CZ285387B6 - Větrací pás - Google Patents

Větrací pás Download PDF

Info

Publication number
CZ285387B6
CZ285387B6 CZ952635A CZ263595A CZ285387B6 CZ 285387 B6 CZ285387 B6 CZ 285387B6 CZ 952635 A CZ952635 A CZ 952635A CZ 263595 A CZ263595 A CZ 263595A CZ 285387 B6 CZ285387 B6 CZ 285387B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
ventilation strip
section
ventilation
extensible
strip
Prior art date
Application number
CZ952635A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ263595A3 (en
Inventor
Karl-Heinz Hofmann
Winfried Schäfer
Original Assignee
Lafarge Braas Roofing Accessories Gmbh & Co. Kg.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Lafarge Braas Roofing Accessories Gmbh & Co. Kg. filed Critical Lafarge Braas Roofing Accessories Gmbh & Co. Kg.
Publication of CZ263595A3 publication Critical patent/CZ263595A3/cs
Publication of CZ285387B6 publication Critical patent/CZ285387B6/cs

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/17Ventilation of roof coverings not otherwise provided for
    • E04D13/178Ventilation of roof coverings not otherwise provided for on the eaves of the roof
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/004Protection against birds, mice or the like
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04DROOF COVERINGS; SKY-LIGHTS; GUTTERS; ROOF-WORKING TOOLS
    • E04D13/00Special arrangements or devices in connection with roof coverings; Protection against birds; Roof drainage ; Sky-lights
    • E04D13/17Ventilation of roof coverings not otherwise provided for
    • E04D13/174Ventilation of roof coverings not otherwise provided for on the ridge of the roof
    • E04D13/176Ventilation of roof coverings not otherwise provided for on the ridge of the roof formed by flexible material suitable to be rolled up

Landscapes

  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Building Environments (AREA)
  • Roof Covering Using Slabs Or Stiff Sheets (AREA)
  • Control Of Motors That Do Not Use Commutators (AREA)
  • Materials For Medical Uses (AREA)
  • Manufacturing Of Electric Cables (AREA)
  • Glass Compositions (AREA)
  • Processes Specially Adapted For Manufacturing Cables (AREA)
  • Lubricants (AREA)
  • Solid-Sorbent Or Filter-Aiding Compositions (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Organic Insulating Materials (AREA)
  • Adhesive Tapes (AREA)
  • Superconductors And Manufacturing Methods Therefor (AREA)
  • Diaphragms For Electromechanical Transducers (AREA)
  • Coils Or Transformers For Communication (AREA)
  • Transition And Organic Metals Composition Catalysts For Addition Polymerization (AREA)
  • Devices For Conveying Motion By Means Of Endless Flexible Members (AREA)

Abstract

Větrací pás (10, 110) pro větrání oblasti okapu, hřebene nebo nároží střechy je tvořen nejméně jedním roztažitelným úsekem (12, 114, 116), průtažným v podélném směru větracího pásu (10, 110) a tvarovatelným podle obrysu profilovaných střešních krytinových desek a jedním rovnoběžným tuhým úsekem (14, 112), který je v podstatě tuhý v podélném směru větracího pásu (10, 110), přičemž roztažitelný úsek (12, 114, 116) je opatřen podlouhlými otvory (30) a/nebo štěrbinami, uspořádanými v příčném směru pásu (10, 110) do vzájemně přesazených řad a podlouhlé otvory (30) a/nebo štěrbiny jedné řady jsou odděleny od podlouhlých otvorů (30) a/nebo štěrbin sousední řady podélnými příčkami (34), probíhajícími v podélném směru větracího pásu (10, 110). Větrací pás (10) pro oblast okapu je opatřen průchozími otvory (20) pro žlabové háky (70), zatímco alternativní provedení větracího pásu (110) pro oblast hřebene nebo nároží střechy je opatřen po obou stranách tuhého úseku (112) vždy jedním roztažitelným ŕ

Description

Větrací pás
Oblast techniky
Vynález se týká větracího pásu pro větrání oblasti okapu, hřebene nebo nároží střechy, tvořeného nejméně jedním úsekem, tvarovatelným podle obrysu profilovaných střešních krytinových desek a roztažitelným v podélném směru větracího pásu, a jedním tuhým úsekem, který je v podstatě tuhý v podélném směru větracího pásu a rovnoběžný s nejméně jedním roztažitelným úsekem.
Dosavadní stav techniky
Zejména v oblastech okapů, hřebene nebo nároží střechy, ale také u vodorovných příčlí okenních 15 rámů u šikmých střešních oken nebo u lemování stavebních konstrukcí, vystupujících z roviny střechy, jako jsou komíny, větrací nástavce nebo vystupující stěny, vznikají zvláště u výrazněji profilovaných střešních krytinových desek, tašek a jiných krytinových prvků volné otvory s poměrně velkou průřezovou plochou. Tyto otvory jsou v oblastech okapů, hřebene nebo nároží střechy výhodné z hlediska zajištění větrání mezery mezi nosnou střešní konstrukcí a krytinou, 20 na druhé straně však umožňují pronikání malých živočichů a ptáků do prostoru střešní konstrukce pod krytinou. Aby se zachovala možnost co nejúčinnějšího provětrávání této části střešní konstrukce a současně se zamezilo přístupu malých živočichů a ptáků do prostoru střešní konstrukce, je nutno tyto otvory vytvořené profilováním střešních krytinových deskových prvků uzavřít materiálem propouštějícím vzduch.
Z DE 82 05 481 U1 je znám větrací pás pro hřeben nebo nároží střechy pokryté profilovanými střešními krytinovými prvky. Tento krytinový pás je opatřen pružně ohebným nosným páskem, tvořícím v podstatě úsek tuhý v podélném směru větracího pásu, kteiý je větrací pás podle tohoto řešení upevněn na horní hřebenovou nebo nárožní lať nebo fošnu. Nosný pás je opatřen na 30 nejméně jedné své podélné straně hřebenovitým okrajovým dílem z pružně deformovatelného materiálu, jehož zuby jsou na svých volných okrajích vzájemně propojeny okrajovým páskem, přemosťujícím mezery mezi sousedními zuby, vytvořeným z ohebného materiálu a udržujícím pravidelné odstupy mezi sousedními zuby hřebenové části, přičemž tento okrajový pásek dosedá na horní stranu střešních krytinových deskových prvků. Hřebenovitý okrajový díl tvoří roztažitel35 ný úsek, který se může roztahovat a prodlužovat v podélném směru větracího pásu.
Z DE 30 08 167 Al je znám větrací pás tvořený pásovým úsekem, který je v podélném směru v podstatě tuhý a ze kterého vystupují alespoň na jednu stranu těsně vedle sebe uspořádané pružné jazýčky, směřující od pásového úseku směrem ven a tvořící úsek roztažitelný v podélném 40 směru větracího pásu.
V DE 40 06 864 Cl je popsán a zobrazen okapový větrací profil, sestávající ze základní profilové části, opatřené otvory umožňujícími průchod vzduchu a uložené mezi okraji střešních krytinových deskových prvků, nacházejících se v krajní okapní řadě, a spodní střešní nosnou 45 konstrukcí, a z ohebných prstů, vystupujících hřebenovitě z horní strany základní profilové části.
Při dosednutí ozubů větracích pásů podle známých provedení, označovaných jako zuby, jazýčky nebo prsty hřebenovitě vytvořených okrajových částí těchto známých provedení větracího pásu, na střešní krytinu vznikají mezi jednotlivými jazýčky a podobnými prvky mezery mající šířku 50 kolem několika milimetrů, kterými mohou do střešního prostoru pronikat drobní živočichové, zejména hmyz a především včely a vosy. Při osazení těchto větracích pásů do oblasti okapu, při kterém jsou jejich výstupky směřovány ke hřebeni střechy, mohou ptáci vyhnout jednotlivé jazýčky hřebenovitě části větracího pásu na dvě strany a pak proklouznout touto mřížkou dovnitř, zatímco v opačném směru je tělesným vytvořením těchto výstupků a jejich opřením o spodní
-1 CZ 285387 B6 plochu krytiny-únik znemožněn. Tato nevýhoda je odstraněna u řešení popsaného v DE
05 481 U1 pomocí přídavně vytvořeného okrajového pásku z ohebného materiálu, který přemosťuje mezery mezi jednotlivými zuby nebo jazýčky hřebenovité části pásu. Výroba tohoto větracího pásu je však nákladná, protože okrajové pásky musí být spojovány s volnými konci jednotlivých jazýčků nebo zubů svařováním nebo slepováním.
Úkolem vynálezu je proto vyřešit tělesné vytvoření větracího pásu, které by znemožnilo vnikání živočichů do prostoru střešní konstrukce a které by sestávalo z jednodílného pásu vyrobitelného jen několika málo výrobními operacemi, zejména jedinou výrobní operací, přičemž větrací pás by měl mít charakter metrového zboží, dodávaného do obchodů v rolích obsahujících několik metrů svinutého pásu, a měl by být bez dalších přípravných pracovních operací osazovatelný na své místo přímo na staveništi. Větrací pás by měl umožňovat manipulaci při osazování, která by nevyžadovala žádné přistřihování a zpracování, při kterém by vznikaly odpady, přičemž jeho zkracování pásu na potřebnou délku by se mělo provádět přímo na místě osazení jednoduchými nůžkami na stříhání fólií a vytvarování pásu podle daného profilu nebo tvaru obrysu a jeho podélné přehýbání by mělo být možné s vynaložením velmi malé síly. Větrací pás má být při vyhovění všem uvedeným požadavkům po řadu let odolný proti působení povětrnostních vlivů a má být stabilní ve svém tvaru. Jestliže se jednoho dne stane větrací pás v důsledku prováděných stavebních rekonstrukčních prací odpadovým materiálem, měl by být recyklovatelný s vynaložením nízkých nákladů.
Podstata vynálezu
Tyto úkoly jsou vyřešeny ventilačním pásem podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že roztažitelný úsek je opatřen podlouhlými otvory a/nebo štěrbinami, uspořádanými v příčném směru větracího pásu ve vzájemně přesazených řadách a podlouhlé otvory a/nebo štěrbiny jedné řady jsou odděleny od podlouhlých otvorů a/nebo štěrbin sousední řady podélnými příčkami nebo můstky, probíhajícími v podélném směru větracího pásu.
V důsledku opatření větracího pásu plnostěnným úsekem, tuhým v podélném směru, získává větrací pás podle vynálezu stabilitu, která je výhodná pro montáž. Podélně tuhý úsek může být tuhý také v příčném směru a může být vytvořen například ve formě mřížky.
Spodní strana profilovaného střešního krytinového deskového prvku má větší délku svého napřímeného obrysu než je délka okapu a rovněž tak horní strana střešního krytinového prvku má celkovou napřímenou délku svého obrysu větší než je délka hřebene nebo nároží střechy. Roztažitelný úsek větracího pásu, který se může roztahovat v podélném směru, tak umožňuje přesné a rovnoměrné vyformování větracího pásu podle obrysů libovolně profilovaných střešních krytinových prvků.
Zvláště dobrého vytvarování okraje větracího pásu podle velmi výrazně profilovaných okrajů prvků střešní krytiny je možno dosáhnout takovým vytvořením větracího pásu, jehož roztažitelný úsek je tvořen přesazenými řadami příčně uspořádaných podlouhlých otvorů nebo štěrbin. Uspořádáním do vzájemně přesazených řad se rozumí, že podélné příčky, oddělující od sebe dvojice podlouhlých otvorů nebo štěrbin v jedné řadě a orientované v podélném směru větracího pásu, jsou přesazeny o zlomek délky podlouhlého otvoru nebo štěrbiny, zejména o polovinu této délky. Při tomto rozmístění se mohou podlouhlé otvory při příčném roztahování materiálu deformovat do v podstatě kosočtverečného tvaru, přičemž původně přímé příčné příčky se vždy ve svém středu zalomí, takže obdélníkový štěrbinový tvar otvorů se změní na kosočtverečný tvar. Rozumí se, že podlouhlé otvory mohou být vytvořeny již předem ve tvaru kosočtverce s velkou délkou a malou šířkou, přičemž při roztahování materiálu se jejich šířka zvětšuje a naopak jejich délka se zkracuje.
-2CZ 285387 B6
Roztažitelný úsek může bezprostředně navazovat na tuhý úsek, je však také možné takové provedení větracího pásu, u kterého je mezi dvěma roztažitelnými úseky upraven mezilehlý úsek, který je například vytvořen z netkané textilie, propustné pro vzduch. Toto provedení je zvláště výhodné, jestliže má být tuhý úsek vytvořen z materiálu propouštějícího vzduch.
V dalším výhodném provedení větracího pásu podle vynálezu je tuhý úsek opatřen mřížkou. Tato mřížka může mít kruhové otvory nebo pravoúhelníkové, zejména čtvercové otvory, které jsou v podélném směru větracího pásu ohraničeny průběžnými podélnými příčkami.
Montáž větracího pásu určeného pro umístění do oblasti okapu se usnadní, jestliže je větrací pás opatřen průchozími otvory pro vložení žlabových háků, uspořádanými do řady v oblasti mezi roztažitelným úsekem a tuhým úsekem. Průchozí otvory mohou být vytvořeny ve formě podlouhlých štěrbinových otvorů s rozměry odpovídajícími rozměrům příčného průřezu žlabových háků. Tím vzniká možnost prosunutí žlabového háku v téměř libovolném místě po délce okapového žlabu, aniž by se tím ovlivnily užitné vlastnosti větracího pásu. Pokud některý z osazených žlabových háků vychází proti dělicí příčce mezi sousedními průchozími otvory, může se tato příčka porušit, aniž by to mělo nepříznivý vliv na větrací pás.
V oblasti okapu se větrací pás podle vynálezu upevní zpravidla na dřevěný obklad okapu, jehož homí strana probíhá přibližně rovnoběžně s rovinou střechy. Po upevnění protilehlé přidržovací latě, střešní latě a popřípadě také okapové latě se větrací pás na přední spodní hraně protilehlé přidržovací latě ohne přibližně v pravém úhlu podél předních stran všech latí směrem ke spodní straně střešní krytiny. Po položení střešních kiytinových prvků se roztažitelný úsek větracího pásu přehne popřípadě směrem k okapu a vytvaruje se podle tvaru spodní strany střešní krytiny.
V alternativním provedení větracího pásu podle vynálezu, určeného pro hřeben nebo nároží střechy, je po každé straně středního tuhého úseku vytvořen vždy jeden roztažitelný úsek. Takto vytvořený větrací pás může být uložen symetricky na hřebenovou nebo nárožní lať.
Aby se větrací pás zejména v hřebeni nebo na nároží střešního pláště ve svém tuhém úseku příliš neprohýbal, může být tento střední tuhý úsek opatřen vyztužením. Toto vyztužení může být tvořeno podélnými ztužujícími pásky například z tvrdého polyvinylchloridu, upevněnými ke spodní straně nebo k homí straně větracího pásu. Jestliže má být dosaženo větrání také v oblasti tuhého úseku, mohou být tyto podélné ztužující pásky opatřeny větracími otvory.
Vyztužení tuhého úseku větracího pásu může být tvořeno také například drátem nebo podobným ztužujícím prvkem, upevněným na okraji tuhého úseku. Vyztužení větracího pásu podélnými výztužnými prvky z materiálu tuhého v podélném směru může současně zamezovat roztahování větracího pásu v této oblasti, takže je možné větrací pás, opatřený tímto vyztužením, vytvořit v celé jeho šířce z roztažitelného materiálu, například z plechové mřížoviny. Tuhá oblast větracího pásuje v tomto případě vymezena mezi těmito ztužujícími prvky.
Přehýbání větracího pásu podél přímé přehybové čáry se usnadní, jestliže se v tuhém úseku a/nebo na jeho okraji vytvoří nejméně jedna předem připravená přímková přehybová oblast.
Pokud má být větrací pás použit v oblasti okapu, na kterém je střešní konstrukce opatřena méně než třemi popsanými latěmi, takže vzniká menší odstup mezi dřevěným obkladem okapu a nejvyšší hranou latí, může se pod latě uložit příslušně širší úsek větracího pásu. Z toho důvodu je výhodné, jestliže je větrací pás opatřen několika předem připravenými přímými přehybovými oblastmi, probíhajícími v podélném směru vzájemně rovnoběžně a ve vzájemných odstupech, odpovídajících tloušťce jednotlivých latí této skupiny.
Předem připravená přehybová oblast může být tvořena řadou otvorů, které mohou být vytvořeny podobně jako průchozí otvory pro uložení žlabových háků. V jiném výhodném provedení mohou
-3 CZ 285387 B6 být připravené přehybové oblasti tvořeny páskovými oblastmi z materiálu se sníženou ohybovou tuhostí, páskovými oblastmi materiálu se zmenšenou tloušťkou nebo kloubovými spoji, například kloubovými závěsy.
Šířka roztažitelného úseku je závislá na výškových rozdílech obrysu spodní plochy krytiny, které je nutno vyrovnávat. Aby se zamezilo příliš velkému přesahu větracího pásu podle vynálezu při jeho použití například v oblasti okapu, hřebene nebo nároží střechy, doporučuje se několikrát přehnout roztažitelný úsek do klikatého, harmonikově skládaného tvaru podél několika přehybových čár probíhajících v podélném směru větracího pásu. Větrací pás, dodávaný na místo použití v rovinném tvaru, se tak při svém osazování v oblasti svého roztažitelného úseku několikrát harmonikovitě přehne a může se pro přizpůsobení výrazně tvarovanému obrysu částečně roztáhnout jak ve směru kolmém k přehybovým čarám, tak také v podélném směru. Podle výškových rozdílů u obrysu krytiny může klikatě skládaná oblast sestávat ze tří nebo čtyř nad sebou uložených vrstev.
Pronikání velmi malých živočichů nebo zanášení sněhu větrem se zamezí, jestliže se alespoň roztažitelná část větracího pásu, popřípadě obě roztažitelné oblasti větracího pásu překryjí krytem z materiálu, průtažného jak v podélném, tak i příčném směru a propustného pro vzduch, který obsahuje velmi malé průchozí otvory a je tvořen například netkanou textilií nebo plstí. V další výhodné konkretizaci tohoto provedení je kryt spojen s větracím pásem jen na svých okrajích, probíhajících v podélném směru, takže průtažné deformace se mohou roznášet do celé šířky krytu. Kryt může být na svých okrajových oblastech přehnut přes okraje roztažitelných úseků větracího pásu a spojen s těmito roztažitelnými úseky slepením. Při tomto provedení zaujímá kryt stále nejmenší možnou plochu v oblasti mezi okrajovými částmi a tuhým úsekem, takže harmonikové poskládání větracího pásu není z vnější strany viditelné.
Srážková voda nemůže větracím pásem pronikat, jestliže je kryt vytvořen alespoň v roztažitelném úseku, popřípadě v obou roztažitelných úsecích z materiálu nepropouštějícího vodu a současně průtažného v podélném i příčném směru.
Zvláště jednoduchá možnost další úpravy krycího materiálu, propouštějícího vzduch, spočívá v povrstvení tohoto krycího materiálu vodonepropustnou vrstvou. Povrstvení může být tvořeno například mikroporézní povlakovou vrstvou, která je vodotěsná a přitom současně propustná pro vzduch.
Dobrého utěsnění větracího pásu se dosáhne, jestliže se okraj větracího pásu opatří na straně přivrácené ke střešním krytinovým deskovým prvkům samolepicím páskem z materiálu, průtažného v podélném směru.
Tento větrací pás může být výhodně využit také pro překrytí otvorů vznikajících mezi spodním rámovým vlysem šikmých střešních oken a horními plochami profilovaných krytinových prvků nebo v místech napojení konstrukcí a doplňkových prvků, vystupujících nad rovinu střešní krytiny, například komínů nebo vystupujících částí stěn.
Větrací pás může být vyroben z plastu nebo kovu, zejména z hliníku, nebo z kombinovaných materiálů tvořených vzájemným slepením plastu a kovu a opatřených povlakovou vrstvou, která může být na jedné straně nebo na obou stranách zbarvena stejně nebo rozdílně.
Kromě použití větracího pásu v provětrávané okapové oblasti nebo v místě hřebenu nebo střešního nároží nabízí provedení podle vynálezu další možnosti využití, například je možno větracího pásu použit jako rohové lišty pro uložení do omítky nebo jako větracího okrajového prvku pro ukončení stěnových obkladů, například v místě ostění oken, napojení soklu vnějšího pláště budovy na vnější plášť nebo u obkladů štítu budovy.
-4CZ 285387 B6
Přehled obrázků na výkresech
Vynález bude blíže objasněn pomocí příkladů provedení zobrazených na výkresech, kde znázorňují obr. 1 půdorysný pohled na část větracího pásu podle vynálezu, upraveného pro umístění u okapu střechy, obr. 2 příčný řez větracím pásem z obr. 1 v osazeném stavu v oblasti okapu, obr. 3 příčný řez větracím pásem pro zajištění větrání střechy v oblasti okapu nebo hřebene a obr. 4 příčný řez větracím pásem z obr. 3, osazeným v hřebeni střechy.
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 je zobrazena část jednodílného, 160 mm širokého a 1 mm tlustého větracího pásu 10 z hliníku, sestávajícího ze 60 mm širokého roztažitelného úseku 12 a ze 100 mm širokého tuhého úseku 14, který je tuhý v podélném i příčném směru. Roztažitelný úsek 12 je oddělen od tuhého úseku 14 první ohybovou čárou 18. První ohybová čára 18 je tvořena řadou průchozích otvorů 20. upravených pro vsunutí okapových upevňovacích pásků, přičemž tyto průchozí otvory 20 mají tvar štěrbinových podlouhlých otvorů se šířkou 6 mm a délkou 30 mm. V tuhém úseku 14 je vytvořena druhá ohybová čára 22 a třetí ohybová čára 24, které probíhají v podélném směru a jsou tvořeny řadami podlouhlých otvorů 26, 28, majících šířku 5 mm a délku 25 mm. Roztažitelný úsek 12 je opatřen příčně probíhajícími řadami příčných podlouhlých otvorů 30, majících šířku 1 mm a délku 20 mm a přesazených v každé řadě o polovinu délky příčných podlouhlých otvorů 30 v sousední řadě, přičemž příčné podlouhlé otvory 30 jsou od sebe odděleny 1 mm širokými příčnými příčkami 32 a 1,5 mm širokými podélnými příčkami 34. V tuhém úseku 14 jsou vytvořeny čtvercové otvory 36 s délkou stran kolem 4 mm, uspořádané do vzájemně rovnoběžných podélných a příčných řad a oddělené od sebe podélnými příčkami 38, probíhajícími v podélném směru a majícími šířku 2 mm, a příčnými příčkami 40 se šířkou rovněž 2 mm. Tuhý úsek 14 větracího pásu 10 je na svém vnějším okraji 42 ohraničen neděrovaným okrajovým úsekem 44 a ve své ploše je třemi ohybovými čarami 18, 22, 24 rozdělen na tři dílčí úseky 46, 48, 50. probíhající v podélném směru.
Na obr. 2 je větrací pás 10 z obr. 1, obsahující roztažitelný úsek 12 a tuhý úsek 14, který se nemůže protahovat ve svém podélném a příčném směru, zobrazen ve stavu, ve kterém je vestavěn do okapové konstrukce 52. V tomto příkladu je třetí dílčí úsek 50 roztažitelného úseku 12 větracího pásu 10 upevněn krokvi 54 na její straně přivrácené k okapu a opatřené okapovým bedněním 56 a okapnicovým plechem 58, a je překryt spodním upínacím pásem 60, opěrnou latí 62. střešní latí 64 a okapovou latí 66. Spodní upínací pás 60. opěrná lať 62, střešní lať 64 a okapová lať 66 jsou z vnější okapové strany překryty prvním dílčím úsekem 46 a druhým dílčím úsekem 48 tuhého úseku 14 větracího pásu 10, které jsou přehnuty v úhlu 90° směrem ke střešní krytinové desce 68. První ohybová čára 18, která je tvořena řadou průchozích otvorů 20, probíhá podél okapové latě 66 a bezprostředně nad ní. Těmito průchozími otvory 20 je provlečen žlabový hák 70. První roztažitelný úsek 12, navazující bezprostředně na první ohybovou čáru 18, tvořenou řadou podlouhlých průchozích otvorů 20, je potom natahováním do délky a roztahováním jednotlivých ok vytvarován podle spodního obrysu střešních krytinových desek 68, překrývajících okapovou konstrukci 52.
Na obr. 3 je znázorněn v příčném řezu větrací pás 110 široký 280 mm a určený pro okapní nebo hřebenovou oblast střechy, přičemž levá polovina obr. 3 znázorňuje větrací pás 110 v transport
-5CZ 285387 B6 ním tvaru a na pravé polovině je znázorněn konečný tvar s vyrovnávacími přehyby. Větrací pás 110 je vyroben z hliníkového plechu tloušťky 0,7 mm ve formě plechové mřížoviny. Po obou stranách středního plnostěnného tuhého úseku 112, který je tuhý v podélném i příčném směru a má šířku 100 mm, jsou vpravo i vlevo uspořádány roztažitelné úseky 114. 116, které je možno deformovat roztahováním v podélném i příčném směru. Na obou podélných okrajích je střední plný a tuhý úsek 112 opatřen vlevo i vpravo ztužujícími výztuhami 118, 120. probíhajícími v podélném směru a vytvořenými z pásků z tvrdého polyvinylchloridu. Pod výztuhami 118, 120 jsou tyto roztažitelné úseky 114, 116 přehnuty do harmonikových klikatých záhybů vždy podél dvojic přehybových čar 122, 124, 126, 128 probíhajících v podélném směru větracího pásu 110.
Levý roztažitelný úsek 114. zobrazený na obr. 3 v přepravním tvaru, se ohne podél první přehybové čáry 122 v pásmu širokém 35 mm o 180° směrem k podélné ose větracího pásu 110 a potom probíhá po dalším přehnutí o úhel 180° v šířce 65 mm zpět k levému vnějšímu okraji 130 větracího pásu 110. Zatímco první roztažitelný úsek 114 větracího pásu 110 dosedá v tomto tvaru plošně na obvodové obruby neznázoměné střešní krytinové desky, může se klikatým přehýbáním pravého roztažitelného úseku 116. zobrazeného v pravé polovině obr. 3, dosáhnout toho, že pravý vnější okraj 132 pravého roztažitelného úseku 116 bude přizpůsoben tvaru výrazně profilované střešní krytinové desky, jejíž tvar je volen s ohledem na stékání vody. Při tomto tvarování se materiál natahuje v podélném směru, aby se jeho vnější okraj přizpůsobil větší délce obrysu střešní krytinové desky. Mezi třetí přehybovou čarou 126 a čtvrtou přehybovou čarou 128 a pravým vnějším okrajem 132 se materiál větracího pásu 110 nachází v příčném řezu v šikmé poloze. Část pravého roztažitelného úseku 116, navazující přímo na pravý vnější okraj 132 větracího pásu 110. může být vytvarována paralelně s povrchovou plochou střešní krytinové desky.
Větrací pás 110 zobrazený na obr. 3 je v celé své šířce překryt krytem 134 z vodotěsné impregnované textilie, propustné pro vzduch. Tento kryt 134 je přehnut kolem vnějších okrajů 130, 132 větracího pásu 110 a v okrajových oblastech je slepen s oběma roztažitelnými úseky 114. 116. Kryt 134 se stále snaží v důsledku své pružnosti zaujmout co nejmenší plochu mezi středním plnostěnným tuhým úsekem 112 a vnějšími okraji 130, 132 větracího pásu 110. Tím je dosaženo hladkého vzhledu větracího pásu 110 po jeho osazení v oblasti hřebenu nebo okapu střechy a při pohledu z vnější strany.
Na obr. 4 je v příčném řezu zobrazen větrací pás 110 z obr. 3, osazený v hřebeni střechy. Střední a v podélném směru tuhá oblast větracího pásu 110 ie uložena na hřebenové lati 136 a je překryta hřebenáčem 138. Hřebenová lať 136 je upevněna pomocí držáku 140 hřebenové latě 136 na dvojici krokví 142, 144, probíhajících směrem k okapům uchyceným na obou stranách sedlové střechy. Na krokvích 142, 144 jsou uloženy střešní latě 146. 148, na kterých jsou uloženy střešní krytinové desky 150, 152. Příčný řez je na obr. 4 veden rovinou, která prochází odtokovými žlábky střešních krytinových desek 150, 152, určenými pro odvod srážkové vody ze střechy. Roztažitelné úseky 114, 116 větracího pásu 110 jsou vytvarovány podle spodních obrysů střešních krytinových desek 150. 152. Výztuhy 118. 120 zamezují prohýbání tuhého středního úseku 112 v oblasti odtoku vody.

Claims (14)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Větrací pás (10, 110) pro větrání oblasti okapu, hřebene nebo nároží střechy, tvořený nejméně jedním roztažitelným úsekem (12, 112, 116), vytvarovatelným podle obrysu profilovaných střešních krytinových desek a roztažitelným v podélném směru větracího pásu (10, 110), a jedním rovnoběžným tuhým úsekem (14, 112), který je v podstatě tuhý v podélném směru větracího pásu (10,110), vyznačující se tím, žeroztažitelnýúsek(12, 114,116) je opatřen podlouhlými otvory (30) a/nebo štěrbinami, uspořádanými v příčném směru větracího pásu (10, 110) do vzájemně přesazených řad, a podlouhlé otvory (30) a/nebo štěrbiny jedné řady jsou odděleny od podlouhlých otvorů (30) a/nebo štěrbin sousední řady podélnými příčkami (34), probíhajícími v podélném směru větracího pásu (10, 110).
  2. 2. Větrací pás podle nároku 1, vyznačující se tím, že v tuhém úseku (14, 112) je umístěna mřížka.
  3. 3. Větrací pás podle nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že je vytvořen ve formě okapového větracího pásu (10) a je opatřen průchozími otvory (20) pro vložení žlabových háků (70), uspořádanými do řady v oblasti mezi roztažitelným úsekem (12) a tuhým úsekem (14).
  4. 4. Větrací pás podle nároků la2, vyznačující se tím, že je vytvořen ve formě větracího pásu (110) pro hřeben nebo nároží střechy a je opatřen po obou stranách tuhého úseku (112) vždy jedním roztažitelným úsekem (114, 116).
  5. 5. Větrací pás podle nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že v tuhém úseku (112) je upravena nejméně jedna výztuha (118, 120).
  6. 6. Větrací pás podle nároků laž5, vyznačující se tím, že v jeho tuhém úseku (14, 112) a/nebo na jeho okraji je vytvořena nejméně jedna ohybová čára (18, 20, 22, 24, 122, 124, 126, 128).
  7. 7. Větrací pás podle nároků 6, vyznačující se tím, že předem připravená ohybová čára (18, 22, 24) je tvořena řadou otvorů, obsahující podlouhlé otvory (26, 28) probíhající v podélném směru větracího pásu (10).
  8. 8. Větrací pás podle nároku 6, vyznačující se tím, že v oblasti připravené ohybové čáry má materiál pásu zmenšenou ohybovou tuhost.
  9. 9. Větrací pás podle nároku 6, vyznačující se tím, má materiál pásu zmenšenou tloušťku.
  10. 10. Větrací pás podle nároku 6, vyznačující se tím, je vytvořen kloub.
    že v oblasti ohybové čáry že v oblasti ohybové čáry
  11. 11. Větrací pás podle nároků lažlO, vyznačující se tím, že jeho roztažitelný úsek (114, 116) je klikatě přehnutý podél přehybových čar (122, 124, 126, 128), probíhajících v podélném směru větracího pásu (110).
  12. 12. Větrací pás podle nároků 1 až 11, vyznačující se tím, že je opatřen alespoň v roztažitelném úseku (12), popřípadě v obou roztažitelných úsecích (114, 116) krytem (134) z materiálu průtažného v podélném směru a v příčném směru, propustného pro vzduch a
    5 obsahujícího jemné průchozí otvory, například z pleteniny nebo z rouna.
  13. 13. Větrací pás podle nároků lažl2, vyznačující se tím, že je opatřen alespoň v roztažitelném úseku (12), popřípadě v obou roztažitelných úsecích (114, 116) krytem (134) z vodotěsného materiálu, průtažného v podélném a v příčném směru.
  14. 14. Větrací pás podle nároků lažl3, vyznačující se tím, že na okraji větracího pásu (10, 110) je straně přivrácené ke střešní krytinové desce (68, 150, 152) upraven pásek ze samolepicího materiálu, průtažného v podélném směru.
CZ952635A 1994-02-10 1995-02-07 Větrací pás CZ285387B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4404150A DE4404150C1 (de) 1994-02-10 1994-02-10 Lüftungsband

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ263595A3 CZ263595A3 (en) 1996-04-17
CZ285387B6 true CZ285387B6 (cs) 1999-07-14

Family

ID=6509900

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ952635A CZ285387B6 (cs) 1994-02-10 1995-02-07 Větrací pás

Country Status (18)

Country Link
EP (1) EP0693152B1 (cs)
AT (1) ATE162580T1 (cs)
CZ (1) CZ285387B6 (cs)
DE (2) DE4404150C1 (cs)
DK (1) DK0693152T3 (cs)
EE (1) EE03182B1 (cs)
FI (1) FI954798A0 (cs)
HU (1) HU213795B (cs)
LT (1) LT4090B (cs)
LV (1) LV11353B (cs)
NO (1) NO305612B1 (cs)
PL (1) PL187159B1 (cs)
RO (1) RO114822B1 (cs)
RU (1) RU2107788C1 (cs)
SI (1) SI9520002A (cs)
SK (1) SK282547B6 (cs)
UA (1) UA41923C2 (cs)
WO (1) WO1995021975A1 (cs)

Families Citing this family (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29714694U1 (de) 1997-08-16 1998-12-10 Kloeber Johannes Firstabdichtungsstreifen
DE50011165D1 (de) * 2000-05-04 2005-10-20 Roehr & Stolberg Gmbh Dichtungsband für eine First- oder Gratabdeckung
DE10240681A1 (de) 2002-09-04 2004-03-25 Lafarge Roofing Components Gmbh & Co. Kg First- oder Gratband
DE202008013677U1 (de) 2008-10-15 2009-02-19 Röttger, Wilhelm, Dipl.-Ing. Plastisch verformbare Materialbahn
DE102008051728B4 (de) 2008-10-15 2011-02-17 Röttger, Wilhelm, Dipl.-Ing. Plastisch verformbare Materialbahn
DE102010000335B4 (de) 2010-02-08 2021-04-15 Bmi Steildach Gmbh First-, Gratabeck- oder Anschlussstreifen mit innenseitig einer Belüftungszone angeordneter Barriere
US8806823B2 (en) 2010-02-26 2014-08-19 Marco Industries, Inc. Closure strip
DE102010037887A1 (de) * 2010-09-30 2012-04-05 Monier Roofing Components Gmbh Traufband
US10207132B2 (en) 2013-08-15 2019-02-19 Flannery, Inc. Self-closing vent
DE102018111745A1 (de) * 2018-05-16 2019-11-21 Bosig Baukunststoffe Gmbh Lüftungsband für den First oder Grat eines Daches
RU205934U1 (ru) * 2020-12-18 2021-08-12 Общество с ограниченной ответственностью «Технопласт» Монтажная плита-подкладка
CH718723B1 (de) * 2021-06-11 2024-07-15 Htr Protect Gmbh Schutzvorrichtung für eine Gebäudehülle

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL7903802A (nl) * 1979-05-15 1980-11-18 Bart Drost Inrichting voor het beschermen van dakconstructies en dergelijke tegen het binnendringen van vogels, muizen, enz.
GB2119918B (en) * 1982-04-13 1985-11-13 Glidevale Building Prod Roof space ventilator
DE8305481U1 (de) * 1983-02-26 1990-01-04 Braas & Co GmbH, 6370 Oberursel First- oder Gratabdeckung für mit Dacheindeckungsplatten eingedeckte Dächer
DE3431207A1 (de) * 1983-08-30 1985-03-07 Marley Tile AG, Zürich Traufenbelueftung
DE8816544U1 (de) * 1988-05-10 1989-11-30 Braas & Co GmbH, 6370 Oberursel Dichtungsstreifen für eine First- oder Gratabdeckung
DE3828297C2 (de) * 1988-06-14 1994-01-20 Alfons Knoche Abdeckungselement für Kehlrinnen
DE4001766C2 (de) * 1990-01-23 1993-10-28 Kloeber Gmbh & Co Kg First- oder Gratbelüftungselement für Pfannendächer
US5094041A (en) * 1990-02-13 1992-03-10 Liberty Diversified Industries Ridge cap types roof ventilator
DE4006864C1 (en) * 1990-03-05 1991-10-24 Braas Gmbh, 6370 Oberursel, De Ventilating profile for roof caves - has air ports along profile body with flexible projections along top surface
NL194130C (nl) * 1993-01-27 2001-07-03 Redland Dakprod Bv Kunststof afsluitorgaan voor de langsrand van een dakafdekking. Kunststof afsluitorgaan voor de benedenlangsrand van de afdekking van een schuin dak.

Also Published As

Publication number Publication date
DK0693152T3 (da) 1998-09-21
WO1995021975A1 (de) 1995-08-17
LT95103A (en) 1996-10-25
NO954016L (no) 1995-12-06
RU2107788C1 (ru) 1998-03-27
LV11353A (lv) 1996-06-20
EE03182B1 (et) 1999-04-15
PL311307A1 (en) 1996-02-05
FI954798A (fi) 1995-10-09
DE59501316D1 (de) 1998-02-26
DE4404150C1 (de) 1995-05-24
ATE162580T1 (de) 1998-02-15
SI9520002A (en) 1996-02-29
SK282547B6 (sk) 2002-10-08
FI954798A0 (fi) 1995-10-09
RO114822B1 (ro) 1999-07-30
SK126295A3 (en) 1996-02-07
LT4090B (en) 1996-12-27
CZ263595A3 (en) 1996-04-17
NO305612B1 (no) 1999-06-28
HU9502948D0 (en) 1995-12-28
EP0693152A1 (de) 1996-01-24
HUT72560A (en) 1996-05-28
NO954016D0 (no) 1995-10-09
HU213795B (en) 1997-10-28
EP0693152B1 (de) 1998-01-21
UA41923C2 (uk) 2001-10-15
PL187159B1 (pl) 2004-05-31
LV11353B (en) 1996-10-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7485034B2 (en) Vent for tile roofs
US5561953A (en) Contoured ventilation system for metal roofs
US5772502A (en) Adjustable pitch roof vent with accordion-shaped end plug
US5326318A (en) Roof ridge ventilator
CA1188866A (en) Roof ridge ventilator
US5473847A (en) Ventilated insulated roofing system
CA2407885C (en) Tile vent
US3242622A (en) One piece flashing strip and ground
US5971848A (en) Plastic ridge vent
SK47596A3 (en) Roof ventilation device
US4010590A (en) Metal roof shingle
JPH01318646A (ja) 屋根の棟を仕上げるために使用される封止ストリップ
CZ285387B6 (cs) Větrací pás
CA2624062C (en) Baffle vent for manufactured housing
CA1223769A (en) Roof ridge ventilator improvements
CA2747799C (en) Manufactured housing structure with a deck baffle panel
WO1988001328A1 (en) Cladding system
PL195400B1 (pl) Pasmo uszczelniające do kalenicy
PL195778B1 (pl) Mata uszczelniająca i sposób wytwarzania maty uszczelniającej
GB2307922A (en) Roof valley unit
JP4087969B2 (ja) 傾斜屋根用屋根材及び屋根構造
PL197299B1 (pl) Element przewietrzający kalenicy albo naroża dachu
GB2337277A (en) Support device for use with roof valley units
GB2271585A (en) Roof ventilation member and a method of ventilation of roofs
CA1049735A (en) Metal roof shingle

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic