DE9311371U1 - Garment with protector - Google Patents

Garment with protector

Info

Publication number
DE9311371U1
DE9311371U1 DE9311371U DE9311371U DE9311371U1 DE 9311371 U1 DE9311371 U1 DE 9311371U1 DE 9311371 U DE9311371 U DE 9311371U DE 9311371 U DE9311371 U DE 9311371U DE 9311371 U1 DE9311371 U1 DE 9311371U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
protector
garment
seam
carrier
sewn
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE9311371U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
WL Gore and Associates GmbH
Original Assignee
WL Gore and Associates GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by WL Gore and Associates GmbH filed Critical WL Gore and Associates GmbH
Priority to DE9311371U priority Critical patent/DE9311371U1/en
Priority to EP94111808A priority patent/EP0639337A1/en
Publication of DE9311371U1 publication Critical patent/DE9311371U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/05Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
    • A41D13/055Protector fastening, e.g. on the human body
    • A41D13/0581Protector fastening, e.g. on the human body with permanent fastening means
    • A41D13/0593Protector fastening, e.g. on the human body with permanent fastening means in a sealed pocket
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/0002Details of protective garments not provided for in groups A41D13/0007 - A41D13/1281
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/05Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
    • A41D13/06Knee or foot
    • A41D13/065Knee protectors
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/24Hems; Seams

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
  • Details Of Garments (AREA)

Description

K 38 675/5 piK 38 675/5 pi

Kleidungsstück mit ProtektorGarment with protector

Die Erfindung betrifft ein Kleidungsstück gemäß Oberbegriff des Anspruchs 1.The invention relates to a garment according to the preamble of claim 1.

Die Erfindung betrifft z.B. ein wasserdichtes, atmungsaktives Kleidungsstück mit einer wasserdichten, wasserdampfdurchlässigen Funktionsschicht auf der Innenseite eines luft- und wasserdurchlässigen Außenmaterials als getrennte Schicht oder in Form eines das Außenmaterial aufweisenden Laminates, und mit mindestens einem außerhalb der Funktionsschicht angeordneten, einen mechanisch gefährdeten Bereich der Fläche der Funktionsschicht abdeckenden flächigen Protektor als Schlag- und/oder Durchstich- und/oder Abriebschutz für die mechanisch empfindliche Funktionsschicht.The invention relates, for example, to a waterproof, breathable garment with a waterproof, water vapor-permeable functional layer on the inside of an air and water-permeable outer material as a separate layer or in the form of a laminate comprising the outer material, and with at least one flat protector arranged outside the functional layer and covering a mechanically vulnerable area of the surface of the functional layer as impact and/or puncture and/or abrasion protection for the mechanically sensitive functional layer.

Solche Protektoren werden vorzugsweise für Berufsbekleidung eingesetzt, beispielsweise im Tiefbaubereich, wo es einerseits besonders auf Wasserdichtigkeit der Berufsbekleidung ankommt und andererseits darauf, die mechanisch empfindliche Funktionsschicht vor Verletzung oder Zerstörung durch mechanische Einwirkungen wie Abrieb, Schlag oder Durchstich zu schützen.Such protectors are preferably used for workwear, for example in the civil engineering sector, where on the one hand it is particularly important that the workwear is waterproof and on the other hand it is important to protect the mechanically sensitive functional layer from injury or destruction due to mechanical influences such as abrasion, impact or puncture.

Bei der Funktionsschicht handelt es sich um eine folienartige Membran aus wasserdichtem, wasserdampfdurchlässigem Kunststoff, vorzugsweise gerecktem und damit mikroporös gemachtem Polytetrafluorethylen (PTFE). Dieses wird entweder lose zwischen einem Außenmaterial und einem Futtermaterial des Bekleidungsstücks angeordnet oder bildet eine Lage eines Laminates, vorzugsweise eines Dreilagen-Laminates, bei dem sich die Funktionsschicht als Mittellage zwischen einer Außenmateriallage und einer Futterlage befindet.The functional layer is a film-like membrane made of waterproof, water vapor-permeable plastic, preferably stretched and thus made microporous polytetrafluoroethylene (PTFE). This is either placed loosely between an outer material and a lining material of the garment or forms a layer of a laminate, preferably a three-layer laminate in which the functional layer is located as a middle layer between an outer material layer and a lining layer.

Protektoren können aber auch bei Kleidungsstücken von Vorteil sein, die nicht wasserdicht gemacht sind.Protectors can also be beneficial for items of clothing that are not waterproof.

2-2-

Im Zusammenhang mit Schutzkleidung für Motorradfahrer ist es bereits bekannt, zu deren Schutz flächige oder plattenförmige Protektoren in mittels Reißverschlüssen oder Klettverschlüssen zu verschließenden Taschen der Motorradbekleidung zu halten. Dabei geht es aber um den Schutz des Motorradfahrers und nicht um den mechanischen Schutz einer empfindlichen Funktionsschicht.In connection with protective clothing for motorcyclists, it is already known that flat or plate-shaped protectors can be kept in pockets of the motorcycle clothing that can be closed with zippers or Velcro fasteners. However, this is about protecting the motorcyclist and not about mechanically protecting a sensitive functional layer.

Um mit einer Funktionsschicht ausgerüstete Berufskleidung länger verwenden zu können, ist es bereits bekannt, an besonders durch Abrieb und/oder Schlag und/oder Durchstich gefährdeten Stellen mindestens die Funktionsschicht in doppelter Lage anzuordnen. Diese Lösung ist aber sehr teuer, führt zu einer beträchtlichen Einschränkung der Atmungsaktivität und gewährt keinen besonders guten Abriebschutz. Außerdem ist ein derartiges Kleidungsstück schwer zu trocknen.In order to be able to use work clothing equipped with a functional layer for longer, it is already known to arrange at least a double layer of the functional layer in areas that are particularly at risk from abrasion and/or impact and/or puncture. However, this solution is very expensive, leads to a considerable restriction of breathability and does not provide particularly good protection against abrasion. In addition, such a garment is difficult to dry.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Kleidungsstück der eingangs angegebenen Art derart zu verbessern, daß man zu einer beträchtlichen zeitlichen Verlängerung der Nutzbarkeit des Kleidungsstückes kommt.The invention is based on the object of improving a garment of the type specified at the outset in such a way that the usability of the garment is considerably extended.

Dies läßt sich bei einem Kleidungsstück der eingangs angegebenen Art mit den kennzeichnenden Maßnahmen des Anspruchs 1 erreichen.This can be achieved in a garment of the type specified at the outset with the characterising measures of claim 1.

Die Erfindung besteht grundsätzlich darin, den mechanisch gefährdeten Bereich eines Kleidungsstückes mit einem auf der Außenseite des Kleidungsstücks befindlichen Protektor zu schützen, der mit dem Kleidungsstück nicht unmittelbar vernäht ist sondern mittelbar über mindestens einen textlien oder textilartigen Zwischenlappen, der einen Endes mit dem Protektor oder mit einem den Protektor haltenden Protektorträger mittels einer auch von dem Benutzer des Kleidungsstücks leicht zu öffnenden und wieder vernähbaren Naht und anderen Endes mit dem Kleidungsstück über eine ohnehin vorhandene, von dem Benutzer des Kleidungsstücks jedoch nicht oder nur unter erheblichen Problemen zu öffnende und wieder vernähbare Naht vernäht ist. Handelt es sich bei dem Kleidungsstück um ein solches mit einer wasserdichten, wasser-The invention basically consists in protecting the mechanically endangered area of a garment with a protector located on the outside of the garment, which is not sewn directly to the garment but indirectly via at least one textile or textile-like intermediate flap, which is sewn at one end to the protector or to a protector carrier holding the protector by means of a seam that can also be easily opened and sewn back by the user of the garment and at the other end to the garment via a seam that is already present but cannot be opened and sewn back by the user of the garment or can only be opened and sewn back with considerable difficulty. If the garment is one with a waterproof, water-

dampfdurchlässigen Funktionsschicht, die einerseits mechanisch empfindlich ist und andererseits die Abdichtung von sie durchdringenden Nähten mittels Schweißband erfordert, braucht nur die Naht zwischen dem Zwischenlappen und dem Kleidungsstück mit Schweißband abgedichtet zu sein. Die Verbindungsnaht zwischen Zwischenlappen und Protektor bzw. Protektorträger braucht nicht mittels Schweißband abgedichtet zu sein, weil sich unterhalb des Zwischenlappens und des Protektors bzw. Protektorträgers Außenmaterial des Kleidungsstückes und darunter eine Funktionsschicht befindet, so daß die Naht zwischen Zwischenlappen und Protektor bzw. Protektorträger durchdringendes Wasser nicht auf die Innenseite des Kleidungsstückes gelangen kann. Diese Konstruktion weist den bedeutsamen Vorteil auf, daß der Benutzer des Kleidungsstückes dann, wenn der Protektor abgenutzt ist, die Naht zwischen dem Protektor bzw. Protektorträger und dem Zwischenlappen öffnen und einen neuen Protektor bzw. einen Protektorträger mit neuem Protektor an den Zwischenlappen annähen kann. Dies wäre nicht möglich, wenn der Protektor bzw. der Protektorträger unmittelbar mit dem Material des Kleidungsstückes vernäht wäre, da eine solche Naht unbedingt mit Schweißband abgedichtet werden muß, um ein Hindurchdringen von Wasser durch diese Naht und damit durch die Funktionsschicht hindurch zu verhindern. Eine derartige mit Schweißband abgedichtete Naht könnte der Benutzer des Kleidungsstückes zwar öffnen. Nach dem Annähen eines neuen Protektors bzw. Protektorträgers könnte der Benutzer die Naht jedoch nicht wieder mit Schweißband abdichten. Denn hierzu sind spezielle Maschinen und Verfahren erforderlich, die nur bei Herstellern solcher Kleidungsstücke verfügbar sind, nicht jedoch bei den Benutzern solcher Kleidungsstücke.vapour-permeable functional layer, which is mechanically sensitive on the one hand and on the other hand requires the sealing of seams penetrating it using sweatband, only the seam between the intermediate flap and the garment needs to be sealed with sweatband. The connecting seam between the intermediate flap and the protector or protector carrier does not need to be sealed using sweatband because underneath the intermediate flap and the protector or protector carrier there is the outer material of the garment and underneath that there is a functional layer, so that water penetrating the seam between the intermediate flap and the protector or protector carrier cannot reach the inside of the garment. This design has the significant advantage that when the protector is worn out, the user of the garment can open the seam between the protector or protector carrier and the intermediate flap and sew a new protector or a protector carrier with a new protector to the intermediate flap. This would not be possible if the protector or protector carrier were sewn directly to the material of the garment, as such a seam must be sealed with sweat tape to prevent water from penetrating through this seam and thus through the functional layer. The user of the garment could open such a seam sealed with sweat tape. However, after sewing on a new protector or protector carrier, the user could not seal the seam again with sweat tape. This requires special machines and processes that are only available from manufacturers of such garments, not from users of such garments.

Ähnlich ist die Lage bei Kleidungsstücken mit lose eingehängter Funktionsschicht oder ohne Funktionsschicht, wenn die kleidungsstückseitige Naht des Zwischenlappens eine "Problemnaht", wie eine Kappa-Naht, ist, die der Benutzer des Kleidungsstücks nicht oder kaum selbst öffnen und/oder wieder zunähen kann. Bei einer Naht werden die Ränder der beiden zu vernähenden Textilteile überlappend aufeinander gelegt und dann gemeinsam derart umgefaltet, daß der umgefaltete Randbereich eines jeden Textilteils im Schnitt die Form eines U bildet, wobei vonThe situation is similar for items of clothing with a loosely attached functional layer or without a functional layer, if the seam of the intermediate flap on the garment side is a "problem seam", such as a Kappa seam, which the user of the garment cannot or can hardly open and/or sew back together. In a seam, the edges of the two textile parts to be sewn are placed on top of each other so that they overlap and then folded together in such a way that the folded edge area of each textile part forms the shape of a U in section, with

jedem der beiden U ein Schenkel zwischen den beiden Schenkeln des je anderen U liegt. Danach werden die beiden Textilteile mittels einer Doppelnaht in dieser Lage miteinander vernäht, wobei die eine Naht näher bei der Basis des einen U und die andere Naht näher bei der Basis des anderen U liegt. Eine derartige Naht kann von dem normalen Benutzer derart vernähter Kleidungsstücke nach dem Auftrennen nicht selbst wieder vernäht werden.each of the two U's has a leg between the two legs of the other U. The two pieces of fabric are then sewn together in this position using a double seam, with one seam being closer to the base of one U and the other seam being closer to the base of the other U. Such a seam cannot be re-sewn by the normal user of such sewn garments after it has been unpicked.

Je nach dem, welche Stelle eines Kleidungsstücks mit einem oder mehreren Protektoren geschützt werden soll, kann man verschiedene Befestigungskonstruktionen verwenden. Sind Flächen des Kleidungsstückes zu schützen, die von ohnehin erforderlichen Kleidungsstücknähten weiter entfernt sind, kann man den Zwischenlappen gemäß Anspruch 4 rahmenförmig ausbilden und den Protektor bzw. Protektorträger mit dem Rahmeninnenrand mittels einer unproblematischen bzw. einer nicht mit Schweißband abgedichteten Naht und den Rahmenaußenrand mit dem Kleidungsstück mittels einer Problemnaht bzw. einer mit Schweißband abgedichteten Naht vernähen.Depending on which part of a garment is to be protected with one or more protectors, different fastening structures can be used. If areas of the garment are to be protected that are further away from the garment seams that are required anyway, the intermediate flap can be designed in the shape of a frame according to claim 4 and the protector or protector carrier can be sewn to the inner edge of the frame using a seam that is not problematic or is not sealed with sweatband, and the outer edge of the frame can be sewn to the garment using a seam that is problematic or is sealed with sweatband.

Sind dagegen Bereiche des Kleidungsstückes zu schützen, an deren Rändern ohnehin vorhandene Kleidungsstücknahte verlaufen, wie Ärmel- und Hosenbereiche, insbesondere Knie-, Oberschenkel- und Ellenbogenzonen, kann man gemäß Anspruch 5 den Protektor bzw. Protektorträger mindestens in einem Teilbereich seines Umfangs mit dem Kleidungsstückmaterial über eine unproblematische bzw. eine nicht mittels Schweißband abgedichtete Naht verbinden und den Protektor bzw. Protektorträger mit einem gegebenenfalls eine Funktionsschicht aufweisenden Hinterlegungsmaterial hinterlegen, das mittels einer Problemnaht bzw. einer mit Schweißband abgedichteten Naht festgenäht ist.If, however, areas of the garment are to be protected along the edges of which there are already existing garment seams, such as sleeve and trouser areas, in particular knee, thigh and elbow zones, according to claim 5 the protector or protector carrier can be connected to the garment material at least in a partial area of its circumference via a seam that is unproblematic or not sealed with a sweatband and the protector or protector carrier can be backed with a backing material that may have a functional layer and is sewn on using a problem seam or a seam sealed with a sweatband.

Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung sowie bevorzugte Materialien für erfindungsgemäße Kleidungsstücke sind in den Unteransprüchen angegeben.Advantageous further developments of the invention as well as preferred materials for garments according to the invention are specified in the subclaims.

5-5-

Die Erfindung wird nun anhand von Ausführungsformen näher erläutert. In den Zeichnungen zeigen:The invention will now be explained in more detail using embodiments. The drawings show:

Fig. 1 eine schematisierte Schnittansicht einer ersten Aus Fig. 1 is a schematic sectional view of a first embodiment

führungsform eines mit Protektor ausgerüsteten Kleidungsstückes gemäß der Erfindung;embodiment of a garment equipped with a protector according to the invention;

Fig. 2 eine schematisierte Draufsicht auf den in Fig. 1 darge- Fig. 2 is a schematic plan view of the device shown in Fig. 1.

stellten Teil eines Kleidungsstückes;constituted part of a garment;

Fig. 3 eine schematische Querschnittsdarstellung einer Fig. 3 is a schematic cross-sectional view of a

zweiten Ausführungsform der Erfindung;second embodiment of the invention;

Fig. 4 eine schematische Längsschnittdarstellung des in Fig. Fig. 4 is a schematic longitudinal sectional view of the device shown in Fig.

3 dargestellten Kleidungsstückes;3 depicted garment;

Fig. 5 eine schematische Vorderansicht des in den Fig. 3 und Fig. 5 is a schematic front view of the device shown in Figs. 3 and

4 gezeigten Kleidungsstückes; und
20
4 garment shown; and
20

Fig. 6 in schematischer Darstellung eine Kappa-Naht. Fig. 6 shows a schematic representation of a kappa suture.

Die Schnittansicht in Fig. 1 zeigt in stark schematisierter Weise einen Teil eines Kleidungsstückes, das auf erfindungsgemäße Weise mit einem Protektor 11 versehen ist. Unter Protektor ist vorliegend ein flächiges, vorzugsweise flexibles Flachmaterial zu verstehen, das je nach Einsatzzweck mechanischen Schutz gegen Schlag und/oder Durchstich und/oder Abrieb gewährt, um unter dem Protektor befindliche Bereiche eines Kleidungsstückes mechanisch zu schützen, gegebenenfalls eine wasserdichte, wasserdampfdurchlässige Funktionsschicht in Form einer üblicherweise mechanisch empfindlichen Kunststoffmembran, mittels welcher das Kleidungsstück wasserdicht, jedoch wasserdampfdurchlässig und damit atmungsaktiv gemacht wird.The sectional view in Fig. 1 shows in a highly schematic manner a part of a garment that is provided with a protector 11 in accordance with the invention. In the present case, a protector is to be understood as a flat, preferably flexible flat material that, depending on the intended use, provides mechanical protection against impact and/or puncture and/or abrasion in order to mechanically protect areas of a garment located under the protector, if necessary a waterproof, water vapor permeable functional layer in the form of a usually mechanically sensitive plastic membrane, by means of which the garment is made waterproof but water vapor permeable and thus breathable.

Bei der in Fig. 1 dargestellten Ausführungsform wird der Protektor 11 von einem vorzugsweise textilen Protektorträger 13 getragen, und zwarIn the embodiment shown in Fig. 1, the protector 11 is carried by a preferably textile protector carrier 13, namely

-6--6-

auf der Innenseite des Protektorträgers. Der Protektor 11 kann mit dem Protektorträger 13 beispielsweise durch Verkleben, Vernähen oder Vernieten verbunden sein. Man kann den Protektor 11 auch lösbar mit dem Protektorträger 13 verbinden, beispielsweise mittels Druckknöpfen, Klettverschluß, Reißverschluß u.s.w.. Aber auch in diesen Fällen sollte der Protektor 11 auf der Innenseite des Protektorträgers 13 angeordnet sein. Dies führt einerseits zu einem gefälligeren Aussehen des mit dem Protektor 11 ausgerüsteten Kleidungsstückes und schützt außerdem davor, daß es zu einem unabsichtlichen Ablösen des Protektors 11 von dem Kleidungsstück kommt, beispielsweise in Folge Verhakens mit irgendwelchen Gegenständen, oder daß Verschmutzungen, beispielsweise mit Mörtel, die lösbaren Verschlüsse funktionsunfähig machen.on the inside of the protector carrier. The protector 11 can be connected to the protector carrier 13, for example, by gluing, sewing or riveting. The protector 11 can also be detachably connected to the protector carrier 13, for example by means of snap fasteners, Velcro, zipper, etc. But even in these cases, the protector 11 should be arranged on the inside of the protector carrier 13. On the one hand, this leads to a more pleasing appearance of the item of clothing equipped with the protector 11 and also protects against the protector 11 accidentally coming off the item of clothing, for example as a result of it getting caught on any objects, or against dirt, for example with mortar, rendering the detachable fasteners inoperable.

Der Protektor 11 besteht beispielsweise aus offenporigem oder geschlossenporigem Kunststoffschaum. Im Fall der Offenpongkeit ist der Kunststoffschaum luft- und wasserdampfdurchlässig, kann sich aber mit Wasser vollsaugen. Im Fall der Geschlossenporigkeit des Kunststoffschaums besteht nicht die Gefahr des Vollsaugens mit Wasser, ist allerdings auch keine Luft- und Wasserdampfdurchlässigkeit gegeben. Letzteres ist aber unproblematisch, wenn der Protektor 11 nur eine relativ kleine Fläche des gesamten Kleidungsstückes abdeckt.The protector 11, for example, consists of open-pored or closed-pored plastic foam. In the case of open-pored plastic foam, the plastic foam is permeable to air and water vapor, but can absorb water. In the case of closed-pored plastic foam, there is no danger of it becoming saturated with water, but there is also no air and water vapor permeability. The latter is not a problem, however, if the protector 11 only covers a relatively small area of the entire garment.

Insbesondere dann, wenn der Protektor 11 einen Durchstichschutz bieten soll, ist entsprechend widerstandsfähiges Material empfehlenswert, beispielsweise Leder, Cordura (textiles Polyamid), Kelvar (Paraaramid-Textil), Material aus 65 % Polyester und 35 % Nylon (lineares, aliphatisches Polyamid) oder ein Protektor aus mehreren dieser Materialien.Particularly if the protector 11 is to offer puncture protection, a suitably resistant material is recommended, for example leather, Cordura (textile polyamide), Kelvar (paraaramid textile), material made of 65% polyester and 35% nylon (linear, aliphatic polyamide) or a protector made of several of these materials.

Der Protektorträger 13 besteht vorzugsweise aus abriebfestem und bei Bedarf durchstichfestem Material wie insbesondere Cordura, Kevlar, Leder oder ebenfalls aus dem bereits erwähnten Material aus 65% Polyester und 35% Nylon, oder aber aus mehreren dieser Materialien.The protector carrier 13 is preferably made of abrasion-resistant and, if necessary, puncture-resistant material such as Cordura, Kevlar, leather or the aforementioned material made of 65% polyester and 35% nylon, or of several of these materials.

Der Protektorträger 13 ist über einen Zwischenlappen, bei der in Fig. 1 dargestellten Ausführungsform als textiler oder textilähnlicher Rahmen 15 ausgebildet, mit dem Material 17 des Kleidungsstückes verbunden.The protector carrier 13 is connected to the material 17 of the garment via an intermediate flap, which in the embodiment shown in Fig. 1 is designed as a textile or textile-like frame 15.

-7--7-

Das Material 17 ist mit einer wasserdichten, wasserdampfdurchlässigen Funktionsschicht versehen, um das Kleidungsstück zwar wasserdicht aber dennoch atmungsaktiv zu machen. Derartiges Material ist weitläufig bekannt. Es ist entweder mit lose übereinanderliegenden Lagen eines textlien, nicht wasserdichten Außenmaterials, eines innenliegenden Futtermaterials und einer dazwischen befindlichen Funktionsschicht aufgebaut oder mit einem Dreilagen-Laminat aus einer textlien, nicht wasserdichten Außenlage, einer innenliegenden Futterlage und einer dazwischen befindlichen Funktionsschicht.The material 17 is provided with a waterproof, water vapor permeable functional layer to make the garment waterproof but still breathable. Such material is widely known. It is constructed either with loosely superimposed layers of a textile, non-waterproof outer material, an inner lining material and a functional layer in between, or with a three-layer laminate made of a textile, non-waterproof outer layer, an inner lining layer and a functional layer in between.

Ein Rahmeninnenrand 19 des Rahmens 15 ist mittels einer Rahmeninnennaht 21 mit dem Protektorträger 13 vernäht. Ein Rahmenaußenrand 23 des Rahmens 15 ist mittels einer Rahmenaußennaht 25 mit dem Material 17 des Kleidungsstücks vernäht. Da die Funktionsschicht des Materials 17 von der Rahmenaußennaht 25 durchdrungen wird und daher die Funktionsschicht im Bereich der Rahmenaußennaht 25 durchstochen und damit wasserdurchlässig ist, ist die Rahmenaußennaht 25 auf der Innenseite des Materials 17 des Kleidungsstückes mittels eines Schweißbandes 27 wasserdicht abgedichtet.An inner frame edge 19 of the frame 15 is sewn to the protector carrier 13 by means of an inner frame seam 21. An outer frame edge 23 of the frame 15 is sewn to the material 17 of the garment by means of an outer frame seam 25. Since the functional layer of the material 17 is penetrated by the outer frame seam 25 and therefore the functional layer is pierced in the area of the outer frame seam 25 and is thus permeable to water, the outer frame seam 25 is sealed watertight on the inside of the material 17 of the garment by means of a sweatband 27.

Die Rahmeninnennaht 21 zwischen Protektorträger 13 und Rahmen 15 bedarf keiner Abdichtung mittels Schweißbandes. Dies deshalb, weil die Rahmeninnennaht 21 nicht das Material 17 des Kleidungsstückes durchdringt und durch die Rahmeninnennaht 21 hindurchdringendes Wasser aufgrund der Funktionsschicht des Materials 17 nicht zur Innenseite des Kleidungsstückes gelangen kann. Dies ist ein ganz besonders wichtiger Gesichtspunkt des erfindungsgemäßen Aufbaus. Denn auf diese Weise kann die Einheit aus Protektor 11 und Protektorträger 13 von dem Benutzer des Kleidungsstückes ausgetauscht werden, wenn der Protektor 11 und/oder der Protektorträger 13 abgenutzt oder beschädigt sind. In diesem Fall kann von dem Benutzer des Kleidungsstückes die Rahmeninnennaht 21 aufgetrennt, der Protektorträger 13 zusammen mit dem Protektor 11 abgenommen und durch einen neuen Protektorträger 13 mit Protektor 11 ersetzt werden, der dann mittels einer neuen Rahmeninnennaht 21 mit dem Rahmen 15 vernäht wird. Dies ist aber nur möglich, weil die Rahmeninnennaht 21 aufgrund des erfindungsgemäßen AufbausThe inner frame seam 21 between the protector carrier 13 and the frame 15 does not need to be sealed using a sweatband. This is because the inner frame seam 21 does not penetrate the material 17 of the garment and water penetrating through the inner frame seam 21 cannot reach the inside of the garment due to the functional layer of the material 17. This is a particularly important aspect of the design according to the invention. This is because the unit consisting of the protector 11 and the protector carrier 13 can be replaced by the user of the garment if the protector 11 and/or the protector carrier 13 are worn or damaged. In this case, the user of the garment can separate the inner frame seam 21, remove the protector carrier 13 together with the protector 11 and replace it with a new protector carrier 13 with protector 11, which is then sewn to the frame 15 using a new inner frame seam 21. However, this is only possible because the inner frame seam 21 is

-8--8th-

nicht mit Schweißband abgedichtet werden muß. Denn die Abdichtung mit Schweißband erfordert spezielle Maschinen und Verfahren, die üblicherweise nur beim Hersteller des Kleidungsstückes eingesetzt werden können, nicht jedoch beim einzelnen Benutzer eines solchen Kleidungsstückes. does not have to be sealed with sweatband. Sealing with sweatband requires special machines and processes that can usually only be used by the manufacturer of the garment, but not by the individual user of such a garment.

Dadurch, daß man den Protektorträger 13 nicht direkt mit dem Material 17 vernäht sondern über einen Zwischenträger in Form des Rahmens 15, ist die Möglichkeit geschaffen worden, den Protektorträger 13 mittels einer Naht zu befestigen, die nicht mit Schweißband abgedichtet werden muß.By not sewing the protector carrier 13 directly to the material 17 but via an intermediate carrier in the form of the frame 15, it is possible to attach the protector carrier 13 by means of a seam that does not have to be sealed with sweat tape.

In Fig. 1 ist die Rahmeninnennaht sehr schematisch dargestellt. In der Praxis ist sie durch eine Naht gebildet, die wie z.B. die Naht 49 in Fig. 3 ausgebildet ist. Das heißt, die Ränder der zu vernähenden Textilteile werden nicht übereinanderliegend (wie in Fig. 1 schematisch dargestellt) sondern nebeneinanderliegend zusammengenäht und dann umgefaltet.In Fig. 1, the inner frame seam is shown very schematically. In practice, it is formed by a seam that is designed like the seam 49 in Fig. 3. This means that the edges of the textile parts to be sewn are not sewn together on top of each other (as shown schematically in Fig. 1) but next to each other and then folded over.

Bei einer Abwandlung der in Fig. 1 gezeigten Ausführungsform wird der Protektor 11 selbst mit dem Rahmen 15 vernäht, ohne das Zwischenschalten eines Protektorträgers 13. Dies ist dann möglich, wenn sich das Material des Protektors 11 ausreichend gut vernähen läßt. Dies ist beispielsweise bei einem Protektor 11 aus Leder, Cordura, Kevlar oder dem Material aus Polyester und Nylon möglich.
25
In a modification of the embodiment shown in Fig. 1, the protector 11 itself is sewn to the frame 15, without the interposition of a protector carrier 13. This is possible if the material of the protector 11 can be sewn sufficiently well. This is possible, for example, with a protector 11 made of leather, Cordura, Kevlar or the material made of polyester and nylon.
25

Fig. 2 zeigt eine Außendraufsicht auf ein Kleidungsstück, das gemäß Fig. 1 aufgebaut ist und einen in Draufsicht rechteckigen Protektor 11 aufweist. Entsprechende Rechteckform haben der Protektorträger 13, der Rahmen 15, die strichpunktiert dargestellte Rahmeninnennaht 21 und die mittels Strichen und Doppelpunkten dargestellte Rahmenaußennaht 25.Fig. 2 shows an external plan view of a garment that is constructed according to Fig. 1 and has a protector 11 that is rectangular in plan view. The protector carrier 13, the frame 15, the frame inner seam 21 shown in dash-dotted lines and the frame outer seam 25 shown by dashes and colons have a corresponding rectangular shape.

Das die Rahmenaußennaht 25 abdichtende Schweißband 27 ist punktiert dargestellt. Der von der Außenseite des Kleidungsstückes eigentlich nicht sichtbare Protektor 11 ist schraffiert dargestellt.The sweatband 27 sealing the outer frame seam 25 is shown in dotted lines. The protector 11, which is not actually visible from the outside of the garment, is shown in hatched lines.

Die Fig. 3 bis 5 zeigen eine zweite Ausführungsform der Erfindung in Form einer Hose, deren Hosenbeine auf der Vorderseite mit einemFigures 3 to 5 show a second embodiment of the invention in the form of trousers, the legs of which are provided on the front with a

-9--9-

Protektor 11 geschützt sind, vorzugsweise im Knie- und/oder Oberschenkelbereich. Von diesen Figuren, welche die Hose in stark schematisierter Weise darstellen, zeigt Fig. 3 einen Horizontalschnitt durch eines der Hosenbeine, zeigt Fig. 4 einen Vertikal schnitt durch einen Teil eines Hosenbeins und zeigt Fig. 5 eine Vorderansicht der Hose 29, wobei die Konstruktion mit Protektor 11 nur für ein Hosenbein gezeichnet ist. Das andere Hosenbein wird im Normalfall mit dem gleichen Aufbau ausgestattet. Protector 11 is protected, preferably in the knee and/or thigh area. Of these figures, which show the trousers in a highly schematic manner, Fig. 3 shows a horizontal section through one of the trouser legs, Fig. 4 shows a vertical section through part of a trouser leg and Fig. 5 shows a front view of the trousers 29, whereby the construction with protector 11 is only drawn for one trouser leg. The other trouser leg is normally equipped with the same construction.

Bei der in den Fig. 3 bis 5 gezeigten Ausführungsform der Erfindung werden die beiden Längsseitennähte, mittels welchen Vorderteil und Hinterteil eines Hosenbeins üblicherweise zu einer Hosenbeinröhre verbunden werden, mit ausgenutzt für die Protektorbefestigung.In the embodiment of the invention shown in Figs. 3 to 5, the two longitudinal side seams, by means of which the front and back of a trouser leg are usually connected to form a trouser leg tube, are also used for attaching the protector.

Hinsichtlich der Materialien für den Protektor, für den Protektorträger, falls vorhanden, und die Materialien für den bzw. die Zwischenlappen und das Material der Hose kommen die gleichen Materialien in Frage, die bereits im Zusammenhang mit der in den Fig. 1 und 2 gezeigten Ausführungsform erwähnt worden sind.With regard to the materials for the protector, for the protector carrier, if present, and the materials for the intermediate flap(s) and the material of the trousers, the same materials come into consideration as have already been mentioned in connection with the embodiment shown in Figs. 1 and 2.

Bei der in den Fig. 3 bis 5 gezeigten Ausführungsform wird wieder davon ausgegangen, daß der Protektor 11 von einem Protektorträger 13 gehalten wird, der über Zwischenlappen mit dem Material des eigentlichen Kleidungsstückes, bei dem betrachteten Ausführungsbeispiel mit dem Material des eigentlichen Hosenbeins, vernäht ist.In the embodiment shown in Figs. 3 to 5, it is again assumed that the protector 11 is held by a protector carrier 13, which is sewn via intermediate flaps to the material of the actual garment, in the embodiment under consideration to the material of the actual trouser leg.

In üblicher Weise weist das Hosenbein eine Rückseite 33 und eine Vorderseite 35 auf, die mittels einer linken Seitennaht 37 und einer rechten Seitennaht 39 zu einem röhrenförmigen Hosenbein 31 vernäht sind. Die Rückseite 33 und die Vorderseite 35 des Hosenbeins 31 sind vorzugsweise aus einem Dreilagen-Laminat mit einer wasser- und luftdurchlässigen textlien Außenlage, einer Futter-Innenlage und einer Zwischenlage aus einer wasserdichten, wasserdampfdurchlässigen Funktionsschicht aufgebaut. Da die Funktionsschicht von den Nähten 37 und 39 durchdrungen wird, sind diese Nähte auf der Innenlage des Dreilagen-Laminates in üblicher Weise mittels Schweißbandes wasserdicht abgedichtet. BisIn the usual way, the trouser leg has a back 33 and a front 35, which are sewn together to form a tubular trouser leg 31 by means of a left side seam 37 and a right side seam 39. The back 33 and the front 35 of the trouser leg 31 are preferably made of a three-layer laminate with a water and air permeable textile outer layer, a lining inner layer and an intermediate layer made of a waterproof, water vapor permeable functional layer. Since the functional layer is penetrated by the seams 37 and 39, these seams on the inner layer of the three-layer laminate are sealed watertight in the usual way by means of sweatband. Up to

- &igr;&ogr;-- &igr;&ogr;-

hierher stimmt der Aufbau des Hosenbeins mit dem Aufbau herkömmlicher Hosen mit wasserdichter, wasserdampfdurchlässiger Funktionsschicht überein.The structure of the trouser leg corresponds to the structure of conventional trousers with a waterproof, water vapor-permeable functional layer.

Erfindungsgemäß ist in die Seitennähte 37 und 39 ein Außenrand 41 eines ein- oder mehrstückigen Zwischenlappens 43 mit eingenäht. Ein Innenrand 45 eines linken Zwischenlappenteils 47 ist mittels einer linken Innenrandnaht 49 mit einem linken Protektorträgerrand 51 vernäht. Ein rechter Zwischenlappenteil 53 ist an einem Innenrand 55 mittels einer rechten Innenrandnaht 57 mit einem rechten Protektorträgerrand 59 vernäht. Da sich unterhalb der Innenrandnähte 49 und 57 das mit einer Funktionsschicht versehene Dreilagen-Laminat der Vorderseite 35 des Hosenbeins 31 befindet, brauchen die Innenrandnähte 49 und 47 nicht mit Schweißband abgedichtet zu werden.According to the invention, an outer edge 41 of a single or multi-piece intermediate flap 43 is sewn into the side seams 37 and 39. An inner edge 45 of a left intermediate flap part 47 is sewn to a left protector carrier edge 51 by means of a left inner edge seam 49. A right intermediate flap part 53 is sewn to a right protector carrier edge 59 at an inner edge 55 by means of a right inner edge seam 57. Since the three-layer laminate of the front 35 of the trouser leg 31, which is provided with a functional layer, is located below the inner edge seams 49 and 57, the inner edge seams 49 and 47 do not need to be sealed with sweatband.

Wie die Vertikalschnittdarstellung in Fig. 4 zeigt, wird abweichend von der in den Fig. 1 und 2 gezeigten Ausführungsform nicht auf das Material des Kleidungsstückes ein Rahmen entsprechend dem Rahmen 15 in den Fig. 1 und 2 aufgenäht, um daran den Protektorträger 13 zu befestigen. Vielmehr wird gemäß Fig. 4 in der Vorderseite 35 des Hosenbeins ein Loch gelassen, dessen oberer Lochrand 61 mittels einer oberen Lochrandnaht 63 mit einem oberen Protektorträgerrand 65 vernäht wird. Oberhalb der oberen Lochrandnaht 63 befindet sich eine obere Hinterlegungsmaterialnaht 67, mittels welcher mit der Vorderseite 35 des Hosenbeins 31 ein oberer Rand 69 eines Hinterlegungsmaterials 71 vernäht ist. Das Hinterlegungsmaterial 71 besteht vorzugsweise aus dem gleichen Material wie das restliche Hosenbein, also vorzugsweise aus einem Dreilagen-Laminat mit einer Funktionsschicht.As the vertical sectional view in Fig. 4 shows, in contrast to the embodiment shown in Figs. 1 and 2, a frame corresponding to the frame 15 in Figs. 1 and 2 is not sewn onto the material of the garment in order to attach the protector carrier 13 to it. Rather, according to Fig. 4, a hole is left in the front 35 of the trouser leg, the upper hole edge 61 of which is sewn to an upper protector carrier edge 65 by means of an upper hole edge seam 63. Above the upper hole edge seam 63 there is an upper backing material seam 67, by means of which an upper edge 69 of a backing material 71 is sewn to the front 35 of the trouser leg 31. The backing material 71 is preferably made of the same material as the rest of the trouser leg, i.e. preferably of a three-layer laminate with a functional layer.

Ein unterer Lochrand 73 ist mittels einer unteren Lochrandnaht 75 mit einem unteren Rand 77 des Hinterlegungsmaterials 71 vernäht. Der untere Rand 77 des Hinterlegungsmaterials 71 ragt nach unten über die untere Lochrandnaht 75 hinaus und der hinausragende Teil ist mittels einer unteren Hinterlegungsmaterialnaht 79 mit einem unteren Protektorträgerrand 81 vernäht.A lower hole edge 73 is sewn to a lower edge 77 of the backing material 71 by means of a lower hole edge seam 75. The lower edge 77 of the backing material 71 projects downwards beyond the lower hole edge seam 75 and the projecting part is sewn to a lower protector carrier edge 81 by means of a lower backing material seam 79.

- 11 -- 11 -

Die obere Hinterlegungsmaterialnaht 67 und die untere Lochrandnaht 75 sind mit Schweißband 27 abgedichtet. Die obere Lochrandnaht 63 und die untere Hinterlegungsmaterialnaht 79 sind nicht mit Schweißband abgedichtet.
5
The upper backing material seam 67 and the lower hole edge seam 75 are sealed with welding tape 27. The upper hole edge seam 63 and the lower backing material seam 79 are not sealed with welding tape.
5

Bei der in Fig. 4 dargestellten Ausführungsform ist der Protektorträger 13 mit zwei übereinander angeordneten Protektoren 11 versehen. Dies empfiehlt sich beispielsweise dann, wenn im Bereich eines Gelenkes, wie eines Knie- oder Ellenbogengelenkes, eine leichte Abwinkelbarkeit des protektorgeschützten Bekleidungsstückbereichs gewährleistet werden soll.In the embodiment shown in Fig. 4, the protector carrier 13 is provided with two protectors 11 arranged one above the other. This is recommended, for example, if in the area of a joint, such as a knee or elbow joint, a slight bendability of the protector-protected area of the garment is to be ensured.

Bei der in Fig. 5 gezeigten Vorderansicht ist vereinfachend nur ein einziger Protektor 11 dargestellt. Die Seitennähte 37 und 39 des Hosenbeins 31 und die dort vorgesehenen Schweißbänder 27 sind in Fig. 5 nicht dargestellt. Gezeigt jedoch sind alle querverlaufenden Nähte 61, 67, 75 und 79 sowie aller querverlaufenden Schweißbänder 27.In the front view shown in Fig. 5, for simplicity, only a single protector 11 is shown. The side seams 37 and 39 of the trouser leg 31 and the sweatbands 27 provided there are not shown in Fig. 5. However, all transverse seams 61, 67, 75 and 79 as well as all transverse sweatbands 27 are shown.

Auch bei dieser Ausführungsform gilt wieder, daß der Protektorträger 13 weggelassen werden und durch einen Protektor mit den Abmessungen des Protektorträgers 13 ersetzt werden kann, sofern dieser vernähbar ist.In this embodiment, too, the protector carrier 13 can be omitted and replaced by a protector with the dimensions of the protector carrier 13, provided that it can be sewn on.

Soll bei der in den Fig. 3 bis 5 gezeigten Ausführungsform der Protektor 11 ausgewechselt werden, braucht man lediglich die untere Hinterlegungsmaterialnaht 79 aufzutrennen, die zueinanderweisenden Seiten von Hinterlegungsmaterial 71 und Protektorträger 13 nach außen zu stülpen, die Innenrandnähte 49 und 57 aufzutrennen, die obere Lochrandnaht 63 zu öffnen und in umgekehrter Reihenfolge einen neuen Protektorträger 13 einzunähen und wieder umzustülpen. Da auch bei dieser Ausführungsform diejenigen Nähte, welche bei einem solchen Austausch geöffnet und neu vernäht werden müssen, nicht mit Schweißband abgedichtet zu werden brauchen, kann dies der Benutzer der Hose selbst auf relativ einfache Weise durchführen oder durchführen lassen.If the protector 11 is to be replaced in the embodiment shown in Fig. 3 to 5, all that is needed is to undo the lower backing material seam 79, turn the facing sides of the backing material 71 and protector carrier 13 outwards, undo the inner edge seams 49 and 57, open the upper hole edge seam 63 and sew in a new protector carrier 13 in reverse order and turn it back inside out. Since in this embodiment too, the seams that have to be opened and re-sewn during such a replacement do not need to be sealed with sweatband, the user of the trousers can do this themselves in a relatively simple manner or have it done.

&iacgr;&iacgr; &idigr; : S »* &igr; ; »·&iacgr;&iacgr;&idgr; : S »* &igr;; »·

Bei der in den Fig. 3 bis 5 dargestellten Ausführungsform mit Hinterlegungsmaterial 71 kann man die Vorderseite 35 des Hosenbeins 31 aus drei Teilen schneiden, nämlich einem bis zu dem oberen Lochrand 61 reichenden oberen Teil, dem das Hinterlegungsmaterial 71 bildenden Mittelteil und einem sich von dem unteren Lochrand 73 erstreckenden unteren Teil. Dies ergibt einen Vorteil für die Schnittlegung auf den Laminatbahnen, aus denen die einzelnen Teile der Hose ausgeschnitten werden. Dadurch kann man den Schnittverlust reduzieren.In the embodiment shown in Figs. 3 to 5 with backing material 71, the front 35 of the trouser leg 31 can be cut from three parts, namely an upper part reaching up to the upper hole edge 61, the middle part forming the backing material 71 and a lower part extending from the lower hole edge 73. This provides an advantage for the cutting on the laminate webs from which the individual parts of the trousers are cut out. This allows the cutting loss to be reduced.

Durch den erfindungsgemäßen Aufbau werden Protektoren, wie sie für Motorradbekleidung bereits bekannt waren, erst für den Einsatz in Berufskleidung verwendbar. Würde man die Protektoren in bekannter Art mit Reißverschlüssen oder Klettverschlüssen auf dem Außenmaterial des Kleidungsstückes befestigen, wäre bei körperlicher Arbeit, wie sie beispielsweise im Baubereich üblich ist, die Gefahr groß, daß die Protektoren sehr schnell von dem Kleidungsstück abgetrennt oder die Verschlüsse sehr bald unbrauchbar würden. Durch die erfindungsgemäßen Maßnahmen ist ein solches Verlieren von Protektoren verhindert, und dennoch sind sie vom Benutzer relativ einfach auswechselbar, ohne die ' Wasserdichtigkeit des Kleidungsstückes zu beeinträchtigen.The design according to the invention means that protectors, such as those already known for motorcycle clothing, can now be used in work clothing. If the protectors were to be attached to the outer material of the garment in the known manner using zippers or Velcro fasteners, there would be a great risk that the protectors would be torn off the garment very quickly or that the fasteners would soon become unusable during physical work, as is common in the construction sector, for example. The measures according to the invention prevent such a loss of protectors, and yet they can be replaced relatively easily by the user without affecting the waterproofness of the garment.

Je nach dem, in welchem Körperbereich ein Kleidungsstück mit einem Protektor geschützt werden soll, kann der Protektor unterschiedliche Dicke aufweisen. Beispielsweise mag im Oberschenkelbereich je nach Material des Protektors eine Dicke von etwa einem Millimeter ausreichen, während man bei gleichem Material des Protektors im Kniebereich eine Dicke von vorzugsweise mehreren Millimetern wählen wird.Depending on which part of the body a piece of clothing is to be protected with a protector, the protector can have different thicknesses. For example, in the thigh area, depending on the material of the protector, a thickness of around one millimeter may be sufficient, while if the protector is made of the same material in the knee area, a thickness of preferably several millimeters is chosen.

Dadurch, daß man den Protektor 11 bzw. den Protektorträger 13 nicht an den Seitennähten 37, 39 mit dem Hosenbein 31 vernäht sondern mittels der zusätzlichen Nähte 49 und 57, hat man außerdem das Problem gelöst, daß man den Protektor 11 und auch den Protektorträger 13, insbesondere wenn dieser aus Abriebschutzgründen aus relativ festem und dickem Material besteht, nicht noch mit in die Seitennähte 37 und 39 für das Vernähen von Rückseite 33 und Vorderseite 35 des Hosenbeins 31 einbringen könnte.By not sewing the protector 11 or the protector carrier 13 to the trouser leg 31 at the side seams 37, 39 but using the additional seams 49 and 57, the problem has also been solved that the protector 11 and also the protector carrier 13, especially if it is made of relatively strong and thick material for abrasion protection reasons, cannot be inserted into the side seams 37 and 39 for sewing the back 33 and front 35 of the trouser leg 31.

- 13-- 13-

Die Befestigung des Protektors 11 bzw. des Protektorträgers 13 nicht über eine mittels Schweißband abzudichtende Naht sondern mittels einer zusätzlichen Naht, für die keine Schweißbandabdichtung erforderlich ist, führt zu einem weiteren Vorteil. Derbes textiles Material, wie es für den Protektorträger 13 oder für den Protektor 11, wenn dieser nicht mittels eines Protektorträgers 13 sondern direkt selbst vernäht wird, zum Einsatz kommt, hat im allgemeinen schlechte Nahtschiebefestigkeit. Das heißt, daß der Rand eines solchen Materials im Bereich einer Naht stark verfranst. Man muß daher die Naht in einem Minimalabstand von etwa 10 mm von dem Rand dieses Materials halten, um zu vermeiden, daß die Naht in den Ausfransbereich fällt und somit ihre Verbindungsfunktion nicht ausreichend aufrechterhalten kann. Bei dem erfindungsgemäßen Aufbau ist es unproblematisch, den Protektorträger 13 bzw. den Protektor 11 mit einem entsprechenden Überstand über die Nähte 21 (Fig. 1) bzw. 49, 57, 61, 79 (Fig. 3 bis 5) zu vernähen. Würde man einen solchen Protektor 11 bzw. Protektorträger 13 mittels der Nähte 25 (Fig. 1) bzw. 37, 39, 67, 75 (Fig. 3) vernähen, müßte man ein entsprechend breites Schweißband verwenden. Derart breite Schweißbänder gibt es nicht und die bestehenden Schweißverfahren werden für solche Schweißbandbreiten auch problematisch bis unbrauchbar.The fastening of the protector 11 or the protector carrier 13 not via a seam that can be sealed with a sweatband but rather via an additional seam that does not require a sweatband seal, leads to another advantage. Coarse textile material, such as that used for the protector carrier 13 or for the protector 11 when it is not sewn using a protector carrier 13 but directly itself, generally has poor seam slip resistance. This means that the edge of such a material frays heavily in the area of a seam. The seam must therefore be kept at a minimum distance of around 10 mm from the edge of this material in order to avoid the seam falling into the fraying area and thus not being able to adequately maintain its connecting function. With the structure according to the invention, it is not a problem to sew the protector carrier 13 or the protector 11 with a corresponding overhang over the seams 21 (Fig. 1) or 49, 57, 61, 79 (Figs. 3 to 5). If one were to sew such a protector 11 or protector carrier 13 using the seams 25 (Fig. 1) or 37, 39, 67, 75 (Fig. 3), one would have to use a correspondingly wide sweatband. Such wide sweatbands do not exist and the existing welding processes are problematic or even unusable for such sweatband widths.

Insbesondere bei der in den Fig. 1 und 2 gezeigten Ausführungsform, aber möglicherweise auch bei der in den Fig. 3 bis 5 gezeigten Ausführungsform läßt man vorzugsweise eine Seite der protektorseitigen Naht unvernäht, um die zueinanderweisenden Seiten von Protektorträger 13 und Kleidungsstückmaterial 17 nach außen stülpen zu können und leichteren Zugang zu den Nähten der restlichen drei Seiten zu erhalten, um diese leichter auftrennen und wieder zunähen zu können.Particularly in the embodiment shown in Figs. 1 and 2, but possibly also in the embodiment shown in Figs. 3 to 5, one side of the protector-side seam is preferably left unstitched in order to be able to turn the facing sides of the protector carrier 13 and garment material 17 outwards and to gain easier access to the seams of the remaining three sides in order to be able to unravel them and sew them back together more easily.

Die nicht vernähte Seite der Naht ist vorzugsweise der beim Tragen des Kleidungsstückes nach unten weisende Nahtteil. Dieser kann mittels eines lösbaren Verschlusses, z.B. eines Klett- oder Reißverschlusses, schließbar sein. Diesen ordnet man vorzugsweise von dem entsprechenden Rand des Protektorträgers 13 verdeckt an.The unsewn side of the seam is preferably the part of the seam that faces downwards when the garment is worn. This can be closed using a detachable fastener, e.g. a Velcro fastener or zipper. This is preferably arranged so that it is hidden from view by the corresponding edge of the protector carrier 13.

Zur Erläuterung ist in Fig. 6 noch eine Kappa-Naht in schematisierter Weise dargestellt. Dabei werden eine obere Materiallage 83 und eine untere Materiallage 85 mit Rändern 87 und 89 überlappend übereinandergelegt und in der dargestellten Weise umgefaltet. Es ergaben sich dadurch vier übereinanderliegende Materiallagen, und zwar abwechselnd aus Material der oberen Materiallage 83 und der unteren Materiallage 85. In dieser Lage werden die beiden Materiallagen 83 und 85 dann mittels einer Doppelnaht mit nebeneinander liegenden Nähten 91 und 93 vernäht.For explanation, a Kappa seam is shown in Fig. 6 in a schematic way. An upper material layer 83 and a lower material layer 85 with edges 87 and 89 are placed on top of each other so as to overlap and folded over in the manner shown. This results in four layers of material lying on top of each other, alternating between material from the upper material layer 83 and the lower material layer 85. In this layer, the two material layers 83 and 85 are then sewn together using a double seam with seams 91 and 93 lying next to each other.

Eine solche Kappa-Naht bietet bei stark strapazierter Kleidung wie spezieller Berufskleidung besonders hohe Sicherheit gegen unbeabsichtigtes Auftrennen. Eine solche Naht kann jedoch von dem normalen Benutzer eines solchen Kleidungsstücks nach dem Auftrennen nicht selbst wieder genäht werden.Such a Kappa seam offers particularly high security against accidental unraveling in heavily used clothing such as special work clothing. However, such a seam cannot be sewn back together by the normal user of such a piece of clothing after it has been unravelled.

Soll ein Kleidungsstück mit derartigen Kappa-Nähten mit Protektoren ausgerüstet werden, die von dem Benutzer auswechselbar sein sollen, empfiehlt es sich daher, den Protektor bzw. dessen Protektorträger in der erfindungsgemäßen Weise mittels einer unproblematischen, relativ leicht auftrennbaren und wieder vernähbaren Zusatznaht zu vernähen.If a garment with such Kappa seams is to be equipped with protectors that are to be replaceable by the user, it is therefore recommended to sew the protector or its protector carrier in the manner according to the invention using an unproblematic, relatively easy to tear and re-sew additional seam.

Claims (15)

- 15- Ansprüche- 15- Claims 1. Kleidungsstück mit mindestens einem Protektor (11), der als Schlag- und/oder Durchstich- und/oder Abriebschutz einen mechanisch gefährdeten Bereich des Kleidungsstückes abdeckt und von einer Naht umgeben ist, die von dem Benutzer des Kleidungsstückes nicht oder nur mit erheblichen Problemen geöffnet und wieder vernäht werden kann,1. A garment with at least one protector (11) which covers a mechanically vulnerable area of the garment as protection against impact and/or puncture and/or abrasion and is surrounded by a seam which cannot be opened and sewn back together by the user of the garment or can only be opened and sewn together with considerable difficulty, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß in dem mechanisch gefährdeten Bereich des Kleidungsstücks auf die Außenseite des Kleidungsstücks der Protektor (11) oder ein den Protektor (11) haltender Protektorträger (13) über mindestens einen Zwischenlappen (15; 43) mit dem Kleidungsstück verbunden istthat in the mechanically endangered area of the garment, the protector (11) or a protector carrier (13) holding the protector (11) is connected to the garment via at least one intermediate tab (15; 43) on the outside of the garment und daß der Zwischenlappen (15;43) mit dem Protektor (11) bzw. dem Protektorträger (13) über eine leicht zu öffnende und wieder zu vernähende protektorseitige Naht (21; 49, 57, 63, 79) und mit dem Kleidungsstück über eine kleidungsstückseitige Naht (25; 37, 49, 67, 75) in Form der Problemnaht vernäht ist.and that the intermediate flap (15; 43) is sewn to the protector (11) or the protector carrier (13) via a protector-side seam (21; 49, 57, 63, 79) that is easy to open and sew again, and to the garment via a garment-side seam (25; 37, 49, 67, 75) in the form of the problem seam. 2. Kleidungsstück nach Anspruch 1,
dadurch gekennzeichnet,
2. Garment according to claim 1,
characterized,
daß es sich bei der Problemnaht um eine Kappanaht handelt.
25
that the problem seam is a cap seam.
25
3. Kleidungsstück nach Anspruch 1 in Form eines wasserdichten, atmungsaktiven Kleidungsstücks3. A garment according to claim 1 in the form of a waterproof, breathable garment mit einer wasserdichten, wasserdampfdurchlässigen Funktionsschicht auf der Innenseite eines luft- und wasserdurchlässigen Außenmaterials als getrennte Schicht oder in Form eines das Außenmaterial aufweisenden Laminateswith a waterproof, water vapor permeable functional layer on the inside of an air and water permeable outer material as a separate layer or in the form of a laminate containing the outer material und mit Schweißbändern, mittels welchen die Funktionsschicht durchdringende Nähte auf der Innenseite wasserdicht abgedichtet sind,and with sweatbands, by means of which seams penetrating the functional layer on the inside are sealed watertight, - 16-- 16- dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Zwischenlappen (15; 43) mit dem Protektor (11) bzw. dem Protektorträger (13) über eine nicht mit Schweißband (27) abgedeckte protektorseitige Naht (21; 49, 57, 63, 79) und mit dem Kleidungsstück über eine mittels Schweißband (27) abgedichtetethat the intermediate flap (15; 43) is connected to the protector (11) or the protector carrier (13) via a protector-side seam (21; 49, 57, 63, 79) not covered by a sweatband (27) and to the garment via a seam sealed by a sweatband (27). kleidungsstückseitige Naht (25; 37, 49, 67, 75) vernäht ist.garment-side seam (25; 37, 49, 67, 75) is sewn. 4. Kleidungsstück nach Anspruch 3,4. Garment according to claim 3, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß als Zwischenlappen auf der Außenseite des Außenmaterials des Kleidungsstücks ein den mechanisch gefährdeten Bereich umgebender Rahmen (15) aus vorzugsweise wasserdampfdurchlässigem Textilmaterial angeordnet ist, dessen Rahmenaußenrand (23) über eine mittels Schweißbandes (27) abgedichtete Rahmenaußennaht (25) mit dem Außenmaterial und der Funktionsschicht und dessen Rahmeninnenrand (19) mittels einer nicht mit Schweißband abgedichteten Rahmeninnennaht (21) mit dem Protektor (11) oder einem mindestens einen Protektor (11) tragenden Protektorträger (13) vernäht ist, wobei der Protektor (11) bzw. der Protektorträger (13) den Rahmeninnenraum ausfüllt, und daß der Protektor (11) bzw. der Protektorträger (13) mit einem eine wasserdichte, wasserdampfdurchlässige Funktionsschicht aufweisenden Material (17; 35 bzw. 71) hinterlegt ist.that a frame (15) surrounding the mechanically endangered area is arranged as an intermediate flap on the outside of the outer material of the garment, made of preferably water vapor permeable textile material, the outer edge of the frame (23) of which is sewn to the outer material and the functional layer via an outer frame seam (25) sealed by a sweatband (27) and the inner edge of the frame (19) of which is sewn to the protector (11) or to a protector carrier (13) carrying at least one protector (11) by means of an inner frame seam (21) not sealed with a sweatband, the protector (11) or the protector carrier (13) filling the interior of the frame, and that the protector (11) or the protector carrier (13) is backed by a material (17; 35 or 71) having a waterproof, water vapor permeable functional layer. 5. Kleidungsstück nach Anspruch 3,5. Garment according to claim 3, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß das Kleidungsstückmaterial ein den mechanisch gefährdeten Bereich freilassendes Loch aufweist,that the garment material has a hole leaving the mechanically vulnerable area exposed, daß das Loch mittels eines Hinterlegungsmaterials (35 bzw. 71) geschlossen ist, das mittels einer mit Schweißband (27) abgedichteten ersten Naht (37,39,67,75) rundherum mit dem Kleidungsstückmaterial vernäht ist,that the hole is closed by means of a backing material (35 or 71) which is sewn all around to the garment material by means of a first seam (37,39,67,75) sealed with sweatband (27), daß der Protektor (11) bzw. der Protektorträger (13) mittels einer nicht mit Schweißband abgedichteten zweiten Naht (49,57,63,79)that the protector (11) or the protector carrier (13) is connected by means of a second seam (49,57,63,79) not sealed with a sweatband - 17-- 17- auf mindestens einer Seite mit einem entsprechenden Rand (77) des Hinterlegungsmaterials (35 bzw. 71), der den entsprechenden Teil des Lochrandes des Kleidungsstückmaterials überlappt, 5on at least one side with a corresponding edge (77) of the backing material (35 or 71) which overlaps the corresponding part of the hole edge of the garment material, 5 und auf den restlichen Seiten mit einem je entsprechenden Teil (45,55,61) des Lochrandes des Kleidungsstückmaterialsand on the remaining sides with a corresponding part (45,55,61) of the hole edge of the garment material vernäht ist,is sewn, und daß das Hinterlegungsmaterial (35 bzw, 71) dort, wo der Protektor (11) bzw. Protektorträger (13) mit dem Kleidungsstückmaterial vernäht ist, innerhalb des Kleidungsstückmaterials und dort, wo der Protektor (11) bzw. der Protektorträger (13) mit dem Hinterlegungsmaterial (35 bzw. 71) vernäht ist, außerhalb des Kleidungsstückmaterials angeordnet ist.and that the backing material (35 or 71) is arranged inside the garment material where the protector (11) or protector carrier (13) is sewn to the garment material and outside the garment material where the protector (11) or protector carrier (13) is sewn to the backing material (35 or 71). 6. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 5,
dadurch gekennzeichnet,
6. A garment according to any one of claims 1 to 5,
characterized,
daß der Protektorträger (13) ein abriebfestes und bei Bedarf durchstichfestes Material wie Cordura (textiles Polyamid) und/oder Kevlar (Paraaramid-Textil) und/oder Leder aufweist.that the protector carrier (13) comprises an abrasion-resistant and, if necessary, puncture-resistant material such as Cordura (textile polyamide) and/or Kevlar (para-aramid textile) and/or leather.
7. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 6,
dadurch gekennzeichnet,
7. A garment according to any one of claims 1 to 6,
characterized,
daß der Protektor (11) auf der Innenseite des Protektorträgers (13) angeordnet ist.that the protector (11) is arranged on the inside of the protector carrier (13).
8. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 7,
dadurch gekennzeichnet,
8. A garment according to any one of claims 1 to 7,
characterized,
daß der Protektor (11) Polstermaterial, vorzugsweise in Form eines offen- oder geschlossenporigen Kunststoffschaums aufweist.that the protector (11) has padding material, preferably in the form of an open- or closed-pore plastic foam.
9. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 8,
dadurch gekennzeichnet,
9. A garment according to any one of claims 1 to 8,
characterized,
- 18-- 18- daß der Protektor (11) durchstichfestes Material wie Leder und/oder Cordura und/oder Kevlar und/oder Material aus 65% Polyester und 35 % Nylon aufweist.that the protector (11) comprises puncture-resistant material such as leather and/or Cordura and/or Kevlar and/or material made of 65% polyester and 35% nylon.
10. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 3 bis 9,10. A garment according to any one of claims 3 to 9, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß sowohl der von dem Protektor (11) bzw. Protektorträger (13) und gegebenenfalls der von dem Rahmen (15) überdeckte Bereich als auch der außerhalb dieses überdeckten Bereichs befindliche Teil des Kleidungsstücks mit einem Dreilagen-Laminat aus einer wasserthat both the area covered by the protector (11) or protector carrier (13) and optionally the area covered by the frame (15) as well as the part of the garment located outside this covered area are covered with a three-layer laminate made of a water durchlässigen, textlien Lage auf der Außenseite, einer Futterlage auf der Innenseite und einer Funktionsschicht dazwischen aufgebaut sind.permeable, textile layer on the outside, a lining layer on the inside and a functional layer in between. 11. Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 10,11. A garment according to any one of claims 1 to 10, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß das Kleidungsstück eine Hose (29) ist, deren Kniebereich und/oder Oberschenkelbereich mit mindestens einem Protektor (11) versehen ist.
20
that the garment is a pair of trousers (29) whose knee area and/or thigh area is provided with at least one protector (11).
20
12. Kleidungsstück nach Anspruch 11,
dadurch gekennzeichnet,
12. A garment according to claim 11,
characterized,
daß der im Kniebereich vorgesehene Protektor eine Dicke von mehreren mm und der im Oberschenkelbereich vorgesehene Protektor (11) eine Dicke von etwa 1 mm aufweist.that the protector provided in the knee area has a thickness of several mm and the protector provided in the thigh area (11) has a thickness of approximately 1 mm.
13. Kleidungsstück nach Anspruch 11 oder 12,
dadurch gekennzeichnet,
13. A garment according to claim 11 or 12,
characterized,
daß die beiden vertikalen Bereiche (37, 39) der Rahmenaußennaht je duch einen Teil der beiden vertikalen Hosenbeinnähte gebildet sind, durch welche die Vorderseite (35) des Hosenbeins und die Rückseite (33) des Hosenbeins aneinander befestigt sind.that the two vertical areas (37, 39) of the outer frame seam are each formed by a part of the two vertical trouser leg seams by which the front (35) of the trouser leg and the back (33) of the trouser leg are attached to one another.
14. Kleidungsstück nach einem der vorausgehenden Ansprüche,
dadurchgekennzeichnet,
14. A garment according to any one of the preceding claims,
characterized,
• · ♦• · ♦ - 19-- 19- daß von den vier protektorseitigen Nähten (21; 49, 57, 63, 79) eine - vorzugsweise die beim Tragen des Kleidungsstücks untere - unvernäht ist.that of the four protector-side seams (21; 49, 57, 63, 79), one - preferably the lower one when the garment is worn - is unstitched.
15. Kleidungsstück nach Anspruch 14,15. A garment according to claim 14, dadurch gekennzeichnet, daß die unvernähte Naht mittels eines lösbaren Verschlusses, z.B. eines Klett- oder Reißverschlusses, geschlossen ist. characterized in that the unstitched seam is closed by means of a detachable fastener, e.g. a Velcro fastener or zipper.
DE9311371U 1993-07-29 1993-07-29 Garment with protector Expired - Lifetime DE9311371U1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9311371U DE9311371U1 (en) 1993-07-29 1993-07-29 Garment with protector
EP94111808A EP0639337A1 (en) 1993-07-29 1994-07-28 Garment with protector

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9311371U DE9311371U1 (en) 1993-07-29 1993-07-29 Garment with protector

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE9311371U1 true DE9311371U1 (en) 1994-11-24

Family

ID=6896198

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE9311371U Expired - Lifetime DE9311371U1 (en) 1993-07-29 1993-07-29 Garment with protector

Country Status (2)

Country Link
EP (1) EP0639337A1 (en)
DE (1) DE9311371U1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AT403426B (en) * 1996-06-20 1998-02-25 Copia Technik Kopiersysteme Ge Device for damping blows in martial arts, in particular a protective vest for tae kwon do
AU1685401A (en) * 1999-12-09 2001-06-18 Pfeiffer Textile Gmbh Method for sealing the sewn seams of garments
DE20004925U1 (en) * 2000-03-20 2001-04-19 Mueller Lothar Garment to hold arm protectors
FR2839347A1 (en) * 2002-05-02 2003-11-07 Marc Sistach Joining procedure for different materials consists of overlaying edges with plastic strips for thermal adhesion

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1123156A (en) * 1981-02-20 1982-05-11 Albert N. Thompson Knee protector for work pants or the like
US4920577A (en) * 1988-09-30 1990-05-01 Scharf Gary W Work pants
US5003902A (en) * 1989-10-13 1991-04-02 Superior Surgical Manufacturing Co. Inc. Seam having liquid proof threads stichably securing first and second liquid proof materials foldably enclosing a meltable adhesive polymer film and method of manufacture of same
FI86138C (en) * 1990-09-10 1992-07-27 Rukka Luhta Oy Sports cladding
DE9304728U1 (en) * 1993-03-27 1993-06-09 Boco GmbH & Co, 2000 Hamburg Work trousers with knee reinforcements

Also Published As

Publication number Publication date
EP0639337A1 (en) 1995-02-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0405062B1 (en) Waterproof clothing
EP1308186B1 (en) Protective clothing against chemical and biological substances that are detrimental to health
EP1530432B1 (en) Ventilation device for an item of clothing
DE1785036C3 (en) Garment, in particular undershirt or the like. with arm blades and process for its manufacture
DE9311371U1 (en) Garment with protector
DE9315095U1 (en) Waterproof collar connector
EP2062493B1 (en) Multi-layer clothing with slide fastener
DE2543046A1 (en) Waterproof plastic over-trousers or one-piece suit - which is hard-wearing and protects against excessive mechanical pressure
DE102013106009B4 (en) Protective clothing
DE9217078U1 (en) Inserted pocket of a waterproof garment
DE19711754A1 (en) Protector with fasteners
DE29503353U1 (en) Zipper
EP0557977B1 (en) Pull cord for articles of clothing
AT521764B1 (en) flame protection hood
EP0674855B1 (en) Draw string for an item of clothing
EP0648438B1 (en) Opening lining for a garment provided with an opening
EP0699398A2 (en) Convertible garment
EP1604579A1 (en) Washable garment
DE102019120372A1 (en) Protective clothing set
DE8810301U1 (en) Armpit sweat pad for clothing
DE8710372U1 (en) Protective clothing
DE1791613U (en) DOUBLE-SIDED WEARING CLOTHING.
DE3811239A1 (en) BODY PROTECTIVE CLOTHING
DE10308710A1 (en) Flame protection hood for firemen features integrated neck protector, which eliminates cumbersome attachment of neck protector to fire helmet
CH706378A2 (en) Seam sealing tape for sealing quilt seam, has seam sealing element that seals seam holes by penetrating between filaments of seam thread, so that wicking of seam thread is released