CZ285314B6 - N-Fenylpyrazol-4-ylderiváty, insekticidní prostředky tyto látky obsahující a jejich použití k hubení hmyzu - Google Patents

N-Fenylpyrazol-4-ylderiváty, insekticidní prostředky tyto látky obsahující a jejich použití k hubení hmyzu Download PDF

Info

Publication number
CZ285314B6
CZ285314B6 CS894104A CS410489A CZ285314B6 CZ 285314 B6 CZ285314 B6 CZ 285314B6 CS 894104 A CS894104 A CS 894104A CS 410489 A CS410489 A CS 410489A CZ 285314 B6 CZ285314 B6 CZ 285314B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
spp
formula
compounds
dichloro
trifluoromethylphenyl
Prior art date
Application number
CS894104A
Other languages
English (en)
Inventor
Leslie Roy Hatton
David William Hawkins
Richard Glyn Pennicard
David Alan Roberts
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agriculture Limited filed Critical Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Publication of CZ410489A3 publication Critical patent/CZ410489A3/cs
Publication of CZ285314B6 publication Critical patent/CZ285314B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/10Anthelmintics

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

N-fenylpyrazol-4-ylderiváty obecného vzorce I, kde R.sup.1.n. je halogen nebo popřípadě halogensubstituovaný C.sub.1-4-.n.alkyl, n je celé číslo o hodnotě 1 až 3, R.sup.3.n. je kyanoskupina, nitroskupina nebo popřípadě halogensubstituovaný C.sub.1-4-.n.alkyl, R.sup.4.n. je halogensubstituovaný C.sub.1-4-.n.alkyl a R.sup.5.n. je vodík, halogen nebo aminoskupina. Dále se popisují insekticidní prostředky obsahující sloučeniny obecného vzorce I jako účinné látky a použití popisovaných sloučenin a prostředků k hubení škodlivého hmyzu.ŕ

Description

Oblast techniky
Vynález se týká N-fenylpyrazol-4-yletherů, prostředků, které je obsahují jako účinné látky a jejich použití k boji proti škodlivému hmyzu.
Dosavadní stav techniky
Dokumenty EP-A-0216102, EP-A-0231510, EP-A-0302327 a EP-A-0303118 popisují arylpyrazoly, které nesou v poloze 4 pyrazolového kruhu sulfenylovou, sulfínylovou nebo sulfonylovou skupinu, použitelné například jako insekticidy nebo akaricidy. EP-A-0234119 také popisuje takové sloučeniny jako část velmi rozsáhlé skupiny sloučenin, které rovněž vykazují pesticidní vlastnosti. Žádný z těchto dokumentů nepopisuje sloučeniny, ve kterých by pyrazolový kruh nesl jakýkoli substituent navázaný přes atom kyslíku.
DE-A-3002413 popisuje, pouze jako insekticidy, sloučeniny, ve kterých je poloha 5 pyrazolového kruhu substituována karbamesterovým seskupením (esterem kyseliny karbamové), přičemž poloha 4 je substituována alkoxyskupinou nebo alkylsulfenylovou skupinou. Je nicméně jasné, že karbamesterové seskupení je klíčovou částí molekuly: neexistuje žádný náznak, že by si sloučeniny, neobsahující toto seskupení, mohly zachovat svoji účinnost.
Z dosavadního stavu techniky tak jasně vyplývá, že substituenty by obecně neměly být navázány na pyrazolový kruh přes atom kyslíku.
Podstata vynálezu
Vynález popisuje N-fenylpyrazol-4-ylethery obecného vzorce I
(I) ve kterém
R1 představuje atom halogenu, tj. fluoru, chloru, bromu nebo jodu, nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituovaná jedním až 3 atomy halogenů (například trifluormethylovou skupinu),
- 1 CZ 285314 B6 n je celé číslo o hodnotě 1 až 3,
R3 znamená nitroskupinu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, která je buď nesubstituovaná nebo substituovaná jedním až třemi atomy halogenů,
R4 představuje přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substituovanou jedním až šesti atomy halogenů, které mohou být stejné nebo rozdílné a jsou vybrány ze skupiny zahrnující atomy fluoru, chloru, bromu a jodu a
R5 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu, kteréžto látky mají cennou účinnost proti škodlivému hmyzu, zejména pak v případě, že tito škůdci sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I požijí.
Pokud n znamená celé číslo o hodnotě 2 nebo 3, mohou být atomy a skupiny představované symbolem R1 stejné nebo rozdílné.
Výhodnými sloučeninami obecného vzorce I jsou ty látky, v nichž seskupení (R')n představuje na fenylové skupině 2,4,6-trichlor- či 2,6-dichlor—4-trifluormethyl-substituent.
Zvlášť zajímavé jsou následující sloučeniny obecného vzorce I:
1. 3-kyano-4-(2-chlor-l, 1,2-trifluorethoxy )-1-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)pyrazol
2. 3-kyano-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol
3. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-3-trifluormethylpyrazol
4. 1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-3-methylpyrazol
5. 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol
6. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol
7. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-3-nitropyrazol.
Při níže popsaných testech účinnosti proti členovcům, prováděných s reprezentativními sloučeninami podle vynálezu, byly získány následující výsledky.
Test 1
V 50% vodném acetonu se připraví jeden nebo několik různě koncentrovaných roztoků testovaných sloučenin.
a) Druhy pokusného hmyzu:
Plutella xylostella (předivka)
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová)
Kruhové výřezy listů vodnice se položí na agar v Petriho miskách a infikují se vždy 10 larvami pokusného hmyzu (2. instar). Každá miska se pak postříká testovaným preparátem obsahujícím
-2CZ 285314 B6 účinnou látku v určité koncentraci. Každé stanovení se provádí na čtyřech miskách. Po postřiku se ošetřené misky uchovávají v komoře s konstantní teplotou (25 °C). Za 4 až 5 dnů po ošetření se misky z této komory vyjmou a zjistí se průměrná mortalita larev v procentech. Zjištěné údaje se porovnávají s mortalitami v kontrolních miskách ošetřených samotným 50% vodným acetonem.
Podle shora popsané metody jsou níže uvedené sloučeniny podle vynálezu, aplikované v koncentraci 100 ppm, účinné proti larvám Plutella xylostella, u nichž vyvolávají nejméně 80% mortalitu:
sloučeniny č. 1, 2, 6 a 7.
Podle shora popsané metody jsou níže uvedené sloučeniny podle vynálezu, aplikované v koncentraci 500 ppm, účinné proti larvám Phaedon cochleariae, u nichž vyvolávají nejméně 90% mortalitu:
sloučeniny č. 3, 4 a 5.
Obecné symboly vyskytující se ve vzorcích v následujícím textu, pokud nejsou konkrétně definovány, mají shora uvedený význam, tj. význam uvedený výše při jejich první definici. U popisu jednotlivých postupů se aminoskupinou míní nesubstituovaná aminoskupina.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno připravit použitím nebo adaptací známých metod (tj. metod dosud používaných nebo popsaných v chemické literatuře), které mohou být v případě potřeby doplněny obměnou substituentů, zaváděním chránících skupin nebo odštěpováním chránících skupin zjiných substituentů (jako příklad lze uvést acylaci aminoskupiny a následující hydrolýzou acylované aminoskupiny za regenerace nesubstituované aminoskupiny), jak je například popsáno dále.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R5 představuje atom vodíku nebo halogenu, je možno připravit tak, že se sloučenina obecného vzorce II
(n) ve kterém
R5 představuje atom vodíku nebo atom halogenu, nebo její sůl s alkalickým kovem (například sodná nebo draselný sůl), kterou je možno vyrobit in šitu, nechá reagovat s činidlem obecného vzorce
R4X' v němž X' znamená atom halogenu, nebo se sloučeninou obecného vzorce ΙΠ
F2C=C(R8)X2 (ΠΙ) ve kterém X2 představuje atom fluoru, chloru nebo bromu a R8 má význam uvedený pro X2 nebo znamená trifluormethylovou skupinu, v přítomnosti báze, například triethylaminu, pyridinu nebo vodného hydroxidu sodného, v rozpouštědle, například v dioxanu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do 100 °C, přičemž je-li reakční činidlo vzorce R4X' plynné, lze jej do reakční směsi uvádět neboje možno reakci provádět v autoklávu za autogenetického tlaku.
Odborníkům je zřejmé, že při reakci se sloučeninami obecného vzorce ΙΠ mohou kromě sloučenin obecného vzorce I, v němž R4 představuje zbytek obecného vzorce IV
X2CH(R8)CF2- (IV) vznikat i sloučeniny obecného vzorce I, v němž R4 znamená zbytek obecného vzorce V
X2C(R8)=CF- (V) které se mohou vytvořit eliminací fluoridového iontu před zpracováním reakční směsi.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R4 představuje perfluoralkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a R5 znamená atom vodíku nebo halogenu, je možno připravit tak, že se n
<b1)d (VI) ve kterém R5 znamená atom vodíku nebo halogenu a R9 představuje atom fluoru (připravenou in šitu reakcí sloučeniny obecného vzorce VII
-4CZ 285314 B6
(VII) s karbonylfluoridem při teplotě 100 °C) nebo představuje perfluoralkylovou skupinu obsahující 1 až 3 atomy uhlíku, působí fluoridem siřičitým v autoklávu při teplotě 150 až 180 °C za použití bezvodého fluorovodíku jako katalyzátoru.
Meziprodukty obecného vzorce VI je možno připravit reakcí sloučenin obecného vzorce VII s odpovídajícím perfluoracylhalogenidem nebo -anhydridem, popřípadě v přítomnosti báze, jako pyridinu, a rozpouštědla, například benzenu, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R4 představuje trifluormethylovou skupinu a R5 znamená atom vodíku nebo halogenu, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce VII s nadbytkem tetrachlormethanu v přítomnosti bezvodého fluorovodíku v autoklávu při teplotě 100 až 150 °C, za autogenetického tlaku.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje kyanoskupinu a R5 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu, je možno připravit dehydratací amidu kyseliny obecného vzorce VIII
(VIII) ve kterém R5 představuje atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu. Tato dehydratace se obecně uskutečňuje záhřevem s dehydratačním činidlem, výhodně s oxychloridem fosforečným, na teplotu od 50 do 250 °C.
Výchozí amid kyseliny se získá tak, že se odpovídající kyselina, kterou je možno připravit hydrolýzou sloučeniny níže uvedeného obecného vzorce XX, nechá reagovat s chloračním činidlem, výhodně s thionylchloridem, při teplotě od teploty místnosti do teploty varu pod
- 5 CZ 285314 B6 zpětným chladičem, a na vzniklý intermediální chlorid kyseliny se působí amoniakem za vzniku amidu kyseliny.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R5 představuje aminoskupinu a R3 má shora uvedený význam s výjimkou nitroskupiny, je možno připravit tak, že se sloučenina obecného vzorce IX
(IX) ve kterém R3 má význam uvedený výše pro R3, ale s výjimkou nitroskupiny, redukuje směsí kyseliny chlorovodíkové a železa nebo chloridem cínatým nebo katalytickou hydrogenací v přítomnosti Raney-niklu, paladia na uhlí nebo Adamsova katalyzátoru.
Meziprodukty obecného vzorce IX, v němž R3 má význam uvedený výše pro R3 s výjimkou nitroskupiny, je možno připravit reakcí sloučenin obecného vzorce I, v němž R3 a R4 mají shora uvedený význam a R5 představuje atom vodíku, s nitračním činidlem, výhodně s kyselinou dusičnou, popřípadě v přítomnosti kyseliny sírové, nebo kyselinou dusičnou v rozpouštědle, jako v kyselině octové nebo acetanhydridu, při teplotě v rozmezí od 0 do 100 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje nitroskupinu a R5 znamená atom vodíku nebo halogenu, je možno připravit oxidací sloučeniny obecného vzorce X
(X)
v němž R51V představuje atom vodíku nebo halogenu, působením pertrifluoroctové kyseliny [která se připravuje in šitu z anhydridu trifluoroctové kyseliny a 85% (hmotnost/hmotnost) peroxidu
-6CZ 285314 B6 vodíku] v dichlormethanu při teplotě pohybující se od teploty místnosti kvaru pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje trifluormethylovou skupinu a R5 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu, je možno připravit redukcí karboxylové kyseliny odpovídající shora uvedenému obecnému vzorci VID sfluoračním činidlem, například s fluoridem siřičitým, popřípadě v přítomnosti bezvodého fluorovodíku při teplotě 80 až 150 °C, přičemž reakce se s výhodou provádí v autoklávu za autogenetického tlaku. Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje methylovou skupinu a R5 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu, je možno připravit redukcí karboxylové kyseliny odpovídající shora uvedenému obecnému vzorci VIII působením redukčního činidla, s výhodou komplexu boran - tetrahydrofuran, v rozpouštědle, výhodně v tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se od -30 °C do varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R5 představuje atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu, je možno připravit diazotací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, v němž R5 znamená aminoskupinu, jak je popsáno výše.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 má shora uvedený význam s výjimkou alkylové skupiny, R4 představuje halogensubstituovanou alkylovou skupinu a R5 znamená atom chloru, bromu nebo jodu, je možno připravit reakcí odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, v němž R5 znamená atom vodíku, s halogenačním činidlem, s výhodou s N-halogensukcinimidem, v inertním rozpouštědle, výhodně v tetrachlormethanu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do varu pod zpětným chladičem.
Deriváty sloučenin obecného vzorce I, v němž R5 představuje nesubstituovanou aminoskupinu, s alkylickými kovy je možno připravovat in šitu reakcí těchto sloučenin s alkalickými kovy (například se sodíkem či draslíkem) ve formě hydridů, v inertním aprotickém rozpouštědle, například v dimethylformamidu, při teplotě pohybující se od laboratorní teploty do teploty aru reakční směsi pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce Π, v němž R3 představuje kyanoskupinu, trifluormethylovou skupinu nebo methylovou skupinu a R5 znamená atom vodíku, je možno připravit ze sloučenin obecného vzorce XVIII
(XVIII)
ve kterém R16 představuje alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, s výhodou methylovou nebo ethylovou skupinu, příslušnou modifikací esterového zbytku karboxylové kyseliny, popřípadě za chránění hydroxylové funkce pomocí známých chránících skupin.
- 7 CZ 285314 B6
Sloučeniny obecného vzorce XVHI je možno připravit cyklizací meziproduktů obecného vzorce XIX
(XIX) působením báze, s výhodou octanu draselného, v inertním alkanolu (například ethanolu) při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
Meziprodukty obecného vzorce XIX lze připravit diazotací příslušného anilinu roztokem dusitanu sodného v minerální kyselině, například směsí kyseliny octové a kyseliny sírové, při teplotě od 0 do 60 °C, a následující reakcí se sloučeninou obecného vzorce
C1CH2COCH2CO2R16 v němž R16 představuje s výhodou ethylovou skupinu, prováděnou v přítomnosti inertního rozpouštědla, tj. kyseliny octové a vody, popřípadě v přítomnosti octanu sodného a při teplotě 0 až 40 °C.
Sloučeniny obecného vzorce X, ve kterém R51V představuje atom vodíku, je možno připravit Curtiovým přesmykem odpovídajícího azidu kyseliny jeho záhřevem v inertním rozpouštědle, jako v toluenu, na teplotu 50 až 150 °C, za vzniku isokyanátu, který se pak záhřevem s terc.butanolem převede na karbamát, jenž se podrobí hydrolýze za použití zředěné kyseliny chlorovodíkové v ethanolu při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem. Intermediámí azid kyseliny lze připravit ze sloučeniny obecného vzorce XX
(XX) ve kterém R5 představuje atom vodíku, reakcí odpovídající karboxylové kyseliny (připravené hydrolýzou) s činidlem přenášejícím azidové seskupení, s výhodou s difenylfosfonylazidem, v rozpouštědle, jako v dimethylformamidu, v přítomnosti triethylaminu při teplotě od teploty místnosti do 100 °C.
Sloučeniny obecného vzorce XX je možno připravit etherifikací sloučenin shora uvedeného obecného vzorce XVIII.
-8CZ 285314 B6
Meziprodukty obecného vzorce Π, v němž R3 představuje nitroskupinu, kyanoskupinu nebo methylovou skupinu a R5 znamená atom vodíku, je možno připravit cyklizací meziproduktů obecného vzorce XXI
NHN=C(XCH2C=O)R3 (XXI) ve kterém Y představuje atom chloru nebo bromu a R3 znamená methylovou skupinu, karbamoylovou skupinu, nitroskupinu nebo kyanoskupinu, jak je výše popsáno pro přípravu sloučenin obecného vzorce XVIIL
Meziprodukty obecného vzorce XXI, v němž Y představuje atom chloru nebo bromu a R3 znamená methylovou skupinu, karbamoylovou skupinu, nitroskupinu nebo kyanoskupinu, je možno připravit halogenací meziproduktů odpovídajících obecnému vzorci XXI, v němž se namísto zbytku Y nachází atom vodíku, působením molámího ekvivalentu chloru nebo bromu v kyselině octové, za varu pod zpětným chladičem. Shora zmíněné sloučeniny lze připravit reakcí aryldiazoniové soli s 2-acetylpropionaldehydem, acetoacetamidem, nitroacetonem nebo acetylacetonitrilem, jak je popsáno výše pro přípravu sloučenin obecného vzorce XIX.
Sloučeniny obecného vzorce II, ve kterém R3 představuje alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom vodíku a R5 znamená atom vodíku, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XXII
(XXII)
s methylmagnesiumjodidem v rozpouštědle, výhodně v toluenu, při teplotě od 50 do 100 °C, následující reakcí intermediámího karbinolu (nebo isopropylidenderivátu) se směsí 30% (hmotnost/hmotnost) peroxidu vodíku a kyseliny sírové při teplotě místnosti a pak přesmykem peroxidu působením 80% kyseliny sírové při teplotě místnosti.
Meziprodukty obecného vzorce ΧΧΠ, ve kterém R3 znamená alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom vodíku a R5 představuje aminoskupinu, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce ΧΧΙΠ
-9CZ 285314 B6
3iv
R^
CN
COOR16 (ΣΧΙΙΙ) ve kterém R17 představuje atom halogenu s výjimkou jodu, ethoxyskupinu nebo hydroxylovou skupinu, s příslušně substituovaným fenylhydrazinem (nebo sjeho adiční solí s kyselinou) obecného vzorce XXIV
v inertním rozpouštědle, například v ethanolu nebo kyselině octové, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem, popřípadě v přítomnosti báze, tj. uhličitanu draselného nebo triethylaminu. V průběhu reakce se může vysrážet meziprodukt obecného vzorce XXV
(XXV) který lze izolovat a následně cyklizovat záhřevem v inertním rozpouštědle, například ve 2ethoxyethanolu nebo kyselině octové, na teplotu pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem, popřípadě v přítomnosti báze, například octanu draselného.
Meziprodukty obecného vzorce XXII, ve kterém R5 představuje atom vodíku, je možno připravit z odpovídajících sloučenin, v nichž R5 znamená aminoskupinu, reakcí s terc.butylnitritem v tetrahydrofuranu při teplotě od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce XX, ve kterém R5 představuje aminoskupinu, je možno připravit nitrací a následující redukcí sloučeniny obecného vzorce XX, v němž R5 znamená atom vodíku, analogickým způsobem jako bylo popsáno výše.
Sloučeniny obecných vzorců XXI a XXII lze připravit o sobě známými metodami.
Je pochopitelné, že při výrobě sloučenin obecného vzorce I je možno k získání žádané sloučeniny shora uvedené postupy, popřípadě jejich modifikace, vhodným způsobem kombinovat.
Přípravu sloučenin obecného vzorce I a přípravu meziproduktů ilustrují následující příklady a referenční příklady, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje.
-10CZ 285314 B6
V následujících příkladech a referenčních příkladech se sloupcové chromatografíe provádějí na silikagelu 60G jako stacionární fázi a středotlaké chromatografíe se provádějí na silikagelu pro velmi rychlou chromatografii (typu 40/60) za tlaku 6,8 Pa.
Příklad 1
Sloučenina č. 1
Směs 0,75 g (RS)-3-karbamoyl-4-(2-chlor-l,l,2-trifluorethoxy)-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-pyrazolu a 15 ml oxychloridu fosforečného se 6 hodin zahřívá na teplotu 80 °C. Reakční směs se ochladí, přidá se kní 100 ml vody a 50 ml dichlormethanu a vrstvy se oddělí. Vodná vrstva se extrahuje dvakrát vždy 50 ml dichlormethanu, organické vrstvy se spojí, promyjí se 30 ml IM vodného roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se síranem hořečnatým a odpaří se. Získá se 0,4 g (RS)-4-(2-chlor-l,l,2-trifluorethoxy)-l-(2,6-dichlor4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazolu ve formě špinavě bílé krystalické pevné látky o teplotě tání 99 až 101 °C.
Příklad 2
Sloučenina č. 2
Analogickým postupem jako v příkladu l, ale za použití 3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazolu namísto (RS)-3-karbamoyl—4-(2-chlor-l, 1,2trifluorethoxy)-1-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)pyrazolu, se získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)—4-difluormethoxypyrazol ve formě béžové zbarvené pevné látky o teplotě tání 85 až 87 °C.
Příklad 3
Sloučenina č. 3
K směsi 15 ml 2M vodného roztoku hydroxidu sodného a 15 ml dioxanu se za míchání přidá 1,0 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-trifluormethylpyrazoIu, směs se zahřeje na 50 až 60 °C a při této teplotě se míchá v atmosféře chlordifluormethanu. Po 24 hodinách se rozpouštědlo odpaří, zbytek se vyjme 2M vodným roztokem hydroxidu sodného a extrahuje se třikrát vždy 30 ml etheru. Spojené organické vrstvy se promyjí 20 ml vody, vysuší se síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří. Získá se 0,6 g pevného zbytku, který po vyčištění sloupcovou chromatografii za použití směsi hexanu a etheru (3:1) jako elučního činidla poskytne 0,55 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-3-trifluormethylpyrazolu ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 55,5 až 58 °C.
Referenční příklad 1
V 50 ml toluenu se rozpustí 1,1 g (RS)-3-karboxy-4-(2-chlor-1,1,2-trifluorethoxy)-1-(2,6dichlor-4-trifluormethyl)pyrazolu, roztok se zahřeje k varu pod zpětným chladičem a azeotropicky se zněj oddestiluje 10 ml rozpouštědla. K.zbytku se přidá 5 ml thionylchloridu, směs se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem a pak se odpaří. K odparku se přidá 20 ml toluenu a vzniklý roztok se odpaří k suchu. Zbytek se rozpustí ve 25 ml etheru, k roztoku se přidá 30 ml vodného amoniaku (hustota 0,88) a směs se 18 hodin intensivně míchá. Vrstvy se
-11CZ 285314 B6 oddělí a vodná vrstva se extrahuje 30 ml etheru. Spojené etherové fáze se promyjí 30 ml roztoku chloridu sodného a po vysušení síranem hořečnatým se odpaří. Odparek o hmotnosti 1,0 g poskytne po vyčištění sloupcovou chromatografií za použití nejprve směsi stejných dílů etheru a hexanu a pak čistého etheru jako elučních činidel 0,8 g (RS)-3-karbamoyl—4—(2-chlor-l,l,2trifluorethoxy)-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 163,5 až 164,5 °C.
Analogickým postupem se za použití 3-karboxy— l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4difluormethoxypyrazolu namísto (RS)-3-karboxy-4-(2-chlor-l, 1,2-trifluorethoxy)-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu získá 3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol ve formě žlutobílé pevné látky o teplotě tání 145 až 146,5 °C.
Referenční příklad 2
Směs 0,95 g (RS)-3-ethoxykarbonyl-4-(2-chlor-l,l,2-trifluorethoxy )-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu, 20 ml 2M vodného roztoku hydroxidu sodného a 20 ml methanolu se 20 hodin míchá při teplotě místnosti. Reakční roztok se okyselí 2M kyselinou chlorovodíkovou, zředí se 50 ml vody a extrahuje se dvakrát vždy 30 ml etheru. Spojené extrakty se vysuší síranem hořečnatým a odpaří se. Získá se 0,7 g (RS)-3-karboxy-4-(2-chlor-l,l,2-trifluorethoxy)-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 149 až 159 °C.
Referenční příklad 3
K suspenzi natriumhydridu (80% disperze v oleji; 0,2 g) ve 20 ml suchého dioxanu se za míchání přidá 2,0 g 3-ethoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxypyrazolu. Po odeznění vývoje plynu se roztok zahřeje na 80 až 90 °C a za uvádění 2-chlor-l,l,2trifluorethylenu se míchá. Po 6 hodinách je reakce ukončena. Směs se odpaří k suchu, zbytek se rozpustí v 10 ml 2M kyseliny chlorovodíkové a 20 ml dichlormethanu, vrstvy se oddělí, vodná vrstva se extrahuje 30 ml dichlormethanu, spojené organické vrstvy se promyjí 20 ml vody, vysuší se síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří. Odparek poskytne po vyčištění sloupcovou chromatografií za použití směsi etheru a hexanu (1:3) jako elučního činidla 1,0 g (RS)-3ethoxykarbonyl-4-(2-chlor-l, 1,2-trifluorethoxy)-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)pyrazolu, který po překrystalování z hexanu rezultuje ve formě bezbarvých jehličkovitých krystalů o teplotě tání 105 až 106,5 °C.
Referenční příklad 4
Analogickým postupem jako v referenčních příkladech 2 a 3, ale za použití 3-ethoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxypyrazolu namísto l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-trifluormethylpyrazolu, se získá 3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4— trifluormethylfenyl)-4-difIuormethoxypyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 180 až 183 °C.
Referenční příklad 5
V 650 ml ethanolu se rozpustí 52,7 g ethyl-2-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-4chloracetoacetátu, roztok se zahřeje k varu pod zpětným chladičem, načež se k němu po částech přidá 11,2 g octanu draselného a směs se 1 hodinu vaří. Reakční směs se nechá zchladnout, rozpouštědlo se odpaří, zbytek se rozpustí v 500 ml dichlormethanu, promyje se dvakrát vždy
-12CZ 285314 B6
150 ml vody, vysuší se síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří. Odparek poskytne po trituraci s hexanem, filtraci a vysušení 34,0 g 3-ethoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-hydroxypyrazolu ve formě nahnědlé pevné látky o teplotě tání 140 až 143 °C.
Referenční příklad 6
9,6 g dusitanu sodného ve 40 ml koncentrované kyseliny sírové se záhřevem zhomogenizuje, výsledný roztok se nechá zchladnout na teplotu místnosti a za míchání a účinného vnějšího chlazení, jímž se teplota udržuje pod 30 °C, se k němu přikape roztok 30,0 g 2,6-dichlor—4trifluormethylanilinu (popsán ve zveřejněné evropské patentové přihlášce č. 23100) ve 230 ml ledové kyseliny octové. Reakční směs se 45 minut zahřívá na 55 až 60 °C, pak se nechá zchladnout na teplotu místnosti a přikape se k míchanému roztoku 21,6g ethyl-4chloracetoacetátu ve 100 ml ledové kyseliny octové a 200 ml vody. K směsi se přidá 122 g octanu sodného a dalších 200 ml vody, vyloučená sraženina se odfiltruje, filtrační koláč se důkladně promyje vodou, vysuší se nejprve odsáváním a pak ve vakuovém exsikátoru. Získá se 52,7 g ethyl-2-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)—4-chloracetátu ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 62 až 67 °C.
Referenční příklad 7
K směsi 1,5 g hořčíkových hoblin a 45 ml bezvodého etheru se za míchání přidá 4,5 ml jodmethanu. Po odeznění probíhající reakce se reakční směs 45 minut zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se ether oddestiluje za sníženého tlaku, zbytek se rozpustí v 15 ml suchého toluenu a k roztoku, se za míchání přikape 3,0 g 4-methoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu rozpuštěného ve 30 ml suchého toluenu. Výsledná směs se 3 hodiny zahřívá na 70 až 80 °C, pak se nechá zchladnout, vylije se do nasyceného vodného roztoku chloridu amonného a důkladně se protřepe. Vrstvy se oddělí a vodná vrstva se extrahuje dvakrát vždy 30 ml etheru. Spojené organické vrstvy se promyjí 30 ml vody a odpaří se, čímž se získá 2,7 g žlutého pevného produktu. Tento materiál se rozpustí v dichlormethanu a k roztoku se přidá po kapkách roztok 5 ml 30% peroxidu vodíku v 6,5 ml koncentrované kyseliny sírové. Během přidávání se směs chladí v ledové lázni. Reakční směs se 5 hodin míchá, pak se k ní přidá 6 ml 70% kyseliny sírové, směs se míchá ještě 19 hodin, načež se k ní přidá led a směs se zalkalizuje 50% vodným roztokem hydroxidu sodného. Výsledný roztok se promyje dichlormethanem, okyselí se 2M kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje se třikrát vždy 30 ml dichlormethanu. Spojené extrakty se vysuší síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří. Získá se 1—(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)—4-hydroxy-3-trifluormethylpyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 186 až 187,5 °C.
Referenční příklad 8
6,54 g 5-amino-4-methoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu (popsán ve zveřejněné patentové přihlášce PCT č. WO 8703-781-A) se rozpustí ve 100 ml tetrahydrofuranu a k roztoku se přidá 10 ml terc.butylnitritu. Směs se 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se odpaří a odparek se vyčistí sloupcovou chromatografií za použití směsi dichlormethanu a hexanu (3 : 1) jako elučního činidla. Získá se 5,2 g 4methoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 89,5 až 91,5 °C.
-13CZ 285314 B6
Příklad 4
Sloučeniny č. 4, 5 a 7
Pracuje se analogickým postupem jako v příkladu 3 s tím, že se namísto l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-trifluormethylpyrazolu použije vždy příslušně substituovaný jiný pyrazol. Získají se následující sloučeniny:
Z l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-methylpyrazolu l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-difIuormethoxy-3-methylpyrazol rezultující po sloupcové chromatografii za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla ve formě bezbarvého oleje.
Z 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)—4-hydroxypyrazolu 5-brom-3-kyan-l-{2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol rezultující ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 123,5 až 125,5 °C.
Z l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-nitropyrazolu l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-3-nitropyrazol rezultující po středotlaké chromatografii za použití směsi dichlormethanu a hexanu (7 : 3) jako elučního činidla ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 98 až 99,5 °C.
Příklad 5
Sloučenina č. 6
K roztoku 0,4 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxy-5-nitropyrazolu ve 30 ml toluenu se přidá 90 mg 5% paladia na uhlí, směs se za intenzivního míchání 5 hodin zahřívá ve vodíkové atmosféře na 50 °C, načež se zfiltruje přes křemelinu a filtrát se odpaří. Získá se 0,3 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazolu ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 151,5 až 154,5 °C.
Referenční příklad 9
Roztok 3-ethoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor—4—trifluormethylfenyl)—4-hydroxypyrazolu ve směsi 50 ml 2M vodného roztoku hydroxidu sodného a 50 ml dioxanu se za uvádění plynného chlordifluormethanu 5,5 hodiny zahřívá na 60 °C. Reakční roztok se odpaří ve vakuu a zbytek se roztřepe mezi 50 ml 2M kyseliny chlorovodíkové a 50 ml dichlormethanu. Vodná vrstva se znovu extrahuje 50 ml dichlormethanu, spojené dichlormethanové extrakty se promyjí 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se 3karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 180 až 183 °C.
Referenční příklad 10
Pracuje se analogickým postupem jako v referenčním příkladu 5 s tím, že se namísto ethyl-2(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-4-chloracetoacetátu použije níže uvedený jiný výchozí materiál. Získají se následující sloučeniny:
-14CZ 285314 B6
Z 4-brom-2-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-3-oxobutannitrilu 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxypyrazol rezultující po překrystalování z toluenu ve formě hnědožlutě zbarvené pevné látky o teplotě tání 175,5 až 177,5 °C.
Z l-chlor-3-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-3-nitroacetonu l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-nitropyrazol rezultující po středotlaké chromatografii ve formě hnědé pevné látky o teplotě tání 150 ž 156 °C. Jako eluční činidlo se při chromatografii používá dichlormethan.
Referenční příklad 11
Pracuje se analogickým postupem jako v referenčním příkladu 6 s tím, že se namísto ethyl—4chloracetoacetátu použije jako výchozí materiál vždy příslušná níže uvedená sloučenina. Získají se následující produkty:
Zkyanacetonu 2-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenylazo)-3-oxobutannitril rezultující ve formě oranžově zbarvené pevné látky o teplotě tání 62 až 67 °C.
Z l-chlor-3-nitroacetonu l-chlor-3-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-3-nitroaceton rezultující ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 94 až 97 °C.
Referenční příklad 12
Pracuje se analogickým postupem jako v referenčním příkladu 7 s tím, že se namísto 4methoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu použije 1(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-ethoxykarbonyl-3-methylpyrazol. Získá se l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxy-3-methylpyrazol rezultující po sloupcové chromatografii za použití dichlormethanu jako elučního činidla a po trituraci s hexanem ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 237 až 239 °C.
Referenční příklad 12
Pracuje se analogickým postupem jako v referenčním příkladu 8 s tím, že se namísto 5-amino4-methoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluomiethylpyrazolu použije 5amino-4-ethoxykarbonyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-methylpyrazol (popsaný ve zveřejněné patentové přihlášce PCT č. WO 8703-781-A). Získá se 4-ethoxykarbonyl-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-methylpyrazol rezultující po středotlaké chromatografii za použití dichlormethanu jako elučního činidla a po trituraci s hexanem ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 65 až 67 °C.
Referenční příklad 13
Směs 1,0 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)—4-hydroxypyrazolu a 0,55 g Nbromsukcinimidu ve 20 ml chloroformu se 75 minut míchá při teplotě místnosti, načež se promyje třikrát vždy 20 ml vody a po filtraci přes filtrační papír napomáhající separaci fází se odpaří. Zbytek se čistí sloupcovou chromatografii za použití nejprve směsi stejných dílů etheru a hexanu a pak směsi etheru a hexanu v poměru 3 : 1 jako elučních činidel.
Získá se 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-hydroxypyrazol ve formě žlutohnědě zbarveného pevného materiálu o teplotě tání 145 až 151 °C.
-15CZ 285314 B6
Referenční příklad 14
K roztoku 13,0 g 2-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-3-oxobutannitrilu ve 20 ml chloroformu se za míchání a udržování teploty na 50 °C přikape roztok 2,2 ml bromu ve 20 ml chloroformu.
Reakční roztok se 20 minut zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí, promyje se čtyřikrát vždy 50 ml vody, vysuší se síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří.
Získá se 16,0 g 4—brom-2-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylazo)-3-oxobutannitrilu ve formě hnědého olejovitého materiálu.
Referenční příklad 15
K ledem chlazenému roztoku 1,5 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazolu ve 20 ml koncentrované kyseliny dusičné se přidá 5 ml dýmavé kyseliny dusičné. Reakční směs se 3 hodiny míchá při teplotě místnosti, pak se vylije do směsi vody a ledu a extrahuje se třikrát vždy 50 ml dichlormethanu.
Dichlormethanové extrakty se spojí, promyjí se 30 ml vody, zfiltrují se přes filtrační papír napomáhající separaci fází a odpaří se ve vakuu. Zbylý pryskyřičnatý odparek se čistí sloupcovou chromatografií za použití směsi etheru a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla.
Získá se 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyI)-4-difluormethoxy-5-nitropyrazol rezultující ve formě žlutého pevného materiálu o teplotě tání 72,5 až 74 °C. Výtěžek činí 0,3 g.
Vynález dále popisuje způsob potírání škodlivého hmyzu na určitém místě, který spočívá v tom, že se toto ošetří účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém mají jednotlivé obecné symboly shora uvedený význam. Sloučeniny obecného vzorce I je možno používat i při chovu dobytka a ve veterinární medicíně proti škůdcům parazitujícím na teplokrevných obratlovcích, zejména na domácích zvířatech, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi a kočky, jakož i na rybách, jako například proti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšťatovitých, jako jsou například
Ixodes spp. (klíště),
Boophilus spp. (klíšť), například Boophilus microplus,
Amblyomma spp. (piják),
Hyalomma spp.,
Rhipicephalus spp., například Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíšť),
Dermacentor spp. (piják) a
Omithodorus spp., například Omithodorus moubata, a jiných druhů, jako jsou například
Damalinia spp.,
Dermanyssus gallinae (čmelík kuří),
Sarcoptes spp., například Sarcoptes scabiei,
Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka),
-16CZ 285314 B6
Demodex spp. (trudník) a
Eutrombicula spp., řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Musea spp. (moucha),
Hypoderma spp. (střeček),
Gastrophilus spp. (střeček) a
Simulium spp. (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například
Triatoma spp., řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp. a
Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako je například
Ctenocephalides spp. (blecha), řádu Dictyoptera, jako jsou například
Periplaneta spp. (šváb) a
Blatella (rus) a řádu Hymenoptera (blanokřídlí), jako je například
Monomorium pharaonis, při ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olejně, krmív pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně různých molů a roztočů, jako jsou například
Ephestia spp. (mol moučný),
Anthrenus spp. (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous) a
Acarus spp. (zákožka), pro potírání švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a pro hubení larev komárů ve vodních cestách, studních, vodojemech a v jiné stojaté či tekoucí vodě, pro ošetřování základů, konstrukcí a půdy k ochraně staveb proti napadení termity, jako jsou například
Reticulitermes spp. (všekaz),
Heterotermes spp. a
Coptotermes spp.,
-17CZ 285314 B6 v zemědělství kboji proti dospělcům, larvám a vajíčkům škůdců zrádu Lepidoptera (motýli), jako jsou například
Heliothis spp. (šedavka), jako Heliothis virescens,
Heliothis armigera a Heliothis zea,
Spodoptera spp. jako Spodoptera exempta, Spodoptera littoralis a Spodoptera eridania,
Mamestra configurata (můra),
Earias spp. (můrka), jako Earias insulana,
Pectinophora spp., jako Pectinophora gossypiella,
Ostrinia spp., jako Ostrinia nubilalis,
Trichoplusia ni,
Pieris spp. (bělásek),
Laphygma spp.,
Agrotis spp. (osenice) a Amathes spp. (osenice),
Wiseana spp.,
Chilo spp.,
Tryporyza spp. a Diatraea spp.,
Sparganothis pilleriana (obaleč révový)
Cydia pomonella,
Archips spp.,
Plutella xylostella (předivka), proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera), jako jsou například
Hypothenemus hampei,
Hylesinus spp. (lýkohub),
Anthonomus grandis (květopas),
Acalymma spp.,
Lema spp. (kohoutek),
Psylliodes spp. (dřepčík),
Leptinotarsa decemlineata (mandelinka bramborová),
Diabrotica spp.,
Gonocephalus spp. (potemník),
Agriotes spp. (kovařík),
Dermolepida a Heteronychus spp.,
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová),
Lissorhoptrus oryzophilus,
Meligethes spp. (blýskáček),
Ceutorhynchus spp. (krytonosec),
Rhynchophorus a Cosmopolites spp., proti škůdcům z řádu Hemiptera, jako jsou například
Psylla spp. (mera),
Bemisia spp.,
Trialeurodes spp. (molice),
Aphis spp. (mšice),
Myzus spp. (mšice),
Megoura vicias (kyjatka vikvová),
Phylloxera spp. (mšička),
Adelges spp. (korovnice),
Phorodon humuli (mšice chmelová),
Aeneolamia spp.,
-18CZ 285314 B6
Nephotettix spp.,
Empoasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp.,
Perkinsiella spp.,
Pyrilla spp.,
Aonidiella spp.,
Coccus spp.,
Pseudococcus spp. (červec),
Helopeltis spp.,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp.,
Oxycarenus spp. a
Nezara spp., proti škůdcům z řádu blanokřídlých (Hymenoptera), jako jsou například
Athalia spp. (pilatka),
Cephus spp. (bodruška) a
Atta spp., proti škůdcům z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Hylemyia spp.(květilka),
Atherigona spp.,
Chlorops spp. (zelenuška),
Phytomyza spp. (vrtalka) a
Ceratitis spp. (vrtule), proti škůdcům z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), jako je například
Thrips tabaci (třásněnka zahradní), proti škůdcům z řádu rovnokřídlých (Orthoptera), jako jsou například sarančata (Locusta a Schistocerca spp.) a cvrčci (například Gryllus spp. a Acheta spp.), proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci), jako jsou například
Sminthurus spp. (podrepka) a
Onychiurus spp. (larvěnka), proti škůdcům z řádu všekazů (Isoptera), jako je například
Odontotermes spp., proti škůdcům z řádu škvorů (Dermaptera), jako je například
Forficula spp. (škvor), jakož i proti jiným členovcům důležitým v zemědělské oblasti, jako jsou roztoči, například
Tetranychus spp., (sviluška),
Panonychus spp.,
-19CZ 285314 B6
Bryobia spp. (sviluška), Eriophyes spp. (vlnovník) a Polyphagotarsonemus spp., dále
Blaniulus spp. (mnohonožka),
Scutigerella spp. (stonoženka),
Oniscus spp. (stínka) a
Triops spp. (listonoh).
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škodlivých členovců na rostlinách, který spočívá v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I nebo její pesticidně upotřebitelné soli.
K hubení členovců se účinná látka obecně aplikuje na místa zamořená těmito škůdci v dávce zhruba od 0,1 kg do 25 kg účinné látky na hektar ošetřované plochy. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistentních škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Při aplikaci na list je možno používat dávky od 1 g do 1000 g/ha.
V případě hubení půdního hmyzu se prostředek obsahující účinnou látku libovolným vhodným způsobem rovnoměrně rozptýlí na ošetřované ploše. Je-li to žádoucí, je možno ošetřovat celou plochu pole nebo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, neboje možno aplikaci provádět v těsné blízkosti semen nebo rostlin, které chceme chránit před napadením. Účinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou nebojí ponechat na povrchu, aby ji do půdy spláchl déšť. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zaoráním nebo pomocí kultivátoru. Aplikaci je možno provádět před setím, při setí, po zasetí, ale před vzejitím, nebo po vzejití.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou schopny hubit škůdce požírající části rostliny vzdálené od místa aplikace; například hmyz požírající listy je ničen účinnými látkami aplikovanými ke kořenům.
Kromě toho mohou popisované účinné látky snižovat napadení rostlin svými repelentními (odpudivými) účinky na hmyz.
Sloučeniny obecného vzorce I se zvlášť dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jako fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sóju, řepku olejnou), cukrovou třtinu, louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny pěstované na plantážích (jako čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin a jádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořešáků), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře a lesní stromy (jak opadavé tak stále zelené) v lesích a školkách.
Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení pilatkovitými [například Urocerus (pilořitka)] nebo brouky [například z čeledi Scolytidae (kůrovcovití), Platypodidae (jádrohlodovití), Lyctidae (hrbohlavovití), Bostrychidae (korovníkovití), Cerambycidae (tesaříkovití) nebo Anobiidae (červotočovití)] nebo termity [jako jsou například Reticulitermes spp. (všekaz), Heterotermes spp. nebo Coptotermes].
-20CZ 285314 B6
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, koření a tabák, ať už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky a roztoči. Chránit lze rovněž uskladněné živočišné produkty, jako kůže, vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladnění maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou zvlášť vhodné k potírání členovců rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, zejména k hubení klíšťat, zákožek, vší, blech, komárů, a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny obecného vzorce I jsou užitečné pro hubení členovců živících se na kůži či v kůži nebo sajících krev domácích zvířat. K tomuto účelu lze popisované látky aplikovat například perkutánně nebo místně.
Prostředky popsané níže pro místní aplikaci na zvířata nebo pro ochranu uskladněných produktů, vybavení domácností a obecně přístupných ploch a zařízení, lze alternativně rovněž používat k aplikacím na rostoucí užitkové rostliny a na místa, kde rostou, a jako mořidla osiva.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin obecného vzorce I náležejí:
v případě domácích zvířat infikovaných nebo vystavených infekci shora zmíněnými parazitujícími členovci místní aplikace prostředku obsahujícího účinnou látku vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek, například ve formě preparátů k polévání, postřiků, lázní, preparátů k namáčení, popráší, mastí, šampónů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám, v případě okolí obecně nebo specifických míst, kde se škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě granulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodojemů a jiné tekoucí nebo stojaté vody, domácím zvířatům v krmivu za účelem hubení larev much v jejich výkalech, na rostoucí rostliny listová aplikace ve formě postřiku, popraše, granulátu, mlhy a pěny, obecně ve formě suspenzí jemně rozmělněných a enkapsulovaných sloučenin obecného vzorce I, k ošetření půdy nebo kořenů ve formě kapalné zálivky, popraše, granulátu, dýmu a pěny a k moření osiva ve formě kapalných nebo práškových preparátů.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno k potírání škůdců aplikovat ve formě prostředků libovolného typu, známých v oboru jako vhodné k vnější aplikaci obratlovcům nebo k aplikaci k hubení škůdců v místnostech i v otevřeném prostoru, které jako účinnou složku obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I v kombinaci s jedním nebo několika kompatibilními ředidly či pomocnými látkami vhodnými pro zamýšlené použití prostředku. Všechny tyto prostředky je možno připravovat libovolným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky vhodné k aplikaci na obratlovce zahrnují preparáty vhodné k perkutánní nebo místní aplikaci.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahrnují postřiky, popraše, nálevy, lázně, prostředky k omývání, masti, šampóny, krémy nebo vosky a případná zařízení (například ušní štítky) připevňovaná na zvířata tak, aby byl umožněn přehled o lokální nebo systemické aplikaci prostředku k hubení škůdců.
-21CZ 285314 B6
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky vhodné pro hubení škůdců sestávají z jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat poživatelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konzumovat.
Kapalné prostředky zahrnují koncentráty mísítelné s vodou, emulgovatelné koncentráty, suspenzní koncentráty, smáčitelné nebo rozpustné prášky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, které je možno používat k ošetřování substrátů nebo míst zamořených nebo vystavených zamoření škůdci včetně místností, uzavřených nebo otevřených skladištních prostorů nebo výroben, nádrží, zásobníků nebo jiných zařízení a tekoucí či stojaté vody.
Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, například granule, pelety, brikety nebo kapsle, je možno používat k ošetřování stojaté nebo tekoucí vody během určitého intervalu. Podobných účinků je možno dosáhnout bud1 kontinuálním nebo diskontinuálním přidáváním shora popsaných disperzních koncentrátů do vody.
Je možno rovněž používat prostředky ve formě aerosolů a vodných nebo nevodných roztoků či dispersí vhodných pro aplikaci postřikem, zamlžováním a postřikem za použití nízkých nebo ultra-nízkých objemů.
Mezi vhodná pevná ředidla, která je možno používat k přípravě prostředků sloužících k aplikaci sloučenin obecného vzorce I, náležejí křemičitan hlinitý, křemelina, kukuřičné pluchy, fosforečnan vápenatý, práškový korek, aktivní uhlí, křemičitan hořečnatý, hlinky, jako kaolin, bentonit nebo attapulgit a ve vodě rozpustné polymery. Zmíněné pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo několik kompatibilních smáčedel, dispergátorů, emulgátorů nebo barviv, které v případě, že jsou pevné, mohou sloužit i jako ředidla.
Popisované pevné prostředky, které obecně mají formu popráší, granulátů nebo smáčitelných prášků, se obvykle připravují impregnací pevných ředidel roztoky sloučenin obecného vzorce I v těkavých rozpouštědlech, následujícím odpařením rozpouštědel a v případě potřeby rozemletím takto získaných produktů na prášek a popřípadě granulováním nebo lisováním k získání granulí, pelet nebo briket, nebo enkapsulací jemně rozmělněné účinné složky v přírodních nebo syntetických polymerech, jako jsou například želatina, syntetické pryskyřice a polyamidy.
Smáčedla, dispergátory a emulgátory, které mohou být v prostředcích, zejména ve smáčitelných prášcích, přítomny, mohou být iontového nebo neionogenního typu. Jedná se například o sulforicinoleáty, kvartemí amoniové deriváty nebo produkty na bázi kondenzátů ethylenoxidu s nonyl- a oktylfenolem nebo esterů karboxylových kyselin s anhydrosorbitoly, u nichž byla zajištěna rozpustnost etherifíkací volných hydroxylových skupin kondenzací s ethylenoxidem, nebo o směsi těchto typů povrchově aktivních činidel. Smáčitelné prášky je možno bezprostředně před použitím rozmíchat s vodou a získat tak suspenze vhodné k aplikaci.
Kapalnými aplikovatelnými prostředky obsahujícími sloučeniny obecného vzorce I mohou být roztoky, suspenze a emulze sloučenin obecného vzorce I, popřípadě enkapsulovaných v přírodních nebo syntetických polymemích látkách, kteréžto prostředky mohou obsahovat smáčedla, dispergátory nebo emulgátory. Tyto emulze, suspenze a roztoky je možno připravovat za použití vodných, organických nebo vodně-organických ředidel, jako jsou například acetofenon, isoforon, toluen, xylen, minerální, živočišné nebo rostlinné oleje a ve vodě rozpustné polymery a směsi těchto ředidel, které mohou obsahovat smáčedla, dispergátory nebo emulgátory iontového nebo neionogenního typu nebo jejich směsi, například povrchově aktivní činidla popsaná výše. Je-li to žádoucí, je možno emulze s obsahem účinné látky obecného vzorce I používat ve formě samoemulgovatelných koncentrátů obsahujících účinné látky rozpuštěné
-22CZ 285314 B6 v emulgátorech nebo v rozpouštědlech obsahujících emulgátory kompatibilní s účinnou látkou. Jednoduchým vnesením těchto koncentrátů do vody se získají prostředky vhodné k okamžitému použití.
Prostředky s obsahem účinných látek obecného vzorce I, které jsou určeny k aplikaci za účelem hubení hmyzu, roztočovitých a nematodů škodících rostlinám, mohou rovněž obsahovat synergisty (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, jiné insekticidy, akaricidy, nematocidy, fungicidy, (buď pro použití v zemědělství nebo pro použití ve veterinárním lékařství, například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty či repelenty pro členovce nebo obratlovce, feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Shora zmíněné přísady jsou určeny ke zlepšení účinnosti, trvanlivosti, bezpečnosti, případné spotřeby nebo spektra účinku, nebo k jinému zlepšení funkce prostředku na ošetřené ploše nebo na ošetřeném či v ošetřeném zvířeti.
Jako příklady jiných pesticidně účinných látek, které mohou být přítomny v prostředcích podle vynálezu nebo které je možno používat vedle prostředků podle vynálezu, se uvádějí preparáty acephate, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalone, pirimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerate, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximate, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectiny, ivermectin, milbemyciny, thiophanate, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetridazol.
Prostředky určené k aplikaci pro hubení hmyzu, roztočovitých a nematodů škodících rostlinám obvykle obsahují 0,00001 až 95 %, zejména 0,005 až 50 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I nebo všech aktivních složek (tj. sloučeniny nebo sloučenin obecného vzorce I spolu s dalšími látkami toxickými pro členovce a nematody škodící rostlinám, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory). Konkrétní prostředky a jejich dávkování si k dosažení žádaného účinku nebo účinků volí sami farmáři, chovatelé dobytka, lékaři nebo veterinární lékaři, pracovníci v oboru hubení škůdců nebo jiní odborníci. Pevné a kapalné prostředky pro místní aplikaci na zvířata, dříví a řezivo, uskladněné produkty nebo vybavení domácností obvykle obsahují 0,00005 až 90 %, zejména 0,001 až 10 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Popraše a kapalné prostředky pro aplikaci na dobytek, osoby, věci, místnosti nebo otevřené plochy mohou obsahovat 0,0001 až 15 %, zejména 0,005 až 2,0% hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Vhodné koncentrace jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I při ošetřování vody se pohybují mezi 0,0001 ppm a 20 ppm, zejména mezi 0,001 ppm a 5,0 ppm. Tyto koncentrace je možno používat rovněž terapeuticky při chovu ryb, přičemž je třeba zachovat vždy přiměřenou dobu působení. Poživatelné návnady mohou obsahovat 0,01 až 5,0 %, s výhodou 0,01 až 1,0 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Následující předpisy ilustrují složení a přípravu prostředků pro použití k potírání hmyzu, obsahujících jako účinnou složku sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I. Prostředky popsané v předpisech 1 až 6 lze vesměs ředit vodou na postřikové preparáty s vhodnou koncentrací účinné složky pro použití v zemědělství.
Předpis 1
Ve vodě rozpustný koncentrát
Složení:
-23CZ 285314 B6
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Ethylan BCP
N-methylpyrrolidon
Příprava:
% (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Ethylan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do jejího rozpuštění. Objem výsledného roztoku se upraví přidáním zbývajícího rozpouštědla.
Předpis 2
Emulgovatelný koncentrát
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4—difluormethoxypyrazol 7 % (hmotnost/objem)
Soprophor BSU 4 % (hmotnost/objem)
Arylan CA 4 % (hmotnost/objem)
N-methylpyrrolidon 50 % (hmotnost/objem)
Solvesso 150 do 100 % objemových
Příprava:
Soprophor BSU, Arylan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a objem výsledného roztoku se upraví přidáním rozpouštědla Solvesso 150.
Předpis 3
Smáčitelný prášek
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Arylan S
Darvan č. 2
Celíte PF % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Příprava:
Shora uvedené složky se smísí a směs se rozemílá v kladivovém mlýnu až do velikosti částic pod 50 pm.
-24CZ 285314 B6
Předpis 4
Vodný suspenzní koncentrát
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Ethylan BCP
Sopropon T36
Ethylenglykol
Rhodigel 23 voda
Příprava:
% (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,2 % (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,15 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
Předpis 5
Emulgovatelný suspenzní koncentrát
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4—trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Ethylan BCP
Bentone 38
Solvesso 150 % (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,5 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Příprava:
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
Předpis 6
Ve vodě dispergovatelné granule
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Darvan č. 2
Arylan S
Celíte PF % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Příprava:
-25CZ 285314 B6
Shora uvedené složky se smísí, směs se mikronizuje ve fluidním mlýnu a za postřiku dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/hmotnost) se granuluje na rotačním peletizéru. Výsledná granule se k odstranění nadbytku vody vysuší ve vznosu.
V následující části jsou uvedeny základní popisy komerčních preparátů používaných v předcházejících předpisech.
Ethylan BCP Soprophor BSU Arylan CA Solvesso 150 kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem kondenzační produkt tristyiylfenolu s ethylenoxidem 70% (hmotnost/objem) roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého lehké aromatické rozpouštědlo (Cjo)
Arylan S Darvan dodecylbenzensulfonát sodný lignosulfonát sodný
Celíte PF nosič na bázi syntetického křemičitanu hořečnatého
Sopropon T36 Rhodigel 23 Bentone 38 sodná sůl polykarboxylové kyseliny polysacharid - xanthan organický derivát hořečnatého montmorillonitu
Předpis 7
Popraš
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor--4-trifluormethylfenyl)-4-<lifluormethoxypyrazol velejemný mastek až 10 % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Prostředek se připraví důkladným promísením shora uvedených složek. Tento práškový prostředek je možno aplikovat na místa zamořená nebo náchylná k zamoření členovci, jako jsou například různé odpadové materiály, skladované produkty, zařízení domácností nebo zvířata. K hubení členovců dojde poté, kdy členovci prostředek pozřou. Popraš je možno aplikovat na žádaná místa za použití například mechanických rozprašovačů, ručních rozprašovačů nebo zařízení, která provádějí aplikaci samočinně na popud zvířete.
Předpis 8
Poživatelná návnada
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-difluormethoxypyrazol pšeničná mouka melasa
0,1 až 1,0 % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
-26CZ 285314 B6
Shora zmíněný návnadový prostředek, který se připraví důkladným promícháním výše zmíněných složek, je možno distribuovat na místa zamořená členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, jako jsou místnosti v domácnostech a průmyslových podnicích, například kuchyně, nemocniční místnosti nebo skladiště, nebo otevřené plochy, za účelem hubení členovců, kteří tuto návnadu pozřou.
Předpis 9
Roztok
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4—difluormethoxypyrazol 15 % (hmotnost/objem) dimethylsulfoxid do 100 % objemových
Shora uvedený prostředek je možno připravit rozpuštěním derivátu pyrazolu v části dimethylsulfoxidu a doplněním roztoku dalším dimethylsulfoxidem za žádaný objem. Připravený roztok je možno aplikovat na domácí zvířata infikovaná členovci perkutánně pomocí tzv. „pouron“ aplikace nebo, po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu (velikost pórů 0,22 pm), parenterálními injekcemi v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
Předpis 10
Smáčitelný prášek
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazol Ethylan BCP (kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem obsahující 9 mol ethylenoxidu na každý mol fenolu)
Aerosil (velejemný oxid křemičitý) Celíte PF (nosič na bázi syntetického křemičitanu hořečnatého) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost)
Shora uvedený prostředek je možno připravit tak, že se Ethylan BCP adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatními složkami a směs se v kladivovém mlýnu rozemele na smáčitelný prášek, který je možno ředit vodou na koncentraci pyrazolové sloučeniny od 0,001 % do 2 % (hmotnost/objem) a aplikovat na místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých, nebo nematody škodící rostlinám postřikem, nebo na domácí zvířata infikovaná nebo vystavená infikaci hmyzem nebo roztoči postřikem nebo ve formě lázně.
Předpis 11
Z 0,5 až 25 % (hmotnost/hmotnost) 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4~trifluormethylfenyl)-4~ difluormethoxypyrazolu a polyvinylchloridového základu (do 100 % hmotnostních) se smísením
-27CZ 285314 B6 těchto komponent spolu s vhodným plastifikátorem, například dioktylftalátem a zpracováním homogenní směsi vytlačováním z taveniny nebo lisováním za horka je možno připravit prostředek se zpomaleným zvolňováním účinné látky ve vhodném tvaru, například ve formě granulí, pelet, briket nebo pásků. Tento prostředek je možno například dávkovat do stojaté vody nebo, v případě pásku, jej lze upravit na obojek nebo ušní přívěsek pro domácí zvířata za účelem hubení hmyzích škůdců pyrazolovou sloučeninou, která se z prostředku pomalu uvolňuje.
Obdobné prostředky je možno připravit náhradou 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethoxypyrazolu ve shora uvedených předpisech příslušným množstvím libovolné jiné sloučeniny obecného vzorce I.

Claims (3)

PATENTOVÉ NÁROKY
1. N-Fenylpyrazol-4-ylderiváty obecného vzorce I (I) ve kterém
R1 představuje atom halogenu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující vždy 1 až 4 atomy uhlíku, substituovanou jedním až třemi atomy halogenů, n je celé číslo o hodnotě 1 až 3,
R3 znamená kyanoskupinu, nitroskupinu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a popřípadě substituovanou jedním až třemi atomy halogenů,
R4 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku substituovanou jedním až šesti atomy halogenů nezávisle na sobě vybranými ze skupiny zahrnující atomy fluoru, chloru, bromu a jodu, a
R5 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo aminoskupinu.
-28CZ 285314 B6
2. Insekticidní prostředek, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje Nfenylpyrazol-4-ylderivát podle nároku 1.
3. Použití N-fenylpyrazol—4-ylderivátů podle nároku 1 k hubení hmyzu.
CS894104A 1988-07-06 1989-07-04 N-Fenylpyrazol-4-ylderiváty, insekticidní prostředky tyto látky obsahující a jejich použití k hubení hmyzu CZ285314B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB888816096A GB8816096D0 (en) 1988-07-06 1988-07-06 New method & compositions of matter

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ410489A3 CZ410489A3 (cs) 1999-04-14
CZ285314B6 true CZ285314B6 (cs) 1999-07-14

Family

ID=10639968

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS894104A CZ285314B6 (cs) 1988-07-06 1989-07-04 N-Fenylpyrazol-4-ylderiváty, insekticidní prostředky tyto látky obsahující a jejich použití k hubení hmyzu

Country Status (20)

Country Link
US (1) US5055482A (cs)
EP (1) EP0350311A1 (cs)
JP (1) JP2877359B2 (cs)
AU (1) AU615081B2 (cs)
CA (1) CA1332608C (cs)
CZ (1) CZ285314B6 (cs)
DK (1) DK333989A (cs)
EG (1) EG19385A (cs)
FI (1) FI893278A (cs)
GB (1) GB8816096D0 (cs)
HU (1) HUT53491A (cs)
IL (1) IL90859A (cs)
MA (1) MA21588A1 (cs)
MY (1) MY111147A (cs)
NO (1) NO892798L (cs)
NZ (1) NZ229834A (cs)
OA (1) OA10555A (cs)
PT (1) PT91066B (cs)
TR (1) TR24442A (cs)
ZA (1) ZA895120B (cs)

Families Citing this family (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8713769D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
US5236938A (en) * 1991-04-30 1993-08-17 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)pyrazoles
US5556873A (en) * 1993-02-24 1996-09-17 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkyl (thio) amido)pyrazoles
DK143796A (da) * 1995-12-20 1997-06-21 Rhone Poulenc Agrochimie Nye pesticider
US6426333B1 (en) 1996-09-19 2002-07-30 Merial Spot-on formulations for combating parasites
US6998131B2 (en) * 1996-09-19 2006-02-14 Merial Limited Spot-on formulations for combating parasites
US6506784B1 (en) 1999-07-01 2003-01-14 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Use of 1,3-substituted pyrazol-5-yl sulfonates as pesticides
US6409988B1 (en) 1999-07-01 2002-06-25 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Radiolabeled 1-aryl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pest GABA receptor ligands
US6518266B1 (en) 1999-07-22 2003-02-11 3-Dimensional Pharmaceuticals 1- Aryl-3-thioalkyl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as insecticides
WO2001025241A2 (en) 1999-10-06 2001-04-12 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Fused 1-(2,6-dichloro-4-trifluoromethylphenyl)-pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pesticides
US6569885B1 (en) * 1999-12-23 2003-05-27 Icos Corporation Cyclic AMP-specific phosphodiesterase inhibitors
US11993578B2 (en) 2017-05-11 2024-05-28 Kumiai Chemical Industry Co., Ltd. Pyrazole-3-carboxylic acid amide derivative and pest control agent

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3002413A1 (de) * 1980-01-24 1981-07-30 Hoechst Ag, 6000 Frankfurt N,n-dialkyl-o-(pyrazol-5-yl)-carbaminsaeureester, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als insektizide
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
DE3706993A1 (de) * 1987-03-05 1988-09-15 Bayer Ag 5-amino-3-halogenalkyl-1-aryl-pyrazole
DE3712204A1 (de) * 1987-04-10 1988-10-27 Bayer Ag 3-halogenalkyl-1-aryl-pyrazole

Also Published As

Publication number Publication date
PT91066A (pt) 1990-02-08
NO892798D0 (no) 1989-07-06
EG19385A (en) 1995-01-31
US5055482A (en) 1991-10-08
TR24442A (tr) 1991-10-09
NO892798L (no) 1990-01-08
AU3786189A (en) 1990-01-11
MA21588A1 (fr) 1990-04-01
NZ229834A (en) 1990-08-28
IL90859A0 (en) 1990-02-09
OA10555A (en) 2002-05-08
IL90859A (en) 1994-04-12
JP2877359B2 (ja) 1999-03-31
HUT53491A (en) 1990-11-28
DK333989A (da) 1990-01-07
JPH0267270A (ja) 1990-03-07
ZA895120B (en) 1990-03-28
GB8816096D0 (en) 1988-08-10
CZ410489A3 (cs) 1999-04-14
FI893278A (fi) 1990-01-07
MY111147A (en) 1999-09-30
CA1332608C (en) 1994-10-18
AU615081B2 (en) 1991-09-19
PT91066B (pt) 1994-12-30
DK333989D0 (da) 1989-07-05
FI893278A0 (fi) 1989-07-05
EP0350311A1 (en) 1990-01-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE68921384T2 (de) N-Phenylpyrazol-Derivate.
DE3650042T2 (de) Pestizides Verfahren unter Verwendung von N-Phenylpyrazolen.
CA2018704C (en) N-phenylpyrazole derivatives
KR970001475B1 (ko) N-페닐 피라졸 유도체
EP0418016B1 (en) N-phenylpyrazole derivatives as insecticides
SK284351B6 (sk) 1-Arylpyrazoly a ich soli, pesticídne prostriedky obsahujúce tieto zlúčeniny ako účinné látky, spôsob prípravy 1-arylpyrazolov a spôsob regulácie škodcov
CZ286232B6 (cs) 1-Aryl-5-(substituovaný alkylidenimino)pyrazoly, způsob jejich přípravy a pesticidní kompozice tyto pyrazoly obsahující
CZ282273B6 (cs) Arthropodicidní, nematocidní, anthelmintický a antiprotozoární prostředek, a způsob výroby účinných látek
SK123099A3 (en) Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles
JP2877359B2 (ja) N‐フェニルピラゾール‐4‐イルエーテル誘導体
RU2026291C1 (ru) Производные n-фенилпиразола как инсектициды
CZ318499A3 (cs) Pesticidní 1-aryl-3-iminopyrazoly, způsob jejich přípravy a prostředky, které je obsahují

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20090704