CZ666388A3 - Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem - Google Patents

Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem Download PDF

Info

Publication number
CZ666388A3
CZ666388A3 CS886663A CS666388A CZ666388A3 CZ 666388 A3 CZ666388 A3 CZ 666388A3 CS 886663 A CS886663 A CS 886663A CS 666388 A CS666388 A CS 666388A CZ 666388 A3 CZ666388 A3 CZ 666388A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
dimethyl
cyclopropyl
formula
group
radical
Prior art date
Application number
CS886663A
Other languages
English (en)
Inventor
Franz Dr. Schuetz
Hubert Dr. Sauter
Ulrich Dr. Schirmer
Bernd Dr. Wolf
Eberhard Dr. Ammermann
Ernst-Heinrich Dr. Pommer
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ666388A3 publication Critical patent/CZ666388A3/cs
Publication of CZ283689B6 publication Critical patent/CZ283689B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C69/00Esters of carboxylic acids; Esters of carbonic or haloformic acids
    • C07C69/02Esters of acyclic saturated monocarboxylic acids having the carboxyl group bound to an acyclic carbon atom or to hydrogen
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D295/00Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms
    • C07D295/04Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms
    • C07D295/14Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
    • C07D295/155Heterocyclic compounds containing polymethylene-imine rings with at least five ring members, 3-azabicyclo [3.2.2] nonane, piperazine, morpholine or thiomorpholine rings, having only hydrogen atoms directly attached to the ring carbon atoms with substituted hydrocarbon radicals attached to ring nitrogen atoms substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals with the ring nitrogen atoms and the carbon atoms with three bonds to hetero atoms separated by carbocyclic rings or by carbon chains interrupted by carbocyclic rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
    • A01N37/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system
    • A01N37/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system having at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and one oxygen or sulfur atom attached to the same aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
    • A01N43/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N49/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing compounds containing the group, wherein m+n>=1, both X together may also mean —Y— or a direct carbon-to-carbon bond, and the carbon atoms marked with an asterisk are not part of any ring system other than that which may be formed by the atoms X, the carbon atoms in square brackets being part of any acyclic or cyclic structure, or the group, wherein A means a carbon atom or Y, n>=0, and not more than one of these carbon atoms being a member of the same ring system, e.g. juvenile insect hormones or mimics thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N53/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing cyclopropane carboxylic acids or derivatives thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C255/00Carboxylic acid nitriles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C323/00Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups
    • C07C323/50Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton
    • C07C323/51Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton
    • C07C323/56Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton the carbon skeleton containing six-membered aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D307/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
    • C07D307/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
    • C07D307/04Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D307/10Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having no double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
    • C07D307/16Radicals substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Insects & Arthropods (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Furan Compounds (AREA)
  • Pyrrole Compounds (AREA)

Description

Oblast techniky
Tento vynález se týká ortho-substituovaného benzylesteru karboxykyseliny, způsobu jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem.
Dosavadní stav techniky
Je známo, že se jako fungicidy použij, va jí N-tridecyl-2,6-dimethylroorfolin nebo methylester kyseliny a-(2-benzoylte oxyfenyl)-p-methoxyakrylové kyseliny (srov. DE 11 64 152, EP
178 826). Jejich fungicidní účinky jsou však v mnohých případech nedostačující.
Podstata vynálezu
Nyní byly nalezeny nové ortho-substituované benzylestery karboxykyseliny obecného vzorce I tf.
ve kterém
R1 znamená methoxyskupinu,
O I · ·
R znamená kyanoskupinu nebo methoxykarbonylovou skupinu, znamená přímou nebo rozvětvenou, popřípadě nenasycenou alkylenovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, která dodatkově může nést fenylový zbytek, n znamená číslo 0 nebo 1, k o
RJ znamená atom vodíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, která dodatkově může nést alkylovy zbytek s 1 nebo 2 atomy uhlíku nebo halogenfenylový zbytek, fenyl, který dodatkově může nést jeden nebo dva zbytky v* vybrané z atomu halogenu a alkylového zbytku s 1 až cj 4 atomy uhlíku, fenoxyskupinu, N-pyrrolyl nebo skupinu Al, A2, A3, A4 nebo A5:
2.2- dimethyl-3-(21,21-dimethylvinyl)cyklopropyl (Al)
2.2- dimethyl-3-(2',21-dichlorvinyl)cyklopropyl (A2)
2.2- dimethyl-3-(21,2'-dibromvinyl)cyklopropyl (A3)
2.2- dimethy1-3-(2'-trifluormethyl-2'-chlorvinyl)cyklopropyl (A4)
2.2- dichlor-3,3-dimethylcyklopropyl (A5).
Bylo nalezeno, že tyto sloučeniny mají vynikající fungicidní účinnost.
Substituenty R3 obsažené v obecném vzorci I mohou mít například tyto významy:
R3 může znamenat například atom vodíku, fenylovou skupinu, přičemž aromatický kruh může být popřípadě substituován jedním nebo dvěma substituenty zvolenými ze skupiny, která je tvořena alkylovými zbytky s 1 až atomy uhlíku, například methylovou skupinou, ethylovou skupinou, n-propylovou skupinou nebo isopropylovou skupinou, n-butylovou skupinou, isobutylovou skupinou, sek.-butylovou skupinou nebo terč.-butylovou skupinou, nebo atomem halogenu, například atomem fluoru, chloru, bromu nebo jodu,
R3 může dále znamenat substituovanou cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, jako cyklopropylovou skupinu, přičemž jako substituent přichází v úvahu methylová nebo ethylová skupina nebo halogenfenylový zbytek.
Další příklady substituované cyklopropylové skupiny jsou uvedeny výše pod označením Al až A5.
Zbytek X uvedený v obecném vzorci I může mít například následující významy:
znamená přímou alkylenovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, například methylenovou skupinu, ethylenovou skupinu, propylenovou skupinu, butylenovou skupinu, pentylenovou skupinu, hexylenovou skupinu nebo heptylenovou skupinu, rozvětvenou alkylenovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, například methyImethylenovou skupinu, dimethyimethylenovou skupinu, ethylmethylenovou skupinu, n- nebo isopropyimethylenovou skupinu, methylethylenovou skupinu, methylpropylenovou skupinu, dimethylpropylenovou skupinu, ethylpropylenovou
-skupinu-^me-thy-l-bu-ty-l-enovsu—skupinu—ά-ί-ηε^Ηγ!^αΐγ-Γβηο=---'vou skupinu,' ethy lbutylenovou skupinu, n-propylbutyle- 2Ξ novou skupinu, isopropylbutylenovou skupinu, methylpentylenovou skupinu, dimethylpentylenovou skupinu, trimethylpentylenovou skupinu, methylhexyle-a !
až 14 novou skupinu, dimethylhexylenovou skupinu, £trimethylhexylenovou skupinu, ethylhexylenovou \\ . skupinu, n-propylhexylenovou skupinu nebo | isopropylhexylenovou skupinu, methylheptylenovou skupinu.
Xn znamená pro případ, že n představuje 0, jednoduchou vazbu.
Předmětem tohoto vynálezu je také fungicidní prostředek, který spočívá v tom, že vedle inertní nosné látky K Obsahuje alespoň jednu fungicidně účinnou sloučeninu shora » uvedeného a definovaného obecného vzorce I.
Nové sloučeniny obecného vzorce I se mohou vyrábět například tím, že se na ortho-substituovaný benzylbromid obecného vzorce III
ve které· iP1 a nají shora uvedené vyznány, působí solí karboxylové kyseliny obecného vzorce II s alkalický· kove·, s kove· alkalické ženiny nebo solí asonnou
O » -<x>n- °-°-Μ CH).
ve které·
S , X a n aa.jí shora uvedené význany a
M znamená kationt alkalického kovu, ekvivalent kationtu kovu alkalické ženiny nebo anoniový
v. rozpouštědle nebo ředidle a popřípadě za přídavku katalyzátoru·
- 16 Příprava esterů karboxylových kyselin z. alkylhalogenidů a karboxylétů jesama o sobě známé (srov. například Synthesis 1975, 805).
Jako rozpouštědla nebo ředidla pro reakci sloučenin obecného vzorce 11 se sloučeninami obecného vzorce Zll přicházejí v úvahu aceton/ acetonitril, dimethylsulfoxid, dioxan, dimethylformamid, H-methylpyrrolidon, N,K*-dimethylpropylenmočovina nebo pyridin.
Kromě toho nůše být výhodné přidávat k reakční sněsi katalyzátor, jako například tetramethylethylendiamin, v množství od 0,01 do 10 % hmotnostních, vztaženo na sloučeninu vzorce 111.
Příslušné reakce ee mohou provádět také ve dvoufázovém systému, například v systému tvořeném tetrachlorethanem a vodou. Jako katalyzátory fázového přenosu přicházejí v úvahu například trioktylpropylamoniumchlorid nebo cetyltrimethylamoniumchlorid (arov. Synthesis 1974, 867).
Soli karboxylové kyseliny obecného vzorce II se získávají o sobš známým způsobem z odpovídajících karboxylových kyselin reakcí e bázemi, například s hydroxidem sodným nebo 8 hydroxidem draselným, v inertním rozpouštědle, například v ethanolu.
Používané karboxylové kyseliny jsou buá známými slouůsninami nebo ss nohou připravovat postupy analogickými postupů· známým. PřísluSné způsoby výroby ss popisují například v: Chem. Bar. 119 (1986) 3694} Synthesis 1987, 738} Angew. Chem. 93 (1981) 719.
Qrtho-substituované benzylbromidy obecného vzorce III se mohou vyrábět například bromací ortho-substituovaných toluenů obecného vzorce IV
ve kterém 1 2
R a R mají shora uvedený význam, pomoci K-broasukcinimidu (srov._ Angew. Chea. 7^(1959).
α- (2-bronnethylfenyl)akryleetery obecného vzorce 111, ve které· R1 znanená alkoxyskupinu a R2 znanená alkoxykarbonylovou skupinu, jsou známé z DS-35 19 280, DB-35 45 318 a D3S-35 45 319.
Sloučeninyobecného vzorce IV ee nohou vzhlede· ke své dvojné vazbě uhlík=uhlík vyskytovat jak ve formě 35, tak i ve fomě Z-isomerů. Isonery se nohou rozdělit obvyklý· způsoben například chromátografií, frakční krystáližací nebo destilací· Vynález zahrnuje jak jednotlivé ieonerní sloučeniny, tak i jejich směsi.
Sloučeniny obecného vzorce IVa, ve které·
R1 znanená alkoxyskupinu, R2 znanená alkoxykarbonylovou skupinu nebo kyanoskupinu), se získají z hydroxynethylenderivátů obecného vzorce V, které nohou být přítomny v rovnovážné· stavu s foraylder i váty obecného vzorce VI, působení· alkylačního činidla, například dinethylsulfátu, v přítomnosti báze, například uhličitanu draselného, v ředidle, například v acetonu, jak je naznačeno v následujícím reakčním schánatu, přičemž Alk znamená alkylovou skupinu e 1 až 4 atomy uhlíku a X znamená odštěpit sinou skupinu, například nethylsulfátový zbytek:
- 20-22
Následující příklad slouží k bližšímu objasnění výroby nových účinných látek.
Příklad 1
Methylester <x-( 2-benzoyloxymethylfenyl )-β-met hoxy akry lové kyseliny
- CH, c*ch-och3
C«0 o»ch3
-2312,2 g (0,1 mol) benzoové kyseliny a 5,6 g (0,1 mol) hydroxidu draselného ee rozpust! ve 150 ml ethanolu a získaný roztok se míchá po doI bu 2 hodin při teplotě místnosti (20 °C). Vyloučená, bílá sraženina se odfiltruje, promyje se diethyletherem a suspenduje se ve 300 ml dimethylformamidu. Potom se k reakční směsi přidá 28,5 g (0,1 mol) methylesteru <x-(2-brommethyIfenyl)-p-methoxyakrylové kyseliny, Reakční směs se míchá po dobu 24 hodin při teplotě místnosti, potom se reakční směs zahustí a zbytek se vyjme methylenchloridem. Organická fáze se promyje vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zbytek se zahustí. Zbylý olej ee chromatografuje na silikagelu za použiti směsi cyklohexanu a ethylacetátu v poměru 10:1 jako elučního činidla. Získá se 25,4 g (78 % teorie) sloučeniny uvedená v názvu ve formě bezbarvého, viskózního oleje (sloučenina č, 83).
- 24 Přiklad 2
Methylester a-[2-(l*-ortho-chlorfenyl)cyklopropylkarbonyloxymethylfenylΙ-β-methoxyakrylové kyseliny
a) Směs sestávající z 30,0 g (200 mmol) 2-chlorbenzylkyanidu a 80,0 g (426 osol) dibromethanu se pozvolna přikape k roztoku 40,0 g triethylbutylaroonium chloridu ve 200 rol hydroxidu sodného (30%), Reakčni soše se míchá 2 hodiny při teplotě 80 °C, potoro sa nechá vychladnout, hydrolyzuje se přidání® 500 rol ledové vody a extrahuje se diethyletherem. Organická fáze se promyje roztokem chloridu amonného a vodou, vyeušl se síranem hořečnatým a zahusti sa. Získaný
-CHO-CH,
Ol (β o
4» O O v«z ι-I
O. X φ g ♦» MB
JO OJ
c- Ό T>
1 1 Φ
xfr rH rH
o- VO O
1 1 1 CM
X·*. OJ Ol Ol X“X
<n 33 33 O X*X ro 33 υ aT
t 1 1 O 1 33 1 OJ
X-X OJ OJ sz O Ol o
<n Ζ-» 1 33 33 m ^z z“. 1 1
w <n z—s υ O 33 o m o Ol 33
o 33 <n 1 1 O 1 33 1 33 O
o 33 OJ Ol OJ o Ol O a
w » 1 O 33 33 33 33 ^z 33 1 33
o o 33 O O O O o O 33 O
1 1 υ o 1 1 1 1 1 1 O I
Ol OJ Ν a OJ Ol Ol Ol Ol Ol a Ol
« 33 33 33 33 33 33 33 « 33. 33 33
o υ O O O O O o o υ O O
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
-CH?-C(CH7)«CHs»»«ss»»s»a n» <n -φ to vo oo o\ O οι n < to Ό
XJ
o
O P '-z O
r-1 M
A C Φ Φ
0 XO pH rX
P P O O
V rl
O
cn
Φ r4
Tí 8 g o
1 Φ
P o
0
o M i
8 cn •k a «k a «k 8 cn *k 8 tt> •k
Ό a a Q a
^z *-·
cn \O cn σ\ CM
σ* σ* cn c*· cn
Ok •k ·* «k
O rl CM cn C-
•k •k •k «k
χ—x X—X Χ\ Z*k z^k Z“S
8 8 a 8 8
cn tt- cn CM H
•k «k •k •k •k •k
P a a α 0 tt
<z \Z '-s »»z
CO <Ti <n o\ cn t-
00 CM rH M> o irx
•k * •k •k •k *
o i-4 CM cn iř\ c-
I
O cn i
rt *>
8 8
O o
1 1 1
z—> ^*k r->
cn cn cn
8 8 8
o o U
>»z XX ^z
8 8 8
O O O
1 1 1 l
cn Ά ux tt·
z·». r—. Z*k
CM CM CM CM
8 8 8 8
o o o o
-»Z ^z ^Z
1 1 1 1
o\ cm cm cn cn tt· cn cn e8 cn o
i c
«taz
O
I aT o
CM
O
ΙΛ ifl t— cn cn cn
ο
β ο
•Ρ
ο
ι~4 Ή
(X S3
Φ Χ0
Ρ Ρ
1-t ρ
Αί
I β «Η Ο
Μ a Η Η Η Η W Μ Η a a
1 ΑΙ
a
ο ι
1 1 | 1
AJ z**x ΑΙ ΑΙ
η Χ“Χ a a ζ**»
Μ ο ο ΓΟ
Ο Μ 1 ι ι a
s«* ο χ*χ a ζ*χ ΑΙ ο
η a ο 55 a
ο ο 1 ο I ο ο ο
I | 1 1 Ο I ^-ζ ΑΙ 1 1
ΙΑ LO C0 σ\ rH χ-χ a a a
Ζ^Χ χ—χ ζ—χ a Ο ο ο a a
ΑΙ ΑΙ ΑΙ ΑΙ ΑΙ ο I I ι ο ο
W a a a a <«_* ΑΙ ΑΙ ΑΙ
ο ο ο ο ο 3 a a a a a
χ-ζ χ·χ χ«χ ο ο ο ο ο
1 1 1 I 1 1 ι I I ι I
-CHo-C{0H)(CH-Jaaaaaaaa a a se a co σ» ο
Ítr» m «Λ· <Μ
Ο «-» ΑΙ ygs \Λ <η μ* u> lo
Κ0 \β Μ3 VO
i-..
I
M· n
i konfi- údaje H-NMR apelctra teplota
Ή fi
XB
P β
ρ.
P.
vo o
<n «
σν O
Ό C— Τ»
1 1 Φ
00 CO A
vO VO O
A
Ό
I m
VO
33 33
m OO
et
n a
<n OV
t- <e
*
<*> t-
•t <*t
33 33 03
<n CM A
et •k •V
Φ «9 «
—z .
σν o
\O CM VO
♦* et ·*
cn A t-
www
CM 33 1 A m
m <n <n VO A 33
» 83 « O O VO
VO VO vo 1 1 O
υ O O m VO 1
1 1 1 A et A M- *e
CM CM CM O A O 33 33 35
A A A 1 et 1 vo vo VO
O υ O A <* O υ O
1 l 1 et | 1 1 1
vo A n Pm OŘ 1 OŘ 1
·* •t et et et 1 1
Cvl ť*1 CM CM CM CM m
<n o O A O VO O ίΟ OO O σν o O A H r-l
A A A A A A A A r-l
112 2,4-Fzj-Cx-H
XI
9* c
Φ XD ♦» P
T3
Φ »M «-Μ cn o\
A cn
0>
o «
&
VO
O
-ΧΓΊ
Pí cn \O •k cn co
CM
X X X
CM cn rl
•k Ok «k
09 09 09
—'
σχ A CM
A VO A
•k •k Vk
cn cn t-
I
CM
X
O
I
I
CM
X o
I
I cn
X o
X o
I
I
CM s
I
CM
X
O
I
CM
X
O
I
I
CM
X
O
I
CM
ΙΟ
~cn ja« . - . -- ,—... —— ——’ -
X 1
o vo X
o •k VO v «V ·* X
1 A o X X X VO
CM 1 vo vo vo O
c*« cn U O O 1
» «k A X m 1 1 1 rl
vo cn X o X p4 ÉM Pl O
•k «k VO | vo 1 1 1 i
C\J CM O CM o CM cn xC CM
<n V A VO e- Ov o rl CM
r-4 rl cn cn cn cn M-
r4 rl rl rl rl rl rl rl rl
143 3-Cl-Cz-H. I -CH,
I
VO n
i o
Φ O
P o
Ή
O.
Φ ρ p
Φ P
Τ» o
<d n
Ό o
•ss
1 Φ
P O
t-4
G
O 3
M
i
I
I
I
O
I
ΤΪ Φ P O
00 •k
00 ·» ^0
w Z—v Z~> 33
<*> as 33 CO
P m
«0 00
TJ * 00 a
TJ tt X
^-X
Ι- UA
Ο CAl m O
r-l 04 co ·*
0* X* t-
o <n m ·*
00 ·* 00 <
z-s ΧΉ z“> aj Z*S
33 33 33 04
•n P o P
Ok 00 TJ 00
•a a tt Ό tt
UA <*> *A m oo
t- m 0- o UA
·» •k 00 00 00
O 04 04 UA ř-
1 1
z*0 Z>
b- t-
33 as
n m
o o
1 1
o o
co «o
P P
A^Z
33 33
O O
1 1
n
_T> m 33 33
33 33 Ό Ό
vo vo O O
xf O o 1 1 xb
33 1 1 pq OA 33^
vo 04 04 1 33 VO
O P P xb O
1 o O 1 O 1
p 1 1 P 1 UA P
o VO o P 33 o
1 00 •k 1 1 O 1
xb <AI 04 04 M- o xb
<vi m
IfA UA r-l r-l
UA aT <*a o
i o
co
i
M
H vo
O
I
I
UA
UA
157 C<Hr -CH(OH)- E olej
o
5% o
♦» -P
I « •H O
‘'pí >O www
I
CM a
o
I
CM
S
O
I
I
CM «
O
I
CM
K
O
I
I
S
I
CM
O
I
I
CM s
I
CM
I a~
VO
O
I rH
O
I
CM a~ vo
O
I rH
O
I n
a vo o
I r-t
O
I o
C-
Τ» 0 rH O
0b
z-s
a <n s a rH
0b 0b 0*
0 o 0
t
vo * o
o- w vo
0b 0b •b
m vo o-
0* 0*
z~x X—S Z**b z—s
a a CM « co a
* * 0b Λ
« 0 a Ό
'-s
Ο- Ov <n σν
νο rH <*> o
·* ·* 0b 0b
<*Ί irv t— CO
I
CM a
o
I
CM a
o
I
I
CM a
o
I
CM g
I
1 1
a a
o o
1 β
a a
o o
1 1
I a
o
II
I a
o
H a
o
I
«0 a
a a a vo
VO vo VO O
O O O 1
1 1 IfV H
Pb Ph Pm «. U
1 1 1 vO 1
CM <*> U CM
CM
O-
m irv CO σν
ř- θ'- ř- t- 0-
rH rH rH rH rH
O
CO
vo o
I rH
O
I *0 co o
Λ O •P o
r-l M O. fl « xn P P
T3 «
r-l
O
Τ» T9
tt V
r-l r-l
O O
P
M ©
I © •P o
S 2 S 3>
I ox í*1
I
1 1 1 1 1 1 1 1 1
« w a a a a a a a
o υ o <3 υ o o α o
R H H H H R R H
a a a a a a a a
o υ o O o o o o
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
CM CM
a a
o o
1 1
CM X—»
a m
υ a
1 o
1 ^x
<*> cn a
X—» a o
CM o 1
a - CM
o s s
Ύ 1 1
O
I
CM
W
«
O
I
CM
>o
<n O a‘ a'
~a— — vo 'v©
Ό VO ·< υ υ
O υ a a 1 ι
1 1 •e vo vO r- σχ
CM CM a a a υ υ a a
rH rH VO VO VO 1 1 n Μ·
o o O o o m <*> υ O IfX IfX IfX trx
1 1 1 1 1 a a 1 1
Pm Pm Pm o o Ή Ρ a a a a
•X ©b 1 1 1 1 I I 1 vo vo VO VO
CM CM CM m ·* CM ρ- «* o O o O
i
CM ť*X M- IÍX VO OX O rH CM OX 8 r-l CM
00 CO 00 oo OO CO OX σ> OX Ox O O
r-l rH rH r-l r-l r-i «—1 rH r-j r-i CM CM CM
o 0 O P o rH M
o. a 0 'O P P
Li
P
O.
o.
T3 ©
rH
O
Τ» ©
rM
O
cn
H τ» o
O •O O *3 >I © «Η O
Z*X
X cn «
>o
a m 0b z^k a CM 0b zx se rH a 0b a 0b a cn 0b a CM Z**b a
0k * 0b 0b 0b 0b 0b
ca 0 Ό 0 P a 0 0
^Z x-z X/ xz XZ X/ x-z
cn t- CM CM irv IfV cn cn
C- rM trv VO cn vo o irv
0b •b •b Λ 0b 0b 0b
cn ΙΛ vo f- CM cn tfv C-
ζ·χ Z“X XX ZX Z^b XX
a a a a a a a a
CM cn H σν •0· CM cn o\
Ό a 8 8 8 P 0 0b 8
X-Z x-z X-Z xz xz XZ
CO cn cn m o o σν
CM co cn cn vo vo C- CM
0b 0b 0b 0b 0b 0b 0b
cn cn VO ř- rH CM cn t-
1 1 1 a o
cn cn cn 1
zx a
CM CM CM o
a a a N
u o U a
X-Z u
1 1 1 1
*0 a
VO
O
I rM
O
I
CM
CM o
x-z
I
«0 a vo o
M- 1
a vo bT
O *0
1 o ITV
H 1 irv
O P a W
1 1 vo VO
. o O
m
O
CM
*0 C CO σν
O o O o
CM CM CM CM
WWW
CM s
a
CM
-0 <0 SS*
a a VO
vo VO O
o O 1
1 1 cn
rH H a
O O o
1 1 1
CM *0 CM
O r-l ITV
rM H i-l
CM CM CM
i m
M*
I
O a o *> >_x o
rH V» ft tí « XO p -P lconfi- údaje H-NMR spektra a
o.
ft rT
Φ o
Λ
I
XJ as^ o
I
I o
I n
a
KO
O
I
CM rH
O
I
CM ir\ n
CM
I
CM §
I a
o a
o sN s1
I I CM CM as a v v
I
CM δ
I
CM a
o
I
I
CM a
o
I
CM a
o
I
I
CM a
o
I
CM a
O »
I
CM a
o
I
CM a
o
I
I
CM a
o
I
CM δ
I n
CM a
ΰ i
n ?ř
I o
i aT
KO o
I o
I
M· a
KO
O
I n
a o
»
CM
I
O
I *e a
KO
O •
m a
o i
KO m
CM
Γη
CM »
o
I I
ITK IfK a a
KO KO o o
I
O
I
Ma
KO
O
I r·I O
I
CM
I
O
I
M· a
KO
O
I rH
O
I fcť
O
I
Ma kO
O
I n
a o
I
CM
O a 1 1
1 KO OK o
fcř O a 1
a 1 . *«* fc
KO OK o a
O a 1 1 M
1 * O O
n o ΛΛ 1 1
a 1 Φ IfK rH
u P co a O
I
V
Ό
I
CM
CM
CM fcf
CM n
CM
IfK
M
CM
KO fcř
CM
OK
MCM
O tf\
CM rH
IP.
CM
CM
IfK
CM
CM
ca cV •ρ o
f—< S-l
o. c φ xa •ρ P
A
ΜΙ
CO
G
P
Λί
Φ
o. a to cx
Cu
m
Φ 1—) TJ O to « •o o
X3
I •rl <4l
G o
X φ
o cc
G rs
Φ rl
O
x—s sc CM X m s CM • s i-H
p ω co ω
v—«* —' uy
A co OX IP\
•M- co O vo
A »« ·*
CM m ir\ C-
. Λ
X-TS. X—·. x—- x—*
X X X
m CJ cn
a oa -P e
—'
ω M r4 co
co c- O rP
•w ·*
rH m C-
r 8 H ta B
I
CM
O
I
WWW
*n 1 n 1 n O T* 1 T I
,—. 0 1— S’’“
CM CM CM 1 CM CJ
32 K r* __CM X Um
0 0 O 0 CJ
>—> 0 '—'
lili
r*
CM
275 2,6-Cl9-CrH^-0- -(CH t
Ό 'ř
I
C5 o c
+> s_x
O i-I S-i
c. c
Φ OL
p P
Φ
Fj
4->
Λί
Φ
O.
w a
x >
Φ PO TO rH CD O XJ O Ό O
Φ o
CD
F>
I _
I I
o 1 ^C'J O 1 04 X o 1
PO .—
Wv-I PO PO
o 33 X
O o
33 ^-z
O —r*
1 o o
1 í 04 I 1 1 1 1 1
Tf- x IT\ uo PO vo VO
χ—O x*x o X-o z—' Z~'
OJ CJ 1 CJ OJ OJ 04 04 OJ
u2 04 FvpX «-Ρ. X X — ——
3 O X O o o o o o
'χ-* x—' o X-X v_z ^-z ^-z ^z
t I I I I I I 1 I I
PO «
TJ φ
r-f
O
o x—>. «
Ov X S’—'
o f\( x
6- tj- rH
·* XV ·.
o χ~χ a ·*
m X Z~v CQ
- vo X* *w
i-I x-**· PO uo
x o OJ
XV co rH X* vo
UO co UO A
OJ χ* x-x O-
XV PO S' XV
i—J OJ OJ x-s- Χ*
•v x_x 00 X
rH X* rH x
00 co PO
rH o Xv
·* X*-v. XV X* a XV
rH X 04 x—'· 04 a
vo X V_X X—X
·* x. PO
m X* 00 uo oo
rH CQ co »v ’Μ“ PO
Φ X* CO XV X*
rH rH XX uo o-
I I
-a-o 1 O 1 1 o 1
l •cj* 1
32 tí- uo
o Ό ΓΓ!
o O 1 1 Ό 1 1 vo 1
1 1 o o O o o O o
m m 1 1 1 1 1 1 1 Z—*
32 iXl lí\ uo r-t LT\ uo rH uo *
o O r-t* o X X o X rH
i 1 '•O vo 1 vo vo 1 vo
Oj ’εΤ o O PO o o PO o
vo o- CO oo o rH OJ PO * . UO
t IX. o~ o~ 00 co OO X oo 00
OJ 04 04 o* CM Oj Oj OJ 04 Oj
I
ΟΜ·
I
ο
C C
Ρ χ-χ
ο
t-l Ή Ό
ο. C φ
φ ΧΕ rH
Ρ Ρ ο
Cj
Ρ
Já φ
ε ο,
ο.
>
Ϊ4 a
φ m ·Γ5 Ρ ω ο Ό Ρ Ό Ο
I Φ •Ρ ο «η ω C ο ρ Λ4 5ο
Ο
ΓΟ
- co fp οο
C—
OJ
- Γ-> r-l |Ρ
- (Ρ m oj χ—.ρ a LO
Ti
Φ
rH
o z~x
«» a
rH
a Ό
rH ** CM ·*
χ-χ χ-'χ XX V)
a a *x^z
ε m o Ό x—» m rH
04 PO OJ cc co o
x-^ rH rH * ** LO
w LO a m LO **
C— x_x •0 co ·* c^-
OJ . rH co ε *
Oj 04 - OJ m LO
OJ OO LO ε <P x-x 00 rH
«* co ** a
«* n LO 04 - σ> ΟΊ LO M-
m ΙΟ ·* co rP
ο ·» ro rH LO ** ·* ** *
χ—χ x-X «t x-x ·* 04 Z'““·' Z'' ε
OJ ►P a o- WH w rH ►v* a X—/
n OJ rH ·* o~> OJ
•W 04 ·* LO OJ
«k »» X-> λ x—* CO ** * m
WH ω ε « rH a * CO ε **
rH fP LO rH t-*-
«* o m ·» o crs - - OJ p- -
Ό o- o Ό o- rH CQ *** o- o z“
Οι OJ *. a Ζ» w a
n lf\ x—x o- rH XX rH m Ό tP
«íř i
co ČT *......-·—*-—.......——-
plot ní ( •o Φ T-J Φ
Φ KD +-> -t-> r-t o r-t O
r-1
CD +->
Λ!
ω a a a « a
ro
Φ i-4 Ti o β n Ό O 'b '-r i
•r-í <K
C2 o
Λ!
Φ
C ffl □
ro □3
·* M- vo
X—V co m
-* X PO rs ·*
*. x-s r- r~4 N—
Ό X · σν * •s
1ΪΛ Ον r—t »* A-·* 04 rs rs
ro *wX (C vo 32 x-«s X-s X—s
·* •v X M 32 X X
i-l o a X-*s PO 04 fi
o 04 vo * 32
co rH e vo rs rs rs
04 04 rs *«. Vo*· « co co
ro PO VO rs »s_x Vs-Z s^z
·* vo m
f“i σν -* *. ** PO 04 PO σν o
r- 04 X—v X·* •s x~s r- O vo
* * 32 32 t- X rs
σν r-» PO 04 rH σν PO trs r-
04 o- ·* M-
·* ·» <—< rs rs χ—ν rs rs rs rs
r4 x-* « a 32 w f“f X-s. X—K X^
X 04 •s_x 32 ítí 32
Ό rH PO
’Τ H o- ·* O LTV
04 X—v t- o Ό vo rs rs rs
·» <n T* rs rs 04 rs CO 03 a
ι-Ι •*í“ rH PO irv ·*-* 0- rH S-/
X irv
X X X vo C- 00 <C «3 <
σν o p-t
UJ OV Gv
04 04
292
305 H -CH2-CH(CH3)-CH2-CH(n-C3H7)- E olej konfi- údaje H-NMR spektra teplota o a o ρ o
A X &Ǥ P P
T3
Φ
Ό
Φ
A
O
I t« o
I
I
CM 33 O
I
33° o *-* 33 O I
CM
S δ
I I — f\j cn z—' »”
-ť o jg
O
I
CM
I w
o í*
CM
I
CM s
I cn fiH
T3
Φ
T3
Φ
A
O
I
A
O x—z
O
I
A z—»
CM
O
X-z
I cn o
I a
S.Z
O
I
A
Z*t
CM
CM
CM x«* cn
S
Mm*
O
I
33*
Ό
O
I
A
O
Φ
A
O w 33 cm m w
CM a
CM o o 33
CM c— o
•t et et
rH cn A et
,S a ' τ— · ;
et et
z—s Z^x Z—s X-X
33 33 33 00 33
CM <n m A
et et ·* c—
a «9 α «
<z X«z 1 —'
A O cn * O
VO A co A VO
et et et et
O rM cn t- t-
I
O
I
A >>
Λ
O h
P.
-©- A_ >»
O
A £
P
Φ a
33 33 33 33 o A
vo ί- OO Ov oo σν O
O Ο O O A A vo
cn cn cn <n m <n cn
I
Φ
Tí φ
¢0
O rH
I
VO
O rl fe
A
O fi
A
O rl
M >»
CJ rl fe fi
Φ
Vt
I
CM
VO
O rl
O rl
I δ
rl
8 8
CM cn
O
•k tt
a 0} •k x~v
x-z t— 8
1 H
vo r- co
c- c— o •k
•k •k •k *9
rM cn t- xz
w «* •k IA
X-X zx Zv IA
8 8 8 tfk
CM cn CM c-
«k *k «k
a α α Z—k
v-z xz X/ 8
O
H <0 Q
CM vo O •k
·» •k «k e
rH cn IA
Tí φ
rl
O fe
A
O fi
A
O rl
JM fe
O rl fi*
Φ
I rl
I
O rl <
o fe fi
Φ o
fi o
I v
cm i
rl fe
A o
fi
A
IA
VO cn
VO vO cn
I
O rl fe
O fe fi
Φ
V» fi
O rl fi
CJ
I cn vo cn fe
A
O fi
A
I
O rl
M fe
CJ fe fi
Φ
Vi fi o
rl fi
O
I a
vo cn fe
A
O fi
A
s
eβ vo fc
P »
P «
P
M (9
O
X
O •O
Φ *4
P.
Φ o
fc o
ta >
<a rl ř>>
jc p
φ §
fc
P
Φ
P a
a
O (3
Φ *»
P
M ►
a
p.
P.
*§ o
P o
p.
Nové sloučeniny obecného vzorce I se vyznačují, obecně vyjádřeno, vynikající účinností proti ši— rokému spektru fytopathogenních hub, zejména ze třídy Ascomycetes a Basídlomyče tes, Z části jsou uvedené sloučeniny systemický účinné a mohou se používat jako listové a půdní fungicidy,
Zvlláště zajímavé jsou fungicidní sloučeniny pro potírání celé řady hub na různých kulturních rostlinách nebo na jejich semenech, zejména na pěenici, žitu, ječmeni, ovsu, rýži, kukuřici, trávě, bavlnlku, sóji, kávovníku, cukrové třtině, ovocných stromech a okrasných rostlinách v zahradnictví, vinohradnictví, jakož i při pěstováni zeleniny, jako okurek, fazolových bobů a tykvovitých rostlin.
Nové sloučeniny jsou zvláště vhodné k potíráni následujících chorob rostlin· padli travní (Erysiphe graminis) na obilovinách, padli Erysiphe cichoracearum a Sphaeroteca fuliginea na tykvovitých rostlinách, padli jabloňové (Podosphaera leucotricha) na jabloních, ^~padTí—révové~(UnclJ)ljrahňěčátor) na révě vinné, různé druhy rzi (Puccinia) na obilovinách.
- 68 různé druhy kořenomorky (Rhizoctonia) na bavlníku a trávníku, různé druhy snéti (Ustilago) na obilovinách a na cukrové třtině, strupovitost jabloni (Venturia inaequalis) na jabloních, k ' ' £ různé druhy helmintosporiáz (Helminthosporium) na obilol·’ f
f vinách,
Septoria nodorum na pšenici, plíseň šedá (Botrytis cinerea) na jahodníku a vinné révě, éercospora arachidicola na podzemnici olejné, Pseudocercosporella herpotrichoide9 na pšenici, ječmeni, Pyricularia oryzae na rýži,
I plíseň bramborová (Phytophthora infestans) na bramborách a rajčatech, druhy Fusarium a Verticillium na různých rostlinách, peronospňra révy vinná (Plasmopara viticola) na vinné révě, jakož i různá druhy Alternaria na zelenině a ovoci.
_________________-59 ---------------'—
Sloučeniny podle vynálezu se aplikuji tím, že se rostliny postříkají nebo popráší účinnými látkami nebo se účinnými látkami ošetří semena rostlin. Aplikace se provádí před nebo po infekci rostliny nebo semen houbou.
Nové účinná látky se mohou pževádět na obvyklé prostředky, jako jsou roztoky, emulze, suspenze, popraše, prášky, pasty a granuláty. Aplikační formy ss zcela řídi účely použití) v každém případě mají zajistit jemné a rovnoměrné rozptýlení účinné látky. Tyto prostředky se připravují známým způsobem, například smísením účinné látky s rozpouštědly nebo/a nodnými látkami, popřípadě za použití emulgátorů a dispergátorů, přičemž v případě použiti vody jako ředidla se mohou jako pomocná rozpouštědla používat také organická rozpouštědla, 3ako pomocné látky přicházejí pro tyto účely v podstatě v úvahu: rozpouštědla, jako aromáty (například xylen), chlorované aromáty (například chlorbenzeny), parafiny (například ropná frakce), alkoholy (například methanol a butanol), ketony (například cy k 1 o h ex a non )..,„ am inv—í.na sř-ík 1 ad-et ha ne lam in~a~d^etfív jV formamid), jakož i voda) nosná látky, jako přírodní kamenné moučky (například kaoliny, jíly, mastek, křída) a syntetické kamenné moučky (například vysoce70 disperzní kyselina křemičitá a křemičitany)i emulgátory, jako neionogenní a anionické emulgátory (například polyoxyethylenethery mastných alkoholů, alkylsulfonáty é- a arylsulfonáty) a dispergátory, jako lignin, sulfitové odpadní louhy a methylceluloza.
«Λ,
Fungicidní prostředky obsahují obecně mezi
0,1 a 95, výhodně mezi 0,5 a 90 % hmotnostními účint
I né látky.
Aplikované množství se pohybuje podle druhu požadovaného efektu mezi 0,02 a 3 kg účinné látky nebo více na 1 ha.
Nové sloučeniny se mohou rovněž používat při ochraně materiálu, například proti houbě Paecilomyces variotii.
Uvedené prostředky, popřípadě z nich připravené přímo upotřebitelné přípravky, jeko roztoky, emulze, suspenze, prášky, popraša, pasty nebo granuláty, se . ,,,,používají známým způsobem, například postřikováním, zamlžováním, popraěovánlm, posypáváním, mořením nebo zaléváním.
□ako příklady takovýchto prostředků lze uvést:
I, 90 dílů hmotnostních sloučeniny č.34 se smísí s 10 díly hmotnostními H-methyl-a-pyrrolidonu, přičemž se získá roztok, který je vhodný k aplikaci ve formě minimálních kapek,
II. 20 dílů hmotnostních sloučeniny č.226se rozpustí ve směsi, která sestává z 80 dílů hmotnostních xylenu, 10 dílů hmotnostních adičního produktu až 10 mol ethylenoxidu a 1 mol N-monoethanolamidu olejové kyseliny, 5 dílů hmotnostních vápenaté soli dodecylber-zensulfonové kyseliny a 5 dílů hmotnostních adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Vylitím tohoto roztoku do vody a jemným roztýlením se získá vodná disperze.
III, 20 dílů hmotnostních sloučeniny c.286se rozpustí ve směsi, která sestává ze 40 dílů hmotnostních cyklohexanonu, 30 dílů hmotnostních isobutanolu, dílů hmotnostních adičního produktu 40 mol ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Vylitím tohoto roztoku do vody a jemným rozptýlením se __získá—vodná-dísperze.---- 72 1'
IV. 20 dílů hmotnostních sloučeniny č.289se rozpustí ve směsi, která sestává z 25 dílů hmotnostních cyklohexanolu, 65 dílů hmotnostních frakce minerálního oleje o teplotě varu 210 až 280 °c ( a 10 dílů hmotnostních adicního produktu 40 mol * ethylenoxidu s 1 mol ricinového oleje. Vylitím ř tohoto roztoku do vody a jemným rozptýlením se i
získá vodná disperze.
i.1
L
V. 80 dílů hmotnostních sloučeniny Č.34 se dobře t smÍ3Í se 3 díly hmotnostními sodné soli diisor hutylnaftalen-a-sulfonové kyseliny, 10 díly
- hmotnostními sodné soli ligninsulfonové kyseliny i ze sulfitových odpadních louhů a 7 dílů hmotnostních práškovitého silikagelu a směs se rozemele na kladivovém mlýnu. Jemným rozptýlením táto směsi ve vodě se získá postřiková suspenze.
VI. 3 díly hmotnostní sloučeniny č.226se důkladně promísí s 97 díly hmotnostními jemně dispergovaného kaolinu. Tímto způsobem se získá popraě, která obsahuje 3 % hmotnostní účinné látky·
-73 VII. 30 dílů hmotnostních sloučeniny č.286 se důkladně smísí se směsí, která sestává z 92 dílů hmotnostních práškového silikagelu a 8
- dílů hmotnostních parafinového-oleje, který byl nastříkán na povrch tohoto silikagelu.
Tímto způsobem se získá účinný přípravek s dobrou adhezi.
VIII. 40 dílů hmotnostních sloučeniny č.289 se důkladně smísí s 10 díly sodné soli kondenzačního produktu fenolsulfonové kyseliny, močoviny a formaldehydu, 2 díly silikagelu a 48 díly vody. Síská se stabilní vodná disperze. Zředěním vodou se získá vodná disperze.
IX. 20 dílů sloučeniny č, 34 35 důkladně smísí se 2 díly vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyše·» liny, 8 díly polyglykoletheru mastného alkoholu, díly sodné soli kondenzačního produktu fenolsulfonové kyseliny, močoviny a formaldehydu a díly parafinického minerálního oleje. Získá se stálá olejová disperze.
Prostředky podle vynálesu se mohou v těohto aplikačních formách vyskytovat taká spolu s dalšími účinnými látkami, jako například s herbicidy, insekticidy, regulátory růstu a fungicidy, nebo se mísí s hnojivý a aplikují se společně. Při vzájemném míchání s fungicidy ae v mnoha případech dosáhne rozšíření fungicidního spektra účinku.
Následující seznam fungicidů, se kterými se I mohou kombinovat sloučeniny podle vynálezu, má usnadnit
I' možnosti těchto kombinací, jejich rozsah však není tímto fc výčtem omezen.
i.Fungicidy, která se mohou kombinovat se sloučeninami podle vynálezu, jsou představovány například následujícími sloučeninami:
síra, dithiokarbamáty a jejich deriváty, jako odimethyldithiokarbamát železítý, dimethyldithiokarbámát zinečnatý, ethylen-bis-dithiokarbamát manganatý,
... „ ethylendiamin-bis-dithiokarbamát manganato-zínečnatý/ ethylen-bis-dithiokarbamát zinečnatý, te tramě thyl thiuramdisulfid, amoniakální komplex N,N-ethylen-bis-dithiokarbamátu zinečnatého, amoniakální komplex N,N*-propylen-bis-dithiokarbamátu zinečnatého,
Ν,Ν'-propylen-bis-dithiokarbamátzinečnatý,
N,N*-polypropylen-bis-(thiokarbamoylJdisulfidj nitroderiváty, jako dinitro-(1-methylheptyl)fenylkrotonát,
2-sek.butyl-4,6-dinitrofenyl-3,3-dimethylakrylát,
2-sek. bu ty 1-4,6-dn it ro feny1ieo propylka rboná t, diisopropylester 5-nitroisoftalovó kyseliny» heterocykllcké sloučeniny, jako
2-he ptadecyl-2-imidazolinaca té t,
2,4-dichlor-6-(o-chloranilino)-e-triazin,
Ο,Ο-diethylftalimidofosfonothioát,
5-amino-l-[bis-(dime thylamino)fosfinyl]-3-fenyl»1,2,4-triazol,
2,3-dikyan-l,4-dithloanthrachinon,
2-thio-l,3-dithio[4,5-b]chinoxalin, methylester l^(butylkářbamoyl)-2-benzimidazolkárbamovó kyseliny,
2-me thoxykarbonylaminobenzimidazol,
- 76 2-(fur-2-yl)benzimidazol,
2-(thiazol-4-yl)benziraidazol,
N-(1,1,2,2-tetraehlorathylthio)tetrahydroftalimid, N-trichlormethylthiotetrahydroftalimid,
N-trichlormethylthioftalimid,
N-dlehlo rfluorme thy1thio-N *, N *-d ime thy1-N-fa nyld iamid kyseliny sirové,
5-ethoxy-3-trichlormethy1-1,2,3-thiadiazol,
2-rhodanmethylthiobenzthiazol,
1.4- dichlor-2,5-dime thoxybenzen,
4-(2-chlorfanylhydroazano)-3-mathyl-5-ísoxazolon, pyridin-2-thio-l-oxid,
8-hydroxychinolin popřípadě jeho sůl s mědi,
2.3- dihydro-5-karboxanilido-6-me thyl-1,4-oxa thiin,
2.3- dihydro-5-karboxanilido-6-methyl-lř4-oxathiin-4,4-dioxid,
2-methyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxanilid,
2-methylfuran-3-karboxanilid,
2.5- dimethylfuran-3-karboxanilid,
2.4.5- trimethylfuran-3-karboxanilid, cyklohexylamid 2,5-dimethylfuran-3-karboxylové kyseliny,
N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimethylfuran-3-karboxam id f anilid 2-methylbenzoové kyseliny, anilid 2-jodbenzoové kyseliny,
N-formyl-N-morfolin-2,2,2-trichlorethylacetal, piperazin-1,4-diyl-bis-(1-(2,2,2-trichlorethyl)formamid, l-(3,4-dichloranilino)-l-formylamino-2,2,2-trichlorethan,
2.6- diraethyl-N-tridecylmorfolin popřípadě jeho soli,
2.6- dimethyl-N-cyklodecylmorfolin popřípadě jeho soli,
N-[3-(p-terč,butylfenyl)-2-methylpropyl]-cis-2,6-di. methylmorfolin,
N-[3-(p-terč,butylfenyl)-2-methylpropyl]piperidin, l-[2-(2,4-dichlorfenyl)-4-ethyi-i,3-dioxolan-2-yiethyl]-lH-l,2,4-triazol, l-[2-(2,4-diehlorfenyl5-4-n-propyl-l,3-dioxolan-2-yle t hy l-] -Γρ· 2τ4-1 r iazo‘i_,' ~~ ~~ ' ~ ~~
N-(n-propyl)-N-(2,4,6-trichlorfenoxyethyl)-N*-imidazol-yl-močovina,
- 78 l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethy1-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanon, t ’ l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-l-(lH-l,2,4-triazol“ -l-yl)-2-butanol,
K’ a-(2-chlorfenyl )-a-(4-chlorfenyl )-5-pyriraidinmethaí*- nol,
L · | 5-bu tyl-2-dime thylam ino-4-hydroxy-6-me thyl py ritnidin, bis-(p-chlorfenyl)-3-pyridinmethanol, ? 1,2-bis-(3-ethoxykarbonyl-2-thioureido)benzen, 8 l,2-bis-(3-methoxykarbonyl-2-thioureido)benzen>
jakož i další různé fungicidy, jako je , dodecylguanidinacetát,
3-[3-(3,5-dime thyl-2-oxycyklohexyl)-2-hydroxye thyl]glutarimid, hexachlorbenzen, *
DL-metfcyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-fur-2-oyl)alaninát, methylester DL-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2*-methoxyacetylJalaninu,
N-(2,6-dimethylf enyl )-N-chlorace tyl-D,L-2-a<ninobutyrolakton, methylester DL-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(fenylacetyl)alaninu.
- 79 5-methyl-5-vinyl-3-(3,5-dichlorfenyl)-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin,
3-[3,5-dichlorfenyl-(5-me thyl-5—methoxymethyl)—1, 3— -oxazolidin-2,4-dion, (3,5-d ichlorf enyl)-l-isopropylkarbamoylhydan toim,
N-(3,5-dichlorfenyl)-l,2-dimethylcyklopropan-l,2-dikarboximid, 2“kyan-[N-(ethylaminokarbonyl)-2-methoximino]acetamid, l-[2-(2.4-dichlo rfenyl)pen tyl]-1H-1,2,4-triazol,
2,4-difluor—α—(1H—1,2,4—triazol—1—ylme thyl)benzhydryly alkohol,
N-(3-chlor-2,6-dinitro-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluormethyl-3-chlor-2-aminopyridin, l-[(bis-(4-fluorfenyl)methylsilyl)methyl]-lH-l,2,4-triazol.
- 80 Příklady ilustrující biologickou účinnost:
'4 □ako srovnávacích účinných látek bylo při
s. * y následujících testech použito N-tridecyl-2«6-dimethylmorfolinu (A) a a-(2-benzoyloxyfenyl)esteru β-methoxyakrylové kyseliny (B), které jsou známé z
l· DE 1 164 152 a z EP 178 826.
Γ— u
έ. P ř i k 1 a d IB
F účinek proti rzi pšeničná (Puccinia recondita) fe
Listy rostlin pšenice, které rostou v květináčích, druhu FrOhgold se popráší sporami rzi pšeničné (Puccinia recondita). Potom ae květináče umlátí na 24 hodin při teplotě 20 až 22 °C do místnosti s vysokou vlhkosti vzduchu (90 až 95 %). Během této doby , spory vyklíčí a kličky spor pronikají tkáni listu.
Infikovaná rostliny se potom postříkají vodnými susI * ·’
I penzemi, která obsahuji v sušině 80 % účinné látky
I a 20 % emulgátorů, až do stádia odkapáváni kapek. Po
I oschnuti postřikové vrstvy se pokusné rostliny umletí
I do skleníku při teplotách mezi 20 a 22 °C a při
I 65 až 70% relativní vlhkosti vzduchu. Po 8 dnech se
I zjisti stupeň vývoje rzi pšeničná na listech.
Výsledky ukazují, že účinné látky č. 34, 192, 226, 286, 287, 289, 360, 361, 362, 363, 368~a 369 vykazují při použiti ve formě 0,025% (% hmotnostní) postřikové suspenze lepší fungicidní účinek (účinek 90%) než známé srovnávací účinné látky A a B (účinek 50%).
Příklad 2B
Účinek proti Pyrenophora teres
Mladé rostliny pšenice druhu Igri se postříkají ve stádiu dvou listů vodnými suspenzemi, které obsahují v sušině 80 % účinné látky a 20 % emulgátoru, a to až do stádia odkapávání kapek. Po 24 hodinách se rostliny inokuluji suspenzí spor houby Pyrenophora teres a poté se umísti do klimatizované místnosti při vysoké vlhkosti vzduchu a při teplotě 18 °C. Potom se rostliny kultivují ve skleníku při teplotě 20 až 22 °C a při 70 % relativní vlhkosti vzduchu po dalších 5 dnů za účelem kultivace. Po této době se zjistí stupen .vývoje*, příznaků—napadaní— houbou.------Výsledky tohoto testu ukazují, že účinné látky Č. 1, 4, 11, 28, 34, 35, 71, 73, 83, 98, 101, 109,
154, 169, 192, 226, 271, 285, 286, 287, 288, 289,
304, 306, 355, 360, 361, 363 a 368 vykazují při aplikaci ve formě 0,05% postřikové suspenze lepši fungicidní účinek (účinek 90%) než známé srovnávací účinná látka A (účinek 50%),
Přiklad 3B
Účinek proti peronospúře révy vinné (Plasmopara viticola)
Listy vinné révy druhu Muller Thurgau se postříkají vodnou suspenzi, která v sušině obsahuje 80 % účinné látky a 20 % emulgáioru. Aby bylo možno posoudit dobu trváni účinku účinných látek, byly rostliny po oschnuti postřikové vrstvy umístěny na 8 dnů do skleníku. Teprve potom byly listy rostlin rěvy vinné infikovány suspenzi zoospúr peronospory révy vinné (Plasmopara viticola). Potom ae vinná réva umísti na 48 hodin do komory nasycené vodní parou při teplotě 24 °C a potom na 5 dnů do skleníku při teplotách mezi 20 a 30 °C. Po tomto čase se rostliny za účelem urychleni růstu sporangií umísti znovu na 16 hodin do vlhké komory. Potom se probede vyhodnoceni stupně napadeni houbou na spodních částech listu.
- 83 Výsledky tohoto testu ukazují, že účinné látky č. 4, 11, 23. 28, 32, 34. 35, 71, 73. 79. 81. 82, 83, 98, 101, 109, 154, 161, 169, 179, 192, 226, 271, 285, 286, 287, 288, 289, 304, 356, 357, 359, 360, 362, 363, 364, 368 a 369 vykazuji při použití ve formě 0,05% postřikové suspenze lepéí fungicidní účinek (účinek 90%) než známá srovnávací účinná látka A (účinek 50%).
<5 c· > 2zΙΛ -< C· —« tn JO· o 2° f
CO
Ol σ
o cn.
O
Uf w
O-

Claims (2)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    l. ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny obecného vzorce I (I),
    IO ve kterém
    RJ
    Rz
    Rznamená methoxyskupinu, znamená kyanoskupinu nebo methoxykarbonylovou skupinu, znamená přímou nebo rozvětvenou, popřípadě nenasycenou alkylenovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, která dodatkově může nést fenylový zbytek, znamená číslo 0 nebo 1, znamená atom vodíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, která dodatkově může nést alkylový zbytek s 1 nebo 2 atomy uhlíku nebo halogenfenylový zbytek, fenyl, který dodatkově může nést jeden nebo dva zbytky vybrané z atomu halogenu a alkylového zbytku s 1 až 4 atomy uhlíku, fenoxyskupinu, N-pyrrolyl nebo skupinu Al, A2, A3, A4 nebo A5:
    2,2-dimethyl-3-(2',2'-dimethylvinyl)cyklopropyl (Al)
    - 85 2.2- dimethyl-3-(2’, 2 1-dichlorvinyl)cyklopropyl (A2)
    2.2- dimethyl-3-(2',2'-dibromvinyl)cyklopropyl (A3)
    2.2- dimethyl-3-(2'-trifluormethyl-2'-chlorvinyl)cyklopropyl (A4)
    2.2- dichlor-3,3-dimethylcyklopropyl (A5).
    2. Způsob výroby sloučeniny obecného vzorce I, podle nároku 1,vyznačující se tím, že se na ortho-substituovaný benzylbromid obecného vzorce III ve kterém o *
    R a R mají významy uvedené v nároku 1, působí solí karboxylové kyseliny obecného vzorce II 0 II
    R3 - (Xn) - C - OM (II), ve kterém
    R , X a n mají významy uvedené v nároku 1 a
    M znamená kationt alkalického kovu, ekvivalent kationtu kovu alkalické zeminy nebo amoniový kationt,
    V rozpouštědle nebo ředidle a _po.pří.padě_za^.přldavk-ij—kata-l-yzá toru.
    3. Fungicidní prostředek, vyznačující tím, že vedle inertní nosné látky obsahuje fungicidně účinné množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I (
    ve kterém
    R1 znamená methoxyskupinu,
    R2 znamená kyanoskupinu nebo methoxykarbonylovou skupinu,
    X znamená přímou nebo rozvětvenou, popřípadě nenasycenou alkylenovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, která dodatkově může nést fenylový zbytek, n znamená číslo 0 nebo 1,
    O
    R znamená atom vodíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, která dodatkově může nést alkylový zbytek s 1 nebo 2 atomy uhlíku nebo halogenfenylový zbytek, fenyl, který dodatkově může nést jeden nebo dva zbytky vybrané z atomu halogenu a alkylového zbytku s 1 až 4 atomy uhlíku, = fenoxyskupinu, N-pyrrolyl nebo skupinu AI, A2, A3, A4 nebo A5:
    2.2- dimethyl-3-(2’,2’-dimethylvinyl)cyklopropyl
    2.2- dimethyl-3-(2’,2·-dichlorvinyl)cyklopropyl (AI) (A2)
    2 »2—dimethyl-3—(2' , 2 ’ — dibromvinyl) cyklopropyl
    2.2- dimethyl-3-(2'-trifluormethyl-2·-chlorvinyl) cyklopropyl
  2. 2.2- dichlor-3,3-dimethylcyklopropyl podle nároku 1.
    (A4) (A5),
    Tr' il
CS886663A 1987-10-07 1988-10-06 Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem CZ283689B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19873733870 DE3733870A1 (de) 1987-10-07 1987-10-07 Orthosubstituierte carbonsaeure-benzylester und fungizide, die diese verbindungen enthalten

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ666388A3 true CZ666388A3 (cs) 1998-02-18
CZ283689B6 CZ283689B6 (cs) 1998-06-17

Family

ID=6337791

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS886663A CZ283689B6 (cs) 1987-10-07 1988-10-06 Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem

Country Status (16)

Country Link
US (1) US4952720A (cs)
EP (1) EP0310954B1 (cs)
JP (1) JPH01128959A (cs)
KR (1) KR960000039B1 (cs)
AT (1) ATE58522T1 (cs)
AU (1) AU611485B2 (cs)
CA (1) CA1315277C (cs)
CZ (1) CZ283689B6 (cs)
DD (1) DD274557A5 (cs)
DE (2) DE3733870A1 (cs)
ES (1) ES2019446B3 (cs)
GR (1) GR3002549T3 (cs)
HU (1) HU200587B (cs)
IL (1) IL87825A (cs)
NZ (1) NZ226364A (cs)
ZA (1) ZA887493B (cs)

Families Citing this family (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3823991A1 (de) * 1988-07-15 1990-02-15 Basf Ag Heterocyclisch substituierte (alpha)-aryl-acrylsaeureester und fungizide, die diese verbindungen enthalten
US5194438A (en) * 1988-07-15 1993-03-16 Basf Aktiengesellschaft α-arylacrylates substituted by a trifluoromethylpyrimidinyloxy radical, fungicidal compositions and methods
IL98082A (en) * 1990-05-31 1994-12-29 Basf Ag Benzyl esters of ortho-converted cyclopropanecarbosylic acid, their preparation and use as pesticides
MX26077A (es) 1990-06-05 1993-10-01 Ciba Geigy Ag Esteres de oxima y procedimiento para su preparacion
PH11991042549B1 (cs) * 1990-06-05 2000-12-04
DE4030038A1 (de) * 1990-09-22 1992-03-26 Basf Ag Ortho-substituierte phenylessigsaeureamide
GB9218541D0 (en) * 1991-09-30 1992-10-14 Ici Plc Fungicides
TW224042B (cs) 1992-04-04 1994-05-21 Basf Ag
GB0808767D0 (en) * 2008-05-14 2008-06-18 Syngenta Ltd Process
CN108892636A (zh) * 2018-06-25 2018-11-27 华中农业大学 一种羧酸苄酯类化合物及其用于防治农作物真菌病害的用途

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3519282A1 (de) * 1985-05-30 1986-12-04 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Acrylsaeureester und fungizide, die diese verbindungen enthalten
DE3519280A1 (de) * 1985-05-30 1986-12-04 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Stilbenderivate und fungizide, die diese verbindungen enthalten
DE3545319A1 (de) * 1985-12-20 1987-06-25 Basf Ag Acrylsaeureester und fungizide, die diese verbindungen enthalten
DE3545318A1 (de) * 1985-12-20 1987-06-25 Basf Ag Acrylsaeurederivate und fungizide, die diese verbindungen enthalten
DE3620860A1 (de) * 1986-06-21 1987-12-23 Basf Ag Substituierte acrylsaeureester und fungizide, die diese verbindungen enthalten
DE3623921A1 (de) * 1986-07-16 1988-01-21 Basf Ag Oximether und diese enthaltende fungizide

Also Published As

Publication number Publication date
DE3733870A1 (de) 1989-04-27
ES2019446B3 (es) 1991-06-16
IL87825A0 (en) 1989-03-31
HUT49562A (en) 1989-10-30
CZ283689B6 (cs) 1998-06-17
ZA887493B (en) 1990-06-27
AU611485B2 (en) 1991-06-13
ATE58522T1 (de) 1990-12-15
GR3002549T3 (en) 1993-01-25
EP0310954B1 (de) 1990-11-22
KR960000039B1 (en) 1996-01-03
HU200587B (en) 1990-07-28
EP0310954A1 (de) 1989-04-12
US4952720A (en) 1990-08-28
NZ226364A (en) 1990-06-26
DE3861127D1 (de) 1991-01-03
IL87825A (en) 1992-03-29
KR890006560A (ko) 1989-06-14
CA1315277C (en) 1993-03-30
JPH01128959A (ja) 1989-05-22
DD274557A5 (de) 1989-12-27
AU2346488A (en) 1989-04-13

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR0138107B1 (ko) 옥심에테르유도체, 이들의 제법 및 이러한 유도체를 함유하는 살균제
US4914128A (en) Acrylates and fungicides which contain these compounds
KR100529978B1 (ko) 플루오로피라졸-비페닐아미드 살균제
US4723034A (en) Stilbene derivatives, and fungicides which contain these compounds
ES2202463T3 (es) Derivados de bifenilamida con substitucion heterociclica, su obtencion y su empleo como fungicidas.
JP2624965B2 (ja) オキシムエーテル及び該化合物を含有する農園芸用殺菌剤
US4822908A (en) Substituted acrylates and fungicides containing same
JPH0680035B2 (ja) アクリル酸エステル及び該化合物を含有する殺菌剤
CZ344892A3 (en) Anilide derivatives of acids and their use for controlling mildews
KR20010024073A (ko) 벤즈아미드옥심 유도체, 그의 제조를 위한 중간 생성물과제조 방법 및 살진균제로서의 용도
US4782177A (en) Acrylic acid derivatives and fungicides which contain these compounds
US5003101A (en) Acrylates and fungicides containing them
CZ666388A3 (cs) Ortho-Substituovaný benzylester karboxykyseliny, způsob jeho výroby a fungicidní prostředek s jeho obsahem
KR0152517B1 (ko) 옥심에테르, 이들의 제조방법 및 이들 화합물을 함유하는 살균제
US4639447A (en) Azolylnitriles, and fungicides containing these compounds
US5095021A (en) Phenylalkylamines and fungicides containing these
JP2693213B2 (ja) オルト置換フェノールエーテルおよび該化合物を含有する除黴剤
US4678504A (en) O-substituted 3-oxypridinium salts, their preparation and their use as fungicides for crop protection
NZ230106A (en) 1-halodiazol (or triazol)-propene and -methyloxirane derivatives; fungicidal compositions and process for combating fungi
IL92280A (en) Oxime ether derivatives, their preparation and fungicidal compositions containing them
US5118710A (en) Sulfur-containing acrylic esters and fungicides containing them
US5006152A (en) Azolylmethylcyclopropanes and their use as crop protection agents
US5162329A (en) Derivatives of beta-picoline and crop protection agents containing them
JP2693215B2 (ja) オルト置換カルボン酸ベンジルエステルおよび該化合物を含有する殺菌剤
KR20010013090A (ko) 유해한 진균류의 방제 방법

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20031006