Die Erfindung betrifft einen Büstenhalter mit auf der Innenseite im
unteren Teil der unelastischen Taschen angeordnetem elastischem Querstreifen und
vorzugsweise aus Spitzenstoff o. dgl. bestehenden Taschenoberteilen, die in der
Mitte des Büstenhalters gerafft sind, nach Patent 80,4 789. Bei einem solchen Büstenhalter
wird durch die Anwendung des elastischen Querstreifens in Verbindung mit der Raffung
einerseits eine vorteilhafte Stützung der Brust erzielt und andererseits ein Vorschieben
der Brust von der Mitte des Büstenhalters aus.The invention relates to a brassiere with on the inside
lower part of the inelastic pockets arranged elastic transverse strip and
Preferably made of lace fabric o. The like. Existing pocket tops, which are in the
Center of the brassiere are gathered, according to patent 80.4 789. With such a brassiere
is made by using the elastic horizontal stripe in conjunction with the gathering
on the one hand, an advantageous support of the breast is achieved and, on the other hand, an advancement
the chest from the center of the bra.
Die vorliegende Erfindung stellt nun eine Verbesserung eines solchen
Büstenhalters dar, die darin zum Ausdruck kommt, daß der Grad der Raffung einstellbar
ist. Zu diesem Zweck ist der Büstenhalter vorzugsweise so eingerichtet, daß innen
an der Berührungsstrecke der beiden Brusttaschen zwei im wesentlichen im Bereich
der Taschenoberteile verlaufende Zugsäume nebeneinander vorgesehen sind, die im
Bereich der. Berührungsstrecke der beiden elastischen Querstreifen Öffnungen aufweisen,
aus denen die am oberen Ende der Berührungsstrecke der beiden Brusttaschen befestigten
Zugbänder herausgeführt sind, die außerhalb der Öffnungen zu einer Schleife o. dgl.
verbunden sind.The present invention now provides an improvement on such
Bra, which is expressed in the fact that the degree of ruffling is adjustable
is. For this purpose the brassiere is preferably arranged so that inside
at the point of contact between the two breast pockets, two essentially in the area
of the pocket tops extending tensile hems are provided side by side, which in the
Area of. The contact path of the two elastic transverse strips have openings,
from which the attached to the upper end of the contact path of the two breast pockets
Drawstrings are brought out, the outside of the openings in a loop o. The like.
are connected.
Durch die Einstellbarkeit der Raffung kann der Büstenhalter der Brust
noch besser angepaßt werden. Außerdem ist es auf diese Weise möglich, in gewissen
Grenzen in der Brustmitte den Büstenhalter nach unten zu ziehen, falls dies beispielsweise
bei einem großen Dekollete erforderlich sein sollte.Due to the adjustability of the gathering, the bra can be adjusted to the breast
be adapted even better. It is also possible in this way, in certain ways
Limits in the middle of the chest to pull the bra down, if this is for example
should be necessary for a large cleavage.
In der Zeichnung ist der Büstenhalter gemäß der Erfindung am Beispiel
eines schulterträgerlosen Büstenhalters für trägerloses Dekollete dargestellt. I-s
zeigt A66. i eine Ansicht des Büstenhalters von vorn, Abb. 2 eine Ansicht des Büstenhalters
von innen. Die Taschen a des Büstenhalters bestehen aus einem Unterteil h aus unelastischem
Gewebe und einem Oberteil i, vorzugsweise aus Spitzenstoff o. dgl. Auf der Innenseite
ist im unteren Teil der Taschen a je ein elastischer Querstreifen
b angeordnet. Der obere Rand des Unterteiles h der Taschen a
ist nach
oben winklig gestaltet und läuft in Höhe der Brustwarze in eine mehr oder weniger
ausgeprägte Spitze aus. Der obere Rand des Oberteiles i der Taschen a ist entsprechend
ausgebildet. Die Oberteile i der Taschen a sind an ihrer Befestigungsstelle
in der 'litte des Büstenhalters gerafft, wie insbesondere aus Abb. i ersichtlich
ist, in der die Form der Oberteile i der Brusttaschen vor der Raffung strichpunktiert
dargestellt ist.In the drawing, the brassiere according to the invention is shown using the example of a shoulder strapless brassiere for a strapless neckline. Is shows A66. i a view of the brassiere from the front, fig. 2 a view of the brassiere from the inside. The pockets a of the brassiere consist of a lower part h made of inelastic fabric and an upper part i, preferably made of lace material or the like. On the inside, an elastic transverse strip b is arranged in the lower part of the pockets a. The upper edge of the lower part h of the pockets a is angled upwards and ends at the level of the nipple in a more or less pronounced point. The upper edge of the upper part i of the pockets a is designed accordingly. The tops i of the pockets a are gathered at their fastening point in the middle of the brassiere, as can be seen in particular from Fig. I, in which the shape of the tops i of the breast pockets is shown in dash-dotted lines before the gathering.
Diese Raffung ist nun gemäß der Erfindung einstellbar. Zu diesem Zweck
sind innen an der Berührungsstrecke der beiden Brusttaschen a zwei im wesentlichen
im Bereich der Taschenoberteile i verlaufende Zugsäume k vorgesehen. Diese weisen
im Bereich der Berührungsstrecke der beiden elastischen Querstreifen b je eine Öffnung
l auf. Aus diesen Öffnungen l sind die innerhalb der Zugsäume k am oberen
Ende in der Berührungsstrecke der beiden Brusttaschen a befestigten Zugbänder
n. herausgeführt, die außerhalb der Öffnungen zu einer Schleife o. dgl. verbunden
sind. Dadurch, daß die Öffnungen i der Zugsäume auf den elastischen Querstreifen
b angeordnet sind, die gegenüber den aus Spitzenstoff o. dgl. bestehenden Taschenoberteilen
i einen festen Punkt für diese Öffnungen l
bilden, kann der Grad der
Raffung durch mehr oder weniger starkes Herausziehen der Zugbänder rz aus den Zugsäumen
k und durch Verriegelung dieser Zugbänder n mittels einer Schleife o. dgl. vor den
Öffnungen I eingestellt werden.This gathering is now adjustable according to the invention. For this purpose, two tensile hems k running essentially in the area of the upper pocket parts i are provided on the inside of the contact section of the two breast pockets a. These each have an opening l in the area of contact between the two elastic transverse strips b. Out of these openings 1 are the drawstrings n fastened inside the draw seams k at the upper end in the contact section of the two breast pockets a, which are connected outside the openings to form a loop or the like. Characterized in that the openings are disposed b i of Zugsäume on the elastic transverse strips, the o opposite the lace fabric. Like. Existing bag tops form l i a fixed point for these openings, the degree of gathering by more or less strong pulling of the drawstrings may rz from the tension hems k and by locking these tension straps n by means of a loop or the like. In front of the openings I.