CZ288918B6 - Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují - Google Patents

Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují Download PDF

Info

Publication number
CZ288918B6
CZ288918B6 CZ19971048A CZ104897A CZ288918B6 CZ 288918 B6 CZ288918 B6 CZ 288918B6 CZ 19971048 A CZ19971048 A CZ 19971048A CZ 104897 A CZ104897 A CZ 104897A CZ 288918 B6 CZ288918 B6 CZ 288918B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
group
substituted
carbon atoms
alkyl
Prior art date
Application number
CZ19971048A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ104897A3 (en
Inventor
Hugo Ziegler
Stephan Trah
René Zurflüh
Original Assignee
Bayer Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Aktiengesellschaft filed Critical Bayer Aktiengesellschaft
Publication of CZ104897A3 publication Critical patent/CZ104897A3/cs
Publication of CZ288918B6 publication Critical patent/CZ288918B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/26Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/34Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/36Oximes with oxygen atoms of oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to carbon atoms of unsubstituted hydrocarbon radicals with the carbon atoms of the oxyimino groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/32Oximes
    • C07C251/50Oximes having oxygen atoms of oxyimino groups bound to carbon atoms of substituted hydrocarbon radicals
    • C07C251/60Oximes having oxygen atoms of oxyimino groups bound to carbon atoms of substituted hydrocarbon radicals of hydrocarbon radicals substituted by carboxyl groups
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • C07C255/01Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C255/11Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms containing cyano groups and singly-bound oxygen atoms bound to the same saturated acyclic carbon skeleton
    • C07C255/14Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms containing cyano groups and singly-bound oxygen atoms bound to the same saturated acyclic carbon skeleton containing cyano groups and esterified hydroxy groups bound to the carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • C07C255/01Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms
    • C07C255/24Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms containing cyano groups and singly-bound nitrogen atoms, not being further bound to other hetero atoms, bound to the same saturated acyclic carbon skeleton
    • C07C255/29Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to acyclic carbon atoms containing cyano groups and singly-bound nitrogen atoms, not being further bound to other hetero atoms, bound to the same saturated acyclic carbon skeleton containing cyano groups and acylated amino groups bound to the carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • C07C255/63Carboxylic acid nitriles containing cyano groups and nitrogen atoms further bound to other hetero atoms, other than oxygen atoms of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton
    • C07C255/64Carboxylic acid nitriles containing cyano groups and nitrogen atoms further bound to other hetero atoms, other than oxygen atoms of nitro or nitroso groups, bound to the same carbon skeleton with the nitrogen atoms further bound to oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C381/00Compounds containing carbon and sulfur and having functional groups not covered by groups C07C301/00 - C07C337/00
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/24Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
    • C07D213/44Radicals substituted by doubly-bound oxygen, sulfur, or nitrogen atoms, or by two such atoms singly-bound to the same carbon atom
    • C07D213/53Nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/61Halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D261/00Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
    • C07D261/02Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
    • C07D261/06Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D261/08Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D263/00Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings
    • C07D263/02Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings not condensed with other rings
    • C07D263/08Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D263/10Heterocyclic compounds containing 1,3-oxazole or hydrogenated 1,3-oxazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D265/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings having one nitrogen atom and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
    • C07D265/041,3-Oxazines; Hydrogenated 1,3-oxazines
    • C07D265/061,3-Oxazines; Hydrogenated 1,3-oxazines not condensed with other rings
    • C07D265/081,3-Oxazines; Hydrogenated 1,3-oxazines not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D277/00Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings
    • C07D277/02Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings
    • C07D277/08Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D277/10Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D277/00Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings
    • C07D277/60Heterocyclic compounds containing 1,3-thiazole or hydrogenated 1,3-thiazole rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D277/62Benzothiazoles
    • C07D277/64Benzothiazoles with only hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals attached in position 2
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D285/00Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
    • C07D285/01Five-membered rings
    • C07D285/02Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
    • C07D285/04Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
    • C07D285/061,2,3-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,2,3-thiadiazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/16Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms
    • C07D295/18Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms acylated on ring nitrogen atoms by radicals derived from carboxylic acids, or sulfur or nitrogen analogues thereof
    • C07D295/182Radicals derived from carboxylic acids
    • C07D295/185Radicals derived from carboxylic acids from aliphatic carboxylic acids
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D307/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
    • C07D307/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
    • C07D307/34Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D307/38Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
    • C07D307/52Radicals substituted by nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C2601/00Systems containing only non-condensed rings
    • C07C2601/02Systems containing only non-condensed rings with a three-membered ring

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Storage Of Fruits Or Vegetables (AREA)
  • Bakery Products And Manufacturing Methods Therefor (AREA)
  • Jellies, Jams, And Syrups (AREA)
  • Pyrrole Compounds (AREA)
  • Thiazole And Isothizaole Compounds (AREA)
  • Nitrogen- Or Sulfur-Containing Heterocyclic Ring Compounds With Rings Of Six Or More Members (AREA)
  • Furan Compounds (AREA)

Abstract

Popisuj se oximethery obecn ho vzorce I, kde a) X je dus k, a Y je kysl k nebo NH, nebo b) X je CH, a Y je kysl k, a R.sub.1.n. je (C.sub.1.n.-C.sub.4.n.)-alkyl, R.sub.2.n. je vod k, (C.sub.1.n.-C.sub.4.n.)-alkyl, cyklopropyl nebo kyanoskupina, R.sub.3.n. je kyanoskupina, pop° pad substituovan² (C.sub.1.n.-C.sub.6.n.)-alkoxykarbonyl, pop° pad substituovan² di-(C.sub.1.n.-C.sub.6.n.)-alkylaminokarbonyl, pop° pad substituovan² (C.sub.1.n.-C.sub.6.n.)-alkyl-S(O).sub.n.n., pop° pad substituovan² aryl-S(O).sub.n.n., pop° pad substituovan² heteroaryl nebo pop° pad substituovan² heterocyklylkarbonyl, R.sub.4.n. je (C.sub.1.n.-C.sub.6.n.)-alkyl, (C.sub.1.n.-C.sub.6.n.)-halogenalkyl, (C.sub.1.n.-C.sub.4.n.)-alkoxy-(C.sub.1.n.-C.sub.2.n.)-alkyl, pop° pad halogensubstituovan² (C.sub.2.n.-C.sub.6.n.)-alkenyl, (C.sub.3.n.-C.sub.6.n.)-alkinyl nebo pop° pad halogensubstituovan² (C.sub.3.n.-C.sub.6.n.)-cykloalkyl-(C.sub.1.n.-C.sub.4.n.)-alkyl, a n m hodnotu 1 nebo 2, a jejich mo n izom\

Description

Oblast techniky
Vynález se týká nových oximetherů, způsobů jejich přípravy a meziproduktů v jejich přípravě, mikrobicidních prostředků, které tyto sloučeniny obsahují a jejich použití jako mikrobicidů ke kontrole chorob rostlin.
Podstata vynálezu
Vynález se týká oximetherů obecného vzorce I
(I), ve kterém
a) X představuje atom dusíku, a
Y znamená atom kyslíku nebo skupinu NH, nebo
b) X představuje skupinu CH, a
Y znamená atom kyslíku, a
Ri představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
R2 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu nebo kyanoskupinu,
R3; představuje kyanoskupinu, substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, substituovanou nebo nesubstituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části, substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu aryl-S(O)n, substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, přičemž arylem je fenyl nebo naftyl, heteroarylem je furanový zbytek, pyrrolový zbytek, aromatický pětičlenný kruh obsahující dva až tři, či šestičlenný kruh obsahující jeden až tři stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, přičemž na všechny tyto zbytky může být nakondenzováno benzenové jádro, či benzothienylový zbytek, heterocyklylem je pěti- až sedmičlenný kruh obsahující 1 až 3 stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, substituovaná alkoxykarbonylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, substituovaná dialkylaminokarbonylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části či substituovaná skupina alkyl-S(O)„ s 1 až 6 atomy uhlíku mohou vždy nést 1 až
-1 CZ 288918 B6 substituentů nezávisle na sobě vybraných ze skupiny zahrnující atomy halogenů, kyanoskupinu, methoxyskupinu, methylthioskupinu, cyklopropylovou skupinu, alkenylové skupiny se 2 až 6 atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 2 až 6 atomy uhlíku a fenylovou skupinu, a substituovaná skupina aryl-S(O)n, substituovaná heteroarylová skupina nebo substituovaná heterocyklylkarbonylová skupina může vždy nést 1 až 3 substituenty nezávisle na sobě vybrané ze skupiny zahrnující alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, atomy halogenů, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku a alkoxykarbonylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části,
Rt znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, která obsahuje 1 až 5 atomů halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 3 atomy halogenů, alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů, a n má hodnotu 1 nebo 2, a jejich možných izomerů a směsí izomerů.
Sloučeniny podle vynálezu vykazují fungicidní, akaricidní a insekticidní vlastnosti a jsou vhodné jako agrochemické účinné látky pro použití v zemědělství.
Vynález se dále týká způsobu přípravy sloučenin podle vynálezu, a fungicidních, akaricidních a insekticidních prostředků, které obsahují tyto sloučeniny jako účinné látky, a použití těchto sloučenin a prostředků ke kontrole fytopatogenních hub, roztočů a hmyzu a pro prevenci takového napadení.
Pokud se ve sloučeninách obecného vzorce I vyskytuje asymetrický atom uhlíku, existují tyto sloučeniny v opticky aktivních formách. Sloučeniny se vyskytují v každém případě v E- nebo/a Z-formách, pouze z důvodů přítomnosti alifatické a oximinové dvojné vazby. Dále může docházet k atropoizomerii. Obecný vzorec I je brán tak, že zahrnuje všechny tyto izomemí formy, které jsou možné, a jejich směsi, například racemické směsi a libovolné E/Z-směsi.
V závislosti na počtu atomů uhlíku jsou alkylové a alkoxylové skupiny přímé nebo rozvětvené, ajsou jimi například methylová, ethylová, n-propylová, izopropylová, n-butylová, sek. butylová, izobutylová, terc.butylová, n-pentylová, neopentylová, sek.pentylová, terc.pentylová, n-hexylová skupina a podobně.
Cykloalkylovou skupinou se rozumí cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová nebo cyklohexylová skupina.
Alkenylovou skupinou je alkenylová skupina s přímým nebo rozvětveným řetězcem, například vinylová, 1-methylvinylová, allylová, 1-butenylová nebo izopropenylová skupina.
Alkinylovou skupinou je například ethinylová, 1-propinylová nebo 1-butinylová skupina.
Halogenem je fluor, chlor, brom nebo jod, výhodně fluor, chlor nebo brom.
Halogenalkylová skupina může obsahovat stejné nebo různé atomy halogenů.
Arylovou skupinou je fenylová nebo naftylová skupina, výhodně fenylová skupina.
-2CZ 288918 B6
Jak je uvedeno výše, termín „heteroarylová skupina“ zahrnuje furanový zbytek, pyrrolový zbytek a aromatické pětičlenné kruhy, které obsahují dva až tři, a šestičlenné kruhy, které obsahují jeden až tři stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, přičemž na všechny tyto zbytky může být nakondenzováno benzenové jádro, a rovněž zahrnuje benzothienylový zbytek. Jako další konkrétní příklady lze uvést pyridinový, pyrimidinový, pyrazinový, thiazolový, oxazolový, izoxazolový, izothiazolový, triazinový, chinolinový, izochinolinový, pyridazinový, pyrazolový, imidazolový, chinazolinový, chinoxalinový, benzimidazolový, benzofuranový, indolový, izoindolový, benzothiazolový a thiadiazolový zbytek.
Jako příklady heterocyklylových částí v heterocyklylkarbonylové skupině lze uvést A2-oxazolinový, A2-thiazolinový, 5,6-dihydro-4H-l,3-thiazinový, 5,6-dihydro-4H-l,3-oxazinový, a dále pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový, 4-alkylpiperidinový a azepinový zbytek.
Y rámci rozsahu vynálezu jsou výhodné:
(1) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
X představuje skupinu CH nebo atom dusíku,
Y znamená atom kyslíku,
Rj představuje methylovou nebo ethylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu nebo kyanoskupinu, a symboly R3 a R4 mají významy definované výše u obecného vzorce I.
2) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
X představuje atom dusíku,
Y znamená skupinu NH,
Ri představuje methylovou, ethylovou nebo izopropylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu nebo kyanoskupinu, a symboly R3 a R4 mají významy definované výše u obecného vzorce I.
3) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
Ri představuje methylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu,
R4 představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, a symboly X, Y a R3 mají významy definované výše u obecného vzorce I.
4) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
Ri představuje methylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu,
-3CZ 288918 B6
R3 představuje kyanoskupinu, substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, substituovanou nebo nesubstituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, a symboly X, Y a R4 mají významy definované výše u obecného vzorce I.
5) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
Ri představuje methylovou skupinu,
R? znamená methylovou skupinu,
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu aryl-S(O)n, nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu, n má hodnotu 1 nebo 2, a symboly X, Y a R4 mají významy definované výše u obecného vzorce I, a z nich
6) sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu,
R4 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, která obsahuje 1 až 5 atomů halogenů nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylová části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů, a symboly Rb R2, X a Y mají významy definované výše.
7) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
Ri představuje methylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu,
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části,
R4 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylová části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů, a symboly X a Y mají významy definované výše u obecného vzorce I.
8) Dalšími výhodnými sloučeninami obecného vzorce I jsou ty sloučeniny, ve kterých je dvojná vazba X=C v E-formě. Tato výhoda se vztahuje rovněž na všechny podskupiny, které jsou uvedeny konkrétně.
-4CZ 288918 B6
A) K přípravě sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých mají symboly X, Y, Ri, R2, R3 a R» významy definované výše u obecného vzorce I, lze použít následující postup:
oxim obecného vzorce II
(II) , ve kterém mají symboly R2 až R4 výše definované významy, se podrobí reakci s benzylderivátem obecného vzorce III
(III), ve kterém mají symboly Ri, X a Y výše definované významy a U představuje odstupující skupinu.
Tato reakce je nukleofilní substitucí, kterou lze provádět za odpovídajících běžných reakčních podmínek. Odstupující skupinu U v benzylderivátu obecného vzorce III je výhodně chlor, brom, jod, mesyloxyskupina, benzensulfonyloxyskupina, nitrobenzensulfonyloxyskupina nebo tosyloxyskupina. Reakce se výhodně provádí v inertním organickém rozpouštědle, jako je cyklický ether, například tetrahydrofuran nebo dioxan, aceton, dimethylformamid nebo dimethylsulfoxid, za přítomnosti báze jako je natriumhydrid, uhličitan sodný, uhličitan draselný, natriumamid, terciární amin, například trialkylamin, zejména diazabicyklononan nebo diazabicykloundekan, nebo oxid stříbrný, při teplotách mezi -20 °C a +80 °C, výhodně při teplotě v rozmezí od 0 °C do 50 °C.
Alternativně lze reakci provádět za použití katalyzátoru fázového přenosu v organickém rozpouštědle, například methylenchloridu, za přítomnosti vodného alkalického roztoku, například roztoku hydroxidu sodného a katalyzátoru fázového přenosu, například tetrabutylamoniumhydrogensulfátu, při teplotě místnosti.
Β) K získání sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená skupinu NH-alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, se základní sloučenina obecného vzorce I, ve kterém Y představuje methoxyskupinu, podrobí reakci například alkylaminem s 1 až 4 atomy uhlíku, například methylaminem. Reakce se výhodně provádí v ethanolu, který se použije již jako rozpouštědlo pro alkylamin, při teplotě mezi 0 °C a 40 °C, výhodně při teplotě místnosti.
-5CZ 288918 B6
Výsledné sloučeniny obecného vzorce I lze izolovat a vyčistit pomocí o sobě známých způsobů. Výsledné směsi izomerů, například směsi E- a Z-izomerů, lze rozdělit rovněž pomocí o sobě známých postupů na čisté izomery, například pomocí chromatografie nebo frakční krystalizace.
Oximy obecného vzorce II, které se používají jako výchozí materiály, se připraví reakcí ketonu obecného vzorce IV
(IV), s hydroxylaminem nebo jeho solí, například hydrochloridem. Reakce se výhodně provádí v pyridinu nebo methanolu jako rozpouštědle, přičemž v případě použití methanolu je nutné použít bázi, například uhličitan alkalického kovu, jako je uhličitan draselný, terciární amin, jako je triethylamin nebo diazabicyklononan, pyridin nebo oxid stříbrný při teplotách mezi -20 °C a +80 °C nebo teplotou varu methanolu, výhodně při teplotě v rozmezí od 0 °C do 50 °C.
Vynález se rovněž týká nových oximů obecného vzorce Π, ve kterém mají symboly R2, R3 a R» významy definované výše u obecného vzorce I.
Ketony obecného vzorce IV jsou buď známé nebo je lze připravit pomocí známých způsobů (viz například EP 324 418 a EP 325 183 (Takeda Chem. Ind.), EP 416 857 (Wako Pure Chem. Ind.), nebo WO 87/03585 (MECT Corp.) a G. Ponzio, G. Bertini, Gazz. 61. 51 (1931) pro syntézu přímého prekurzoru sloučeniny obecného vzorce IV).
Výchozí materiály obecného vzorce III lze rovněž připravit o sobě známým způsobem, například jak je popsáno v evropském dokumentu EP-A-203 606 (BASF) a v tam citované literatuře, nebo jak je popsáno v Angew. Chem. 71,349-365 (1959).
C) K přípravě sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém symboly X, Y a R! až R4 mají významy definované u obecného vzorce I, lze použít následující postup:
oxim obecného vzorce V
(V),
-6CZ 288918 B6 kde mají symboly X, Y, Ri a R3 výše definované významy, se podrobí reakci se sloučeninou obecného vzorce VI
U-R, (VI), kde R| má význam definovaný u obecného vzorce I a U má význam definovaný u obecného vzorce III.
Tato reakce je nukleofilní substitucí, jak je popsána pod bodem A).
D) K přípravě oximu obecného vzorce V, ve kterém mají symboly X, Y, Rb R2 a R3 významy definované u obecného vzorce I lze keton obecného vzorce VII
(VII), ve kterém mají symboly X, Y, Rb R2 a R3 výše definované významy, podrobit reakci s hydroxylaminem nebo jeho solí, například hydrochloridem. Tato reakce se provádí výhodně v pyridinu nebo methanolu jako rozpouštědle, přičemž při použití methanolu je nutné použít bázi, například uhličitan alkalického kovu, jako je uhličitan draselný, terciární amin, jako je triethylamin nebo diazabicyklononan, pyridin nebo oxid stříbrný při teplotách mezi -20 °C a +80 °C nebo teplotě varu methanolu, výhodně při teplotě v rozmezí od 0 °C do 50 °C.
Keton obecného vzorce VII se připraví analogickým způsobem jako je popsán pod bodem A). Ketony obecného vzorce VII a způsoby jejich získání jsou popsány například v EP-370 629, EP506 149, EP-403 618, EP-414 153, EP-463 488, EP-472 300, EP-460 575, WO-91/18494 a dalších publikacích.
E) Sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém mají symboly X, Y a Ri až R4 významy definované u obecného vzorce I, lze rovněž získat methylací enolu nebo oximu obecného vzorce VIII
(VIII) , ve kterém mají symboly X, Y a Rj až R4 výše definované významy, pomocí methylačního činidla, například methyljodidu, dimethylsulfátu nebo diazomethanu. Tato reakce se výhodně provádí za přítomnosti báze, například uhličitanu draselného nebo hydridu sodného, ve vhodném rozpouštědle a při vhodných reakčních teplotách (viz například H. S. Anker a Η. T. Clarke; Organic Synthesis, Coll. sv. 3,172).
F) Sloučeninu obecného vzorce VIII, ve kterém mají symboly X, Y a Ri až R4 významy definované u obecného vzorce I, lze rovněž získat z derivátu fenyloctové kyseliny obecného vzorce IX
(IX), ve kterém mají symboly Y a Ri až R> výše definované významy, a formiátu, například HCOOCH3, za přítomnosti báze analogickým způsobem jako je popsán vEP-A-178 826 (X znamená skupinu CH), nebo ze sloučeniny obecného vzorce IX nitrosací kyselinou dusitou nebo dusitanem za přítomnosti báze analogickým způsobem jako je popsán v EP-A-254 426. Sloučeninu obecného vzorce I lze získat ze sloučeniny obecného vzorce VIII pomocí methylace, jak je popsáno v bodu E).
G) Další možností syntézy sloučeniny obecného vzorce VIII je následující reakce:
ketoester obecného vzorce X
(X) ve kterém mají symboly Y a Rj až R4 významy definované u obecného vzorce I, se podrobí reakci s methoxymethylentrifenylfosforanem analogickým způsobem, jako je popsán v EP-A178 826, nebo s O-methylhydroxylaminem (nebo jeho solí) analogickým způsobem, jako je popsán v EP-A-254 426.
Vynález rovněž zahrnuje nové sloučeniny obecných vzorců VII, VIII a XI a X.
Nyní bylo zjištěno, že sloučeniny obecného vzorce I vykazují mikrobicidní spektrum, které je zejména výhodné pro praktické potřeby ke kontrole fytopatogenních mikroorganismů, zejména hub. Vykazují velmi výhodné kurativní, preventivní a zejména systémové vlastnosti a lze je použít k ochraně řady rostlin. Za použití účinných látek obecného vzorce I lze potlačit nebo zničit škůdce nacházející se na rostlinách nebo částech rostlin (plodech, květech, listech, stoncích,
-8CZ 288918 B6 hlízách, kořenech) různých kultur užitkových rostlin, přičemž se ochrana proti fytopatogenním mikroorganismům vztahuje rovněž na ty části rostlin, které se vytváří později.
Sloučeniny obecného vzorce I lze dále použít jako činidla pro obalování semen pro ošetření semen (plodů, hlíz, zrn) a školkových rostlin pro ochranu proti houbové infekci a proti půdou přenášeným fytopatogenním houbám.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné například proti fytopatogenním houbám náležejícím do následujících tříd: Fungi imperfecti (zejména Botrytis, Pyricularia, Helminthosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Cercosporella a Altemaria), Basidiomycetes (například Rhizoctonia, Hemileia, Pucinia), Ascomycetes (například Venturia a Erysiphe, Podosphaera, Monilinia, Uncinula) zejména však proti houbám třídy Oomycetes (například Phytophthora, Peronospora, Bremia, Pythium, Plasmopara).
Sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu jsou dobře tolerovány teplokrevnými druhy, rybami a rostlinami a jsou dále cennými účinnými látkami proti hmyzu a škůdcům řádu Acarina nacházejícím se na užitkových rostlinách a okrasných rostlinách v zemědělství, zahradnictví a lesnictví. Sloučeniny obecného vzorce I jsou zejména vhodné pro kontrolu škůdců na kulturách bavlníku, zelenin, ovoce a rýže, jako jsou svilušky, mšice, housenky motýlů a křísové a mery na rýži. Hlavními cílovými organismy, které mají být kontrolovány, jsou svilušky jako je Panonychus ulmi, mšice jako je Aphis craccivora, housenky motýlů jako jsou housenky Heliothis virescens, a křísové a mery na rýži, jako je Nilaparvata lugens nebo Nephotettix cincticeps.
Dobré pesticidní působení sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu odpovídá úrovni destrukce (mortalitě) alespoň 50-60 % výše uvedených škůdců.
Dalšími oblastmi aplikace účinných látek podle vynálezu jsou ochrana skladovaných produktů a materiálů, přičemž jsou skladované produkty chráněny proti hnilobám a plísním a rovněž proti živočišným škůdcům (jako jsou například nosatcovití, roztoči, larvy much atd.). V oblasti hygieny sloučeniny obecného vzorce I úspěšně kontrolují parazity zvířat, jako jsou klíšťata, roztoči, střečci atd., u domácích zvířat a produkčních hospodářských zvířat. Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné proti všem nebo jednotlivým vývojovým stádiím normálně citlivých, ale rovněž rezistentních, druhů škůdců. Jejich účinnost může být zřejmá například ze zničení škůdců, buď okamžitě nebo až po uplynutí určité doby, například během svlékání, nebo ze sníženého kladení vajíček nebo/a líhnutí.
Účinnost sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu a prostředků, které je obsahují, lze značně rozšířit a upravit pro převažující okolnosti přidáním dalších insekticidů nebo/a akaricidů. Mezi příklady vhodných přísad patří zástupci z následujících skupin účinných složek: organofosforečných sloučenin, nitrofenolů a jejich derivátů, formamidinů, močovin, karbamátů, pyrethroidů a chlorovaných uhlovodíků.
Mezi cílové plodiny při použití k ochraně užitkových rostlin patří v rámci vynálezu například následující druhy rostlin: obiloviny (pšenice, ječmen, žito, oves, tritikale, rýže, kukuřice, čirok a příbuzné druhy), řepa (cukrová řepa a krmná řepa), jádrové, peckovité a měkké ovoce (jabloně, hrušně, švestky, broskvoně, mandloně, třešně, jahody, angrešt, maliny a ostružiny), luskoviny (fazol, čočka, hrách, sója), olejniny (řepka olejka, hořčice, mák, olivy, slunečnice, kokosovník, skočec, kakaovník, podzemnice olejná), tykvovité rostliny (dýně, okurky, melouny), přadné rostliny (bavlník, len, konopí, jutovník), rostliny produkující citrusové plody (pomeranče, citrony, grepy, mandarinky), zeleniny (špenát, hlávkový salát, chřest, brukvovité zeleniny, mrkev, cibule, rajčata, brambory, paprika), vavřínovité rostliny (avokado, skořicovník, kafrovník), a rostliny jako je tabák, ořechy, kávovník, cukrová třtina, čajovník, pepřovník a další rostliny produkující koření, vinná réva, chmel, lilek jedlý, banánovité rostliny, kaučukovník, květiny a okrasné rostliny.
-9CZ 288918 B6
Účinné látky obecného vzorce I se účelně používají ve formě prostředků a lze je aplikovat na ošetřovanou plochu nebo rostliny současně nebo postupně s dalšími účinnými složkami. Těmito dalšími účinnými složkami mohou být hnojivá, látky poskytující stopové prvky nebo jiné přípravky, které mají vliv na růst rostlin. Lze též použít selektivní herbicidy a insekticidy, fungicidy, baktericidy, nematocidy, muloskocidy nebo směsi několika těchto přípravků, pokud je to žádoucí spolu s dalšími nosiči běžně používanými v oboru při vytváření prostředků, povrchově aktivními činidly nebo jinými aditivy zlepšujícími aplikaci, která neovlivňují nepříznivě účinnost sloučenin obecného vzorce I.
Vhodné nosiče a aditiva mohou být pevné nebo kapalné, a jsou jimi látky výhodné pro použití při vytváření prostředků, například přírodní nebo regenerované minerální látky, rozpouštědla, dispergátory, smáčedla, látky způsobující lepivost, zahušťovadla, pojidla nebo hnojivá.
Vhodnými rozpouštědly jsou: aromatické uhlovodíky, výhodně frakce obsahující 8 až 12 atomů uhlíku, například směsi xylenů nebo substituované naftaleny, estery kyseliny fialové, jako je dibutylfialát nebo dioktylftalát, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafíny, alkoholy a glykoly jakož i jejich ethery a estery, jako je ethanol, ethylenglykol, monomethylether nebo monoethylether ethylenglykolu, ketony, jako je cyklohexanon, silně polární rozpouštědla, jako je N-methyl-2-pyrrolidon, dimethylsulfoxid nebo dimethylformamid, a neepoxidované nebo epoxidované rostlinné oleje, jako je epoxidovaný kokosový olej nebo sojový olej, nebo voda.
Pevnými nosiči, které se používají například pro popraše a dispergovatelné prášky, jsou zpravidla mleté přírodní minerály, jako je kalcit, mastek, kaolin, montmorilonit nebo atapulgit.
Zejména výhodnými aditivy zlepšujícími aplikaci která mohou vést k velkému snížení aplikační dávky, jsou kromě toho přírodní (živočišné nebo rostlinné) nebo syntetické fosfolipidy ze skupiny kefalinů a lecitinů, které lze získat například ze sojových bobů.
V závislosti na povaze účinné látky obecného vzorce I, která je začleňována do prostředku, jsou vhodnými povrchově aktivními sloučeninami neionogenní, kationická nebo/a anionická povrchově aktivní činidla, která vykazují dobré emulgační, dispergační a smáčivé vlastnosti. Rozumí se, že termín povrchově aktivní činidlo zahrnuje též směsi povrchově aktivních činidel.
Vhodnými anionickými povrchově aktivními činidly mohou být takzvaná ve vodě rozpustná mýdla, rovněž však ve vodě rozpustné syntetické povrchově aktivní sloučeniny.
Mýdly, která lze uvést, jsou soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin nebo substituované či nesubstituované amoniové soli vyšších mastných kyselin (obsahujících 10 až 22 atomů uhlíku), například sodná nebo draselná sůl kyseliny olejové nebo stearové, nebo přírodních směsí mastných kyselin, které lze získat například z kokosového oleje nebo lojového oleje. Dalšími látkami, které lze uvést, jsou methyltauridy mastných kyselin.
Vhodnými neionogenními povrchově aktivními činidly jsou polyglykoletherderiváty alifatických nebo cykloalifatických alkoholů, nasycených nebo nenasycených mastných kyselin a alkylfenolů, kteréžto deriváty mohou obsahovat 3 až 30 glykoletherových skupin a 8 až 20 atomů uhlíku v (alifatickém) uhlovodíkovém zbytku a 6 až 18 atomů uhlíku v alkylovém zbytku alkylfenolů.
Mezi příklady neionogenních povrchově aktivních činidel, které lze uvést, patří nonylfenolpolyethoxyethanoly, polyglykolethery ricinového oleje, adukty polypropylenu s polyethylenoxidem, tributylfenoxypolyethoxyethanol, polyethylenglykol a oktylfenoxypolyethoxyethanol.
Dalšími vhodnými látkami jsou estery mastných kyselin a polyoxyethylensorbitanu, jako je polyoxyethylensorbitan-trioleát.
-10CZ 288918 B6
Kationickými povrchově aktivními činidly jsou hlavně kvartémí amoniové soli, které nesou jako substituent na atomu dusíku alespoň jeden alkylový zbytek obsahující 8 až 22 atomů uhlíku, a jako další substituenty nižší, popřípadě halogenované, alkylové skupiny, benzylové skupiny nebo nižší hydroxyalkylové zbytky.
Anionická, neionogenní a kationická povrchově aktivní činidla běžně používaná při vytváření prostředků jsou odborníkovi známá, neboje lze nalézt v odpovídající odborné literatuře:
- „Mc Cutcheo's Detergents and Emulsifiers Annual“, Mc Publishing Corp., Glen Rock, New Jersey, 1988,
- M. a J. Ash, „Encyclopedia of Surfactants“, svazek I-III, Chemical Publishing Co., New York, 1980 až 1981,
- Dr. Helmut Stache „Tensid-Taschenbuch“, Carl Hanser Verlag, Mnichov/Vídeň 1981.
Agrochemické přípravky obsahují zpravidla 0,1 až 99%, zejména 0,1 až 95 % účinné látky obecného vzorce I, 99,9 až 1 %, zejména 99,9 až 5 % pevného nebo kapalného aditiva, a 0 až 25 %, zejména 0,1 až 25 % povrchově aktivního činidla.
Zatímco jako komerční produkty jsou výhodnější koncentrované prostředky, konečný spotřebitel zpravidla používá zředěné prostředky.
Prostředky mohou též obsahovat další aditiva, jako jsou stabilizátory, činidla proti pěnění, regulátory viskozity, pojidla, látky způsobující lepivost, hnojivá nebo další účinné složky pro dosažení speciálních účinků.
Formulace, tj. prostředky, přípravky nebo produkty obsahující účinnou látku obecného vzorce I spolu s pevným nebo kapalným aditivem, nebo bez něho, se vyrobí známým způsobem, například důkladným rozmícháním nebo/a rozemletím účinné složky s plnidlem, například rozpouštědlem (nebo jejich směsí), pevným nosičem, a, pokud je to žádoucí, povrchově aktivními sloučeninami (povrchově aktivními činidly).
Výhodným způsobem aplikace účinné látky obecného vzorce I nebo agrochemického prostředku, který obsahuje alespoň jednu z těchto účinných látek, je aplikace na listy (listová aplikace). Aplikační frekvence a aplikační dávka závisí na nebezpečí napadení příslušným patogenem. Alternativně se však účinné látky obecného vzorce I mohou do rostliny dostat též kořenovým systémem přes půdu (systémový účinek), když se na stanoviště rostliny aplikuje kapalný přípravek nebo se látky v pevné formě zapracují do půdy, například ve formě granulátu (půdní aplikace). V případě rýže mohou být takové granuláty aplikovány na zaplavené rýžové pole. Alternativně lze sloučeniny obecného vzorce I aplikovat na semena (obalování, coating), přičemž se semena buďto namáčejí do kapalného přípravku obsahujících účinnou látku nebo se na ně nanese vrstva pevného přípravku. V principu lze za použití sloučenin obecného vzorce I chránit jakýkoli druh rostlinného propagačního materiálu, jako semena, kořeny či stonky, větve nebo výhonky.
Sloučeniny obecného vzorce I se používají jako čisté účinné látky, nebo výhodně spolu s nosnými a pomocnými látkami běžně používanými při vytváření prostředků. Za tímto účelem se výhodně zpracovávají známým způsobem například na emulzní koncentráty, roztíratelné pasty, roztoky vhodné pro přímý postřik nebo ředitelné roztoky, zředěné emulze, smáčitelné prášky, rozpustné prášky, popraše a granuláty (například enkapsulací v polymemích látkách). Způsoby aplikace, jako je postřik, zmlžování, poprašování, rozmetání, natírání nebo zalévání, stejně jako typ prostředku, se volí podle požadovaných výsledků a převažujících podmínek. Výhodné aplikační dávky jsou zpravidla od 1 g do 2 kg účinné látky na hektar, výhodně 25 g až 800 g účinné látky na hektar, zejména výhodně 50 g až 400 g účinné látky na hektar. Při používání jako
-11CZ 288918 B6 produktů pro obalování semen se výhodně používají dávky 0,001 g až 1,0 g účinné složky na kg semen.
Vynález blíže ilustrují následující příklady provedení, aniž by přitom jakkoli omezovaly jeho rozsah. Pro ilustraci jsou uvedeny i sloučeniny podobné sloučeninám obecného vzorce I, které však nespadají do rozsahu vynálezu.
Příklady provedení vynálezu
Příklady přípravy
Příklad H-l
Příprava sloučeniny vzorce
0,22 g 60% disperze natriumhydridu se promyje hexanem a přidá se 5 ml N,N-dimethylformamidu. Ktéto suspenzi se přidá 1,43 g methyl-2-(a-brom-o-tolyl)-3-methoxyakrylátu a0,71g 3-hydroxyimino-2-methoxyiminobutyronitrilu a reakční směs se míchá po dobu 1 hodiny. Poté se přidá směs vody a ledu a olej, který se vytvoří, po krátké době vykrystaluje. Krystaly se odfiltrují za podtlaku, promyjí se vodou a překrystalují ze směsi ethylacetátu a hexanu. Konečný produkt se získá ve formě světle hnědých krystalů o teplotě tání 123-124 °C (sloučenina č. 1.1).
Příklad H-2
Příprava sloučeniny vzorce
0,42 g 60% disperze natriumhydridu se promyje hexanem a přidá se 10 ml N,N-dimethylformamidu. K této suspenzi se přidá 2,9 g methyl-2-(2-brommethylfenyl)glyoxylát-O-methyloximu a 1,4 g 3-hydroxyimino-2-methoxyiminobutyronitrilu a reakční směs se míchá po dobu 1 hodiny. Poté se přidá směs vody a ledu a olej, který se vytvoří, po krátké době vykrystaluje. Krystaly se odfiltrují za podtlaku, promyjí se vodou, vysuší se a poté se promyjí diethyletherem.
-12CZ 288918 B6
Konečný produkt se získá ve formě šedých krystalů o teplotě tání 131 až 134 °C (sloučenina č. 2.1).
Příklad H-3
Příprava sloučeniny vzorce
1,04 g sloučeniny získané v příkladu H-2 se míchá po dobu 2 hodin při teplotě místnosti v 10 ml 33% ethanolického roztoku methylaminu. Ethanol a nadbytek methylaminu se oddestiluje a zbytek se promyje diethyletherem. Konečný produkt se získá ve formě šedých krystalů o teplotě tání 159 až 162 °C (sloučenina č. 3.1).
Následující sloučeniny, které tvoří součást užšího rozsahu vynálezu, lze připravit stejným způsobem nebo analogicky s jedním ze způsobů uvedených výše.
Hodnoty 'H-NMR jsou chemické posuny v δ (ppm) v deuterochloroformu.
Tabulka 1
příklad č. r2 r3 R4 teplota tání nebo ’HNMR r2
1.1 ch3 CN ch3 123 až 124 °C
1.2 ch3 CN ch3ch2
1.3 ch3 CN terc.butyl
1.4 ch3 CN HC=CCH2
1.5 ch3 CN £>-ch2
1.6 ch3 CN H2C=C(C1)CH2
1.7 ch3 CN f3cch2
1.8 ch3 CN fch2ch2
1.9 ch3 CN f3cch2ch2ch2
1.10 ch3 CN 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
-13CZ 288918 B6
1.11 Η CN ch3
1.12 CN CN ch3
1.14 CH3CH2 CN ch3
1.14 [> CN ch3
1.15 ch3 cooch3 ch3 99 až 100 °C
1.16 ch3 cooch3 ch3ch2
1.17 ch3 cooch3 terc.butyl
1.18 ch3 cooch3 HChCCH2
1.19 ch3 COOCHj CHj
1.20 ch3 cooch3 H2C=C(C1)CH2
1.21 ch3 cooch3 f3cch2
1.22 ch3 cooch3 fch2ch2
1.23 ch3 COOCHj f3cch2ch2ch2
1.24 ch3 COOCHj 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
1.25 ch3 COOCHj CH3OCH2
1.26 H COOCHj ch3
1.27 CN COOCHj ch3
1.28 1> cooch3 ch3
1.29 ch3 cooch2ch3 ch3 94 až 96 °C
1.30 ch3 cooch2ch2ch3 ch3
1.31 ch3 cooch2ch2ch2ch3 ch3 2,02
1.32 ch3 COOC(CH3)3 ch3 2,00
1.33 ch3 COOCH(CH3)2 ch3 99 až 100 °C
1.34 ch3 COOCHj — ch3
1.35 ch3 COOCH2CH=CH2 ch3 81 až 82 °C
1.36 ch3 cooch2c^ch ch3
1.37 ch3 cooch2cn ch3
1.38 ch3 cooch2cf3 ch3
1.39 ch3 cooch2ch2och3 ch3
1.40 ch3 cooch2ch2sch3 ch3
1.41 ch3 CON(CH3)2 ch3
1.42 ch3 CON(CH3)CH2CH3 ch3
1.43 ch3 CON(CH2CH3)2 ch3 109ažll0°C
1.44 ch3 CON(CH3)CH2CH2CH3 ch3
1.45 ch3 C0O ch3
1.46 ch3 cor/ □ v/ ch3
1.47 ch3 cod ch3
1.48 ch3 COř/ \-ch3 ch3
-14CZ 288918 B6
CH3 ch3
ch3 CON(CH2CH2CN)2
ch3 soch3
ch3 SO2CH3
ch3 SOCH(CH3)2
ch3 SO2CH(CH3)2
ch3 SOC(CH3)3
ch3 SO2C(CH3)3
ch3
Cl
Cl
CH3 2-A2-thiazolin
H 2-A2-thiazolin
CN 2-A2-thiazolin
CH3CH2 2-A2-thiazolin
2-A2-thiazolin
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
109 až 110 °C
2,16
2,02 až 96 °C
-15CZ 288918 B6
1.71 1.72 1.73 ch3 ch3 ch3 9 · · 2-Δ -thiazolin 2-Δ -thiazolin 2-Δ -thiazolin CH3CH2 terc.butyl hc=cch2
1.74 ch3 o 2-Δ -thiazolin —ch2
1.75 ch3 2-Δ -thiazolin H2OC(C1)CH2
1.76 ch3 2-A2-thiazolin f3cch2
1.77 ch3 2-A2-thiazolin fch2ch2
1.78 ch3 2-A2-thiazolin f3cch2ch2ch2
1.79 ch3 2-A2-thiazolin 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
1.80 ch3 S —| -Q N —1— COOCHjCH-j ch3 S 1 / CH3 ch3
1.81 ch3 Λ N—1—COOCH3 ch3
1.82 ch3 -<0 ch3
1.83 ch3 N —' 2-A2-oxazolin ch3
1.84 ch3 2-A2-oxazolin ch3ch2
1.85 ch3 2-A2-oxazolin terc.butyl
1.86 ch3 2-A2-oxazolin hocch2
1.87 ch3 2-A2-oxazolin CH2
1.88 ch3 2-A2-oxazolin H2C=C(C1)CH2
1.89 ch3 2-A2-oxazolin f3cch2
1.90 ch3 2-A2-oxazolin fch2ch2
1.91 ch3 2-A2-oxazolin fcch2ch2ch2
1.92 ch3 2-A2-oxazolin 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
Ο- CH3
Ι.93 ch3 > ch3
N — Ý-CHa CHg
1.94 CH3
1.95 CH3
1.96 CH3
2-thiazolyl
CH3 ch3 ch3
2,05
2,19/2,27 (E/Z)
-16CZ 288918 B6
1.97a CH3
2-pyridyl
CH3
1.97b
1.98
1.99
1.100
1.101
1.102
1.103
1.104
1.105
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
2- pyridyl
3- pyridyl
4- pyridyl
2- pyrimidinyl
4- chlor-5-kyan-6methylthio-2- pyrimidinyl 4,6-dichlor-2pyrimidinyl
3- methoxy-2pyrazinyl
2-pyrazinyl
5- ethoxykarbonyl-4trifluormethyl-2- thiazolyl
5- >
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
114ažll6°C (izomer 1) olej (izomer 2) olej
139 až 141 °C olej
1.106 ch3
1.107 ch3
1.108 ch3
1.109 ch3
1.110 ch3
1.111 ch3
1.112 ch3
1.113 ch3
1.114a ch3
1.114b ch3
1.115 ch3
1.116 ch3
1.117 ch3
1.118 ch3
1.119 ch3
1.120 ch3
1.121 ch3
1.122 ch3
1.123 ch3
1.124 ch3
1.125 ch3
1.126 CH3
1.127 CH3
ch3
COOCH2-C6H5
2-furyl 5-methyl-3isoxazolyl
4- methyl-( 1,2,3thiadiazol)-5-yl 2-chinaxalinyl
2-benzothiazolyl
4— pyrimidinyl
5- methyl2-furyl 5-methyl-2-furyl
2-benzothienyl
5- ethyl-2-furyl
-methyl-2-pyrrolyl
5- chlor-3-pyridyl
6- chlor-3-pyridyl 2-chlor-3-pyridyl
2,3-dichlor-5-pyridyl 6-fluor-3-pyridyl 6-methyl-3-pyridyl 6-methoxy-3-pyridyl 6-methylthio-3pyridil
5- chlor-2-pyrazinyl
6- chlor-2-chinoxalin ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
2,02 olej olej až 97 °C olej olej pryskyřice olej (izomer 1) olej (izomer 2) olej
-17CZ 288918 B6
Tabulka 2
příklad č. r2 Rj R, 1 eplota tání nebo ‘HNMRRz
2.1 ch3 CN ch3 131 až 134 °C
2.2 ch3 CN ch3ch2
2.3 ch3 CN terc.butyl
2.4 ch3 CN hc=cch2
2.5 ch3 CN —ch2
2.6 ch3 CN H2C=C(C1)CH2
2.7 ch3 CN f3cch2
2.8 ch3 CN fch2ch2
2.9 ch3 CN f3cch2ch2ch2
2.10 ch3 CN 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
2.11 H CN ch3
2.12 CN CN ch3
2.13 ch3ch2 CN ch3
2.14 > CN ch3
2.15 ch3 cooch3 ch3 113ažll4°C
2.16 ch3 cooch3 ch3ch2
2.17 ch3 cooch3 terc.butyl
2.18 ch3 COOCH3 hc=cch2
2.19 ch3 COOCHj —ch2
2.20 ch3 COOCH3 H2C=C(C1)CH2
2.21 ch3 cooch3 f3cch2
2.22 ch3 cooch3 fch2ch2
2.23 ch3 cooch3 f3cch2ch2ch2
2.24 ch3 COOCHj 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
2.25 ch3 COOCHj CH3OCH2
2.26 H COOCH3 ch3
2.27 CN cooch3 ch3
2.28 o cooch3 ch3
2.29 ch3 cooch2ch3 ch3
2.30 ch3 cooch2ch2ch3 ch3
2.31 ch3 cooch2ch2ch2ch3 ch3
2.32 ch3 COOC(CH3)3 ch3 82 až 83 °C
2.33 ch3 COOCH(CH3)2 ch3
-18CZ 288918 B6
2.34 ch3 cooch2
2.35 ch3 COOCH2CH=CH2
2.36 ch3 COOCHX>CH
2.37 ch3 cooch2cn
2.38 ch3 cooch2cf3
2.39 ch3 cooch2ch2och3
2.40 ch3 cooch2ch2sch3
2.41 ch3 CON(CH3)2
2.42 ch3 CON(CH3)CH2CH3
2.43 ch3 CON(CH2CH3)2
2.44 ch3 CON(CH3)CH2CH2CH3
2.45 ch3 C0O
2.46 ch3 cor/
2.47 ch3 εοΖΊ
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 až 75 °C
2.49 CH3
2.50 CH3
2.51
2.52
2.53
2.54
2.55
2.56
2.57
2.58
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
2.59 ch3
2.60 ch3
CON(CH2CH2CN)2 soch3 so2ch3 SOCH(CH3)2 SO2CH(CH3)2 SOC(CH3)3 SO2C(CH3)3
ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
137 až 138 °C
-19CZ 288918 B6
2.63 ch3 so-^
SO2-Z V-OCH,
2.64 ch3 v
xno2
Cl
2.65 ch3
xci
2.66 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.67 H 2-A2-thiazolinyl
2.68 CN 2-A2-thiazolinyl
2.69 ch3ch2 2-A2-thiazolinyl
2.70 o 2-A2-thiazolinyl
2.71 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.72 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.73 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.74 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.75 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.76 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.77 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.78 ch3 2-A2-thiazolinyl
2.79 ch3 2-A2-thiazolinyl
S—.
2.80 ch3
N—L - COOCH2CH3
ch3
5_ Ach,
2.81 ch3
N — —cooch3
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3
CH3 97 až 98 °C ch3 ch3 ch3 ch3 ch3ch2 terc.butyl
HC=CCH2
H2C=C(C1)CH2 f3cch2 fch2ch2 f3cch2ch2ch2 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
CH3 ch3
2.82 ch3 s—v N—f ch3
2.83 ch3 2-A2-oxazolinyl ch3
2.84 ch3 2-A2-oxazolinyl ch3ch2
2.85 ch3 2-A2-oxazolinyl terc.butyl
-20CZ 288918 B6
2.86 ch3 2-A2-oxazolinyl hocch2
2.87 ch3 2-A2-oxazolinyl |^>—ch2
2.88 ch3 2-A2-oxazolinyl H2C=C(C1)CH2
2.89 ch3 2-A2-oxazolinyl f3cch2
2.90 ch3 2-A2-oxazolinyl fch2ch2
2.91 ch3 2-A2-oxazolinyl f3cch2ch2ch2
2.92 ch3 2-A2-oxazolinyl 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
ch3 7°^
2.93 ch3 Λ / ch3
CH3
O—.
2.94 CH3
N—l
CH3 ch3
2.95 ch3 1 1 V -ch3 :h3
2.96 ch3 2-thiazolyl
2.97 ch3 2-pyridyl
2.98 ch3 3-pyridyl
2.99 ch3 4-pyridyl
2.100 ch3 2-pyrimidinyl
ch3 až 74 °C
4-chlor-5-kyan-6-
2.101 ch3 methylthio-2-
2.102 ch3 pyrimidinyl 4,6-dichlor-2pyrimidinyl
2.103 ch3 3-methoxy-2-pyrazinyl
2.104 ch3 2-pyrazinyl
2.105 ch3 5-ethoxykarbonyl-4trifluormethyl-2-
ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
2,13/2,22 (E/Z)
113 až 115 °C olej olej thiazolyl S-i
2.106 ch3 N - \ /CH3
2.107 ch3 COOCH2-C6H5
2.108a ch3 2-furyl
2.108b ch3 2-furyl
2.109 ch3 5-methyl-3-isoxazolyl
9 lín CH. 4-methyl-( 1,2,3—
Z,1 Iv k^iT.3 thiadiazol)-5-yl
2.111 ch3 2-chinoxalinyl
2.112 ch3 2-benzothiazolyl
ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
2,00 olej (izomer 1) olej (izomer 2) 111 ažll3°C olej
126 až 127 °C
-21CZ 288918 B6
2.113 ch3 4-pyrimidinyl ch3
2.114 ch3 5-methyl-2-furyl ch3 olej
2.115 ch3 2-benzothienyl ch3
2.116 ch3 5-ethyl-2-furyl ch3 olej
2.117 ch3 1 -methy 1-2-pyrrolyl ch3
2.118 ch3 5-chlor-3-pyridyl ch3
2.119 ch3 6-chlor-3-pyridyl ch3
2.120 ch3 2-chlor-3-pyridyl ch3 115°C
2.121 ch3 2,3-dichlor-5-pyridyl ch3 102 až 106 °C
2.122 ch3 6-fluor-3-pyridyl ch3
2.123 ch3 6-methyl-3-pyridyl ch3
2.124 ch3 6-methoxy-3-pyridyl ch3
2.125 ch3 6-methylthio-3-pyridyl ch3
2.126 ch3 5-chlor-2-pyrazinyl ch3
2.127 ch3 6-chlor-2-chinoxalinyl ch3
Tabulka 3
příklad č. Rz Rs R4 teplota tání nebo ’hnmrr2
3.1 ch3 CN ch3 159 až 162 °C
3.2 ch3 CN ch3ch2
3.3 ch3 CN terc.butyl
3.4 ch3 CN hc=cch2
3.5 ch3 CN —ch2
3.6 ch3 CN H2C=C(C1)CH2
3.7 ch3 CN f3cch2
3.8 ch3 CN fch2ch2
3.9 ch3 CN f3cch2ch2ch2
3.10 ch3 CN 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
3.11 H CN ch3
3.12 CN CN ch3
3.13 ch3ch2 CN ch3
3.14 [> CN ch3
3.15 ch3 COOCH3 ch3 1,98
3.16 ch3 COOCH3 ch3ch2
3.17 ch3 cooch3 terc.butyl
3.18 ch3 cooch3 hc=cch2
-22CZ 288918 B6
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
H CN o ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
COOCHj cooch3 cooch3
COOCH3
COOCH3
COOCH3
COOCH3
COOCH3
COOCH3
COOCH3
COOCH2CH3
COOCH2CH2CH3 COOCH2CH2CH2CH3 COOC(CH3)3
COOCH(CH3)2 cooch2
COOCH2CH=CH2
COOCH2ChCH COOCH2CN COOCH2CF3 COOCH2CH2OCH3 COOCH2CH2SCH3
CON(CH3)2
CON(CH3)CH2CH3 CON(CH2CH3)2 CON(CH3)CH2CH2CH3 conO
D>~ch
H2C=C(C1)CH2 f3cch2 fch2ch2 f3cch2ch2ch2 2,2-dichlorcyklopropylmethyl CH3OCH2 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
127 až 128 °C
1,98
1,90 ch3 ch3 ch3
ch3 ch3 ch3 ch3
-23CZ 288918 B6
CH, /—(
3.50 ch3 CON O
3.51 ch3 CON(CH2CH2CN)2
3.52 ch3 soch3
3.53 ch3 so2ch3
3.54 ch3 SOCH(CH3)2
3.55 ch3 SO2CH(CH3)2
3.56 ch3 SOC(CH3)3
3.57 ch3 SO2C(CH3)3
3.58 ch3 so—
3.59 ch3 soH0>
3.60 ch3 SO;
3.61 ch3 F
CH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
ch3 ch3
ch3
3.65 Cl
ch3 SO2-(J>
3.66 ch3 2-A2-thiazolinyl
3.67 H 2-A2-thiazolinyl
3.68 CN 2-A2-thiazolinyl
3.69 CH3CH2 2-A2-thiazolinyl
3.70 > 2-A2-thiazolinyl
3.71 ch3 2-A2-thiazolinyl
3.72 ch3 2-A2-thiazolinyl
3.73 ch3 2-A2-thiazolinyl
ch3
CH3 154 až 155 °C ch3 ch3 ch3 ch3 ch3ch2 terc.butyl
HOCCH2
-24CZ 288918 B6
3.74 ch3 2-A2-thiazolinyl [^>—CH2
3.75 ch3 2-A2-thiazolinyl H2C=C(C1)CH2
3.76 ch3 2-A2-thiazolinyl f3cch2
3.77 ch3 2-A2-thiazolinyl fch2ch2
3.78 ch3 2-A2-thiazolinyl f3cch2ch2ch2
3.79 ch3 2-A2-thiazolinyl 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
3.80 ch3 S —i ch3
N —u -COOCH2CH3 CH,
ch3 s — L ch3
3.81 ch3
N — i—cooch3
S-
3.82 ch3 ch3
3.82 ch3 ΓΜ -----' 2-A2-oxazolinyl ch3
3.83 ch3 2-A2-oxazolinyl ch3
3.84 ch3 2-A2-oxazolinyl ch3ch2
3.85 ch3 2-A2-oxazolinyl terc.butyl
3.86 ch3 2-A2-oxazolinyl hocch2
3.87 ch3 2-A2-oxazolinyl D>~ch2
3.88 ch3 2-A2-oxazolinyl H2C=C(C1)CH2
3.89 ch3 2-A2-oxazolinyl f3cch2
3.90 ch3 2-A2-oxazolinyl fch2ch2
3.91 ch3 2-A2-oxazolinyl f3cch2ch2ch2
3.92 ch3 2-A2-oxazolinyI 2,2-dichlorcyklopropylmethyl
CH3
0- -x
3.93 ch3 ch3
N- '-CHa
CH3
3-
3.94 ch3 N — ch3
xch3
C N > —
3.95 ch3 ch3 ch3
c :h3
3.96 ch3 2-thiazolyl CH3 2,09/2,19 (E/Z)
3.97 ch3 2-pyridyl CH3 182ažl84°C
3.98 ch3 3-pyridyl CH3 pryskyřice
-25CZ 288918 B6
3.99 ch3 4-pyridyl 4-chlor-5-kyan-6- ch3
3.100 ch3 methylthio-2pyrimidinyl 4-chlor-5-kyan-6- ch3
3.101 ch3 methylthio-2- ch3
pyrimidinyl
3.102 ch3 4,6-dichlor-2pyrimidinyl ch3
3.103 ch3 3-methoxy-2-pyrazinyl ch3
3.104 ch3 2-pyrazinyl 5-ethoxykarbonyl-4- ch3 olej
3.105 ch3 trifluormethyl-2- ch3
thiazolyl
3.106 ch3 S—i N-J \ /CHa ch3
3.107 ch3 COOCH2-C6H5 ch3 1,98
3.108 ch3 2-fúryl ch3 pryskyřice
3.109 ch3 5-methyl-3-isoxazolyl ch3 131 až 133 °C
3.110 ch3 4-methyl-( 1,2,3thiadiazol)-5-yl ch3
3.111 ch3 2-chinoxalinyl ch3 olej
3.112 ch3 2-benzothiazolyl ch3 162 až 164 °C
3.113 ch3 4-pyrimidinyl ch3
3.114 ch3 5-methyl-2-furyl ch3 pryskyřice
3.115 ch3 2-benzothienyl ch3
3.116 ch3 5-ethyl-2-furyl ch3 141 až 143 °C
3.117 ch3 1 -methy 1-2-pyrrolyl ch3
3.118 ch3 5-chlor-3-pyridyl ch3
3.119 ch3 6-chlor-3-pyridyl ch3
3.120 ch3 2-chlor-3-pyridyl ch3
3.121 ch3 2,3-dichlor-5-pyridyl ch3 125 až 128 °C
3.122 ch3 6-fluor-3-pyridyl ch3
3.123 ch3 6-methyl-3-pyridyl ch3
3.124 ch3 6-methoxy-3-pyridyl ch3
3.125 ch3 6-methylthio-3-pyridyl ch3
3.126 ch3 5-chlor-2-pyrazinyl ch3
3.127 ch3 6-chlor-2-chinoxalinyl ch3
-26CZ 288918 B6
Tabulka 4
příklad _ D _ teplota tání nebo
Č. Rz 2'hnmrr2
4.1 CHO CH2CH3 CN
4.2 CHO ch2ch3 COOCHj
4.3 CHO ch2ch3 2-Á2-thiazolinyl
4.4 NO ch2ch3 CN
4.5 NO ch2ch3 cooch3
4.6 NO ch2ch3 2-A2-thiazolinyl
4.7 NNH ch2ch3 CN
4.8 NNH ch2ch3 COOCH3
4.9 NNH ch2ch3 2-Á2-thiazolinyl
4.10 NNH CH(CH3)2 CN
4.11 CHO ch2ch2ch2ch3 CN
Příprava meziproduktů
Příklad H-4
Příprava sloučeniny vzorce
1,7 g 60% disperze natriumhydridu se promyje hexanem a přidá se 40 ml N,N-dimethylformamidu. K této suspenzi se za chlazení ledem přidá po malých částech 4,5 g 2-hydroxyimino-3-oxobutyronitrilu. Půl hodiny poté, co se přestane vyvíjet vodík, se po kapkách přidá 2,75 ml methyljodidu. Směs se míchá po dobu 3 hodin při teplotě místnosti, poté se vylije do směsi ledu a vody a extrahuje se třikrát za použití vždy 20 ml diethyletheru. Po vysušení nad síranem sodným a odpaření rozpouštědla se hnědý olej, který zbyde, vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 2.
4,1 g žlutého oleje získaného výše se spolu s 3,5 g hydroxylamin-hydrochloridu míchá ve 20 ml pyridinu při teplotě místnosti po dobu 3 hodin. Reakční směs se vylije do směsi ledu a vody
-27CZ 288918 B6 a krystaly, které se po krátké době vytvoří, se odfiltrují. Po promytí vodou a vysušení se získá konečný produkt ve formě světle hnědých krystalů o teplotě tání 140 až 145 °C.
Analogicky lze připravit následující charakteristické zástupce meziproduktů:
Tabulka 5
r2 r3 R4 Fyzikální údaje
ch3 CN ch3 t.t. 140 až 145 °C
ch3 cooch3 ch3 77 až 80 °C
ch3 COO(CH2)3CH3 ch3 bezbarvý olej
ch3 COOC(CH3)3 ch3 t.t. 111 až 119 °C
ch3 CON(CH3CH2)2 ch3 t.t. 115ažll6°C
ch3 cor/ o ch3
V-/
CH3
CH3 ch3 ch3
2-A2-thiazolinyl
2-A2-oxazolinyl ch3 ch3 ch3
t.t. 162 až 164 °C
ch3 bílé krystaly ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
COOCHr-CeHj COOCH2CH=CH2 COOCH2CH3 2-thiazolyl
2- pyridyl 2-furyl
5-methyl-3-izoxazolyl 4-methyl-( 1,2,3-thiadiazol)-5-yl 2-chinoxalinyl 2-pyrazinyl 2-benzothiazolyl
3- pyridyl
4- pyrimidinyl 5-methyl-2-furyl
2-benzothienyl
5- ethyl-2-furyl l-methyl-2-pyrrolyl COOCH2CH2-OCH3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3 ch3
t.t. 59 až 60 °C světle žlutý olej světle žlutý olej olej olej olej olej
t.t. 122 až 124 °C olej olej olej olej olej světle žlutý olej
-28CZ 288918 B6
Legenda k tabulce 5:
t.t. = teplota tání
2. Příklady formulací účinných látek obecného vzorce I (uváděnými procenty jsou procenta hmotnostní)
2.1. Smáčitelné prášky
a) b) c)
účinná látka z tabulek 1-4 25% 50% 75%
lignosulfonát sodný 5% 5% -
laurylsulfát sodný 3% - 5%
diizobutylnaftalensulfonát sodný - 6% 10%
oktylfenol-polyethylenglykolether (obsahující 7-8 mol
ethylenoxidu) £ /0
vysocedisperzní oxid křemičitý 5% 10% 10%
kaolin 62% 27%
Účinná látka se důkladně promíchá s aditivy a směs se dobře rozemele ve vodném mlýnu. Získají se smáčitelné prášky, které lze naředit vodou na suspenze libovolné požadované koncentrace.
2.2. Emulzní koncentrát
účinná látka z tabulek 1-4 10%
oktylfenol-polyethylenglykolether (obsahující 4-5 mol %
ethylenoxidu) J /Q
dodecylbenzensulfonát vápenatý 3%
cyklohexanon 34%
směs xylenů 50%
Z tohoto koncentrátu lze naředěním vodou připravit emulze libovolné požadované koncentrace.
2.3 Popraše
a) b)
účinná látka z tabulek 1—4 5% 8%
mastek 95%
kaolin 92%
Popraše vhodné k okamžitému použití se získají smícháním účinné látky s nosičem a rozemletím směsi ve vhodném mlýnu.
2.4 Vytlačovaný granulát účinná látka z tabulek 1-4 10 % lignosulfonát sodný 2 % karboxymethylcelulóza 1 % kaolin 87 %
Účinná látka se smísí s aditivy, směs se rozemele a navlhčí vodou. Tato směs se vytlačuje a poté se usuší v proudu vzduchu.
-29CZ 288918 B6
2.5. Obalovaný granulát účinná látka z tabulek 1-4 3 % polyethylenglykol (s molekulovou hmotností 200) 3 % kaolin 94 %
Jemně rozemletá účinná látka se v míchačce rovnoměrně nanese na kaolin navlhčený polyethylenglykolem. Získá se neprášivý obalovaný granulát.
2.6. Suspenzní koncentrát účinná látka z tabulek 1-4 40 % ethylenglykol 10% nonylfenol-polyethylenglykolether (obsahujíc 15 mol ethylenoxidu) 6 % lignosulfonát sodný 10% karboxymethylcelulóza 1 %
37% vodný roztok formaldehydu 0,2 % silikonový olej ve formě 75% vodné emulze 0,8 % voda 32 %
Jemně rozemletá účinná látka se důkladně promíchá s aditivy. Získá se suspenzní koncentrát, ze kterého lze naředěním vodou připravit suspenze libovolně požadované koncentrace.
3. Biologické příklady
A. Mikrobicidní účinnosti
Příklad B-l
Působení proti Phytophthora infestans na rajčatech
a) Kurativní působení
Rostliny rajčete odrůdy „Roter Gnom“ se pěstují po dobu tří týdnů, poté se postříkají suspenzí zoospor houby a inkubují v místnosti při teplotě 18 až 20 °C v atmosféře nasycené vlhkostí. Zvlhčování se po 24 hodinách přeruší. Poté co rostliny uschnou, postříkají se směsí obsahující účinnou látku, formulovanou jako smáčitelný prášek, v koncentraci 200 ppm. Poté co tento postřik uschne, vrátí se rostliny na dobu čtyř dnů zpět do vlhké komory. Počet a velikost charakteristických lézí, které se po této době vyvinou, se použije pro stanovení účinnosti testovaných sloučenin.
b) Preventivně systémové působení
Účinná látka, formulovaná jako smáčitelný prášek, se v koncentraci 60 ppm (vztaženo na objem půdy) aplikuje na povrch půdy obsahující tři týdny staré rostliny rajčete odrůdy „Roter Gnom“ v květináčích. Po uplynutí tří dnů se spodní části listů postříkají suspenzí zoospor houby Phytophthora infestans. Rostliny se poté umístí na dobu 5 dnů do postřikové komory s teplotou 18 až 20 °C a s atmosférou nasycenou vlhkostí. Počet a velikost charakteristických lézí, které se po této době objeví, se použije pro stanovení účinnosti testovaných sloučenin.
Zatímco neošetřené ale infikované kontrolní rostliny vykazují 100% napadení chorobou, je napadení chorobou v obou testech sníženo na 10% nebo méně za použití účinných látek
-30CZ 288918 B6 obecného vzorce I podle jedné z tabulek 1-4, zejména za použití sloučenin 1.1, 1.15, 1.31, 1.32, 1.66, 1.96, 2.1, 2.15, 2.32, 2.66, 2.96, 3.1, 3.15, 3.32, 3.66, 3.96 a 4.10.
Příklad B-2
Působení proti Plasmopara viticola (Bert, a Curt.) (Berl. a DeToni) na viné révě
a) Reziduálně preventivní působení
Řízky vinné révy odrůdy „Chasselas“ se pěstují ve skleníku. 3 rostliny se ve stadiu 10 listů postříkají směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 200 ppm. Po uschnutí postřiku na rostlinách se spodní strana listů rovnoměrně infikuje suspenzí spor houby. Rostliny se poté umístí na 8 dnů do vlhké komory. Po uplynutí této doby jsou na kontrolních rostlinách jasně vyvinuté symptomy choroby. Počet a velikost lézí na ošetřených rostlinách se použije pro stanovení účinnosti testovaných látek.
b) Kurativní působení
Řízky vinné révy odrůdy „Chasselas“ se pěstují ve skleníku a ve stadiu 10 listů se spodní strana listů infikuje suspenzí spor Plasmopara viticola. Rostliny se umístí na 24 hodin do vlhké komory a poté se postříkají postřikovou směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 200 ppm. Rostliny se poté umístí na dalších Ί dnů do vlhké komory. Po uplynutí této doby lze na kontrolních rostlinách pozorovat symptomy choroby. Počet a velikost lézí na ošetřených rostlinách se použije pro stanovení účinnosti testovaných látek.
Ve srovnání s kontrolními rostlinami vykazují rostliny, které byly ošetřeny účinnými látkami obecného vzorce I, 20% nebo nižší napadení chorobou. Látky uvedené v testu B-l snižují napadení chorobou na 10 - 0 %.
Příklad B-3
Působení proti Pythium debaryanum na cukrové řepě (Beta vulgaris)
a) Působení po půdní aplikaci
Houba se pěstuje na sterilních obilkách ovsa a smíchá se se směsí půdy a písku. Takto infikovanou půdou se naplní květináče, do nichž se poté zasejí semena cukrové řepy. Okamžitě po zasetí se půda zalije testovanými přípravky, formulovanými jako smáčitelné prášky, ve formě vodné suspenze obsahující 20 ppm účinné látky, vztaženo na objem půdy. Poté se květináče umístí na dobu 2 až 3 týdnů do skleníku s teplotou 20 až 24 °C. Půda se po celou dobu pomocí mírného postřiku vodou udržuje rovnoměrně vlhká. Vyhodnocení testu se provede pozorování vzcházení rostlin cukrové řepy a poměru zdravých a nemocných rostlin.
b) Působení po moření semen
Houba se pěstuje na sterilních obilkách ovsa a smíchá se se směsí půdy a písku. Takto infikovanou půdou se naplní květináče, do nichž se zasejí semena cukrové řepy, která byla ošetřena testovanými přípravky, formulovanými jako prášky pro obalování semen v dávce 1000 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen. Poté se květináče se semeny umístí na dobu 2 až 3 týdnů do skleníku s teplotou 20 až 24 °C. Půda se pomocí mírného postřiku vodou udržuje rovnoměrně vlhká. Vyhodnocení testu se provede pozorováním vzcházení rostlin cukrové řepy a poměru zdravých a nemocných rostlin.
-31CZ 288918 B6
Po ošetření účinnými látkami obecného vzorce I vzchází více než 80 % rostlin a mají zdravý vzhled. V kontrolních květináčích vzchází pouze málo rostlin nezdravého vzhledu.
Příklad B^l
Reziduálně ochranné působení proti Cercospora arachidicola na podzemnici olejně
Rostliny podzemnice olejně o výšce 10 až 15 cm se postřikují až do okamžiku, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující účinnou sloučeninu v koncentraci 0,02 % a o 48 hodin později se infikují suspenzí konidií houby. Rostliny se inkubují po dobu 72 hodin při teplotě 21 °C a vysoké atmosférické vlastnosti a poté se umístí do skleníku až do chvíle, kdy se vytvoří charakteristické léze na listech. Vyhodnocení působení účinné látky se provede 12 dnů po infekci na základě počtu a velikosti lézí.
Účinné látky obecného vzorce I způsobují omezení lézí na méně než přibližně 10 % plochy listů. V některých případech je choroba omezena úplně (0-5% napadení chorobou), například v případě ošetření sloučeninami č. 1.15, 1.66 a 3.15.
Příklad B-5
Působení proti Puccinia graminis na pšenici
a) Reziduálně ochranné působení dnů po vysetí se rostliny pšenice postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující účinnou sloučeninu v koncentraci 0,02% a o 24 hodin později se infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době 48 hodin při 95 až 100% relativní vzdušné vlhkosti a teplotě 20 °C se rostliny umístí do skleníku s teplotou 22 °C. 12 dnů po inokubaci se vyhodnotí vytváření pustul rzi.
b) Systémové působení dnů po vysetí se k rostlinám pšenice nalije vodná postřiková směs obsahující 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. O 48 hodin později se rostliny infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době trvající 48 hodin při 95 až 100% relativní atmosférické vlhkosti a teplotě 20 °C se rostliny umístí do skleníku při teplotě 22 °C. 12 dnů po inokulaci se vyhodnotí vytváření pustul rzi.
Sloučeniny obecného vzorce I, například sloučeniny č. 1.1, 1.15, 1.31, 1.58, 1.60, 1.63, 1.66, 1.96,1.100,2.1,2.58,2.120,2.121,3.1,3.121 a jiné způsobují výrazné snížení napadení houbou, v některých případech na 10 až 0 %.
Příklad B-6
Působení proti Pyricularia oryzae na rýži
a) Reziduálně ochranné působení
Rostliny rýže se pěstují po dobu dvou týdnů a poté se postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky a 48 hodin později
-32CZ 288918 B6 se infikují suspenzí konidií houby. Napadení houbou se stanoví 5 dnů po infekci, přičemž se v průběhu této doby udržuje relativní vzdušná vlhkost 95 až 100 % a teplota 22 °C.
b) Systémové působení
Ke dva týdny starým rostlinám rýže se nalije vodná postřiková směs obsahující 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. Květináče se poté naplní vodou v takovém množství, že nejnižší části stvolů rostlin rýže jsou ponořené. Po 96 hodinách se rostliny infikují suspenzí konidií houby a udržují se po dobu 5 dnů při 95 až 100% relativní vzdušné vlhkosti a teplotě 24 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I brání ve velké míře rozvoji choroby na infikovaných rostlinách.
Příklad B-7
Reziduálně ochranné působení proti Venturia inaequalis na jabloních
Jabloňové řízky s čerstvými výhonky o délce 10 až 20 cm se postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky a o 24 hodin později se infikují suspenzí konidií houby. Rostliny se inkubují po dobu 5 dnů při relativní vzdušné vlhkosti 90 až 100% a na dalších 10 dnů se umístí do skleníku při teplotě 20 až 24 °C. Napadení strupovitostí se vyhodnotí 15 dnů po infekci.
Většina sloučenin obecného vzorce I z tabulek 1 až 4 vykazuje trvalé působení proti strupovitostí.
Příklad B-8
Působení proti Erysiphe graminis na ječmeni
a) Reziduálně ochranné působení
Rostliny ječmene o výšce přibližně 8 cm se postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, a o 3 až 4 hodiny později se popráší konidiemi houby. Infikované rostliny se umístí do skleníku při teplotě 22 °C. Napadení houbou se vyhodnotí 10 dnů po infekci.
b) Systémové působení
K rostlinám ječmene o výšce přibližně 8 cm se nalije vodná postřiková směs obsahující 0,002 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. O 48 hodin později se rostliny popráší konidiemi houby. Infikované rostliny se poté umístí do skleníku při teplotě 22 °C. Napadení houbou se vyhodnotí 10 dnů po infekci.
Sloučeniny obecného vzorce I, zejména sloučeniny č. 1.1, 1.4, 1.5, 1.14, 1.15, 1.19, 1.25, 1.27, 1.28, 1.31, 1.32, 1.53, 1.58, 1.60, 1.63, 1.66, 1.68, 1.70, 1.76, 1.79, 1.83, 1.96, 1.98, 1.100,2.1, 2.3, 2.15, 2.32, 2.37, 2.45, 2.58, 2.66, 2.95, 2.100, 2.120, 2.121, 3.1, 3.15, 3.27, 3.39, 3.66, 3.121,
4.1, 4.10 a jiné jsou obecně schopné omezit chorobu na méně než 20 %, v některých případech dokonce úplně.
-33CZ 288918 B6
Příklad B-9
Působení proti Podosphaera leucotricha na výhoncích jabloní
Reziduálně ochranné působení
Jabloňové řízky s čerstvými výhonky o délce přibližně 15 cm se postříkají postřikovou směsí obsahující 0,06 % účinné látky. Po 24 hodinách se ošetřené rostliny infikují suspenzí konidií houby a poté se umístí do komory s řízenými podmínkami prostředí při relativní vzdušné vlhkosti 10 70 % a teplotě 20 °C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Účinné látky obecného vzorce I omezují choroby na méně než 20 %. Napadení kontrolních rostlin činí 100 %.
Příklad B-10
Působení proti Botrytis cinerea na jablkách
Reziduálně ochranné působení
Uměle poškozená jablka se ošetří nakapáním postřikové směsi obsahující 0,02 % účinné látky na poškozená místa. Ošetřené plody se poté inokulují suspenzí spor houby a inkubují po dobu jednoho týdne při vysoké vzdušné vlhkosti a teplotě přibližně 20 °C. Fungicidní účinnost 25 testované látky se odvodí z počtu poškozených míst vykazujících známky hnití.
Účinné látky obecného vzorce I z tabulek 1 až 4 jsou schopné zabraňovat šíření hnití, v některých případech úplně.
Příklad B-l 1
Působení proti Helminthosporium gramineum
Zrna pšenice se kontaminují suspenzí spor houby a nechají se uschnout. Kontaminovaná zrna se ošetří suspenzí testované látky v množství 600 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen. O dva dny později se zrna umístí na vhodné misky s agarem a po dalších čtyřech dnech se vyhodnotí vytváření kolonií houby kolem zrn. Zhodnocení testované látky se provede na základě počtu a velikosti kolonií houby.
Sloučeniny obecného vzorce I vykazují v některých případech dobré působení, t.j. inhibici kolonií houby.
Příklad B-12
Působení proti Colletotrichum lagenarium na okurkách
Rostliny okurek se pěstují po dobu 2 týdnů a poté se postříkají postřikovou směsí o koncentraci
0,002%. O dva dny později se rostliny infikují suspenzí spor houby, obsahující 1,5 χ 105 spor/ml, a inkubují se po dobu 36 hodin při teplotě 23 °C a vysoké vzdušné vlhkosti. V inkubaci se poté pokračuje při normální vzdušné vlhkosti a při teplotě přibližně 22-23 °C. Vzniklé napadení houbou se vyhodnotí 8 dnů po infekci. Neošetřené, avšak infikované, kontrolní rostliny vykazují 100% napadení houbou.
-34CZ 288918 B6
Některé sloučeniny obecného vzorce I způsobují v podstatě úplnou inhibici napadení chorobou.
Příklad B-13
Působení proti Fusarium nivale na žitě
Žito odrůdy Tetrahell, přirozeně infikované Fusarium nivale, se namoří testovaným fungicidem za použití válcové míchačky při použití koncentrací 20 nebo 6 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen.
Za použití řádkového secího stroje se infikované a ošetřené živo vyseje v říjnu na pole na parcelky o délce 3 m se 6 řádky semen. Pro každou koncentraci se provedou 3 opakování.
Až do vyhodnocení napadení chorobou se testované rostliny pěstují za normálních polních podmínek (výhodně v oblasti s kompletní sněhovou pokrývkou během zimních měsíců).
Pro stanovení fytotoxicity se na podzim zhodnotí vzcházení semen a hustota a odnožování rostlin na jaře.
Pro stanovení účinnosti účinné látky se bezprostředně pro roztáni sněhu spočítá procento rostlin infikovaných Fusariem. Ošetření sloučeninou obecného vzorce I mělo za následek, že počet infikovaných rostlin činil méně než 5 %. Rostliny, které vzešly, měly zdravý vzhled.
Příklad B-14
Působení proti Septoria nodorum na pšenici
Rostliny pšenice ve stádiu 3 listů se postříkají postřikovou směsí obsahující 60 ppm účinné látky připravenou ze smáčitelného prášku účinných látek.
Po uplynutí 24 hodin se ošetřené rostliny infikují suspenzí konidií houby. Poté se rostliny inkubují po dobu 2 dnů při relativní vzdušné vlhkosti 90-100 % a následně se umístí do skleníku při teplotě 20 až 24 °C na dalších 10 dnů. 13 dnů po infekci se zhodnotí napadení houbou. Bylo napadeno méně než 1 % rostlin pšenice.
Příklad B-l 5
Působení proti Rhizoctonia solani na rýži
Ochranná místní aplikace do půdy
Půda v květináči kolem rostlin rýže starých 10 dnů se zalije suspenzí (postřikovou směsí) připravenou z formulace testované sloučeniny, aniž by došlo ke kontaminaci nadzemních částí rostlin. O tři dny později se rostliny infikují umístěním stébla ječmene infikovaného Rhizoctonia solani mezi rostlinami rýže v každém květináči. Po inkubaci po dobu 6 dnů v komoře s řízenými podmínkami prostředí při denní teplotě 29 °C, noční teplotě 26 °C a 95% relativní vzdušné vlhkosti se vyhodnotí napadení houbou. Je infikováno méně než 5 % rostlin rýže. Rostliny mají zdravý vzhled.
-35CZ 288918 B6
Ochranná místní listová aplikace
Rostliny rýže staré 12 dnů se postříkají suspenzí připravenou z formulace testovaných látek. O den později se provede infekce umístěním stébla ječmene infikovaného Rhizoctonia solani 5 mezi rostliny rýže v každém květináči. Napadení se vyhodnotí po inkubaci po dobu 6 dnů v komoře s řízenými podmínkami prostředí při denní teplotě 29 °C, noční teplotě 26 °C a 95% relativní vzdušné vlhkosti. Neošetřené avšak infikované kontrolní rostliny vykazují 100% napadení houbou.
Sloučeniny obecného vzorce I způsobují v některých případech úplnou inhibici napadení chorobou.
B. Insekticidní působení
Příklad B-l 6
Působení proti Aphis craccivora
Klíční rostliny hrachu se infikují mšicemi Aphis craccivora, následně se postříkají postřikovou směsí obsahující 400 ppm účinné látky a poté se inkubují při teplotě 20 °C. Procento redukce populace (% působení) se stanoví po 3 a 6 dnech srovnáním počtu mrtvých mšic na ošetřených a neošetřených rostlinách.
V tomto testu vykazují sloučeniny z tabulek 1-4 dobré působení, tj. usmrcení více než 80 %.
Příklad B-l 7
Působení proti Diabrotica balteata
Klíční rostliny kukuřice se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 400 ppm účinné látky, poté se, po zaschnutí postřiku, na ně nasadí 10 larev Diabrotica balteata ve stadiu druhého instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace 35 (% působení) se stanoví po 6 dnech srovnáním počtu mrtvých larev na ošetřených a neošetřených rostlinách.
V tomto testu vykazují sloučeniny z tabulek 1-4 dobré působení.
Příklad B-l 8
Působení proti Heliothis virescens
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 400 ppm účinné látky, poté se, po zaschnutí postřiku, na ně nasadí 10 housenek Heliothis virescens ve stadiu prvního instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace a poškození požerem (% působení) se stanoví po 6 dnech srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
V tomto testu vykazují sloučeniny z tabulek 1-4 dobré působení. Silné insekticidní působení vykazuje zejména sloučenina č. 1.40.
-36CZ 288918 B6
Příklad B-19
Působení proti Spodoptera littoralis
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 400 ppm účinné látky, poté se, po zaschnutí postřiku, na ně nasadí 10 housenek Spodoptera littoralis ve stadiu třetího instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Procento redukce populace a procento snížení poškození požerem (% působení) se stanoví po 3 dnech srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
V tomto testu vykazují sloučeniny z tabulek 1-4 dobré působení.
C. Akaricidní účinnost
Příklad B-20
Působení proti Tetranychus urticae
Na mladé rostliny fazolu se nasadí smíšená populace Tetranychus urticae, poté se o den později postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 400 ppm účinné látky, inkubují se po dobu 6 dnů při teplotě 25 °C a následně se provede vyhodnocení. Procento redukce populace (% působení) se stanoví srovnáním počtu mrtvých vajíček, larev a dospělců na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 1—4 vykazují značné akaricidní působení.
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (22)

1. Oximether obecného vzorce I ve kterém
a) X představuje atom dusíku, a
Y znamená atom kyslíku nebo skupinu NH, nebo
b) X představuje skupinu CH, a
Y znamená atom kyslíku, a
-37f
Ri představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
R2 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu 5 nebo kyanoskupinu,
R3 představuje kyanoskupinu, substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, substituovanou nebo nesubstituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové Části, 10 substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu aryl-S(O)n, substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, přičemž arylem je fenyl nebo naftyl, heteroarylem je furanový zbytek, pyrrolový zbytek, aromatický pětičlenný kruh obsahující dva až tři, či 15 šestičlenný kruh obsahující jeden až tři stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, přičemž na všechny tyto zbytky může být nakondenzováno benzenové jádro, či benzothienylový zbytek, heterocyklylem je pěti- až sedmičlenný kruh obsahující 1 až 3 stejné nebo různé heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru, přičemž substituovaná alkoxykarbonylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku 20 v alkoxylové části, substituovaná dialkylaminokarbonylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části či substituovaná skupina alkyl-S(O)„ s 1 až 6 atomy uhlíku mohou vždy nést 1 až 5 substituentů nezávisle na sobě vybraných ze skupiny zahrnující atomy halogenů, kyanoskupinu, methoxyskupinu, methylthioskupinu, cyklopropylovou skupinu, alkenylové skupiny se 2 až 6 atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 2 až 6 atomy uhlíku 25 a fenylovou skupinu, a substituovaná skupina aryl-S(O)n, substituovaná heteroarylová skupina nebo substituovaná heterocyklylkarbonylová skupina může vždy nést 1 až
3 substituenty nezávisle na sobě vybrané ze skupiny zahrnující alkylové skupiny s 1 až
4 atomy uhlíku, atomy halogenů, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy
30 uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku a alkoxykarbonylové skupiny s 1 až
4 atomy uhlíku v alkoxylové části,
R4 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, která obsahuje 1 až 5 atomů halogenů, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy 35 uhlíku v alkoxylové části a 1 až 2 atomy uhlíku v alkylové části, alkenylovou skupinu se
2 až 6 atomy uhlíku, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 3 atomy halogenů, alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů, a n má hodnotu 1 nebo 2, nebo jeho možných izomerů a směsí izomerů.
45 2. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém
X představuje skupinu CH nebo atom dusíku,
Y znamená atom kyslíku,
Ri představuje methylovou nebo ethylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu nebo kyanoskupinu, a
55 symboly R3 a R4 mají významy definované u obecného vzorce I.
-38CZ 288918 B6
3. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce 1, ve kterém
X představuje atom dusíku,
Y znamená skupinu NH,
Ri představuje methylovou, ethylovou nebo izopropylovou skupinu,
R2 znamená methylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu nebo kyanoskupinu, a symboly R3 a R, mají významy definované u obecného vzorce I.
4. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém symboly Ri a R2 představují vždy methylovou skupinu,
R4 představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, a symboly X, Y a R3 mají definované u obecného vzorce I.
5. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém symboly Ri a R2 představují vždy methylovou skupinu,
R3 představuje kyanoskupinu, substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, substituovanou nebo nesubstituovanou dialkylaminokarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v každé alkylové části nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heterocyklylkarbonylovou skupinu, přičemž „heterocyklyl“ má význam definovaný v nároku 1 a možné substituenty výše uvedených skupin jsou definovány v nároku 1, a symboly X, Y, a R4 mají významy definované u obecného vzorce I.
6. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém symboly Ri a R2 představují vždy methylovou skupinu,
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu alkyl-S(O)n s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovanou nebo nesubstituovanou skupinu aryl-S(O)n nebo substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu, přičemž „aryl“ a „heteroaryl“ mají významy definované v nároku 1 a možné substituenty výše uvedených skupin jsou definovány v nároku 1, n má hodnotu 1 nebo 2, a symboly X, Y a R4 mají významy definované u obecného vzorce I.
7. Oximether podle nároku 6 obecného vzorce I, ve kterém
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou heteroarylovou skupinu, přičemž „heteroaryl“ má význam definovaný v nároku 1 a možné substituenty výše uvedené skupiny jsou definovány v nároku 1,
Rt znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až
-39CZ 288918 B6
4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů a symboly Rb R2, X a Y mají významy definované u obecného vzorce I.
8. Oximether podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém symboly Ri a R2 představují vždy methylovou skupinu,
R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkoxylové části, přičemž možné substituenty této skupiny jsou definovány v nároku 1,
R4 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo cykloalkylalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v cykloalkylové části a 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, která je nesubstituovaná nebo substituovaná 1 až 4 atomy halogenů, a symboly X a Y mají významy definované u obecného vzorce I.
9. Oximether podle libovolného z nároků 1 až 8 obecného vzorce I, ve kterém je dvojná vazba X=C v E-formě.
10. Způsob přípravy oximetheru obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se podrobí reakci oxim obecného vzorce Π (II) , s benzylderivátem obecného vzorce ΠΙ (III), kde mají symboly Ri až R4, X a Y významy definované u obecného vzorce I a U představuje odstupující skupinu.
11. Způsob podle nároku 10, vyznačující se tím, že se reakce provádí za přítomnosti báze při teplotě mezi -20 °C a +80 °C.
-40CZ 288918 B6
12. Způsob přípravy oximetheru obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se oxim obecného vzorce V (V), podrobí reakci se sloučeninou obecného vzorce VI
U-R4 (VI), kde mají symboly Ri až R4, X a Y významy definované u obecného vzorce I a U představuje odstupující skupinu.
13. Způsob podle libovolného z nároků 10 nebo 11, vyznačující se tím, že odstupující skupinou U je chlor, brom, jod, mesyloxyskupina, benzensulfonyloxyskupina, nitrobenzensulfonyloxyskupina nebo tosyloxyskupina.
14. Meziprodukt pro přípravu oximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce VIII (VIII) , kde mají symboly R] až R4, X a Y významy definované u obecného vzorce I.
15. Mikrobicidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje jako účinnou látku alespoň jeden oximether obecného vzorce I podle nároku 1, spolu s vhodným nosičem a, pokud je to žádoucí, s povrchově aktivní pomocnou látkou.
16. Prostředek podle nároku 15, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje alespoň jeden oximether obecného vzorce I podle libovolného z nároků 2-9.
17. Použití oximetheru obecného vzorce I podle nároku 1 jako mikrobicidu na ochranu rostlin.
18. Způsob kontroly chorob rostlin a prevence napadení mikroorganismy, vyznačující se tím, že se na rostliny, jejich části nebo na stanoviště, na kterém rostou, aplikuje oximether obecného vzorce I podle nároku 1.
-41CZ 288918 B6
19. Způsob přípravy oximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se derivát fenyloctové kyseliny obecného vzorce IX (IX), ve kterém mají symboly Y a Ri až R4 významy definované u obecného vzorce I, k získání oximetherů obecnho vzorce I, ve kterém Y představuje skupinu CH, podrobí reakci s formiátem za přítomnosti báze, nebo se k získání oximetherů obecného vzorce I, ve kterém X znamená atom 10 dusíku, podrobí reakci s kyselinou dusitou nebo dusitanem za přítomnosti báze, vždy za vytvoření enolderivátu nebo oximderivátu obecného vzorce VIII (VIII) , a následně se provede methylace methylačním činidlem.
20. Meziprodukt pro přípravu oximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce IX (IX), kde mají Ri až R4 a Y významy definované u obecného vzorce I.
-42CZ 288918 B6
21. Meziprodukt pro přípravu oximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce X (X) i
kde mají Ri až R4 a Y významy definované u obecného vzorce I.
22. Meziprodukt pro přípravu oximetherů obecného vzorce I podle nároku 1, obecného vzorce VII (VII), kde mají Ri až R3, X a Y významy definované u obecného vzorce I, s výjimkou sloučenin, ve kterých X představuje skupinu CH, Y znamená atom kyslíku, Rj a R2 znamenají vždy methylovou skupinu a R3 představuje 2-pyrrolylovou, 2-furylovou, 2-pyridylovou, 3-pyridylovou, 4-pyridylovou nebo N-3,5-dimethylmorfolinylovou skupinu.
CZ19971048A 1994-10-07 1995-09-26 Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují CZ288918B6 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH03033/94A CH689228A5 (de) 1994-10-07 1994-10-07 Oximether, sowie diese enthaltende Pflanzenschutzmittel.
PCT/EP1995/003802 WO1996011183A1 (en) 1994-10-07 1995-09-26 N-(ortho-substituted benzyloxy)imine derivatives and their use as fungicides, acaricides or insecticides

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ104897A3 CZ104897A3 (en) 1997-07-16
CZ288918B6 true CZ288918B6 (cs) 2001-09-12

Family

ID=4247124

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19971048A CZ288918B6 (cs) 1994-10-07 1995-09-26 Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují

Country Status (30)

Country Link
US (1) US5863951A (cs)
EP (1) EP0784611B1 (cs)
JP (1) JPH10507168A (cs)
KR (1) KR100406819B1 (cs)
CN (1) CN1096446C (cs)
AT (1) ATE186294T1 (cs)
AU (1) AU692613B2 (cs)
BG (1) BG62928B1 (cs)
BR (1) BR9509284A (cs)
CA (1) CA2200590A1 (cs)
CH (1) CH689228A5 (cs)
CZ (1) CZ288918B6 (cs)
DE (1) DE69513189T2 (cs)
DK (1) DK0784611T3 (cs)
EE (1) EE9700063A (cs)
ES (1) ES2139246T3 (cs)
FI (1) FI971353A7 (cs)
GR (1) GR3032214T3 (cs)
HU (1) HU220446B1 (cs)
IL (1) IL115545A (cs)
MD (1) MD970125A (cs)
MX (1) MX9702512A (cs)
NO (1) NO308734B1 (cs)
NZ (1) NZ294237A (cs)
PL (1) PL181426B1 (cs)
RU (1) RU2180899C2 (cs)
SK (1) SK282027B6 (cs)
TW (1) TW300882B (cs)
WO (1) WO1996011183A1 (cs)
ZA (1) ZA958438B (cs)

Families Citing this family (18)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ATE195509T1 (de) 1994-02-04 2000-09-15 Basf Ag Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel
DE19540989A1 (de) * 1995-11-03 1997-05-07 Basf Ag Pyridylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
ATE224361T1 (de) * 1995-12-07 2002-10-15 Bayer Ag Pestizide
CA2238868A1 (en) * 1995-12-07 1997-06-12 Novartis Ag Process for the preparation of pesticides
US6096741A (en) * 1996-10-15 2000-08-01 Shionogi & Co., Ltd. Oxime derivatives, hydrazone derivatives and use thereof
SK16412000A3 (sk) 1998-05-11 2001-08-06 Takeda Chemical Industries, Ltd. Deriváty kyseliny oxyiminoalkánovej
US6313344B1 (en) 1998-05-27 2001-11-06 Bayer Aktiengesellschaft Organic compounds
AU1974800A (en) * 1998-12-10 2000-06-26 Bayer Aktiengesellschaft Process for the preparation of strobilurin intermediates
GB9827163D0 (en) 1998-12-10 1999-02-03 Novartis Ag Organic compounds
AU1007400A (en) * 1999-01-27 2000-08-03 Dow Agrosciences Llc Aryl and heteroarylcyclopropyl oxime ethers and their use as fungicides and insecticides
RU2251267C1 (ru) * 2003-10-29 2005-05-10 Всероссийский научно-исследовательский институт ветеринарной санитарии, гигиены и экологии Инсектицидный состав для борьбы с личинками оводов эга-2
RU2251842C1 (ru) * 2003-10-29 2005-05-20 Всероссийский научно-исследовательский институт ветеринарной санитарии, гигиены и экологии Инсектицидный состав для борьбы с личинками оводов эга-1
EP2146578A2 (en) * 2007-05-23 2010-01-27 Basell Polyolefine GmbH Insecticidal composition and articles obtained thereof
CN101677571B (zh) * 2007-05-23 2013-04-24 巴塞尔聚烯烃股份有限公司 杀虫组合物及由其获得的制品
PH12012502415A1 (en) * 2010-06-24 2015-07-08 Ihara Chemical Ind Co Alkoxyimino derivative and pest control agent
CN103202289B (zh) * 2012-11-20 2015-03-11 北京农学院 1,2-二羟基-二十六烷-4-酮水悬浮剂及其制备方法
CN103181384B (zh) * 2012-11-20 2014-07-16 北京农学院 一种1,2-二羟基-二十六烷-4-酮乳油及其制备方法
CN103598176B (zh) * 2013-05-13 2015-03-11 北京农学院 1,2-二羟基-二十六烷-4-酮水乳剂及其制备方法

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3274800D1 (en) * 1981-02-05 1987-02-05 Asahi Chemical Ind Apparatus for separating blood components
DE3150984A1 (de) * 1981-12-23 1983-06-30 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Oximcarbamate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als schaedlingsbekaempfungsmittel
BR8907287A (pt) * 1988-12-29 1991-03-12 Hoffmann La Roche Derivados de acido actilico
US5104872A (en) * 1989-08-22 1992-04-14 Nihon Hohyaku Co., Ltd. N-(substituted benzyloxy) imine derivatives and method of use thereof
GB9018408D0 (en) * 1990-08-22 1990-10-03 Ici Plc Fungicides
JP3217191B2 (ja) * 1992-07-16 2001-10-09 ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト ヘテロ芳香族化合物およびこれを含有する植物保護剤
AP654A (en) * 1994-01-05 1998-07-31 Novartis Ag New methoxyacrylic ester-and methyloxim glyoxylic acid ester derivatives, their preparation and their use as pesticides.
ATE195509T1 (de) * 1994-02-04 2000-09-15 Basf Ag Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel

Also Published As

Publication number Publication date
HU220446B1 (hu) 2002-02-28
DK0784611T3 (da) 2000-04-17
GR3032214T3 (en) 2000-04-27
SK43597A3 (en) 1997-11-05
NO308734B1 (no) 2000-10-23
CN1096446C (zh) 2002-12-18
MD970125A (ro) 1999-03-31
NZ294237A (en) 1999-04-29
EE9700063A (et) 1997-08-15
DE69513189D1 (de) 1999-12-09
CN1160393A (zh) 1997-09-24
RU2180899C2 (ru) 2002-03-27
ZA958438B (en) 1996-05-06
DE69513189T2 (de) 2000-09-21
NO971555L (no) 1997-06-02
SK282027B6 (sk) 2001-10-08
JPH10507168A (ja) 1998-07-14
AU3699095A (en) 1996-05-02
MX9702512A (es) 1997-06-28
BR9509284A (pt) 1997-11-18
WO1996011183A1 (en) 1996-04-18
AU692613B2 (en) 1998-06-11
IL115545A0 (en) 1996-01-19
IL115545A (en) 2000-10-31
TW300882B (cs) 1997-03-21
HUT77295A (hu) 1998-03-30
CZ104897A3 (en) 1997-07-16
BG62928B1 (bg) 2000-11-30
FI971353A0 (fi) 1997-04-02
EP0784611A1 (en) 1997-07-23
CH689228A5 (de) 1998-12-31
NO971555D0 (no) 1997-04-04
EP0784611B1 (en) 1999-11-03
ES2139246T3 (es) 2000-02-01
FI971353A7 (fi) 1997-04-04
BG101403A (en) 1997-12-30
KR100406819B1 (ko) 2004-05-24
US5863951A (en) 1999-01-26
ATE186294T1 (de) 1999-11-15
PL181426B1 (pl) 2001-07-31
CA2200590A1 (en) 1996-04-18
PL319689A1 (en) 1997-08-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0135472B1 (de) N-(2-Nitrophenyl)-2-aminopyrimidin-Derivate, deren Herstellung und Verwendung
CZ288918B6 (cs) Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují
MXPA97002512A (en) Derivatives of n- (benciloxi orto-replaced) imina and use as fungicides, acaricides or insectici
DE69621933T2 (de) Pestizide tris-oximino heterocyclische verbindungen
AU704700B2 (en) Triazoline and isoxazoline bis-oxime derivatives and their use as pesticides
JPH10509156A (ja) O−ベンジルオキシムエーテル誘導体および有害生物防除剤としてのそれらの使用
DE69608458T2 (de) O-benzyloximether-derivate und ihre verwendung in pflanzenschutzmitteln
SK94795A3 (en) Pyrazolyl acrylic acid derivatives, intermediates in this method and their use as microbicides
JPH08507500A (ja) 有害生物防除剤として有用なピリミジン誘導体
KR20010012997A (ko) O-벤질 옥심 에테르 유도체 및 살충제로서의 이의 용도
MXPA97010434A (en) Derivatives of bis-oxima of triazoline and isoxazoline, and its use as a pesticide

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20060926