CZ290154B6 - Nástavec s termostatem pro radiátorové ventily - Google Patents

Nástavec s termostatem pro radiátorové ventily Download PDF

Info

Publication number
CZ290154B6
CZ290154B6 CZ19961853A CZ185396A CZ290154B6 CZ 290154 B6 CZ290154 B6 CZ 290154B6 CZ 19961853 A CZ19961853 A CZ 19961853A CZ 185396 A CZ185396 A CZ 185396A CZ 290154 B6 CZ290154 B6 CZ 290154B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
thermostat
stem
adapter
extension
valve body
Prior art date
Application number
CZ19961853A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ185396A3 (en
Inventor
Kuno Nielsen
Stefan Paul Maroti
Arne Markvart
Bjarne Frederiksen
Original Assignee
Danfoss A/S
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Danfoss A/S filed Critical Danfoss A/S
Publication of CZ185396A3 publication Critical patent/CZ185396A3/cs
Publication of CZ290154B6 publication Critical patent/CZ290154B6/cs

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G05CONTROLLING; REGULATING
    • G05DSYSTEMS FOR CONTROLLING OR REGULATING NON-ELECTRIC VARIABLES
    • G05D23/00Control of temperature
    • G05D23/01Control of temperature without auxiliary power
    • G05D23/02Control of temperature without auxiliary power with sensing element expanding and contracting in response to changes of temperature
    • G05D23/021Control of temperature without auxiliary power with sensing element expanding and contracting in response to changes of temperature the sensing element being a non-metallic solid, e.g. elastomer, paste
    • G05D23/023Control of temperature without auxiliary power with sensing element expanding and contracting in response to changes of temperature the sensing element being a non-metallic solid, e.g. elastomer, paste the sensing element being placed outside a regulating fluid flow

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Fluid Mechanics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Automation & Control Theory (AREA)
  • Temperature-Responsive Valves (AREA)
  • Mechanically-Actuated Valves (AREA)
  • Chair Legs, Seat Parts, And Backrests (AREA)
  • Central Heating Systems (AREA)
  • Valve Housings (AREA)
  • Steam Or Hot-Water Central Heating Systems (AREA)
  • Heating, Cooling, Or Curing Plastics Or The Like In General (AREA)
  • Catching Or Destruction (AREA)
  • Devices That Are Associated With Refrigeration Equipment (AREA)

Abstract

N stavec (2) s termostatem pro ventily radi toru m e b²t pou it nejm n na dva typy ventilov ho t lesa (1) prost°ednictv m adapt ru (K). Upev ovac prost°edek (15) slou pro um st n n stavce (2) p° mo na ventilov t leso (1). Adapt r (K) je tvo°en dv ma d° kov²mi stmi (12, 112, 212; 13), kter jsou vz jemn p°em stiteln , m je m n na · inn d lka d° ku ventilu (11).\

Description

Oblast techniky
Vynález se týká nástavce s termostatem pro ventil radiátoru, který může být prostřednictvím adaptéru aplikován na nejméně dva typy tělesa ventilu, který obsahuje upevňovací prostředky pro umístění na ventilové těleso a ventilový dřík, který je axiálně nastavitelný pracovním článkem činným v závislosti na teplotě pro posunutí zdvihátka ve ventilovém tělese zatíženém vratnou pružinou.
Dosavadní stav techniky
Termostatický ventil pro radiátor je složen z ventilového tělesa a nástavce s termostatem, který je umístěn přímo na ventilovém tělese pomocí vhodných upevňovacích prostředků. Nástavec obsahuje pracovní článek naplněný substancí roztažitelnou v závislosti na teplotě, pracovní článek využívá ventilový dřík k seřízení zdvihátka vyčnívajícího z ventilového tělesa, a tedy uzavíracího členu ventilu. Vhodné roztažitelné substance jsou tuhé, pastovité nebo tekuté roztažitelné prostředky nebo dokonce plynné nebo kapalno-plynné látky přidávané jako plnivo ve spojení s pružinou seřizovacího bodu. Protože je vrchní část přesně přizpůsobena ventilovému tělesu, může být kalibrování seřizovači hodnoty nástavce provedeno v továrně.
Je také znám nástavec s termostatem v úvodu popsaného typu, který lícuje s jedním typem ventilového tělesa a může být uzpůsoben pro další typ ventilového tělesa prostřednictvím adaptéru, který je umístěn mezi upevňovacími prostředky nástavce a ventilového tělesa. Adaptér je přídavné příslušenství, které je možno snadno ztratit. Také snižuje pevnost spojení mezi nástavcem a ventilovým tělesem.
Podle DE-AS 22 20 340 v roce 1972 přihlašovatel navrhl nástavec s termostatem, ve kterém bylo příčně přemístitelné klouzátko umístěno mezi ventilovým dříkem nástavce azdvihátkem ventilového tělesa. Při použití klouzátka by mohla být změněna účinná délka ventilového dříku o předem určenou hodnotu. Tímto způsobem by mohlo být předem určenou hodnotou ve srovnání s tradičním způsobem nastavení seřizovacího bodu pomocí otočného knoflíku rychleji a jednodušeji dosaženo nastavení seřizovacího bodu. Tento nástavec měl upevňovací prostředky uzpůsobeny speciálně pro ventilové těleso, a byl vhodný pouze pro tento jeden druh ventilového tělesa.
Podstata vynálezu
Úkolem vynálezu je zajistit nástavec s termostatem popsaného druhu, který může být použit v kombinaci s alespoň dvěma odlišnými typy ventilového tělesa, a který není ovlivněn potížemi vznikajícími dříve při použití adaptéru.
Tento problém je v souladu s vynálezem vyřešen tím, že upevňovací prostředek je vytvořen pro přímé připevnění nástavce na odlišné typy ventilového tělesa, které jsou nejméně dva, a adaptér je vytvořen dvěma dříkovými částmi, které jsou vzájemně přemístitelné, čímž mění účinnou délku ventilového dříku.
Vynález je založen na realizaci skutečnosti, že vždy, když jsou upevňovací prostředky vhodné pro přímé připojení k nejméně dvěma typům ventilového tělesa, musí mít adaptér pouze funkci přizpůsobení účinné délky ventilového dříku, aby se přizpůsobil nástavec pro použití s dvěma či více odlišnými typy ventilových těles. Takový adaptér může být relativně malé konstrukce
- 1 CZ 290154 B6 a může být umístěn uvnitř nástavce. Na místě může zůstávat trvale a je vsunut do dráhy silového přenosu vždy při použití nástavce. Toto zajišťuje vysokou bezpečnost před ztrátou. Adaptér nemusí být zvenku vůbec viditelný. Přímá montáž nástavce zajišťuje velmi pevné připojení k ventilovému tělesu. Požadavek, že by upevňovací prostředky měly být vhodné pro nejméně dva typy tělesa ventilu, může být mnohem jednodušeji splněn, jestliže tyto, jak je často obvyklé, mají vnější závit stejného průměru jako spojovací matice, kterou je základna nástavce držena proti koncovému čelu ventilového tělesa. Rozdíly v rozměru typů ventilových těles jsou potom podstatné v řídicím mechanismu. Upevňovací prostředky mohou být alternativně upnuty axiálně nebo radiálně různým způsobem a pracují společně s upínacími čely na ventilovém tělese, které nemusí být identické s dalším u odlišných typů.
Změna v délce předem určená nastavením dříkových částí je výhodně dimenzována tak, že se kalibrace seřizovacího bodu nástavce aplikuje na oba typy tělesa ventilu. Tímto způsobem mohou být nástavce kalibrovány v továrně. Tato kalibrace zůstává stejná pro všechny odlišné typy ventilových těles, které mohou být připojeny k nástavci.
Je vhodné, má-li jedna dříková část osově přesazené dosedací plochy připojené vzájemně k sobě přes rampu, která plochy jako výsledek vzájemného posunutí zapojuje selektivně se záběrovou plochou další dříkové části. Požadovaná změna účinné délky ventilového dříku je dosažena dosedacími plochami a odpovídající záběrovou plochou, které spolupracují.
Dosedací plochy a záběrové plochy jsou umístěny zejména na koncových čelech obou dříkových částí. Takové dříkové části mohou být vyrobeny s relativně malými rozměry.
Obě dříkové části jsou vzájemně přednostně upraveny otočně. To rovněž podporuje výrobu adaptéru velmi malých rozměrů, který je celý uložen uvnitř nástavce.
V přednostním uspořádání jsou dosedací plochy tvořeny nejméně dvěma, ještě lépe čtyřmi, kruhovými výsečemi. Požadovaná změna účinné délky ventilového dříku je úspěšně dosažena relativním otáčením o 180° nebo 90°.
Alternativně jsou dosedací plochy tvořeny vyvýšenými částmi a/nebo vybráními v rovném povrchu.
Dosedací plochy jsou obzvláště výhodně uspořádané symetricky okolo bodu souměrnosti.
V důsledku toho jsou dosedací síly přenášeny souměrně a nevznikají nežádoucí klopné momenty.
Je rovněž výhodné, má-li jedna dříková část rozšíření ve formě objímky, a další dříková část je válec umístěný v této objímce. Válec je veden v objímce. Obě části zaujímají jen malý prostor.
Zejména mohou být dříkové části zabezpečeny proti vypadnutí. Toto zabezpečovací opatření zajišťuje stoprocentní záruku, že se adaptér neztratí.
U jedné dříkové části toho může být dosaženo tím, že objímka nese z vnějšku nejméně jednu vačku, která zapadá do axiálního vodítka (drážka nebo žlábek) v základně nástavce, přičemž axiální vodítko je ohraničeno nejméně na jednom konci.
U další dříkové části je pro válec vhodné nést zvnějšku nejméně jednu vačku, která zapadá do axiálního žlábku v objímce, přičemž axiální žlábek je ohraničen nejméně na jednom konci.
Dále je výhodné, je-li axiální vodítko nebo axiální žlábek ohraničen nejednom konci výstupkem, kteiý je pružně přemístitelný šikmou plochou na vačce. Takové zařízení může být snadno sestaveno a potom drží všechny části bezpečně na místě.
-2CZ 290154 B6
U dalšího zlepšení vynálezu mohou být koncové polohy relativního otáčivého pohybu fixovány západkami a/nebo zarážecími prvky. Nastavení požadované polohy adaptéru je proto prosté a zajištěné proti nesprávnému seřízení. Navíc může být dosaženo slyšitelného zapadnutí.
V tomto spoji je pro objímku vhodné, má-li v obvodovém směru dvě axiální žlábkovitá přesazení, do kterých selektivně zapadá vačka na válci, a je-li objímková část mezi axiálními žlábky pružně přemístitelná vačkou. Vačka proto zaskočí do jednoho ze dvou axiálních žlábků a je tam bezpečně zaklesnuta.
Ve vhodném uspořádání je provedeno opatření, aby jedna dříková část byla zabezpečena nástavcem proti otáčení a aby další dříková část byla vybavena záběrovým čelem pro aplikování momentu. Tímto způsobem může být adaptér snadno nastaven.
Co do konstrukce je toho dosaženo zejména tím, že objímka je zabezpečena proti otáčení a válec je u svého volného koncového čela opatřen příčným žlábkem pro záběr pomocí nástroje, jako např. šroubováku. Celý průměr volného koncového čela je k dispozici pro umístění nástroje. Dokonce malé adaptéry mohou být použitím této metody snadno nastaveny.
Dříkové části výhodně nesou značení pro určení jejich vzájemné polohy. Takové značení může být tvořeno šipkou na jedné dříkové části a polohovou značkou na druhé dříkové části.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález bude blíže vysvětlen prostřednictvím konkrétních příkladů provedení znázorněných na výkresech, na kterých představuje obr. 1 boční pohled, částečně v řezu, na termostatický radiátorový ventil, vybavený podle tohoto vynálezu, obr. 2 boční pohled na vnější dříkovou část, obr. 3 podélný řež vnější dříkovou částí, obr. 4 pohled na vnější dříkovou část zdola, obr. 5 řez podél přímky A-A z obr. 3, obr. 6 boční pohled, částečně v řezu, na vnitřní dříkovou část, obr. 7 pohled shora na vnitřní dříkovou část, obr. 8 řez podél přímky B-B z obr. 6, obr. 9 pohled na vnitřní dříkovou část zdola, obr. 10 schematicky součinnost dosedacích a záběrových ploch, obr. 11 trojrozměrný pohled v řezu na vnější dříkovou část, obr. 12 trojrozměrný pohled na vnitřní dříkovou část, obr. 13 modifikaci vnější dříkové části a
-3 CZ 290154 B6 obr. 14 další modifikaci vnější dříkové části.
Příklady provedení vynálezu
Uspořádání znázorněné na obr. 1 až 12 je termostatický ventil pro radiátory, který sestává z ventilového tělesa 1 a z nástavce 2 s termostatem. Jak je obvyklé, má ventilové těleso 1 přívodní hrdlo 3 a výpustné hrdlo 4, mezi kterými je (není znázorněno)) ventilové sedlo a jemu přičleněný uzavírací člen. Tento uzavírací člen, jak je obvyklé, je držen v otevřené poloze pomocí vratné pružiny a do zavřené polohy je posunován tlačením zdvihátka 5, které prochází ke vnější straně přes ucpávku 6. Ucpávka 6 je obklopena spojkou 7, která má vnější závit 8'.
Nástavec 2 s termostatem obsahuje otočný knoflík 8, který uvnitř nese pracovní článek 9 plněný roztažitelným materiálem. V tomto konkrétním případě je pracovní článek plněn pastovitým roztažitelným materiálem, který při rozpínání v závislosti na teplotě axiálně vytlačí první část 10 ventilového dříku 11. Ventilový dřík 11 sestává také z vnější dříkové části 12 a vnitřní dříkové části 13, které společně tvoří adaptér K. Otočný knoflík 8 může být otáčen na základně 14, aby se nastavil seřizovači bod. Točivý pohyb vede k axiálnímu přemístění ventilového dříku 11. Základna 14 je upevněna k ventilovému tělesu 1 .upevňovacími prostředky 15, zde ve formě spojovací matice 16, která je přišroubována k vnějšímu závitu 8', přičemž koncové čelo základny 14 je tlačeno ke koncovému čelu spojky 7. Vnitřní dříková část 13 potom působí na zdvihátko 5.
Jak podrobně znázorňují obr. 2 až 5, má vnější dříková část 12. koncovou stěnu 17, která na jedné straně nese čep 18, který zapadá do první části ventilového dříku 11, a na druhé straně objímku 19 a také axiálně osazené dosedací plochy 20, 21 ve formě segmentů s rampami 22 uloženými mezi nimi. Vnějšek objímky 19 je vybaven dvěma vačkami 23, které zapadají do axiálních vodítek 24 základny 14. Axiální vodítko 24 je na svém nižším okraji omezeno výstupkem 25. Výstupek 25 může být přemístěn šikmou plochou 26 na vačce, takže vnější dříková část 12 je staticky držena na základně 14, jakmile vačky 23 byly vloženy do axiálního vodítka 24.
Jak je vidět na obr. 6 až 10, vnitřní dříková část 13 je tvořena válcem 27, který má dva žlábky 28, takže v řezu podél přímky B-B znázorňuje vyšrafovaný příčný průřez 29 na obr. 8 to, co zbývá. U koncového čela jsou dvě záběrové plochy 30 ve formě segmentů s rampami 31, které jsou uspořádané tak, že vedou knim. Z vnějšku je vačka 32, která zabírá do jednoho ze dvou axiálních žlábků 33, 34 objímky 19. Tyto axiální žlábky jsou rovněž omezeny příslušným výstupkem 35, který je přemístěn šikmou plochou 36 na vačce 32, jak je zaváděna do axiálního žlábku 34, ale potom předchází vypadnutí vnitřní dříkové části 13 z vnější dříkové části 12. Objímková část 37 je mezi dvěma axiálními žlábky 33, 34 pružně deformovatelná vlivem své menší stěnové tloušťky a -prodloužením 38 axiálního žlábku 34. Uplatněním točivého momentu může být proto válec 27 otočen z jedné zajištěné polohy, která je určena zapadnutím vačky 32 do axiálního žlábku 33. do druhé zajištěné polohy, která je určena zapadnutím vačky 32 do axiálního žlábku 34. Šikmé plochy 39 hraničící s axiálními žlábky 33, 34 tomu mohou napomáhat. Pro uplatnění kroutícího momentu je na volném koncovém čele 40 válce 27 příčný žlábek 44', do kterého může být vložena špička šroubováku nebo jiného nástroje.
Obr. 11 a 12 znázorňují schematicky dosedací plochy 20, 21 a záběrovou plochu 30 na obou dříkových částech 12, 13. Jak je schematicky znázorněno na obr. 10, v jedné natočené poloze dosedací plocha 20 zabírá se záběrovou plochou 30 vnitřní dříkové části 13 (homí část obr.), a v další natočené poloze je dosedací plocha 21 v záběru se záběrovou plochou 30 (dolní část obr.). Celková axiální délka těchto dvou dříkových částí 12, 13 je následně měněna. Při přechodu z jedné do druhé polohy otočení se účinná délka ventilového dříku 11 redukuje axiální vzdáleností mezi dosedacími plochami 20, 21. Tato vzdálenost může být velmi přesně
-4CZ 290154 B6 dimenzována, takže jak je nástavec 2 umístěn na různé ventilové těleso 1, která má vnější závit 8' pro upevnění nástavce, je úprava délky realizována tím, že kalibrace seřizovacího bodu nástavce 2 uskutečněná v továrně platí také na druhý typ ventilového tělesa.
Značení určující polohu natočení je zajištěno značkou 42 (šipkou) na vnitřní dříkové části 13 a značkami X, Y (např. zkratky pro označení typů ventilových těles, která mají být použita) u volného koncového čela vnější dříkové části 12.
V uspořádání znázorněném na obr. 13 má vnější dříková část 112 dvě dosedací plochy 120, 121, které jsou navzájem spojeny prostřednictvím rampy 122 a vdaném případě mají formu půlkruhové výseče. Záběrová plocha na vnitřní dříkové části může být tvarově srovnatelným protějškem dosedací plochy.
Vnější dříková část 212 z obr. 14 má v povrchu 243 komolé kuželovité prohlubně a/nebo vystouplé části, působící jako dosedací plochy 220, 221. Koncové čelo vnitřní dříkové části může být sestrojeno analogicky. To zajišťuje tři účinné délky ventilového dříku.
Adaptér K obsahující dříkové části 12, 13 je kompletně uložen uvnitř nástavce 2 a je zabezpečen proti vypadnutí. Rozměry jsou velice malé; např. objímka 19 je 12 mm dlouhá a má vnější průměr 8 mm.
Znázorněné uspořádání může být v mnoha ohledech modifikováno, aniž dojde k odchýlení ze základního pojetí vynálezu. Například dosedací a záběrové plochy by také mohly být vytvořeny na obvodu dvou dříkových částí 12, 13 a obsahovat váleček a šikmou kruhovou drážku. Místo spojovací matice 16 jako upevňovacího prostředku by mohl být použit obvyklý svěmý prostředek, např., tažená pružná spodní část základny sahá radiálně dovnitř prostřednictvím upínacího pásu, nebo libovolný další známý upevňovací způsob, u kterého jsou upevňovací prostředky nástavce vhodné pro umístění přímo na dva odlišné typy ventilového tělesa.
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (18)

1. Nástavec (2) s termostatem pro radiátorové ventily, který je prostřednictvím adaptéru (K) aplikovatelný nejméně na dva typy ventilového tělesa (1), který má upevňovací prostředek (15) pro jeho připevnění na ventilové těleso (1) a ventilový dřík (11), který je axiálně nastavitelný pracovním článkem (9) činným v závislosti na teplotě pro posunutí zdvihátka (5) ve ventilovém tělese (1) zatíženém vratnou pružinou, vyznačující se tím, že upevňovací prostředek (15) je vytvořen pro přímé připevnění nástavce (2) na nejméně dva rozdílné typy ventilového tělesa (1), a adaptér (K) je tvořen dvěma dříkovými částmi (12, 112, 212; 13), které jsou pro změnu účinné délky ventilového dříku (11) vzájemně přemístitelné.
2. Nástavec stermostatem podle nároku 1, vyznačující se tím, že změna délky adaptéru (K), předem určená nastavením dříkových částí (12, 112, 212; 13), je odstupňována tak, že kalibrace seřizovacího bodu nástavce (2) je použitelná pro oba typy ventilového tělesa (1).
3. Nástavec stermostatem podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že jedna dříková část (12;112; 212) má osově přesazené dosedací plochy (20, 21; 120, 121; 220, 221) připojené k sobě prostřednictvím rampy (22; 122), pro selektivní záběr se záběrovou plochou (30) druhé dříkové části (13) jako výsledek vzájemného přesazení.
-5CZ 290154 B6
4. Nástavec stermostatem podle nároku 3, vyznačující se tím, že dosedací plochy (20, 21; 120, 121; 220, 221) a záběrové plochy (30) jsou umístěny na koncových čelech obou dokových částí (12,112, 212; 13).
5. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že obě dříkové části (12,112, 212; 13) jsou vzájemně otočné.
6. Nástavec stermostatem podle nároků 4 a5, vyznačující se tím, že dosedací plochy (20, 21; 120,121) jsou tvořeny nejméně dvěma kruhovými výsečemi.
7. Nástavec stermostatem podle nároků 4 a5, vyznačující se tím, že dosedací plochy (220, 221) jsou tvořeny vystouplými částmi a/nebo prohlubněmi v rovném povrchu (243).
8. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 3 až 7, vyznačující se tím, že dosedací plochy (20, 21; 120, 121; 220, 221) jsou uspořádány symetricky kolem bodu souměrnosti.
9. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že jedna dříková část (12, 112, 212) má rozšíření ve tvaru objímky (19), a druhá dříková část (13) je tvořena válcem (27) upraveným v objímce (19).
10. Nástavec s termostatem podle některého z nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že dříkové části (12, 112, 212; 13) jsou zabezpečeny proti vypadnutí.
11. Nástavec s termostatem podle nároků 9 a 10, vy z n ač uj í c í se t í m , že objímka (19) má z vnějšku nejméně jednu vačku (23) pro záběr do axiálního vodítka (24), vytvořeného jako drážka nebo žlábek, v základně (14) nástavce (2), přičemž axiální vodítko (24) je ohraničeno alespoň na jednom konci.
12. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 9 až 11,vyznačující se tím, že válec (27) má zvnějšku nejméně jednu vačku (32), která zabírá do axiálního žlábku (33, 34) v objímce (19), přičemž axiální žlábek (33, 34) je ohraničen alespoň na jednom konci.
13. Nástavec s termostatem podle nároku 11 nebo 12, vyznačující se tím, že axiální vodítko (24) nebo axiální žlábek (33, 34) je ohraničen na jednom konci výstupkem (25, 35), který je pružně přemístitelný šikmou plochou (26, 36) na vačce (23, 32).
14. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 5 až 13, vyznačující se tím, že koncové polohy relativního otáčivého pohybu jsou fixovány západkami a/nebo zarážecími prvky.
15. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 9 až 14, vyznačující se tím , že objímka (19) má dva axiální žlábky (33, 34) přesazené v obvodovém směru pro selektivní záběr vačky (32) na válci (27), a objímková část mezi axiálními žlábky (33, 34) je pružně přemístitelná vačkami (32).
16. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 5 až 15, vyznačující se tím, že jedna dříková část (12, 112, 212) je zabezpečena v nástavci (2) proti otáčení a druhá dříková část (13) je opatřena styčným čelem (41) pro aplikaci točivého momentu.
17. Nástavec s termostatem podle jednoho z nároků 9 až 16, vyznačující se tím, že objímka (19) je zabezpečena proti otáčení a válec (27) je opatřen u svého volného koncového čela příčným žlábkem (4Γ) pro záběr pomocí nástroje, zejména šroubováku.
18. Nástavec s termostatem podle některého z nároků lažl 7, vyznačující se tím, že dříkové části (12, 112, 212; 13) jsou opatřeny značkami (42; X, Y) pro určení jejich vzájemné polohy.
CZ19961853A 1993-12-28 1994-12-21 Nástavec s termostatem pro radiátorové ventily CZ290154B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4344773A DE4344773A1 (de) 1993-12-28 1993-12-28 Thermostataufsatz für Heizkörperventile

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ185396A3 CZ185396A3 (en) 1997-02-12
CZ290154B6 true CZ290154B6 (cs) 2002-06-12

Family

ID=6506428

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19961853A CZ290154B6 (cs) 1993-12-28 1994-12-21 Nástavec s termostatem pro radiátorové ventily

Country Status (20)

Country Link
EP (1) EP0737286B1 (cs)
CN (1) CN1041960C (cs)
AT (1) ATE180319T1 (cs)
AU (1) AU1310095A (cs)
CA (1) CA2177813A1 (cs)
CZ (1) CZ290154B6 (cs)
DE (2) DE4344773A1 (cs)
EE (1) EE9600058A (cs)
FI (1) FI107404B (cs)
HU (1) HUT75002A (cs)
LT (1) LT96077A (cs)
LV (1) LV11566A (cs)
MD (1) MD960276A (cs)
NO (1) NO962706L (cs)
PL (1) PL174975B1 (cs)
RU (1) RU2120076C1 (cs)
SI (1) SI9420071A (cs)
SK (1) SK85596A3 (cs)
UA (1) UA28026C2 (cs)
WO (1) WO1995018325A1 (cs)

Families Citing this family (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2312037B (en) * 1996-04-09 2000-03-29 Blue Circle Heating Ltd Heat radiators
DE19615848C2 (de) * 1996-04-20 2000-01-20 Honeywell Ag Thermostatisch gesteuerte Einstellvorrichtung für Heizungsventile
DE19955259C2 (de) 1999-11-17 2001-09-20 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE19955261C2 (de) * 1999-11-17 2001-10-04 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE19955257C1 (de) * 1999-11-17 2001-06-28 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE19955258C2 (de) * 1999-11-17 2001-09-20 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE19955264C2 (de) 1999-11-17 2001-09-20 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE19955263C2 (de) * 1999-11-17 2001-09-20 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE10022729C2 (de) 2000-05-10 2003-06-18 Danfoss As Ventil,insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE10104897A1 (de) * 2001-02-03 2002-09-19 Danfoss As Einstellvorrichtung für ein Ventil
DE10119588C1 (de) * 2001-04-21 2003-02-13 Danfoss As Ventil
DE10119589C1 (de) * 2001-04-21 2003-02-13 Danfoss As Ventil, insbesondere Thermostatventil für Heizungsanlagen
DE102004004636B4 (de) * 2004-01-29 2007-04-26 Danfoss A/S Thermostatventilaufsatz-Gehäuse
DE102005010172B4 (de) * 2005-03-05 2008-01-24 Danfoss A/S Verfahren zum Herstellen eines Thermostatkopfes, insbesondere für einen Rücklauftemperaturbegrenzer, und Thermostatkopf
DE502005005326D1 (de) * 2005-05-02 2008-10-23 Schnyder En Thermostatkopf
DE102008012148B4 (de) * 2008-03-01 2014-07-17 Danfoss A/S Heizkörper-Thermostatventilanordnung
RU2498134C2 (ru) * 2012-01-20 2013-11-10 Данфосс А/С Радиаторный клапан
EP3193056A1 (en) * 2016-01-15 2017-07-19 Danfoss A/S Valve arrangement
GB2570928B (en) * 2018-02-12 2020-06-03 App Wholesale Ltd Thermostatic radiator valve
EP4148309A1 (de) * 2021-09-10 2023-03-15 Eazy Systems GmbH Adapter zur verbindung eines stellantriebs mit einem stellventil

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1045099A (en) * 1974-10-22 1978-12-26 Fingal Christiansson Thermostat unit for central heating radiators
IT1247905B (it) * 1991-03-19 1995-01-05 Giacomini Spa Testa termostatica per radiatori di impianti di riscaldamento
DE4319814C1 (de) * 1993-06-15 1995-02-16 Danfoss As Heizkörper-Thermostatventil

Also Published As

Publication number Publication date
EP0737286B1 (en) 1999-05-19
ATE180319T1 (de) 1999-06-15
CA2177813A1 (en) 1995-07-06
FI962658A0 (fi) 1996-06-27
PL174975B1 (pl) 1998-10-30
EE9600058A (et) 1996-10-15
AU1310095A (en) 1995-07-17
FI962658A (fi) 1996-06-27
LV11566A (lv) 1996-10-20
WO1995018325A1 (en) 1995-07-06
CN1139475A (zh) 1997-01-01
HU9601782D0 (en) 1996-09-30
HUT75002A (en) 1997-03-28
DE69418624D1 (de) 1999-06-24
SI9420071A (en) 1996-10-31
FI107404B (fi) 2001-07-31
EP0737286A1 (en) 1996-10-16
DE4344773A1 (de) 1995-06-29
SK85596A3 (en) 1997-08-06
CZ185396A3 (en) 1997-02-12
NO962706D0 (no) 1996-06-26
PL315112A1 (en) 1996-10-14
NO962706L (no) 1996-06-26
RU2120076C1 (ru) 1998-10-10
UA28026C2 (uk) 2000-10-16
MD960276A (ro) 1998-04-30
LT96077A (en) 1996-10-25
DE69418624T2 (de) 1999-10-28
CN1041960C (zh) 1999-02-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ290154B6 (cs) Nástavec s termostatem pro radiátorové ventily
KR950012376B1 (ko) 회전식 방향 제어밸브
EP1967777B1 (en) Actuator for a multiway valve and connecting member for such an actuator
CA1222491A (en) Thermostat attachment for a valve
US6095020A (en) Hand tool having a variable torque-limiting in-line drive
JPH0138991B2 (cs)
CA2053156C (en) Thermostatic valve
FI104511B (fi) Turvalaite termostaattia varten
US3945302A (en) Diaphragm adjustment tool
ATE119696T1 (de) Stellvorrichtung für ein mischventil.
CZ284425B6 (cs) Termostatický ventil pro radiátor
EP1959202A2 (en) Thermostatic control device for radiator valves
JPH01299503A (ja) 靴の締具
GB2186348A (en) Mixing valves
DK148396B (da) Drejegreb for radiator-termostatventiler
US4508263A (en) Thermostatic valve
ATE132983T1 (de) Einstellvorrichtung für ein heizkörperventil
CZ293468B6 (cs) Zařízení na blokování koncových poloh pohyblivých dílů výhybek
ATE353420T1 (de) Vorrichtung zur auswahl der betriebsart von regelköpfen, insbesondere für thermostatventile
CA2121204C (en) Cam arrangement for use in rotary position indicators
PL197282B1 (pl) Zawór, a zwłaszcza zawór termostatyczny do urządzeń grzewczych
PL177823B1 (pl) Głowica termostatyczna dla zaworów grzejnikowych
CN112996978B (zh) 用于围绕着铰接轴线铰接地连接翼扇与框架的铰链
JPH0227264Y2 (cs)
CN215487820U (zh) 一种带调温流量控制阀芯

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20081221