werden kann, ist dies bei Umbauten beinahe eine absolute Notwendigkeit, besonders dann, wenn das alte Dach abgerissen werden muss. Hier muss auf jeden Fall verhindert werden, dass der Regen oder Schnee im Gebäude irgendeinen Schaden anrichten kann.You should be able to work on construction sites even in bad weather. Therefore, it is desirable that they can be covered. While a cover can be dispensed with in new buildings, this is almost an absolute necessity for conversions, especially if the old roof has to be torn down. In any case, it must be prevented that the rain or snow in the building can cause any damage.
Bis jetzt wurden die folgenden beiden Lösungsvarianten getroffen:So far, the following two solution options have been taken:
1. Variante:1st variant:
Die Baustelle wurde zum vornherein nur teilweise überdacht, um mit dem Kran eine Zugangsmöglichkeit zu haben. Der ungedeckte Teil wurde dann höchstens am Abend nach Arbeitsschluss abgedeckt. Diese Lösung war deshalb schlecht, weil dies bei einem wirklichen Regen einen zu wenig guten Schutz gegen Wasserschäden darstellte.The construction site was only partially roofed in advance in order to have access by crane. The uncovered part was then covered at most in the evening after the end of work. This solution was bad because in real rain it was not enough protection against water damage.
2. Variante:2nd variant:
Um einen optimalen Schutz gegen Niederschläge zu haben, wurde die ganze Baustelle mit einem provisorischen Dach versehen. Dies hatte den Nachteil, dass man keine Zugangsmöglichkeit mehr mit dem Kran hatte, oder dass man, um dies zu verhindern, jedesmal wieder auf komplizierte oder umständliche Art und Weise die Baustelle teilweise abdecken musste.
Diese Nachteile kann der Erfinder der im folgenden beschriebenen provisorischen Baustellenüberdeckung auf eine geschickte Art und Weise umgehen, indem er mindestens zwei Dächer vorgesehen hat, die seitlich mit Lauf ädern ausgerüstet und auf jeweils einem Paar horizontaler Laufschienen aufgesetzt sind, so dass die Dächer bei Bedarf unter- oder übereinander geschoben werden können.In order to have optimal protection against precipitation, the entire construction site was provided with a provisional roof. This had the disadvantage that there was no longer any access to the crane, or that in order to prevent this, the construction site had to be partially covered each time in a complicated or cumbersome manner. The inventor of the provisional site covering described below can circumvent these disadvantages in a clever way by providing at least two roofs that are equipped with running veins on the side and are each placed on a pair of horizontal running rails, so that the roofs are under if necessary - or can be pushed over one another.
Während der Arbeit kann also der eine oder andere Dachteil, zum Beispiel für Kranarbeiten, auf die Seite geschoben werden, um genügend Zugangsfreiheit zu haben. Während der Nacht und bei starken Niederschlägen ist hingegen die ganze Baustellenflache abgedeckt.During work, one or the other roof section, for example for crane work, can be pushed aside to have sufficient access. On the other hand, the entire construction site area is covered during the night and during heavy rainfall.
Im folgenden werden die Ausführungsbeispiele . des Erfindungsgegenstandes anhand von Figuren näher erläutert. Es zeigen:The following are the exemplary embodiments. of the subject of the invention explained in more detail with reference to figures. Show it:
- Fig. 1: Baustellenüberdeckung im Querschnitt- Fig. 1: construction site coverage in cross section
- Fig. 2: Seitenansicht der Baustellenüberdeckung- Fig. 2: side view of the construction site coverage
In Fig. 1 wird ein Querschnitt gezeigt, auf welchem unten das umzubauende Haus und darüber beispielsweise zwei verschiebbare Dachteile 1 und 2 gezeigt werden. Bei beiden Dachteilen 1 und 2 ist ersichtlich, dass sie auf Rädern 3 gelagert sind, welche ihrerseits sich auf Schienen bewegen. Auf diese Art ist es- möglich, die beiden Dachteile 1 und 2 nach Belieben hin- und herzuschieben. Wie die Abbildung in Fig. 1 zeigt, wurde für diese beiden Dachteile eine sehr einfache und leichte Stahl ohrkonstruktion mit Querstreben gewählt, welche mit Blachen, Kunststoff oder mit Blech abgedeckt werden kann. Damit die Dachbreite den jeweiligen Bedürfnissen angepasst werden kann, gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Möglichkeit: Es. werden dem Dach zusätzliche im Handel erhältliche Gerüstelemente hinzugefügt, wodurch das Dach breiter gemacht werden kann.In Fig. 1 a cross section is shown, on which the house to be converted and above, for example, two movable roof parts 1 and 2 are shown below. In both roof parts 1 and 2 it can be seen that they are mounted on wheels 3, which in turn move on rails. In this way it is possible to move the two roof parts 1 and 2 back and forth as desired. As the figure in Fig. 1 shows, a very simple and light steel ear construction with cross struts was chosen for these two roof parts, which can be covered with tarpaulin, plastic or sheet metal. So that the roof width can be adapted to the respective needs, there are two options: 1st possibility: It. additional commercially available scaffolding elements are added to the roof, making the roof wider.
2. Möglichkeit: Die einzelnen Dachteile verfügen am Giebel über eine gelenkartige Verbindung, sodass deren Steilheit und damit auch deren Breite verändert werden kann.Option 2: The individual roof parts have an articulated connection on the gable, so that their slope and thus their width can be changed.
Eine verstellbare waagrechte Zugstange ist bei dieser Dachbreiten- Einstellung behilflich und gibt dem Dachteil zusätzlich noch den notwendigen Halt. Für den Normalfall ist eine maximale Dachbreite von 30 m vorgesehen. Auch für das Gerüst, welches die ganze Notbedachung tragen muss, konnte eine sehr einfache Lösung gefunden werden, indem man ein im Handel erhältliches Stahlrohrgerüst 5 verwendete. Dieses wird allerdings mit einer zusätzlichen Verstärkung der Rahmen oder mit doppelter Rahmenführung aufgestellt, damit es den enormen Kräften standhalten kann, die durch das Gewicht der beweglichen Dachteile verursacht werden. Zusätzlich wird das verstärkte Stahlrohrgerüst, an bestimmten Punkte 7 mit der Hausmauer verankert, damit auch für seitliche Kräfte eine genügend grosse Stabilität erreicht wird.An adjustable horizontal tie rod helps with this roof width setting and also gives the roof part the necessary support. A maximum roof width of 30 m is normally provided. A very simple solution could also be found for the scaffolding, which must carry the entire emergency roof, by using a commercially available tubular steel scaffolding 5. However, this is set up with an additional reinforcement of the frame or with a double frame guide so that it can withstand the enormous forces caused by the weight of the movable roof parts. In addition, the reinforced tubular steel frame is anchored to the house wall at certain points 7, so that sufficient stability is also achieved for lateral forces.
Auf dem verstärkten Stahlrohrgerüst 5 wird eine u-förmige Gerüstbau-Konsole 6 montiert, auf welcher die Schienen sowohl für den unteren wie den oberen Dachteil montiert werden. Um gefährliche Drehmomentkräfte zu vermeiden, wurde bei dieser Konstruktion darauf geachtet, dass die Schienen, welche die enormen Gewichtskräfte der Dachteile übernehmen müssen, genau senkrecht übereinander zu liegen kommen, sodass die Kraftwi kungslinie der Auflagekräfte des oberen Dachteiles genau in die gleiche Linie zu liegen kommt wie diejenigen des unteren Dachteiles. Um dem Stahlrohrgerüst 5 im oberen Teil und der u- förmigen Gerüstbau-Konsole 6 eine zusätzliche Stabilität zu geben, werden beide Teile mit einer Gitterstütze 8 versehen, welche oben an der äusseren Ecke der u-förmigen Gerüstbau-Konsole 6 und weiter
unten auf der Höhe der ersten Verankerung 7 mit dem Haus am Stahlrohrgerüst 5 befestigt ist.A U-shaped scaffolding bracket 6 is mounted on the reinforced tubular steel frame 5, on which the rails for both the lower and the upper roof part are mounted. In order to avoid dangerous torque forces, care was taken in this construction that the rails, which have to bear the enormous weight of the roof parts, lie exactly vertically one above the other, so that the force curve of the contact forces of the upper roof part comes in exactly the same line like those of the lower roof part. In order to give the tubular steel scaffold 5 in the upper part and the U-shaped scaffolding console 6 an additional stability, both parts are provided with a lattice support 8, which is at the top on the outer corner of the U-shaped scaffolding console 6 and further is attached below at the level of the first anchor 7 with the house on the tubular steel frame 5.
Damit bei der Aufstellung der provisorischen Ueberdachung der erste Dachteil 1 problemlos aufgesetzt werden kann, ist es wichtig, dass nicht bereits schon von Anfang an die ganze u- förmige Gerüstbau-Konsole 6 auf dem Stahl ohrgerüst 5 aufmontiert wird, weil dann die obere Hälfte dieser Gerüstbau-Konsole 6 bei der Aufsetzung des ersten Dachteiles 1 im Wege stehen würde. Aus diesem Grunde ist die Gerüstbau-Konsole 6 zweiteilig konstruiert worden, sodass es möglich ist, die obere Hälfte dieser Gerüstbau- Konsole 6 erst nach dem Aufsetzen des ersten Dachteiles 1 zu montieren.So that the first roof part 1 can be easily put on when setting up the provisional canopy, it is important that the entire U-shaped scaffolding bracket 6 is not mounted on the steel ear scaffold 5 from the start, because then the upper half of this Scaffolding console 6 would stand in the way when putting on the first roof part 1. For this reason, the scaffolding bracket 6 has been constructed in two parts, so that it is possible to mount the upper half of this scaffolding bracket 6 only after the first roof part 1 has been put on.
Gleichzeitig ist es aber auch notwendig, dass die Gerüstbau- Konsole 6 in der Höhe verstellbar ist. Dies deshalb, weil die Dachteile 1 und 2 in ihrer Breite und damit auch in ihrer Giebelhöhe verstellbar sind.At the same time, however, it is also necessary that the scaffolding console 6 is adjustable in height. This is because the roof parts 1 and 2 are adjustable in width and thus also in their gable height.
Bei einer kleineren Breite und grösserer Steilheit würde die Zugstange 4 des oberen Dachteiles 2 dem Giebel des unteren Dachteiles 1 in den Weg kommen. Aus diesem Grunde muss die Gerüstbau-Konsole 6 bei einem steileren Dach auf eine grössere Höhe eingestellt werden können. Diese Verstellbarkeit wurde dadurch realisiert, Indem der mittlere vertikale Teil der Gerüstbau-Konsole 6 aus einem Vierkantrohr besteht, während die beiden waagrechten Schenkel desselben unten und oben aus Doppel-T- Balken bestehen. Damit die beiden Rohrhälften vom oberen und unteren Teil der Gerüstbau-Konsole 6 ohne weiteres teleskopartig ineinander geschoben werden können, wurde die Dicke der oberen Rohrhälfte grösser gewählt als diejenige der unteren. An unserem konkreten Beispiel haben wir oben ein 18 cm breites Vierkantrohr, während wir unten lediglich ein solches von 16 cm haben. Damit ist die Höhe der Gerüstbau-Konsole 6 verstellbar, (z. B. zwischen 1,5 und 3,2 m). Eine einmal eingestellte Höhe kann dann mit
Feststellschrauben fixiert werden.With a smaller width and greater steepness, the pull rod 4 of the upper roof part 2 would get in the way of the gable of the lower roof part 1. For this reason, the scaffolding console 6 must be able to be adjusted to a greater height in the case of a steeper roof. This adjustability was realized by the fact that the middle vertical part of the scaffolding console 6 consists of a square tube, while the two horizontal legs of the same consist of double-T beams at the top and bottom. So that the two tube halves can be pushed telescopically into each other from the upper and lower part of the scaffolding console 6, the thickness of the upper tube half was chosen larger than that of the lower. In our concrete example, we have an 18 cm wide square tube at the top, while we only have one of 16 cm at the bottom. The height of the scaffolding console 6 can thus be adjusted (for example between 1.5 and 3.2 m). Once set, you can use Locking screws can be fixed.
In Fig. 2 wird die ganze Notdachkonstruktion noch einmal von der Seite gezeigt. Hier sehen wir den unteren Dachteil 1 und den oberen Dachteil 2, welche sich bei voller Baustellenabdeckung leicht überlappen. Ebenso sind die Räder 3 und die Schienen 9 erkennbaren. Die u-förmigen Gerüstbau-Konsolen 6, welche in unserem Falle einen Abstand von ungefähr 3 m voneinander haben, sind sowohl durch die Schienen 9 als auch durch Querstreben fest miteinander verbunden.In Fig. 2 the whole emergency roof construction is shown again from the side. Here we see the lower roof part 1 and the upper roof part 2, which overlap slightly when the construction site is fully covered. The wheels 3 and the rails 9 can also be seen. The U-shaped scaffolding consoles 6, which in our case are at a distance of approximately 3 m from one another, are firmly connected to one another both by the rails 9 and by cross struts.
Mit der hier beschriebenen Vorrichtung ist es dem Erfinder somit gelungen, eine zweckmässige und gleichzeitig komfortable Lösung für die anfangs erwähnten Probleme zu finden. Die dabei angewandte einfache Konstruktionsweise gibt gleichzeitig Gewähr dafür, dass dessen Herstellung kostengünstig sein wird und dass diese Notbedachung schon bald alle andern verdrängen wird.
With the device described here, the inventor has thus succeeded in finding an expedient and at the same time comfortable solution to the problems mentioned at the beginning. The simple construction method used at the same time guarantees that its manufacture will be inexpensive and that this emergency roofing will soon replace all others.