CZ286618B6 - Inhalační zařízení - Google Patents
Inhalační zařízení Download PDFInfo
- Publication number
- CZ286618B6 CZ286618B6 CZ19941956A CZ195694A CZ286618B6 CZ 286618 B6 CZ286618 B6 CZ 286618B6 CZ 19941956 A CZ19941956 A CZ 19941956A CZ 195694 A CZ195694 A CZ 195694A CZ 286618 B6 CZ286618 B6 CZ 286618B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- lid
- container
- inhalation device
- inhalation
- central opening
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0001—Details of inhalators; Constructional features thereof
- A61M15/0013—Details of inhalators; Constructional features thereof with inhalation check valves
- A61M15/0016—Details of inhalators; Constructional features thereof with inhalation check valves located downstream of the dispenser, i.e. traversed by the product
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M15/00—Inhalators
- A61M15/0001—Details of inhalators; Constructional features thereof
- A61M15/0018—Details of inhalators; Constructional features thereof with exhalation check valves
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/10—Preparation of respiratory gases or vapours
- A61M16/1075—Preparation of respiratory gases or vapours by influencing the temperature
- A61M16/108—Preparation of respiratory gases or vapours by influencing the temperature before being humidified or mixed with a beneficial agent
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/0057—Pumps therefor
- A61M16/0066—Blowers or centrifugal pumps
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Anesthesiology (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Hematology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Emergency Medicine (AREA)
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
- Medical Preparation Storing Or Oral Administration Devices (AREA)
- Packages (AREA)
- Manipulator (AREA)
- Weting (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
Abstract
Inhalační zařízení je tvořeno nádobou (1) obsahující inhalační prostředek opatřenou víkem (2), přispívajícím k odpařování inhalačního prostředku, které je opatřeno jedním středovým otvorem (3) a několika otvory (4), uspořádanými prstencovitě kolem středového otvoru (3). Ústí středového otvoru (3) tvořeného trubkou (31) je v nádobě (1) uloženo hlouběji než prstencovitě uspořádané otvory (4). Průřez středového otvoru (3) se rovná součtu průřezů prstencovitě uspořádaných otvorů (4). Nádoba (1) může být opatřena vnitřní nádobou ve formě vložky (11), přičemž mezi nádobou (1) a vložkou (11) je vytvořen dutý prostor (1c). Tento dutý prostor (1c) je vyplněn stabilizačním prostředkem (1b) akumulujícím teplo, zejména tetradocanolem (C.sub.14.n.H.sub.30.n.O).ŕ
Description
Inhalační zařízení
Oblast techniky
Vynález se týká inhalačního zařízení s nádobou obsahující inhalační prostředek a s víkem, přispívajícím k odpařování inhalačního prostředku, které je opatřeno jedním v podstatě středovým otvorem a několika otvory, uspořádanými v podstatě prstencovitě kolem středového otvoru.
Dosavadní stav techniky
Taková inhalační zařízení se všeobecně plní velmi horkou kapalinou, v níž je rozpuštěn požadovaný inhalační prostředek. Speciálními hubicemi pro dýchání ústy nebo nosem se dostane pára obsahující inhalační prostředek do dýchacích cest. Tato známá zařízení však vzhledem k tomu, že obsahují horkou kapalinu, vyžadují zvláštní péči.
Je rovněž známé vtírání inhalačního prostředku do pokožky, například v prsní oblasti, který se potom vlivem tělesného tepla odpařuje. Tento o sobě výhodný způsob však někdy dráždí pokožku a nemůže být proto často používán.
U inhalačního zařízení, známého z patentu US 2 586 502, s nádobou obsahující inhalační prostředek a se středovým otvorem ve víku pro inhalování, je známé přivádět do vnitřku nádoby několika prstencovitě kolem středového otvoru ve víku uspořádanými otvory okolní vzduch, přičemž středový otvor zasahuje hlouběji do nádoby než prstencovitě uspořádané otvory. Středový otvor se zužuje do tvaru trysky, aby se prostřednictvím Venturiho efektu, způsobeného vzduchem proudícím rychle touto tryskou, přidávaly z kapalného inhalačního prostředku zvláštním bočním vedením částice inhalačního prostředku na způsob spreje. Toto známé zařízení však klade vdechovanému vzduchu v důsledku středového otvoru ve tvaru trysky velký odpor. Toto známé zařízení je rovněž vhodné pouze pro kapalný inhalační prostředek.
U inhalačního zařízení s nádobou obsahující kapalný inhalační prostředek, viz spisy US 2 586 502 a EP 0 140 838 A1, je známé inhalování středovým otvorem ve víku a do vnitřku nádoby se přivádí vnější vzduch dalšími otvory uspořádanými kolem tohoto středového otvoru. U tohoto provedení se však kapalina obsažená v nádobě do nasávaného vzduchu rozstřikuje působením Venturiho efektu. Protože vdechování je nepravidelné, avšak účinek rozstřikování relativně rovnoměrný, nedojde k rovnoměrnému rozdělení inhalačního prostředku ve vdechované směsi.
Úkolem vynálezu proto je vytvořit inhalační zařízení, u něhož se inhalační prostředek přivádí do dýchacích cest přímo ve snesitelné formě bez použití horkých kapalin a bez vnikání do pokožky.
Podstata vynálezu
Tento úkol splňuje inhalační zařízení s nádobou obsahující inhalační prostředek, s víkem, přispívajícím k odpařování inhalačního prostředku, se středovým otvorem ve víku as otvory, uspořádanými prstencovitě kolem středového otvoru ve víku, přičemž středový otvor zasahuje do nádoby hlouběji než prstencovitě uspořádané otvory ve víku, podle vynálezu, jehož podstatou je, že průřez středového otvoru se v podstatě rovná součtu průřezů prstencovitě uspořádaných otvorů, a přičemž středový otvor, prstencovitě uspořádané otvory a vnitřní prostor nádoby tvoří dýchací cestu.
Další výhodná řešení jsou uvedena ve vedlejších nárocích.
-1 CZ 286618 B6
Víko je s výhodou na své vnější straně uzavřeno prstencem pro parotěsné uzavření nádoby.
Prstenec je s výhodou otočně uložený ve víku a je opatřen děrami, které s prstencovitě uspořádanými otvoiy ve víku tvoří dýchací cestu.
Ve víku je s výhodou uspořádána prstencovitá drážka pro uložení prstence.
Středový otvor je s výhodou tvořen trubkou, která je vytvořena jako adaptér pro ústní nebo nosní nástavce, pro dýchací masky nebo podobně.
V trubce je s výhodou pro její uzavírání upraven dýchací ventil.
Ve víku nebo v nádobě je s výhodou uspořádán nosič, opatřený inhalačním prostředkem, jehož odpařovací povrch je větší než odpařovací povrch inhalačního prostředku v nádobě.
Na vnitřní straně víka je s výhodou upravena úložná část pro uložení nosiče, opatřeného inhalačním prostředkem.
Trubka je s výhodou opatřena úložnou částí pro nosič.
Nosič je s výhodou proveden z papíru, lepenky nebo krepového papíru.
V nádobě je s výhodou umístěna vnitřní nádoba, a že mezi nádobou a vnitřní nádobou je vytvořen dutý prostor.
Dutý prostor je s výhodou opatřen tepelnou izolací a je s výhodou vyplněn materiálem akumuluj ícím teplo.
Mezi otvory a nádobou je s výhodou uspořádána membrána uzavírající otvory, která je s výhodou opatřena výstupkem vyčnívajícím do středového otvoru, zejména kuželem, opatřeným štěrbinou pro vytvoření chlopňovité membrány.
Membráně je s výhodou přiřazena podpěrná mřížka.
Stěny nádoby a/nebo vnitřní nádoby, ohraničující dráhu vnikajícího vzduchu, jsou s výhodou ohřívatelné.
Víko s oběma systémy otvorů je s výhodou přizpůsobeno oblasti otvoru nádoby naplněné požadovaným inhalačním prostředkem, která je běžně k dostání (například pod obchodním názvem WICK VAPORUB) a může být na tuto otevřenou nádobu našroubováno nebo nasazeno. Při provozu takového inhalačního zařízení, sestávajícího z nádoby a víka, se může inhalační prostředek proudícím vdechovaným vzduchem nebo libovolným nastavitelným proudem vzduchu odpařovat a může být veden do dýchacích cest. V takovém případě je středový otvor spojen dýchací hadicí s nástavcem do úst nebo do nosu pacienta. Při nasávání vdechovaného vzduchu z nádoby se okolní vzduch nasává otvory ve víku, uspořádanými prstencovitě kolem středového otvoru, přijde do styku s povrchem inhalačního prostředku v nádobě a potom se dostane s odpařenými částicemi inhalačního prostředku jako dýchací vzduch k pacientovi. Při vydechnutí se odpařený inhalační prostředek dostane prstencovitě uspořádanými otvory do okolního vzduchu kolem pacienta a je vdechnut současně nebo následně. Při kombinaci inhalačního zařízení podle vynálezu s dýchacím ventilem, který je běžně k dostání, například dýchacím ventilem AMBU firmy Heraeus, se středový otvor víka spojí se vstupem dýchacího ventilu a vydechovaný vzduch se vydechuje přímo přes tento dýchací ventil.
-2CZ 286618 Β6
Inhalační zařízení podle vynálezu může být rovněž použito pro obohacování okolního vzduchu tak, že místo vdechovaného vzduchu se použije ventilátor, jako například sušič vlasů nebo zvláštní ventilátor, přizpůsobený k tomuto účelu. S výhodou se takový ventilátor používá při teplotě nižší než 50 °C, protože podle dalšího poznatku jsou teploty kolem nebo poněkud vyšší než tělesná teplota pro odpařování inhalačního prostředku vhodné a dostatečné. Takové inhalační zařízení je rovněž výhodné z hlediska spotřeby energie.
Podle dalšího výhodného provedení vynálezu se delší dobu působí nebo delší dobu se udržuje výhodná odpařovací teplota, která je vyšší než tělesná teplota, přičemž potřebné množství inhalačního prostředku je obsaženo v nádobě s dvojitou stěnou. Do této nádoby může být odděleně od inhalačního prostředku vložen materiál, který při teplotě poněkud vyšší než je tělesná teplota mění svůj stav, například z kapalného na pevný, a přitom vydává tolik tepla, které je zapotřebí pro udržování vnitřní teploty v nádobě. Tímto materiálem je například materiál známý pod označením tetradocanol (C14H30O). Může být umístěn ve dvojitém dnu nebo naplněn do pouzdra a vložen do nádoby.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález bude dále blíže objasněn na příkladech provedení podle přiložených výkresů, na nichž obr. 1 znázorňuje řez víkem a nádobou inhalačního zařízení podle vynálezu, obr. 2 půdorys provedení z obr. 1, obr. 3a a 3b přestavitelný uzavírací prstenec víka z obr. 1, obr. 4 víko z obr. 1 bez vloženého přestavitelného uzavíracího prstence podle obr. 3a nebo 3b, obr. 5a a 5b inhalační zařízení s dýchací maskou a dýchací hadicí, obr. 6 inhalační zařízení s ventilátorem, obr. 7a, 7b a 7c další modifikace provedení podle obr. 6 v různých pohledech, obr. 8 další provedení s nádobou s dvojitou stěnou, obr. 9a, 9b a 9c ventilovou vložku pro víko.
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 je znázorněna nádoba 1, která je naplněna inhalačním prostředkem la s výhodou ve formě masti. Taková nádoba 1 je běžně k dostání na trhu. Na nádobě 1 je našroubováno víko 2. Toto víko 2 může být již při koupi nádoby 1 tvořit její uzávěr. V tomto případě je nádoba 1 nejprve těsně uzavřena, například pomocí neznázoměné fólie smrštitelné teplem, která se před uvedením do provozu odstraní. Víko 2 však může být použito nebo prodáváno i jako náhrada původního uzávěru nádoby L Víko 2 je opatřeno v podstatě středovým otvorem 3, kolem něhož jsou prstencovitě uspořádány otvory 4. Středový otvor 3 je vytvořen trubkou 31, která prochází deskovou plochou víka 2. Tím je dosaženo toho, že středový otvor 3 může zasahovat až k povrchu inhalačního prostředku la. Trubka 31 může být pevná, avšak může být pro nastavení vzdálenosti od povrchu uspořádána podélně přestavitelně. Víko 2 může být, jak je znázorněno, spojeno s nádobou 1 pomocí šroubového závitu 21. přičemž nádoba 1 je opatřena rovněž
-3 CZ 286618 B6 odpovídajícím závitem. Víko 2 je však možno upravit tak, že se pouze nasadí. V tomto případě je výhodné upravit jeho připojení zaskočením.
V nejjednodušším případě je trubka 31 opatřena ústními nebo nosními adaptéiy. V takovém případě drží osoba nádobu 1 v ruce a vdechuje inhalační prostředek la přímo přes adaptér. Účinkem tepla, které přechází z ruky do nádoby 1, dojde k odpařování inhalačního prostředku la. Toto provedení je zvlášť výhodné pro cestování.
Středový otvor 3 může být opatřen nebo spojen se zvláštním dýchacím ventilem 6 nebo dýchací maskou. Takové dýchací ventily 6 jsou nabízeny například firmou Heraeus pod obchodním označením AMBU. Trubka 31 víka 2 je vytvořena tak, že dýchací ventil 6 je na trubku 31 nasazen nebo našroubován. Takový dýchací ventil 6 umožňuje v kombinaci s nádobou 1 přes víko 2 lehké nadechnutí inhalačního prostředku la odpařeného prostřednictvím prstencovitě uspořádaných otvorů 4 a snadné vydechnutí přes dýchací ventil 6.
Na obr. 2 je znázorněn půdorys víka 2 znázorněného na obr. 1. Otvory 4, uspořádané prstencovitě kolem středového otvoru 3, jsou upraveny ve skupinách. Je znázorněno uspořádání čtyř skupin vždy se dvěma otvory 4. Takové uspořádání umožňuje zvíření proudícího vzduchu nad povrchem inhalačního prostředku la nebo dokonce nastavitelné dávkování. To se provede buď dimenzováním velikosti otvorů 4, nebo pomocí přídavného prstence 5, znázorněného na obr. 1, který se vloží do vnější strany víka 2. Uložení prstence 5 ve víku je dimenzováno tak, že prstenec 5 je ve víku 2 uložen otočně a může uzavírat prstencovitě uspořádané otvory 4. Prstenec 5 je opatřen výstupky 52 a děrami 41, které odpovídají otvorům ve víku 2. Prstenec 5 může být natočen do takových poloh, v nichž díry 41 jsou v zákrytu s prstencovitě uspořádanými otvory 4, čímž je vytvořen volný průchod. V jiných polohách prstence 5 jsou prstencovitě uspořádané otvory 4 stěnou prstence 5 zcela nebo částečně zakryty, takže výsledný průchod se zmenší nebo dokonce zcela uzavře. Různé mezipolohy prstence 5 znamenají vždy nastavení požadované velikosti výsledného průchodu. Počet prstencovitě uspořádaných otvorů 4 zakrývaných prstencem 5, jakož i jejich velikost mohou být odlišné od děr 41 v prstenci 5. Například může být místo výstupků 52 prstence 5 vytvořen jeden otvor 4. Víko 2 může být i samotné vytvořeno jako ventil a může být spojeno s bezventilovou dýchací maskou. V tomto případě se při vdechnutí vzduchu v nádobě 1, který je obohacený inhalačním prostředkem la. uvolní cesta směrem k pacientovi, zatímco tato cesta se při vydechnutí opět uzavře. Místo toho se může do volného prostoru otevřít další ventil uspořádaný ve víku.
Na obr. 3a je znázorněn prstenec 5. který je opatřen čtyřmi skupinami vždy dvou děr 41. Mezi vždy dvěma děrami 41 je uspořádán výstupek 52 sloužící pro ovládání při otáčení prstence 5 vloženého do víka 2. Na obr. 3b je prstenec 5 znázorněn v řezu podél čáry A-A z obr. 3a, přičemž v tomto znázornění je jeden výstupek 52 znázorněn v řezu a další výstupek 52 v bokorysném pohledu.
Víko 2 může být vytvořeno i pro jiné nádoby. Je rovněž možné pro spojení takového univerzálního víka s jinými nádobami použít adaptér. Při použití u nádoby, která je určena pro rozpuštění inhalačního prostředku la v horké vodě, musí být nad větší odpařovací plochou použit kuželový adaptér, který se směrem nahoru k víku 2 zužuje.
Na obr. 4 je znázorněno víko 2 s otvory 3 a 4, u něhož však prstenec 5 ještě není vložen.
Na obr. 5a je znázorněno inhalační zařízení s víkem 2 a dýchací maskou 61, která může být spojena s adaptérem ve formě trubky 31.
Na obr. 5b je znázorněno inhalační zařízení s víkem 2, dýchací maskou 61 a hadicí 62, která je upravena pro spojení dýchací masky 61 s adaptérem ve formě trubky 31.
-4CZ 286618 B6
S víkem 2, znázorněným na obr. 1 až 5, se dosáhne optimálního odpařovacího účinku tehdy, když je povrch materiálu ve formě masti v nádobě 1 co největší. Pro zvětšení tohoto povrchu může být, jak je znázorněno na obr. 5b, potřebné množství materiálu pro dobu inhalace naneseno na nosiči 22 a tento nosič 22 je vložen do víka 2 nebo do plné nebo prázdné nádoby J.
Víko 2 může být opatřeno úložnou částí 23 pro uložení nosiče 22, takže povrch materiálu je zvlášť dobře vystaven vdechovanému proudu. Nosič 22 může být proveden jako tvarovaný díl, avšak rovněž může být proveden z tvárného papíru nebo podobně a vložen do úložné části 23, například do štěrbiny v trubce 31. Příslušné potřebné množství může být odebíráno z náhradní nádoby.
Na obr. 6 je znázorněno použití inhalačního zařízení pro obohacení vdechovaného vzduchu inhalačními částicemi. Za tím účelem se adaptér ve formě trubky 31 přímo nebo přes dýchací hadici 62 spojí s ventilátorem 63, například s vysoušečem vlasů nebo podobně. Protože je takový vysoušeč vlasů speciálně vhodný i pro cestování a v mnoha hotelích patří k běžnému vybavení, je možno inhalovat z popsaného inhalačního zařízení při cestování přímo nebo nepřímo. Vysoušeče vlasů dostupné na trhu nebo ventilátory 63 mohou být opatřeny normovaným otvorem pro připojení k inhalačnímu zařízení. V případě, že tento normovaný otvor není k dispozici, může být dýchací hadice 62 vytvořena jako variabilní, aby k ní bylo možno připojit různé otvory. Je to možno provést buď prodloužitelnou přípojkou, nebo celým sortimentem přípojek.
Na obr. 7a je znázorněno inhalační zařízení s nádobou 1 a víkem 2, které je sestaveno s topným ventilátorem 63 do kompaktní jednotky. Víko 2 je na své vnější stěně 24 opatřeno dorazem 25, kterýje proveden ve tvaru nákružku, který však může být proveden rovněž ve formě jednotlivých výstupků. Víko 2 je spojeno s krytem 64 ventilátoru 63. Tento kryt 64 obsahuje jednak motor 65 a jednak vzduchové vedení 66 s topným zařízením 67 umístěným v dráze proudění vzduchu. Kryt 64 je na konci vzduchového vedení 66 na straně přivrácené k víku 2, to jest na obr. 7a na své spodní straně, opatřen otvorem 68 přizpůsobeným víku 2, do něhož se zasune vnější stěna 24 víka 2. Délka trubky 31 víka 2 a rozměry krytu 64 jsou zvoleny tak, že trubka 31 prochází stěnou krytu 64 otvorem 69 na straně krytu 64 protilehlé k otvoru 68.
Při spuštěném ventilátoru 63 proudí vzduch nasávaný motorem 65 přes topné zařízení 67 do vzduchového vedení 66 krytu 64 a prstencovitě uspořádanými otvory 4 víka 2 do nádoby 1, kde se smíchávají s odpařenými inhalačními částicemi a dostanou se trubkou 31 do dýchací masky 61 nebo do volného okolí.
Nádoba 1 je uzavíratelná. Je však možno dráhu proudění vzduchu a/nebo směsi vzduchu s inhalačními částicemi škrtit. V obou případech mohou motor 65 a topné zařízení 67 způsobovat přílišné zvýšení teplot. Aby se zabránilo poškození ventilátoru 63 přehřátím krytu 64 a/nebo motoru 65, může se motor 65 a topné zařízení 67 při nahromadění vzduchu nebo při přehřátí automaticky vypnout nebo regulovat na snížený výkon.
Na obr. 7a je znázorněno inhalační zařízení, u něhož je místo automatického vypnutí kryt 64 sám vytvořen tak, že v každém případě se udržuje minimální proudění vzduchu ventilátorem 63 a tím se zabrání přehřátí. Za tím účelem je otvor 69 v krytu 64 proveden poněkud větší než vnější průměr trubky 31 procházející krytem 64, takže proud vzduchu vytvářený ventilátorem 63 může alespoň minimálně unikat přídavným otvorem 691 rovnoběžně s trubkou 31 z krytu 64 ven. Tento přídavný otvor 691 může být u sestavené jednotky z víka 2 a krytu 64 dimenzován nebo tvarován tak, že proud vzduchu vystupující z tohoto přídavného otvoru 691 se promíchává se směsí vzduchu a inhalačních částic, vystupující z trubky 31. Protože vystupující vzduch je teplejší než směs inhalačních částic a vzduchu vystupující z trubky 31, je možno vdechovaný vzduch libovolně ohřát. Přídavný otvor 691 může být rovněž vytvořen několika tryskami,
-5 CZ 286618 B6 uspořádanými šikmo vůči trubce 31 a určenými pro promíchávání vzduchu a inhalačních částic, nebo jimi doplněn.
Na obr. 7b je znázorněno v řezu víko 2 z obr. 7a. Trubka 31 je na své straně zasahující do nádoby 1 opatřena šikmo seříznutým otvorem 32· Tímto provedením se způsobí odpařování v nádobě 1. Na obr. 7c je znázorněn bokorys provedení z obr. 7b s viditelnými seříznutými okraji trubky 31. Odpařování je možno ještě zlepšit tím, když se před použitím do nádoby 1 vloží porézní kamínky nebo podobně. Tyto kamínky mohou být předehřátý.
Víko 2 a kryt 64 představují u provedení podle obr. 7a dva oddělené, navzájem spojitelné díly. Víko 2 však může být provedeno i v jednom kuse skrytem 64 a může sním tak tvořit konstrukční jednotku, do níž se nádoba 1 zašroubuje. Motor 65 a topné zařízení 67 mohou být napájeny ze sítě. Vzhledem k relativně nízkým teplotám a v důsledku toho malému výkonu připadá rovněž v úvahu napájení takových inhalačních zařízení z baterie, například v automobilu. K tomuto účelu se může s výhodou použít přípojka pro zapalovač v automobilu.
Pomocí inhalačního zařízení, znázorněného na obr. 7a, je možno u ležících pacientů provádět obohacování vzduchu v místnostech aromatickými látkami léků za tím účelem vyrobených nebo vhodných, které jsou ve formě masti nebo kapaliny.
Na obr. 8 je znázorněna nádoba 1 s víkem 2 podle obr. 1, u níž použitím vložky 11 vznikla nádoba 1 s dvojitou stěnou. Tato dvojitá stěna jednak sama udržuje delší dobu teplotu inhalačního prostředku la v optimálním stavu pro odpařování, a jednak tato dvojitá stěna umožňuje použití stabilizačního prostředku lb pro stabilizování tepla odděleně od inhalačního prostředku la. Jako stabilizační prostředek lb je vhodný materiál, který teplo přijímá a ukládá a který může toto teplo delší dobu opět vydávat. Takovým materiálem je například kamenná moučka ze slínku, která se zvlášť ohřeje a potom se jí naplní dutý prostor lc mezi stěnami nádoby 1. S výhodou se však jako tento materiál použije tetradocanol (C14H30O), který se naplní do dutého prostoru lc již při výrobě nádoby 1 a zůstane tam. Tento materiál má tu výhodu, že těsně nad tělesnou teplotou přechází z kapalného stavu do pevného stavu a při tomto přechodu může při asi 38 °C delší dobu udržovat tuto teplotu nebo vydávat teplo.
Když se nádoba 1 se stabilizujícím prostředkem lb v dutém prostoru lc mezi svými dvěma stěnami pro sterilizování při 100 °C myje nebo ohřeje, dojde rovněž ke zkapalnění stabilizujícího prostředku lb. Potom se provede naplnění inhalačním prostředkem la a našroubuje víko 2. Teplota nádoby 1 s dvojitou stěnou včetně inhalačního prostředku la a stabilizačního prostředku lb klesne, dokud stabilizační prostředek lb asi při teplotě 38 °C nepřechází do pevného stavu. Při tomto přechodu se potom delší dobu udržuje teplota 38 °C. Aby bylo dosaženo popsaného teplotního průběhu, nemusí být nádoba 1 vždy nahřáta až na 100 °C. Zkapalnění stabilizačního prostředku lb a popsané udržování teploty a předávání tepla při přechodu do pevného stavu způsobí již ohřev na asi 50 °C.
Stabilizační účinek tetradocanolu lze využít iu jednoduše provedených nádob 1, viz obr. 1.
V takových případech se tento materiál plní do pouzder nebo podobně, která se potom umístí do nádoby 1 naplněné inhalačním prostředkem La.
V případech použití pouze malých dávek může dojít ktomu, že stálé předávání tepla způsobí příliš velké ztráty odparem, a to tehdy, když se nepoužijí zařízení s dýchacím ventilem, například podle obr. 1. Na obr. 9a, 9b a 9c je znázorněno provedení víka 2 pro zamezení nebo snížení ztrát odparem. Na vnitřní straně víka 2 je upraveno kombinované membránové a chlopňové těsnění, sestávající z membrány 26, kužele 27, štěrbiny 28 a bradavkovitých výstupků 29. Toto kombinované těsnění uzavírá nádobu 1 tak dlouho, dokud není přes ně provedeno vdechnutí. Při vydechnutí a rovněž když není inhalační zařízení používáno je nádoba 1 prakticky uzavřená. Za tím účelem je upravena jednodílná membrána 26, která je opatřena kuželem 27 vyčnívajícím do
-6CZ 286618 B6 středového otvoru 3 víka 2, který je opatřen štěrbinou 28 tvořící chlopňové těsnění. V oblasti prstencovitě uspořádaných otvorů 4 víka 2 je membrána 26 opatřena bradavkovitými výstupky 29, které v klidovém stavu otvory 4 uzavírají.
Na straně membrány 26, odvrácené od víka 2, je uspořádána podpěrná mřížka 34, která je pevně spojena s víkem 2 a podpírá membránu 26 a popřípadě navíc pružinami 33 tlačí bradavkovité výstupky 29 do prstencovitě uspořádaných otvorů 4, aby je s jistotou uzavřely.
Na obr. 9b je znázorněna membrána v půdorysu, kde je zřetelně vidět štěrbina 28. Na obr. 9c je v půdorysu znázorněna podpěrná mřížka 34.
Při vdechování vzduchu středovým otvorem 3 se membrána 26 ve své okrajové části vyhne směrem nahoru, takže vzduch může proudit přes nahřátý inhalační prostředek la. Přitom se tento vzduch svým průchodem otvory 4, účinkem bradavkovitých výstupků 29 a zahnuté okrajové části membrány 26 rozvíří a při unášení stop inhalačního prostředku la se dostane štěrbinou 28 kužele 27 membrány 26 středovým otvorem 3 k inhalující osobě. Protože v nádobě 1 proudí vnikající vzduch od vnější strany membrány 26 podél ohřátých stěn nádoby 1, dojde ještě před tím, než dosáhne inhalačního prostředku la, kjeho ohřátí. Zvíření ohřátého vzduchu se stopami nebo částicemi inhalačního prostředku la podporuje dobrý účinek inhalace.
Membránové zařízení může být použito společně s prstencem 5, avšak může být použito i bez tohoto prstence 5.
Claims (17)
1. Inhalační zařízení tvořené nádobou (1) obsahující inhalační prostředek, opatřenou víkem (2), k odpařování inhalačního prostředku, se středovým otvorem (3) ve víku (2) a s otvory (4), uspořádanými prstencovitě kolem středového otvoru (3) ve víku (2), přičemž ústí středového otvoru (3) tvořeného trubkou (31), která prochází deskovou plochou víka (2) do nádoby (1) je uloženo hlouběji, než ústí prstencovitě uspořádaných otvorů (4) ve víku (2), vyznačující se tím, že průřez středového otvoru (3) se v podstatě rovná součtu průřezů prstencovitě uspořádaných otvorů (4), a přičemž středový otvor (3), prstencovitě uspořádané otvory (4) a vnitřní prostor nádoby (1) tvoří dýchací cestu.
2. Inhalační zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že víko (2) je na své vnější straně uzavřeno prstencem (5) pro parotěsné uzavření nádoby (1).
3. Inhalační zařízení podle nároku 2, vyznačující se tím, že prstenec (5) je otočně uložený ve víku (2) a je opatřen děrami (41), které s prstencovitě uspořádanými otvory (4) ve víku (2) tvoří dýchací cestu.
4. Inhalační zařízení podle nároku 2 nebo 3, vyznačující se tím, že ve víku (2)je uspořádána prstencovitá drážka pro uložení prstence (5).
5. Inhalační zařízení podle jednoho z nároků laž4, vyznačující se tím, že středový otvor (3) je tvořen trubkou (31), která je vytvořena jako adaptér pro ústní nebo nosní nástavce, pro dýchací masky nebo podobně.
-7CZ 286618 B6
6. Inhalační zařízení podle nároku 5, vyznačující se tím, že v trubce (31) je pro její uzavírání upraven dýchací ventil (6).
7. Inhalační zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že ve víku (2) nebo v nádobě (1) je uspořádán nosič (22), opatřený inhalačním prostředkem, jehož odpařovací povrch je větší než odpařovací povrch inhalačního prostředku v nádobě (1).
8. Inhalační zařízení podle nároku 7, vyznačující se tím, že na vnitřní straně víka (2) je upravena úložná část (23) pro uložení nosiče (22), opatřeného inhalačním prostředkem.
9. Inhalační zařízení podle nároků 5 a 8, vyznačující se tím, že trubka (31) je opatřena úložnou částí (23) pro nosič (22).
10. Inhalační zařízení podle jednoho z nároků 7 až 9, vyznačující se tím, že nosič (22) je proveden z papíru, lepenky nebo krepového papíru.
11. Inhalační zařízení podle jednoho z nároků lažlO, vyznačující se tím, že v nádobě (1) je umístěna vnitřní nádoba (11), a že mezi nádobou (1) a vnitřní nádobou (11) je vytvořen dutý prostor (lc).
12. Inhalační zařízení podle nároku 11, vyznačující se tím, že dutý prostor (1 c) je opatřen tepelnou izolací.
13. Inhalační zařízení podle nároku 11 nebo 12, vyznačující se tím, že dutý prostor (lc) je vyplněn materiálem akumulujícím teplo.
14. Inhalační zařízení podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že mezi otvory (3, 4) a nádobou (1) je uspořádána membrána (26) uzavírající otvory (4).
15. Inhalační zařízení podle nároku 14, vyznačující se tím, že membrána (26) je opatřena výstupkem vyčnívajícím do středového otvoru (3), zejména kuželem (27), opatřeným štěrbinou (28) pro vytvoření chlopňovité membrány.
16. Inhalační zařízení podle nároku 15, vyznačující se tím, že membráně (26) je přiřazena podpěrná mřížka (34).
17. Inhalační zařízení podle jednoho z nároků lažló, vyznačující se tím, že stěny nádoby (1) a/nebo vnitřní nádoby (11), ohraničující dráhu vnikajícího vzduchu, jsou ohřívatelné.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE9201793U DE9201793U1 (de) | 1992-02-13 | 1992-02-13 | Inhalationseinrichtung |
DE9209050U DE9209050U1 (de) | 1992-02-13 | 1992-07-07 | Inhalationseinrichtung |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ195694A3 CZ195694A3 (en) | 1995-04-12 |
CZ286618B6 true CZ286618B6 (cs) | 2000-05-17 |
Family
ID=25959144
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19941956A CZ286618B6 (cs) | 1992-02-13 | 1992-11-20 | Inhalační zařízení |
CZ19942789U CZ2847U1 (cs) | 1992-02-13 | 1992-11-20 | Inhalační zařízení |
Family Applications After (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19942789U CZ2847U1 (cs) | 1992-02-13 | 1992-11-20 | Inhalační zařízení |
Country Status (10)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5598835A (cs) |
EP (2) | EP0625918B1 (cs) |
JP (1) | JP3305319B2 (cs) |
AT (1) | ATE170408T1 (cs) |
AU (1) | AU3082492A (cs) |
CZ (2) | CZ286618B6 (cs) |
DE (2) | DE9209050U1 (cs) |
DK (1) | DK0625918T3 (cs) |
ES (1) | ES2121874T3 (cs) |
WO (1) | WO1993015783A1 (cs) |
Families Citing this family (44)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE4318389B4 (de) * | 1993-06-03 | 2007-11-22 | Barthold Von Schrader | Inhalationseinrichtung |
AU7227494A (en) * | 1993-06-03 | 1995-01-03 | Barthold Von Schrader | Inhalator |
DE19803376C1 (de) * | 1998-01-29 | 1999-10-14 | Markus Storz | Inhalator zur Erzeugung von aroma- und/oder wirkstoffhaltigen Dämpfen aus Pflanzenmaterial und/oder Flüssigkeiten |
US9006175B2 (en) | 1999-06-29 | 2015-04-14 | Mannkind Corporation | Potentiation of glucose elimination |
US6510846B1 (en) | 1999-12-23 | 2003-01-28 | O'rourke Sam | Sealed back pressure breathing device |
US6786216B2 (en) | 1999-12-23 | 2004-09-07 | O'rourke Sam | Sealed back pressure breathing device |
US6412481B1 (en) | 1999-12-23 | 2002-07-02 | Robert Bienvenu | Sealed backpressure attachment device for nebulizer |
US6369725B1 (en) * | 2000-09-26 | 2002-04-09 | International Business Machines Corporation | Method for binary to decimal conversion |
US7204245B2 (en) * | 2000-07-06 | 2007-04-17 | Clinical Technologies, Inc | Aerosol enhancement device |
US6363932B1 (en) | 2000-07-06 | 2002-04-02 | Clinical Technologies, Inc. | Aerosol enhancement device |
ATE385193T1 (de) | 2002-03-20 | 2008-02-15 | Mannkind Corp | Inhalationsgerät |
US20050150491A1 (en) * | 2004-01-13 | 2005-07-14 | Yu-Yu Chen | Steam inhaler |
US20050205091A1 (en) * | 2004-03-17 | 2005-09-22 | Wygant Angel L | Apparatus for housing a vaporizing substance and method of use therefore |
US7826726B2 (en) * | 2004-06-07 | 2010-11-02 | Mccoy Mark S | Intra-convertible thermal vapor extraction and delivery system |
CA2575692C (en) | 2004-08-20 | 2014-10-14 | Mannkind Corporation | Catalysis of diketopiperazine synthesis |
BR122019022692B1 (pt) | 2004-08-23 | 2023-01-10 | Mannkind Corporation | Composição terapêutica em pó seco contendo dicetopiperazina, pelo menos um tipo de cátion e um agente biologicamente ativo |
DK1937219T3 (en) | 2005-09-14 | 2016-02-15 | Mannkind Corp | A method for drug formulation based on increasing the affinity of the crystalline surfaces of the microparticle of active principles |
IN2015DN00888A (cs) | 2006-02-22 | 2015-07-10 | Mannkind Corp | |
US20090078253A1 (en) * | 2007-09-20 | 2009-03-26 | Fan Bao | Herbal and aromatherapy vaporizer |
JP5092820B2 (ja) | 2008-03-13 | 2012-12-05 | オムロンヘルスケア株式会社 | ネブライザおよびこれに用いられる吸入補助具 |
US8485180B2 (en) | 2008-06-13 | 2013-07-16 | Mannkind Corporation | Dry powder drug delivery system |
KR101933816B1 (ko) * | 2008-06-13 | 2019-03-29 | 맨카인드 코포레이션 | 건조 분말 흡입기 및 약물 투여 시스템 |
EP2609954B1 (en) | 2008-06-20 | 2021-12-29 | MannKind Corporation | An interactive apparatus for real-time profiling of inhalation efforts |
TWI532497B (zh) | 2008-08-11 | 2016-05-11 | 曼凱公司 | 超快起作用胰島素之用途 |
US8314106B2 (en) | 2008-12-29 | 2012-11-20 | Mannkind Corporation | Substituted diketopiperazine analogs for use as drug delivery agents |
US8538707B2 (en) | 2009-03-11 | 2013-09-17 | Mannkind Corporation | Apparatus, system and method for measuring resistance of an inhaler |
MY157166A (en) | 2009-06-12 | 2016-05-13 | Mankind Corp | Diketopiperazine microparticles with defined specific surface areas |
JP5784622B2 (ja) | 2009-11-03 | 2015-09-24 | マンカインド コーポレ−ション | 吸入活動をシミュレートするための装置及び方法 |
RU2531455C2 (ru) | 2010-06-21 | 2014-10-20 | Маннкайнд Корпорейшн | Системы и способы доставки сухих порошковых лекарств |
US8869792B1 (en) | 2010-07-22 | 2014-10-28 | Chung Ju Lee | Portable vaporizer |
JP6133270B2 (ja) | 2011-04-01 | 2017-05-24 | マンカインド コーポレイション | 薬剤カートリッジのためのブリスター包装 |
WO2012174472A1 (en) | 2011-06-17 | 2012-12-20 | Mannkind Corporation | High capacity diketopiperazine microparticles |
CA2852536A1 (en) | 2011-10-24 | 2013-05-02 | Mannkind Corporation | Methods and compositions for treating pain |
ES2624294T3 (es) | 2012-07-12 | 2017-07-13 | Mannkind Corporation | Sistemas de suministro de fármacos en polvo seco |
EP2911690A1 (en) | 2012-10-26 | 2015-09-02 | MannKind Corporation | Inhalable influenza vaccine compositions and methods |
EP2970149B1 (en) | 2013-03-15 | 2019-08-21 | MannKind Corporation | Microcrystalline diketopiperazine compositions and methods |
US9700688B2 (en) | 2013-03-15 | 2017-07-11 | Trudell Medical International | Delivery device and kit, and method of use |
WO2014140774A1 (en) * | 2013-03-15 | 2014-09-18 | Trudell Medical International | Delivery device and kit, and method of use |
BR112016000937A8 (pt) | 2013-07-18 | 2021-06-22 | Mannkind Corp | formulações farmacêuticas de pó seco, método para a fabricação de uma formulação de pó seco e uso de uma formulação farmacêutica de pó seco |
CA2920488C (en) | 2013-08-05 | 2022-04-26 | Mannkind Corporation | Insufflation apparatus and methods |
WO2015148905A1 (en) | 2014-03-28 | 2015-10-01 | Mannkind Corporation | Use of ultrarapid acting insulin |
US10561806B2 (en) | 2014-10-02 | 2020-02-18 | Mannkind Corporation | Mouthpiece cover for an inhaler |
WO2019236662A1 (en) | 2018-06-05 | 2019-12-12 | Teleflex Medical Incorporated | Valved spacer for inhalation device |
CN110585535B (zh) * | 2019-08-22 | 2022-10-28 | 北京吉纳高新医疗器械有限公司 | 鼻疗雾化器 |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2445653A (en) * | 1945-02-22 | 1948-07-20 | Charles E White | Nasal applicator |
US2586502A (en) * | 1949-01-12 | 1952-02-19 | Searle & Co | Nasal atomizer |
US2705007A (en) * | 1951-09-10 | 1955-03-29 | Louis P Gerber | Inhaler |
US3913843A (en) * | 1974-10-30 | 1975-10-21 | Respiratory Care | Humidifier |
CH654213A5 (fr) * | 1983-10-20 | 1986-02-14 | Battelle Memorial Institute | Appareil de thermotherapie par inhalation. |
SU1676631A1 (ru) * | 1988-11-03 | 1991-09-15 | Московский Завод Автотракторной Электроаппаратуры Им.60-Летия Октября | Ингал тор |
DE9113361U1 (de) * | 1991-10-28 | 1991-12-12 | Klein, Christoph, 5205 St Augustin | Medizinisches Gerät zur Inhalation von Dosier-Aerosolen |
-
1992
- 1992-07-07 DE DE9209050U patent/DE9209050U1/de not_active Expired - Lifetime
- 1992-11-20 EP EP92924600A patent/EP0625918B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1992-11-20 US US08/284,599 patent/US5598835A/en not_active Expired - Fee Related
- 1992-11-20 DK DK92924600T patent/DK0625918T3/da active
- 1992-11-20 DE DE59209485T patent/DE59209485D1/de not_active Expired - Fee Related
- 1992-11-20 WO PCT/EP1992/002679 patent/WO1993015783A1/de active IP Right Grant
- 1992-11-20 AU AU30824/92A patent/AU3082492A/en not_active Abandoned
- 1992-11-20 ES ES92924600T patent/ES2121874T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1992-11-20 CZ CZ19941956A patent/CZ286618B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1992-11-20 JP JP51369493A patent/JP3305319B2/ja not_active Expired - Fee Related
- 1992-11-20 AT AT92924600T patent/ATE170408T1/de not_active IP Right Cessation
- 1992-11-20 EP EP92204022A patent/EP0559971A1/de not_active Withdrawn
- 1992-11-20 CZ CZ19942789U patent/CZ2847U1/cs unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE59209485D1 (de) | 1998-10-08 |
JPH07503633A (ja) | 1995-04-20 |
CZ2847U1 (cs) | 1995-01-04 |
EP0559971A1 (de) | 1993-09-15 |
DK0625918T3 (da) | 1999-05-31 |
US5598835A (en) | 1997-02-04 |
JP3305319B2 (ja) | 2002-07-22 |
ES2121874T3 (es) | 1998-12-16 |
ATE170408T1 (de) | 1998-09-15 |
DE9209050U1 (de) | 1992-10-01 |
WO1993015783A1 (de) | 1993-08-19 |
EP0625918A1 (de) | 1994-11-30 |
EP0625918B1 (de) | 1998-09-02 |
AU3082492A (en) | 1993-09-03 |
CZ195694A3 (en) | 1995-04-12 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CZ286618B6 (cs) | Inhalační zařízení | |
US20200282174A1 (en) | Modular pulmonary treatment system | |
US5178138A (en) | Drug delivery device | |
TWI595901B (zh) | 呼吸器氣溶膠分配系統 | |
US6481437B1 (en) | Enhanced isolation chambers for ascending-stream extractive vaporizer | |
US4805609A (en) | Pressurized ventilation system for patients | |
US7624731B2 (en) | HME/MDI apparatus having MDI in parallel to HME | |
US5823179A (en) | Nebulizer apparatus and method | |
US20200360641A1 (en) | Modular pulmonary treatment system | |
JPS5964063A (ja) | 蒸気吸入器 | |
CZ20041199A3 (cs) | Inhalátor | |
US20090056716A1 (en) | Cool air inhaler and methods of treatment using same | |
JPH11506642A (ja) | ネブライザ用呼吸循環装置 | |
EP0956064A1 (en) | Metered dose medication adaptor with improved incentive spirometer | |
CN111050830A (zh) | 用于呼吸辅助系统的连接器 | |
GB2327223A (en) | Drug delivery device | |
TWI786652B (zh) | 用於維持正流體壓力之附接裝置、用於連接流體源及附接裝置之連接器、用於維持一正流體壓力之總成及相關方法 | |
US20200230282A1 (en) | Compact aromatic diffuser and method of use | |
JP6091944B2 (ja) | 呼吸用ガスの加温加湿器 | |
KR102572938B1 (ko) | 호흡기용 수증기 제공 장치 | |
KR200289908Y1 (ko) | 산소발생기용 가습물통 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
IF00 | In force as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20061120 |