CZ281522B6 - Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje - Google Patents

Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje Download PDF

Info

Publication number
CZ281522B6
CZ281522B6 CS897195A CS719589A CZ281522B6 CZ 281522 B6 CZ281522 B6 CZ 281522B6 CS 897195 A CS897195 A CS 897195A CS 719589 A CS719589 A CS 719589A CZ 281522 B6 CZ281522 B6 CZ 281522B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
dichlorophenyl
weight
compounds
compound
Prior art date
Application number
CS897195A
Other languages
English (en)
Inventor
Horst Dr. Wingert
Hubert Dr. Sauter
Franz Dr. Schuetz
Bernd Dr. Wenderoth
Siegbert Dr. Brand
Bernd Dr. Mueller
Franz Dr. Roehl
Gisela Dr. Lorenz
Eberhard Dr. Ammermann
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ719589A3 publication Critical patent/CZ719589A3/cs
Publication of CZ281522B6 publication Critical patent/CZ281522B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C323/00Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups
    • C07C323/50Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton
    • C07C323/51Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton
    • C07C323/56Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton the carbon skeleton containing six-membered aromatic rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
    • A01N37/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • A01N41/10Sulfones; Sulfoxides
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C317/00Sulfones; Sulfoxides
    • C07C317/44Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton
    • C07C317/46Sulfones; Sulfoxides having sulfone or sulfoxide groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton the carbon skeleton being further substituted by singly-bound oxygen atoms

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)

Abstract

Ester akrylové kyseliny obecného vzorce I, kde znamená R.sup.1.n. a R.sup.2 .n.C.sub.1-5 .n.alkyl a R.sup.3.n. naftyl nebo fenyl substituovaný halogenem, C.sub.2-4.n. alkylem nebo C.sub.2-4.n. alkoxy, s vyjímkou sloučenin obecného vzorce i, kde znamená R.sup.3.n. 3-chlorfenyl, 4-chlorfenyl nebo 2,4-dichlorfenyl, se připravují reakcí thiolu obecného vzorce, kde R.sup.3.n. má shora uvedený význam, s benzylbromidem obecného vtorce III, kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam, a je účinnou látkou fungicidních prostředků. ŕ

Description

Nyní byl objeven substituovaný derivát akrylové kyseliny obecného vzorce I
kde znamená
R1 a R2 alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku a
R3 naftylovou skupinu nebo fenylovou skupinu substituovanou atomem halogenu, alkylovou skupinou s 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinou s 2 až 4 atomy uhlíku, s výjimkou sloučenin obecného vzorce I, kde znamená R3 skupinu
3-chlorfenylovou, 4-chlorfenylovou nebo 2,4-dichlorfenylovou.
Zjistitlo se také, že sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu mají lepší fungicidní působení než sloučeniny shora zmíněné, známé ze stavu techniky.
Podstatou vynálezu je proto také fungicidní prostředek, který obsahuje inertní nosič a fungicidné účinné množství sloučeniny podle vynálezu obecného vzorce I, ve kterém jednotlivé symboly mají shora uvedený význam, s výjimkou sloučenin obecného vzorce I, kde znamená R3 skupinu 3-chlorfenylovou, 4-chlorfenylovou nebo
2,4-dichlorfenylovou.
Jednotlivé symboly v obecném vzorci I mohou mít například následující významy:
Symboly R1 a R2 znamenají navzájem stejné nebo různé alkylové skupiny s 1 až 5 atomy uhlíku, jako je skupina methylová, ethylová, propylová, isopropylová, butylová nebo pentylová. S výhodou oba tyto substituenty znamenají skupinu methylovou.
-1CZ 281522 B6
Symbol R3 znamená naftylovou skupinu nebo fenylovou skupinu substituovanou jednou až pěti skupinami ze souboru zahrnujícího atom halogenu, alkylovou skupinu s 2 až 4 atomy uhlíku jako je například skupina methylová, ethylová, n-propylová, isopropylová, n-butylová, isobutylová, sek.-butylová nebo terč.-butylová a alkoxyskupinu s 2 až 4 atomy uhlíku jako je například methoxyskupina, ethoxyskupina, n-propoxyskupina, isopropoxyskupina, n-butoxyskupina, isobutoxyskupina, sek.-butoxyskupina nebo terč.-butoxyskupina.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být vzhledem k dvojné vazbě mezi atomy uhlíku jak ve formě E-isomeru, tak ve formě Z-isomeru. Vynález zahrnuje jak jednotlivé isomery, tak jejich směsi, přičemž všechny tyto sloučeniny jsou fungicidně účinné.
Způsob přípravy esteru akrylové kyseliny obecného vzorce I spočívá podle vynálezu v tom, že se nechává reagovat thiol obecného vzorce II
R3 - SH (II) kde R3 má shora uvedený význam, s benzylbromidem obecného vzorce III
kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam.
Reakce se může provádět v inertním rozpouštědle nebo ředidle, jako jsou například aceton, acetonitril, dimethylsulfoxid, dioxan, dimethylformamid, N-methylpyrrolidon, N,N*-dimethylpropylenmočovina nebo pyridin, za použití zásady, například uhličitanu sodného nebo uhličitanu draselného. Kromě toho může být výhodné přidávat k reakční směsi katalyzátor, jako například tris-(3,6-dioxoheptyl)amin (J. Org. Chem., 50, str. 3717, 1985).
Nebo se může postupovat také tak, že se sloučeniny obecného vzorce II převedou nejprve působením zásady, jako například hydroxidu sodného nebo hydroxidu draselného, na odpovídající sodné nebo draselné soli a tyto soli se nechávají potom reagovat v inertním rozpouštědle nebo ředidle, jako je například dimethylformamid, s benzylbromidem obecného vzorce II za vzniku sloučeniny obecného vzorce I.
Thioly obecného vzorce
R3 - SH kde má R3 shora uvedený význam, jsou buď známými sloučeninami, nebo se mohou připravovat obdobným způsobem jako známé sloučeniny. Takové způsoby jsou popsány například v publikaci Houben-Weyl, Methoden der organischen Chemie VI/3 , od strany 54 (1965).
-2CZ 281522 B6
Estery α-brommethylfenylakrylové kyseliny obecného vzorce III jsou známy z německých patentových spisů DE-35 19 280, DE-35 45 318 a DE-35 45 319.
Sloučeninám podle vynálezu obecného vzorce I jsou blízké sloučeniny obecného vzorce I, které místo atomu síry obsahují bud skupinu sulfenylovou, nebo sulfonylovou, které jsou také do určité míry fungicidné účinné. Lze je získat oxidací odpovídajících thioetherů obecného vzorce I. oxidace se může provádět například působením peroxosloučenin, jako například působením meta-chlorperbenzoové kyseliny v inertním rozpouštědle, jako například v toluenu.
Oxidace následujícího sloučeniny obecného reakčního schéma:
vzorce I může probíhat podle
(srov. například 228 (1955)). Houben-Weyl, Methoden der Org. Chemie IX, 213,
Následuj ící účinných látek. příklady blíže objasňují způsob výroby nových
Příklad 1
Methylester a-(2-naftylthiomethylfenyl)-β-methoxyakrylové kyseliny (sloučenina 2, tabulka 1) g methylesteru a-(2-brommethylfenyl)-β-methoxyakrylové kyseliny, 4,5 g 2-thionaftolu, 4,4 g uhličitanu draselného a 100 mg jodidu draselného se zahřívá ve 200 ml acetonu 20h k varu pod zpětným chladičem. Potom se přidá 200 ml vody a směs se třikrát extrahuje methylenchloridem. Organická fáze se vysuší síranem sodným a zahustí se. Zbylý olej se chromatografuje na silikagelu za použití směsi n-hexanu a ethylacetátu jako elučního činidla. Získá se 8,19 g mírně žlutých krystalu o teplotě tání 52 až 58 *C.
Přiklad 2
Methylester a-(2-naftylsulfinylmethylfenyl)-p-methoxyakrylové kyseliny (sloučenina 2, tabulka 2) a methylester a-(2-naftylsulfonylmethylfenyl)-p-methoxyakrylové kyseliny (sloučenina 2, tabulka 3)
5,91 g methylesteru a-(2-naftylthiomethylfenyl)-β-methoxyakrylové kyseliny, získaného podle příkladu 1, se míchá s 5,0 g
3-chlorperbenzoové kyseliny ve 100 ml toluenu 18 hodin za teploty místnosti. Přidá se 50 ml ethylacetátu, směs se dvakrát protřepává roztokem hydrogenuhličitanu sodného a extrakt se vysuší a zahustí. Zbylý olej se chromatografuje na silikagelu za použiti směsi n-hexanu a ethylacetátu jako elučního činidla. Získá se 660 mg sloučeniny 2 uvedené v tabulce 3, ve formě bezbarvé pevné látky (teplota tání 130 až 134 ’C) a 3,72 g sloučeniny 2 (tabulka 2) ve formě oleje.
Odpovídajícím způsobem se vyrobí následující sloučeniny obecného vzorce I
Tabulka 1
Sloučeniny vzorce I, ve kterem X = S číslo R3 R1 2 3 4 5 6 7 8 * * *
1-naftyl CH3
2-naftyl CH3
3-fenanthrenyl CH3
2-chlorfenyl CH3
2-bromfenyl CH3
3-bromfenyl CH3
4-bromfenyl CH3
2-fluorfenyl CH3
3- fluorfenyl CH3
4- fluorfenyl
2-ethylfenyl
R2 IČ (cm-1) teplota tání (°C)
ch3
ch3 52 až 58
ch3
ch3 97 až 99
ch3 121 až 127
ch3 84 až 86
ch3 84 až 91
ch3 84 až 88
ch3 77 až 82
ch3 ch3 ch3 ch3 až 54
-4CZ 281522 B6
Tabulka 1 - pokračování
číslo ' R3 R1 R2 IČ (cm-1) teplota tání c)
12 3-ethylfenyl ch3 ch3
13 4-ethylfenyl ch3 ch3
14 2-isopropy1feny1 ch3 ch3
15 3-isopropylfenyl ch3 ch3
16 4-isopropylfenyl ch3 ch3
17 2-terc.butylfenyl ch3 ch3
18 3-terč.butylfenyl ch3 ch3
19 4-terč.butylfenyl ch3 ch3
20 4-butylfenyl ch3 ch3
21 4-hexylfenyl ch3 ch3
22 4-nonylfenyl ch3 ch3
23 4-decylfenyl ch3 ch3
24 2-methoxyfenyl ch3 ch3 77 až 85
25 3-methoxyfenyl ch3 ch3 52 až 58
26 4-methoxyfenyl ch3 ch3 70 až 72
27 2-trifluormethylfenyl ch3 ch3
28 3-trifluormethylfenyl ch3 ch3
29 4-trifluormethylfenyl ch3 ch3
30 4-formylfenyl ch3 ch3
31 2-nitrofenyl ch3 ch3
32 3-nitrofenyl ch3 ch3
33 4-nitrofenyl ch3 ch3
34 2,5-dichlorfenyl ch3 ch3 69 až 73
35 2,6-dichlorfenyl ch3 ch3 113 až 116
36 3,4-dichlorfenyl ch3 ch3 99 až 104
37 2,3-dichlorfenyl ch3 ch3
38 3,5-dichlorfenyl ch3 ch3
39 2,3,4-trichlorfenyl ch3 ch3
40 2,4,5-trichlorfenyl ch3 ch3
41 2,4,6-trichlorfenyl ch3 ch3
42 2,3,4,6-tetrachlorfenyl ch3 ch3
43 2,3,4,5,6-pentachlorfenyl ch3 ch3 145 až 150
44 2,3,4,5-tetrafluorfenyl ch3 ch3
45 2,3,5,6-tetrafluorfenyl ch3 ch3
46 2,3,4,5,6-pentafluorfenyl ch3 ch3 80 až 83
-5CZ 281522 B6
Tabulka 1 - pokračování
číslo R3 R1 R2 IČ (cm“
teplota tání ( : °C)
47 2-chlor, 4-fluorfenyl ch3 ch3
48 3-chlor, 4-fluorfenyl ch3 ch3
49 2-chlor, 6-methylfenyl ch3 ch3
50 4-chlor, 2-methylfenyl ch3 ch3
51 2,5-dichlor, 5-methylfenyl ch3 ch3
52 4-chlor, 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
53 4-brom, 3-methylfenyl ch3 ch3
54 3,5-bis(trifluormethyl)fenyl ch3 ch3
56 2,5-dimethylfenyl CH-} CH-} 1 708, 1 634, 1 486,
1 435, 1 283, 1 256,
1 197, 768 1 126, 1 093,
57 2,4-dimethylfenyl ch3 ch3 57 až 62
58 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
59 2,6-dimethylfenyl ch3 ch3
60 3,4-dimethylfenyl ch3 ch3 1 708, 1 633 , 1 487,
1 434, 1 283., 1 256,
1 192, 1 126, 1 095,
768
61 3,5-dimethylfenyl ch3 ch3
62 2,4,5-trimethylfenyl ch3 ch3
63 2,6-diethylfenyl ch3 ch3
64 2,4-di-terc.butylfenyl ch3 ch3
65 2,5-dimethoxyfenyl ch3 ch3
66 3,4-dimethoxyfenyl ch3 ch3
67 2-methyl, 4-terč.butylfenyl ch3 ch3
68 2-methoxykarbonylfenyl ch3 ch3
69 2-ethoxykarbonylfenyl ch3 ch3
70 2-propoxykarbony1feny1 ch3 ch3
71 2-butoxykarbonylfenyl ch3 ch3
72 2-kyanfenyl ch3 ch3
73 3-kyanfenyl ch3 ch3
74 4-kyanfenyl ch3 ch3
75 fenyl ch3 Et
76 fenyl Et ch3
77 fenyl ch3 n-Bu
78 fenyl n-Bu n-Bu
-6CZ 281522 B6
Tabulka 2
Sloučeniny vzorce I, ve kterém X = SO číslo R3 R1 R2 ič (cm-1) teplota tání (’C)
1 1-naftyl ch3 ch3
2 2-naftyl ch3 ch3
3 3-fenanthrenyl ch3 ch3
4 2-chlorfenyl ch3 ch3
5 2-bromfenyl ch3 ch3
6 3-bromfenyl ch3 ch3
7 4-bromfenyl ch3 ch3
8 2-fluorfenyl
9 3-fluorfenyl
10 4-fluórfenyl
11 2-ethylfenyl
12 3-ethylfenyl
13 4-ethylfenyl
14 2-isopropylfenyl
15 3-isopropylfenyl
16 4-isopropylfenyl
17 2-terc.butylfenyl
18 3-terc.butylfenyl
19 4-terc.butylfenyl
20 4-butylfenyl
21 4-hexylfenyl
22 4-nonylfenyl
23 4-decylfenyl
24 2-methoxyfenyl
25 3-methoxyfenyl
26 4-methoxyfenyl
27 2-trifluormethylfenyl
28 3-trifluormethylfenyl
29 4-trifluormethylfenyl
30 4-formylfenyl
31 3-nitrofenyl
705, 1 632, 1 285,
258, 1 197, 1 126,
091, 1 067, 1 044,
771
112 až 117
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3 75 až 80
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3 1 706, 1 633 , 1 594,
1 481, 1 285, 1 252,
1 198, 1 126, 1 092,
1 042, 772
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
ch3 ch3
-7CZ 281522 B6
Tabulka 2 - pokračováni
číslo R3 R1 R2 IČ (cm-1) teplota tání (°C)
32 3-nitrofenyl ch3 ch3
33 4-nitrofenyl ch3 ch3
34 2,5-dichlorfenyl ch3 ch3
35 2,6-dichlorfenyl ch3 ch3
36 3,4-dichlorfenyl ch3 CH3 97 až 102
37 2,3-dichlorfenyl ch3 ch3
38 3,5-dichlorfenyl ch3 ch3
39 2,3,4-trichlorfenyl ch3 ch3
40 2,4,5-trichlorfenyl ch3 ch3
41 2,4,6-trichlorfenyl ch3 ch3
42 2,3,4,6-tetrachlorfenyl ch3 ch3
43 2,3,4,5,6-pentafluorfenyl ch3 ch3
44 2,3,4,5-tetrafluorfenyl ch3 ch3
45 2,3,5,6-tetrafluorfenyl ch3 ch3
46 2,3,4,5,6-pentafluorfenyl ch3 ch3
47 2-chlor, 4-fluorfenyl ch3 ch3
48 3-chlor, 4-fluorfenyl ch3 . ch3
49 2-chlor, 6-methylfenyl ch3 ch3
50 4-chlor, 2-methylfenyl ch3 ch3
51 2,4-dichlor, 5-methylfenyl ch3 ch3
52 4-chlor, 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
53 4-brom, 3-methylfenyl ch3 ch3
54 3,5-bis(trifluormethyl)fenyl ch3 ch3
56 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
57 2,4-dimethylfenyl ch3 ch3
58 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
59 2,6-dimethylfenyl ch3 ch3
60 3,4-dimethylfenyl ch3 ch3
61 3,5-dimethylfenyl ch3 ch3
62 2,4,5-trimethylfenyl ch3 ch3
63 2,6-diethylfenyl ch3 ch3
64 2,4-di-terc.butylfenyl ch3 ch3
65 2,5-dimethoxyfenyl ch3 ch3
66 3,4-dimethoxyfenyl ch3 ch3
67 2-methyl, 4-terc.butylfenyl ch3 ch3
-8CZ 281522 B6
Tabulka 2 - pokračování
číslo R3 R1 R2 IČ (cm“1) teplota tání (’C)
68 2-methoxykarbonylfenyl ch3 ch3
69 2-ethoxykarbony1fenyl ch3 ch3
70 2-propoxykarbony1fenyl ch3 ch3
71 2-butoxykarbonylfenyl ch3 ch3
72 2-kyanfenyl ch3 ch3
73 3-kyanfenyl ch3 ch3
74 4-kyanfenyl ch3 ch3
75 fenyl ch3 Et
76 fenyl Et ch3
77 fenyl ch3 n-Bu
78 fenyl n-Bu n-Bu
Tabulka 3
Sloučeniny vzorce I, ve kterém X = so2
číslo > R3 R1 R2 IČ (cm”1) teplota tání i
1 1-naftyl ch3 ch3
2 2-naftyl ch3 ch3 130 až 134
3 3-f enanthreny1 ch3 ch3
4 2-chlorfenyl ch3 ch3
5 2-bromfenyl ch3 ch3
6 3-bromfenyl ch3 ch3
7 4-bromfenyl ch3 ch3 168 až 173
8 2-fluorfenyl ch3 ch3
9 3-fluorfenyl ch3 ch3
10 4-fluorfenyl ch3 ch3 140 až 145 °C
11 2-ethylfenyl ch3 ch3
12 3-ethylfenyl ch3 ch3
13 4-ethylfenyl ch3 ch3
14 2-isopropylfenyl ch3 ch3
15 3-isopropylfenyl ch3 ch3
16 4-isopropylfenyl ch3 ch3
17 2-terc.butylfenyl ch3 ch3
18 3-terc.butylfenyl ch3 ch3
-9CZ 281522 B6.
Tabulka 3 - pokračování
číslo R3 R1 R2 IČ (cm-1) teplota tání (’C)
19 4-terc.butylfenyl ch3 ch3
20 4-butylfenyl ch3 ch3
21 4-hexylfenyl ch3 ch3
22 4-nonylfenyl ch3 ch3
23 4-decylfenyl ch3 ch3
24 2-methoxyfenyl ch3 ch3
25 3-methoxyfenyl ch3 ch3 1 698, 1 627, 1 296 1 255, 1 142, 1 126 1 096
26 4-methoxyfenyl ch3 ch3
27 2-trifluormethylfenyl ch3 ch3
28 3-trifluormethylfenyl ch3 ch3
29 4-trifluormethylfenyl ch3 ch3
30 4-formylfenyl ch3 ch3
31 2-nitrofenyl ch3 ch3
32 3-nitrofenyl ch3 ch3
33 4-nitrofenyl ch3 ch3
34 2,5-dichlorfenyl ch3 ch3
35 2,6-dichlorfenyl ch3 ch3
36 3,4-dichlorfenyl ch3 ch3 163 až 167
37 2,3-dichlorfenyl ch3 ch3
38 3,5-dichlorfenyl ch3 ch3
39 2,3,4-trichlorfenyl ch3 ch3
40 2,4,5-trichlorfenyl ch3 ch3
41 2,4,6-trichlorfenyl ch3 ch3
42 2,3,4,6-tetrachlorfenyl ch3 ch3
43 2,3,4,5,6-pentachlorfenyl ch3 ch3
44 2,3,4,5-tetrafluorfenyl ch3 ch3
45 2,3,5,6-tetrafluorfenyl ch3 ch3
46 2,3,4,5,6-pentafluorfenyl ch3 ch3
47 2-chlor, 4-fluorfenyl ch3 ch3
48 3-chlor, 4-fluorfenyl ch3 ch3
49 2-chlor, 6-methylfenyl ch3 ch3
50 4-chlor, 2-methylfenyl ch3 ch3
51 2,4-dichlor, 5-methylfenyl ch3 ch3
52 4-chlor, 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
-10CZ 281522 B6
Tabulka 3 - pokračování číslo R3 r1 r2 ič (cm-1) teplota tání (°C)
53 4-brom, 3-methylfenyl ch3 ch3
54 3,5-bis(trifluormethyl)fenyl ch3 ch3
56 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
57 2,4-dimethylfenyl ch3 ch3
58 2,5-dimethylfenyl ch3 ch3
59 2,6-dimethylfenyl ch3 ch3
60 3,4-dimethylfenyl ch3 ch3
61 3,5-dimethylfenyl ch3 ch3
62 2,4,5-trimethylfenyl ch3 ch3
63 2,6-diethylfenyl ch3 ch3
64 2,4-di-terc.butylfenyl ch3 ch3
65 2,5-dimethoxyfenyl ch3 ch3
66 3,4-dimethoxyfenyl ch3 ch3
67 2-methyl, 4-terc.butylfenyl ch3 ch3
68 2-methoxykarbonylfenyl ch3 ch3
69 2-ethoxykarbonylfenyl ch3 ch3
70 2-propoxykarbonylfenyl ch3 ch3
71 2-butoxykarbonylfenyl ch3 ch3
72 2-kyanfenyl ch3 ch3
73 3-kyanfenyl ch3 ch3
74 4-kyanfenyl ch3 ch3
75 fenyl ch3 Et
76 fenyl Et ch3
77 fenyl ch3 n-Bu
78 fenyl n-Bu n-Bu
Nové sloučeniny se vyznačují, obecné vyjádřeno, vynikající účinností vůči širokému spektru fytopathogenních hub, zejména ze třídy Ascomycetes a Basidiomycetes. Uvedené sloučeniny jsou z části systemicky účinné a mohou se používat jako listové a půdní fungicidy.
Zvláště zajímavé jsou nové fungicidné účinné sloučeniny pro potíráni celé řady hub na různých kulturních rostlinách nebo jejich semenech, zejména na pšenici, žitu, ječmeni, ovsu, rýži, kukuřici, travách, bavlníku, sóji, kávovníku, cukrové třtině, ovocných stromech a okrasných rostlinách v zahradnictví, vinohradech, jakož i na zelenině - jako jsou okurky, boby a tykvovité rostliny.
-11CZ 281522 B6
Nové sloučeniny jsou zejména vhodné k potírání následujících chorob rostlin:
padli travní (Erysiphe graminis) na obilovinách, padli (Erysiphe cichoracearum a Sphaeroteca fuliginea) na tykvoví tých rostlinách,
Podosphaera leucotricha na jabloních, Uncinula necator na vinné révě, druhy Puccinia na obilovinách, druhy Rhizoctonia na bavlníku a travách, různé druhy sněti (Ustilago) na obilovinách a cukrové třtině, strupovitost jabloni (Venturia inaequalis) na jabloních, různé druhy Helminthosporium na obilovinách,
Septoria nodorum na pšenici, plíseň šedá (Botrytis cinerea) na jahodnicích a vinné révě, Cercospora arachidicola na podzemnici olejně,
Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a ječmeni, Pyricularia oryzae na rýži, plíseň bramborová (Phytophthora infestans) na bramborech a rajských jablíčkách, různé druhy Fusarium a Verticillium na různých rostlinách, peronospóra révy vinné (Plasmopara viticola) na vinné révě, různé druhy Alternaria na zelenině a ovoci.
Účinné sloučeniny podle vynálezu se aplikují tím, že se rostliny postříkají nebo popráší účinnými látkami nebo se účinnými látkami ošetří semena těchto rostlin. Aplikace se provádí před nebo po infekci rostlin nebo semen houbou.
Nové sloučeniny se mohou převádět na obvyklé prostředky, jako jsou roztoky, emulze, suspenze, popraše, prášky, pasty a granuláty. Aplikační formy se zcela řídí účely použití. Tyto formy mají zajistit v každém případě jemné a rovnoměrné rozptýlení účinné látky. Prostředky se vyrábějí známým způsobem například smísením účinné látky s rozpouštědly nebo/a nosnými látkami, popřípadě za použití emulgátorú a dispergátorů, přičemž v případě použití vody jako ředidla se jako pomocná rozpouštědla mohou používat také další organická rozpouštědla. Jako pomocné látky přitom přicházejí v úvahu v podstatě následující látky: rozpouštědla, jako aromáty (například xylen), chlorované aromáty (například chlorbenzeny), parafinické uhlovodíky (například ropné frakce), alkoholy (například methanol, butanol), ketony (například cyklohexanon), aminy (například ethanolamin, dimethylformamid) a voda; nosné látky, jako přírodní kamenné moučky (například kaolin, alumina, mastek, křída) a syntetické kamenné moučky (například vysocedisperzni kyselina křemičitá, křemičitany); emulgátory, jako neionogenní a anionické emulgátory (například polyoxyethylenethery mastných alkoholů, alkylsulfonáty a arylsulfonáty) a dispergátory, jako lignin, sulfitové odpadní louhy a methylcelulóza.
Fungicidní prostředky obsahují obecné mezi 0,1 a 95 % hmotnostními účinné látky, výhodné mezi 0,5 a 90 % hmotnostními účinné látky.
Aplikované množství se pohybuje vždy podle požadovaného fungicidního efektu mezi 0,02 a 3 kg účinné látky nebo více na 1 ha. Nové sloučeniny se mohou používat také při ochraně materiálů, například proti houbě Paecilomyces variotii.
-12CZ 281522 B6
Prostředky, popřípadě z nich připravené přípravky určené pro přímé použití, jako jsou roztoky, emulze, suspenze, prášky, popraše, pasty nebo granuláty, se aplikují známým způsobem, například rozstřikováním, zamlžováním, poprašováním, posypem, mořením nebo zaléváním.
Příklady takovýchto prostředků jsou:
Příklad I dílů hmotnostních sloučeniny č. 2 (tabulka 1) se smísí s 10 díly hmotnostními N-methyl-a-pyrrolidonu, přičemž se získá roztok, který je vhodný k aplikaci ve formě minimálních kapek.
Příklad II dílů hmotnostních sloučeniny č. 4 (tabulka 1) se rozpustí ve směsi sestávající z 80 dílů hmotnostních xylenu, 10 dílů hmotnostních adičního produktu 8 až 10 mol ethylenoxidu s 1 mol N-monoethanolamidu olejové kyseliny, 5 dílů hmotnostních vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a 5 dílů hmotnostních adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Získaný roztok se vylije do vody a jemné se rozptýlí, přičemž se získá vodná disperze.
Příklad III dílů hmotnostních sloučeniny č. 25 (tabulka 1) se rozpustí ve směsi sestávající z 40 dílů hmotnostních cyklohexanonu, 30 dílů hmotnostních isobutylalkoholu, 20 dílů hmotnostních adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Získaný roztok se vylije do vody a jemně se rozptýlí, přičemž se získá vodná disperze.
Příklad IV dílů hmotnostních sloučeniny č. 34 (tabulka 1) se rozpustí ve směsi sestávající z 25 dílů hmotnostních cyklohexanolu, 65 dílů hmotnostních frakce minerálního oleje o teplotě varu 210 až 280 ’C a 10 dílů hmotnostních adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Získaný roztok se vylije do vody a jemně se rozptýlí, přičemž se získá vodná disperze.
Příklad V dílů hmotnostních sloučeniny č. 2 (tabulka 1) se smísí se 3 díly hmotnostními sodné soli diisobutylnaftalen-a-sulfonové kyseliny, 10 díly hmotnostními sodné soli ligninsulfonové kyseliny ze sulfitových odpadních louhů a 7 díly hmotnostními práškového silikagelu a po dobré homogenizaci se směs rozemele v kladivovém mlýnu. Jemným rozptýlením směsi ve vodě se získá postřiková suspenze.
-13CZ 281522 B6
Příklad VI díly hmotnostní sloučeniny č. 4 (tabulka 1) se dokonale smísí s 97 díly hmotnostními jemně dispergovaného kaolinu. Tímto způsobem se získá popraš, která obsahuje 3 % hmotnostní účinné látky.
Příklad VII dílů hmotnostních sloučeniny č. 25 (tabulka 1) se důkladně smísí se směsí sestávající z 92 dílů hmotnostních práškového silikagelu a 8 dílů hmotnostních parafinového oleje, který byl nastříkán na povrch tohoto silikagelu. Tímto způsobem se získá účinný přípravek s dobrou adhesí.
Přiklad VIII dílů hmotnostních sloučeniny č. 34 (tabulka 1) se důkladně smísí s 10 díly hmotnostními sodné soli kondenzačního produktu fenolsulfonové kyseliny, močoviny a formaldehydu, 2 díly hmotnostními silikagelu a 48 díly hmotnostními vody. Získá se stabilní vodná disperze. Zředěním vodou se získá vodná disperze.
Přiklad IX dílů hmotnostních sloučeniny č. 2 (tabulka 1) se důkladně, smísí se 2 díly hmotnostními vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyseliny, 8 díly hmotnostními polyglykoletheru mastného alkoholu, 2 díly hmotnostními sodné soli kondenzačního produktu fenolsulfonové kyseliny, močoviny a formaldehydu a 68 díly hmotnostními parafinického minerálního oleje. Získá se stabilní olejová disperze .
Prostředky podle vynálezu mohou být v těchto aplikačních formách přítomny také společně s dalšími účinnými látkami, jako například s herbicidy, insekticidy, regulátory růstu a fungicidy, nebo také ve směsi s hnojivý a potom se takovéto směsi aplikuji společně. Při míšení s fungicidy se přitom dosáhne v mnoha případech rozšíření spektra fungicidních účinků.
Následující výčet fungicidů, se kterými se mohou kombinovat prostředky podle vynálezu, má za účel takovéto možnosti kombinací objasnit, nikoliv však omezovat.
Jako fungicidy, které se mohou kombinovat se sloučeninami podle vynálezu, lze uvést například: síru, dithiokarbamáty a jejich deriváty, jako dimethyldithiokarbamát železitý, dimethyldithiokarbamát zinečnatý, ethylen-bis-dithiokarbamát zinečnatý, ethylen-bis-dithiokarbamát manganatý, ethylendiamin-bis-dithiokarbamát manganato-zinečnatý, tetraměthylthiuramdisulf id, amoniakální komplex Ν,Ν-ethylen-bis-dithiokarbamátu zinečnatého,
-14CZ 281522 B6 amoniakální komplex Ν,Ν'-propylen-bis-dithiokarbamátu zinečnatého,
N, N'-propylen-bis-dithiokarbamát zinečnatý,
N, N'-polypropylen-bis-(thiokarbamoyl)disulf id; nitroderiváty, jako dinitro-(1-methylheptyl)fenylkrotonát, 2-sek.butyl-4,6-dinitrofenyl-3,3-dimethylakrylát, 2-sek.butyl-4,6-dinitrofenylisopropylkarbonát, diisopropylester 5-nitroisoftalové kyseliny; heterocyklické sloučeniny, jako 2-heptadecyl-2-imidazolinacetát,
2,4-dichlor-6-(o-chloranilino)“S-triazin,
O, O-diethylftalimidofosfonothioát,
5-amino-l-[bis-(dimethylamino)fosfinyl]-3-fenyl-l,2,4-triazol,
2.3- dikyan-l,4-dithioanthrachinon,
2-thio-l,3-dithio[4,5-b]chinoxalin, methylester 1-(butylkarbamoyl)-2-benzimidazolkarbamové kyseliny,
2-methoxykarbonylaminobenz imida zo1,
2-(2-fuyl)benzimidazol,
2-(thiezol-4-ylJbenzimidazol,
N-(1,1,2,2-tetrachlorethylthio)tetrahydroftalimid,
N-trichlormethylthiotetrahydroftalimid,
N-trichlormethy1thiof ta1imid,
N-dichlorfluormethylthio-N',Ν'-dimethyl-N-fenyldiamid kyseliny sírové, .
5-ethoxy-3-trichlormethyl-l,2,3-thiadiazol, 2-rhodanomethylthiobenzthiazol,
1.4- dichlor-2,5-dimethoxybenzen,
4- (2-chlorfenylhydroazano)-3-methyl-5-isoxazolon, pyridin-2-thio-l-oXid,
8-hydroxychinolin popřípadě jeho súl s mědí,
2.3- dihydro-5-karboxanilido-6-methyl-l,4-oxathiin,
2.3- dihydro-5-karboxanilido-6-methyl-l,4-oxathiin-4,4-dioxid, 2-methyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxanilid, 2-methylfuran-3-karboxanilid,
2.5- dimethylfuran-3-karboxanilid,
2.4.5- trimethylfuran-3-karboxanilid, cyklohexylamid 2,5-dimethylfuran-3-karboxylové kyseliny, N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimethylfuran-3-karboxamid, 2-methylbenzanilid,
2-j odbenzani1id,
N-formyl-N-morfolin-2,2,2-trichlorethylacetát, piperazin-1,4-diyl-bis-(1-(2,2,2-trichlorethyl)formamid,
1-(3,4-dichloranilino)-1-formylamino-2,2-trichlorethan,
2.6- dimethyl-N-tridecylmorfolin popřípadě jeho soli,
2.6- dimethyl-N-cyklododecylmorfolin popřípadě jeho soli,
N-[3-(p-terc.butylfenyl)-2-methylpropyl]-cis-2,6-dimethylmorfolin,
N-[3-(p-terc.butylfenyl)-2-methylpropyljpiperidin,
1-(2-(2,4-dichlorfenyl)-4-ethyl-l,3-dioxolan-2-ylethyl]-1H-1,2,4-triazol,
1-(2-(2,4-dichlorfenyl)-4-n-propyl-l,3-dioxolan-2-ylethyl]-1H-1,2,4-triazol,
N-(n-propyl)-N-(2,4,6-trichlorfenoxyethyl)-N'-imidazolylmočovinu, l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-l-(1H-1,2,4-triazol-l-yl)-2-butanon, l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-l-(1H-1,2,4-triazol-l-yl)-2-butanol, a-(2-chlorfenyl)-a-(4-chlorfenyl)-5-pyrimidonmethanol,
5- butyl-2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidin,
-15CZ 281522 B6 bis-(p-chlorfenyl)-3-pyridinmethanol,
1.2- bis-(3-ethoxykarbonyl-2-thioureido)benzen,
1.2- bis-(3-methoxykarbonyl-2-thioureido)benzen, jakož i různé fungicidy, jako dodecylguanidinacetát,
3-[3-(3,5-dimethyl-2-oxycyklohexyl)-2-hydroxyethyl]glutarimid, hexachlorbenzen,
D,L-methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-fur-2-oylalaninát, methylester D,L-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2'-methoxyacetyl)alaninu, N-(2,6-dimethylfenyl)-N-chloracetyl-D,L-2-aminobutyrolakton, methylester D,L-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(fenylacetyl)alaninu, 5-methyl-5-vinyl-3-(3,5-dichlorfenyl)-2,4-dioxo-l,3-oxazolidin,
3-[3,5-dichlorfenyl-(5-methyl-5-methoxymethyl]-1,3-oxazolidin-2,4-dion,
3-(3,5-dichlorfenyl)-1-isopropylkarbamoylhydantoin,
N-(3,5-dichlorfenyl)-1,2-dimethylcyklopropan-l,2-dikarboximid,
2-kyan-(N-/ethylaminokarbonyl/-2-methoxyimino)acetamid,
1-[2-(2,4-dichlorfenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazol,
2,4-dirfluor-α-(1H-1,2,4-triazolyl-l-methyl)benzhydrylalkohol, N-(3-chlor-2,6-dinitro-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluormethyl-3-chlor-2-aminopyridin,
1-((bis-(4-fluorfenyl)methylsilyl)methyl)-1H-1,2,4-triazol.
Příklady ilustrující biologickou účinnost
Jako srovnávací účinné látky byly při dále popisovaných testech použity mimo jiné methylester a-[-(3-chlorfenylthiomethyl)~ fenyl]-0-methoxyakrylové kyseliny (srovnávací látka A) - známý z evropského patentu č. 278 595 - a methylestera-[2-(4-chlorfenylthiomethyl)fenyl]-0-methoxyakrylové kyseliny (srovnávací látka B) - známý z evropského patentu č. 226 917.
Příklad B1
Účinnost proti rzi pšeničné (Puccinia recondita)
Listy klíčních rostlin pšenice druhu Kanzler, pěstovaných v květináči, se popráší sporami rzi pšeničné (Puccinia recondita). Potom se květináče umístí na 24 hodin při teplotě 20 až 22 C do komory s vysokou vlhkosti vzduchu (90 až 95 %). Během této doby spory vyklíčí a výhon klíčků pronikají tkání listů. Infikované rostliny se potom postříkají až do stádia odkapávání kapek vodnými suspenzemi, které obsahují v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Po oschnutí postřikové vrstvy se pokusné rostliny umísti do skleníku při teplotách mezi 20 a 22 °C a při 65 až 70 % relativní vlhkosti vzduchu. Po 8 dnech se zjistí stupeň vývoje rzi na listech.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
-16CZ 281522 B6
Účinná látka Napadeni listu v % po ošetřeni
0,025 % vodnou postřikovou suspenzí účinné látky
tabulka 1, sloučenina č. 4 10
tabulka 1, sloučenina č. 34 3
srovnávací látka A 35
srovnávací látka B 20
neošetřeno 65
Příklad B2
Účinnost proti Pyricularia oryzae (protektivní)
Listy klíčních rostlin rýže druhu Bahia, které se pěstují v květináčích, se postříkají až do stádia odkapávání kapek vodnými emulzemi, které obsahují v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Po 24 hodinách se rostliny inokuluji vodnou suspenzí spor houby Poricularia oryzae. Potom se pokusné rostliny umístí do klimatizované komory při teplotě 22 až 24 “C a při 95 až 99 % relativní vlhkosti vzduchu. Po 6 dnech se zjistí stupeň napadení chorobou.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
Účinná látka Napadení listu v % po ošetření
0,05 % vodnou postřikovou suspenzí účinné látky
tabulka 1, sloučenina č. 2 3
tabulka 1, sloučenina č. 4 10
tabulka 1, sloučenina č. 25 10
tabulka 1, sloučenina č. 34 3
srovnávací látka A 35
srovnávací látka B 45
neošetřeno 60
Příklad B3
Účinek proti braničnatce plevelové (Septoria nodorum)
Listy klíčících rostlin pšenice druhu Frúhgold, pěstovaných v kořenáčích, se postříkají až do stádia odkapávání kapek vodnými suspenzemi, které obsahují v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Dalšího dne se oschlé rostliny infikují vodnou suspenzi spor houby Septoria nodorum (braničnatce plevelové). Rostliny se potom dále kultivují po dobu 7 dní za teploty 17 až 19 °C a relativní vlhkosti vzduchu 95 %. Potom se stanoví vizuálním pozorováním stupeň napadeni houbou.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
-17CZ 281522 B6
Účinná látka
Napadení listu v % po ošetře ní 0,05% vodnou postřikovou suspenzí účinné látky tabulka 1, sloučenina č. 565 methylester a-[2-(4-methylfenyl35 thiomethyl)fenyl]-β-methoxyakrylové kyseliny (známá sloučenina) neošetřeno60
Příklad B4
Účinek proti padli travnímu (Erysiphe graminis var. tritici)
Listy klíčících rostlin pšenice druhu Fruhgold, pěstovaných v kořenáčích, se postříkají vodnými suspenzemi, které v sušině obsahují 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Za 24 hodin po oschnutí postřiku se rostliny popráší sporami (oidiemi) houby Erysiphe graminis var. tritici (padlí travního). Testované rostliny se potom umístí do skleníku, kde je udržována teplota mezi 20 a 22 °C a relativní vlhkost vzduchu 80 %. Po 7 dnech se zjistí stupeň vývoje padlí travního.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
Účinná látka Napadení listu v % po ošetřeni
0,025 % vodnou postřikovou suspenzí účinné látky
Tabulka 1, sloučenina č. 75 methylester a-[2-(4-chlorfenyl25 thiomethyl)fenyl]-β-methoxyakrylové kyseliny (známá sloučenina) neošetřeno75
Příklad B5
Účinek proti Pyrenophora teres
Klíčící rostliny ječmene druhu Igri ve stádiu druhého kličkového listu se postříkají až do stádia odkapávání kapek vodnými suspenzemi, které obsahují v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Po 24 hodinách se rostliny inokulují vodnou suspenzi spor houby Pyrenophora teres a umístí na dobu 48 hodin v klimatizační komoře, kde se při vysoké vlhkosti vzduchu udržuje teplota 18 “C. Potom se rostliny kultivují ve skleníku za teploty až 22 ’C a relativní vlhkosti vzduchu 70 % po dobu 5 dní. Potom se zjistí stupeň vývoje příznaků napadení.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
-18CZ 281522 B6
Účinná látka
Napadení listu v % po ošetření
0,006 % vodnou postřikovou suspenzí účinné látky tabulka 1, sloučenina č. 2 methylester a-2-(fenylthiomethyl) fenyl-p-methoxyakrylové kyseliny (známá sloučenina) neošetřeno
Příklad B6
Účinek proti peronospoře révy vinné (Plasmopara viticola)
Listy vinné révy druhu Muller Thurgau, která se pěstuje v květináčích, se postříkají vodnou postřikovou suspenzí, která obsahuje v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Aby bylo možno posoudit dobu trvání účinku účinných látek, umístí se rostliny po oschnutí postřikové vrstvy na 8 dnů do skleníku. Teprve potom se rostliny infikují suspenzí zoospór peronospory révy vinné (Plasmopara viticola). Potom se rostliny vinné révy umístí nejprve na 48 hodin do komory nasycené vodní parou při teplotě 24 ’C a potom na 5 dnů do skleníku při teplotách mezi 20 a 30 °C. Po tomto čase se rostliny za účelem urychlení růstu nosičů sporangií umístí znovu na 16 hodin do vlhké komory. Potom se provede posouzení stupně napadení houbou na spodních stranách listů.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
Účinná látka Napadení listu v % po ošetření
0,006 % vodnou postřikovou suspenzí účinné látky tabulka 1-, sloučenina č. 25 methylester a-2-(fenylthio-25 methyl)fenyl~3-methoxyakrylové kyseliny (známá sloučenina) neošetřeno70
Přiklad B7
Účinek proti braničnatce plevelové (Septoria nodorum)
Listy klíčících rostlin pšenice druhu Frúhgold, pěstovaných v kořenáčích, se postříkají až do stádia odkapávání kapek vodnými suspenzemi, které v sušině obsahují 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru. Dalšího dne se oschlé rostliny infikují vodnou suspenzi spor houby Septoria nodorum (braničnatce plevelové). Rostliny se potom dále kultivují po dobu 7 dní za teploty 17 až 19 °C a relativní vlhkosti vzduchu 95 %. Potom se stanoví vizuálním pozorováním stupeň napadení houbou.
Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce.
-19CZ 281522 B6
Účinná látka Napadení listu v % po ošetření vodnou postřikovou suspenzí účinné látky, která je obsažen v množství 500 ppm
tabulka 1, sloučenina č. 4 methylester a-[2-(2,4-dichlorfenylthiomethyl)fenyl]-β-methoxyakrylové kyseliny (známá sloučenina) neošetřeno 10 40 60

Claims (3)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY akrylové znamená
    R1 a R2 alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku a
    R3 naftylovou skupinu nebo fenylovou skupinu substituovanou atomem halogenu, alkylovou skupinou s 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinou s 2 až 4 atomy uhlíku, s výjimkou sloučenin obecného vzorce I, kde znamena R skupinu
    3-chlorfenylovou, 4-chlorfenylovou nebo 2,4-dichlorfenylovou.
  2. 2. Způsob přípravy esteru akrylové kyseliny podle nároku 1 obecného vzorce I, kde jednotlivé symboly mají v nároku 1 uvedený význam, vyznačující se tím, že se nechává reagovat thiol obecného vzorce II
    R3 - SH (II) kde R3 má shora uvedený význam, s benzylbromidem obecného vzorce III kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam.
    -20CZ 281522 B6
  3. 3. Fungicidní prostředek, vyznačující se tím, 'že vedle inertního nosiče obsahuje fungicidné účinné množství esteru akrylové kyseliny podle nároku 1 obecného vzorce I (I) kde znamená
    1 2
    R a R alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku a
    R naftylovou skupinu nebo fenylovou skupinu substituovanou atomem halogenu, alkylovou skupinou s 2 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinou s 2 až 4 atomy uhlíku, s výjimkou sloučenin obecného vzorce I, kde znamená R3 skupinu 3-chlorfenylovou, 4-chlorfenylovou nebo 2,4-dichlorfenylovou
CS897195A 1989-01-20 1989-12-19 Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje CZ281522B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3901607A DE3901607A1 (de) 1989-01-20 1989-01-20 Schwefelhaltige acrylsaeureester und diese enthaltende fungizide

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ719589A3 CZ719589A3 (en) 1996-08-14
CZ281522B6 true CZ281522B6 (cs) 1996-10-16

Family

ID=6372461

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS897195A CZ281522B6 (cs) 1989-01-20 1989-12-19 Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje

Country Status (15)

Country Link
US (1) US5118710A (cs)
EP (1) EP0379098B1 (cs)
JP (1) JPH02229151A (cs)
AT (1) ATE78463T1 (cs)
AU (1) AU624214B2 (cs)
CA (1) CA2005390A1 (cs)
CZ (1) CZ281522B6 (cs)
DE (2) DE3901607A1 (cs)
DK (1) DK0379098T3 (cs)
ES (1) ES2044241T3 (cs)
GR (1) GR3006031T3 (cs)
HU (1) HU209624B (cs)
IL (1) IL92342A (cs)
PL (1) PL161267B1 (cs)
ZA (1) ZA90383B (cs)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB9009916D0 (en) * 1990-05-02 1990-06-27 Schering Agrochemicals Ltd Preparation of acrylic acid derivatives
US6066239A (en) * 1997-03-18 2000-05-23 The West Bend Company Water distiller with improved solids-removing baffle device
US6084120A (en) * 1997-07-09 2000-07-04 Hoffmann-La Roche Inc. β-Alkoxyacrylates against malaria
KR100419846B1 (ko) * 2001-08-24 2004-02-25 한국화학연구원 살균활성을 가지는 티오엔올 메톡시 아크릴레이트 유도체
US7976790B2 (en) 2005-01-12 2011-07-12 Vasco Cheung Method and apparatus for the extraction of plant constituents

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3545319A1 (de) * 1985-12-20 1987-06-25 Basf Ag Acrylsaeureester und fungizide, die diese verbindungen enthalten
EP0278595B2 (en) * 1987-02-09 2000-01-12 Zeneca Limited Fungicides
IL87020A (en) * 1987-07-11 1996-09-12 Schering Agrochemicals Ltd History of acrylic acid and their use as pesticides

Also Published As

Publication number Publication date
HU900208D0 (en) 1990-03-28
JPH02229151A (ja) 1990-09-11
GR3006031T3 (cs) 1993-06-21
AU4861690A (en) 1990-07-26
IL92342A (en) 1995-07-31
ES2044241T3 (es) 1994-01-01
AU624214B2 (en) 1992-06-04
EP0379098A1 (de) 1990-07-25
US5118710A (en) 1992-06-02
HU209624B (en) 1994-09-28
DK0379098T3 (da) 1992-08-31
DE59000210D1 (de) 1992-08-27
PL161267B1 (pl) 1993-06-30
ATE78463T1 (de) 1992-08-15
ZA90383B (en) 1991-09-25
EP0379098B1 (de) 1992-07-22
HUT53264A (en) 1990-10-28
CZ719589A3 (en) 1996-08-14
IL92342A0 (en) 1990-07-26
CA2005390A1 (en) 1990-07-20
DE3901607A1 (de) 1990-08-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4914128A (en) Acrylates and fungicides which contain these compounds
US4709078A (en) Acrylates, and fungicides which contain these compounds
ES2202463T3 (es) Derivados de bifenilamida con substitucion heterociclica, su obtencion y su empleo como fungicidas.
KR100529978B1 (ko) 플루오로피라졸-비페닐아미드 살균제
US4937372A (en) Substituted crotonates and fungicides containing them
IL94083A (en) Phenylmethyl (Phenylglyoxylate Oxides Sites, their preparation and use as fungicides
US4782177A (en) Acrylic acid derivatives and fungicides which contain these compounds
KR0158201B1 (ko) 치환된 옥심 에테르 및 이것을 함유하는 살균제
KR0152517B1 (ko) 옥심에테르, 이들의 제조방법 및 이들 화합물을 함유하는 살균제
CZ666388A3 (cs) Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem
US5089528A (en) Sulfur-containing oxime ethers and fungicides containing them
US5095021A (en) Phenylalkylamines and fungicides containing these
US4956387A (en) Substituted hydrazones and fungicides containing these compounds
CZ281522B6 (cs) Ester akrylové kyseliny, způsob jeho přípravy a fungicidní prostředek, který ho obsahuje
JP2693213B2 (ja) オルト置換フェノールエーテルおよび該化合物を含有する除黴剤
US5039815A (en) 1-halo-azolylethane derivatives and fungicides containing them
US4678504A (en) O-substituted 3-oxypridinium salts, their preparation and their use as fungicides for crop protection
US5006152A (en) Azolylmethylcyclopropanes and their use as crop protection agents
JPH054961A (ja) 不飽和シクロヘキシル醋酸誘導体及びこれを含有する殺菌剤
HU206431B (en) Fungicide compositions containing orto-substituted 1-naphtylethers as active components and process for producing the active components
US5196433A (en) 3-substituted pyridinemethanols and fungicides containing them
KR970011280B1 (ko) 아졸일알켄 및 이들 화합물을 함유하는 살균제
JPS6284065A (ja) N−アルキル−2,6−ジメチルモルホリニオ−カルボン酸エステル−及びn−アルキル−2,6−ジメチルモルホリニオ−アルキルフエニルエ−テル塩、その製法及び該化合物を含有する、付加的な植物成長調節作用を有する駆カビ剤
NZ232181A (en) Arylthiomethylbenzene acrylic acid derivatives and fungicidal compositions thereof
MXPA99008225A (en) Method for combating harmful fungi

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 19991219