CZ241392A3 - Herbicides - Google Patents

Herbicides Download PDF

Info

Publication number
CZ241392A3
CZ241392A3 CS922413A CS241392A CZ241392A3 CZ 241392 A3 CZ241392 A3 CZ 241392A3 CS 922413 A CS922413 A CS 922413A CS 241392 A CS241392 A CS 241392A CZ 241392 A3 CZ241392 A3 CZ 241392A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
group
methyl
cyclopropyl
methoxy
formula
Prior art date
Application number
CS922413A
Other languages
English (en)
Inventor
Paul Alfred Cain
Susan Mary Cramp
Gillian Mary Little
Brian Malcom Luscombe
Original Assignee
Rhone Poulenc Agriculture
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB919116833A external-priority patent/GB9116833D0/en
Application filed by Rhone Poulenc Agriculture filed Critical Rhone Poulenc Agriculture
Publication of CZ241392A3 publication Critical patent/CZ241392A3/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/80Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,2
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D261/00Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
    • C07D261/02Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings
    • C07D261/06Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D261/08Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings not condensed with other rings having two or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Vynález se týká nových derivátů 4-benzoylisoxazolu, prostředků které je obsahují a jejich použití jako herbicidů.
Podstata vynálezu
Vynález popisuje deriváty 4-benzoyiisoxazolu obecného vzorce I
ve kterém
R1 představuje methylovou, ethylovou, isooropylovou, cyklopropylovou nebo 1-methylcyklopropylovou skupinu,
R znamená alkylovou nebo alkoxylovou skupinu a přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku,
R^ představuje atom vodíku, chloru, bromu nebo fluoru;
\ 5 5 nebo některou ze skupin R , -CO^R a -OR ; nebo alkylovou skupinu s nřímým či rozvětveným řetězcem 5 obsahující až 4 atomy uhlíku substituovanou -OR ;
nebo alkoxylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku substituová2 nou -OR
R^ znamená -5(0) R, n ’
R představuje alkylovou skupinu s přímým nebo rozvět veným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku, která je popřípadě substituována jedním nebo několika atomy halogenů,
R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, a n představuje nulu, jedničku či dvojku, s tím, že v případě že R^ cyklopropylovou skupinu, R R^ představuje -SO2CH7, R^ -co2ch3. či -co2-ch<§}3.
představuje metnylovou nebo 2 znamená methylovou skupinu a znamená jinou skupinu než které mají cenné herbicidní vlastnosti.
Sloučeniny podle vynálezu vykazují v některých aspektech svého herbicidního působení výhody proti známým sloučeninám.
hlediska svých herbicidních vlastností tvoří výhodnou skupinu sloučeniny obecného vzorce 1 ve kterém
a) R1 představuje isopropylovou, cyklopropylovou nebo 1-methylcyklopropylovou skupinu, nebo/a
b) R znamená methylovou, ethylovou, methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu, nebo/a
c) R^ představuje atom vodíku, chloru, bromu nebo fluoru; nebo zbytek vybraný ze skupiny zahrnující methylovou skupinu, methoxylovou skupinu, ethoxylovou skupinu, -C^OR', - O- a -CC^R^, kde R5 znamená alkylovou skupinu s přímým nebo rozvětveným řetězcem obsahující až 3 atomy uhlíku.
Další výhodnou skupinu tvoří sloučeniny obecného vzorce I ve kterém:
R1 představuje isopropylovou, cyklopropylovou nebo
- 3 1-methylcyklopropylovou skupinu,
R znamená methylovou, ethylovou,· methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu, a
R^ představuje atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu, methylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu nebo 1-methoxyethoxylovou skupinu.
Další výhodnou skupinu tvoří sloučeniny obecného vzorce 1 ve kterém:
R^ představuje isopropylovou, 1-methylcyklopropylovou nebo cyklopropylovou skupinu,
R znamená methylovou, ethylovou, methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu,
R^ představuje atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu, methylovou skupinu nebo methoxylovou skupinu, a
R znamená methylovou skupinu.
Další výhodnou skupinu tvoří sloučeniny obecného vzorce I ve kterém:
r! představuje cyklopropylovou skupinu,
R znamená methylovou skupinu nebo methoxylovou skupinu a
R^ představuje atom vodíku nebo methoxylovou skupinu,
3 s tím, že R a R neznamenají současná vždy methoxylovou skupinu, a
R představuje methylovou skupinu.
Zvláště výhodné z hlediska svých herbicidních vlast ností jsou sloučeniny vybrané ze skupiny zahrnující:
A) 5-cyklopropy1-4-(2-methoxy-4-methyIsulfeny1benzoyl)isoxazol,
B) 5-cyklopropy1-4-(2-methoxy-4-methylsulfony 1- 4 benzoyl)isoxazol,
C) 5-cyklopropyl-4-(2-Qethúxy-4-methylsulfiny1benzoyl)isoxazol,
D) 5-cyklopropy1-4-(2-methy1-4-methyIsulfiny1benzoyl)isoxazol,
E) 5-cyklopropyl-4-(2-methyi-4-methylsulfonyíbenzoyl)isoxazol,
F) 5-cyklopropyl-4-(2-methyl-4-methylsuifenylbenzoyl)isoxazol,
G) 5-(1-mehylcyklopropyl)-4-(2-methy1-4-methy1sulfonylbenzoyl)isoxazol,
H) 4-(2-ethyl-4-methyIsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
I) 4-(2-ethyl-4-methylsulfinylbenzoyl)-5-c,y klopropylisoxazol,
J) 4-(2-ethyl-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropy lisoxazol,
K) 4-(2-ethoxy-4-methyIsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
L) 4-(2-ethoxy-4-methyIsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol, . M) 4-(3-chlor-2-methyl-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropy lisoxazol,.
N) 4-(3-chlor-2-methy1-4-methyIsulfiny lbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
O) 4-(3-chlor-2-methyl-4-methyisulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
P) 4-(2-methyl-3-methoxy-4-methyl3ulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
Q) 4-(2-methy 1-3-methoxy-4-methyIsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
R) 4-(2,3-dimethyl-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
S) 4-(2,3-dimethyl-4-methylsulfinylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol, a
T) 4-(2,3-dimethy1-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol.
Tyto sloučeniny’ jsou označeny písmeny A až T kvůli odkazům dále v textu.
Sloučeniny obecného vzorce I lze připravit použitím nebo adaptací známých postupů (t.j. postupů dříve používaných nebo popsaných v literatuře), například níže popsaných.
V následujícím textu, pokud nejsou symboly v obecných vzorcích blíže definovány, mají shora definovaný význam v souladu s první definicí každého symbolu v popisu.
z
Je třeba brát v uvahu, že v popisu následujících postupů je možno jednotlivé kroky provádět v rozdílném pořadí, a že k získání žádané sloučeniny mohou být použity vhodné chránící skupiny.
V souladu s provedením vynálezu lze sloučeniny obecného vzorce I připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce II
R2 0 O
L (II) ve kterém L představuje odštěpitelnou skupinu, se solí hydroxylaminu. Obecné je výhodný hydroxylami^ydrochlorid.
L obecná znamená O-alkylovou skupinu, například ethoxylovou skupinu, nebo Ν,Ν-dialkylaminoskupinu, například dimethylaminoskupinu. Reakce se obecně provádí v rozpouštěd· le jako je ethanol nebo acetonitril, popřípadě v přítomnosti bázického nebo kyselého akceptoru jako je triethylamin nebo octan sodný.
V souladu s dalším Drovedením vynálezu lze slou4 čeniny obecného vzorce I kde R představuje skupinu -SR připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce III (III) se sloučeninou obecného vzorce IV
(IV) kde R znamená skupinu -SR. Reakce se obecně provádí v přítomnosti katalyzátoru Lewisovy kyseliny jako je chlorid hlinitý při teplotě mezi teplotou místnosti a
100 °C.
V souladu s dalším provedením vynálezu lze sloučeniny obecného vzorce I připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce V
(V) kde Y představuje karboxylovou skupinu nebo její reaktivní derivát (jako je chlorid karboxylové kyseliny nebo ester karboxylové kyseliny), nebo kyanoskupinu, s vhodným organokovovým činidlem jako je Grignardovo činidlo nebo organolithné činidlo. Reakce se obecně provádí v inertním rozpouštědle jako je ether nebo tetrahydrofuran,při teplotě od O °C do teploty varu směsi pod zpětným chladičem
Meziprodukty v přípravě sloučenin obecného vzorce I byly připraveny použitím nebo adaptací známých metod.·
Sloučeniny obecného vzorce II lze připravit reakcí sloučenin obecného vzorce VI
R2 O O
s trialkyl-orthoformiátem či dimethylformamid-dialkylacetalem. Obecně se používají triethyl-orthoformiát či di8 methylformamiddimethylácetal. Reakce s trialkyl-orthoformi átem se obecně provádí v přítomnosti anhydridu kyseliny při teplotě varu směsi pod zpětným chladičem a reakce s dime thy lf ormamiá^fialky lacetalem se provádí popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla při teplotě od teploty místnosti do teploty varu směsi pod zpětným chladičem.
Příprava sloučenin obecných vzorců III, IV, V a VI je rozsáhle popsána v literatuře.
Pro odborníky v oboru je zřejmé, že některé sloučeniny obecného vzorce I lze připravit vzájemnou přeměnou jiných sloučenin obecného vzorce I a takové vzájemné přeměny tvoří další provedení vynálezu. Příklady těchto vzájemných přeměn jsou popsány níže.
V souladu s dalším provedením vynálezu lze sloučeniny ve kterých n znamená 1 nebo 2 připravit oxidací atomu síry sloučenin ve kterých n představuje nulu. Oxidace atomu síry se obecně provádí za použití například 3-chlorperoxybenzoové kyseliny v inertním rozpouštědle jako je dichlormethan při teplotě od -40 °C do teploty místnosti, například od -40 °C do O °C.
Následující příklady provedení ilustrují .přípravu sloučenin obecného vzorce I a referenční příklady ilustrují přípravu meziproduktů podle vynálezu. Za označením NMR následují vždy hodnoty protonového nukleárního magnetického resonančního spektra.
Příklady provedeni vynálezu
Příklad 1
Sloučeniny A,3,F,G,H,K,M,P, a R
K míchané směsi 30,6 g 3-cyklopropyl-2-ethoxymethylen-l-(2-methoxy-4-methylsulfenylfeny1)propan-l,3-dionu a 8,0 g hydroxylamin-hydrochloridu v ethanolu se přidá 7,87 g octanu sodného. Směs se míchá přes noc při teplotě místnosti, poté se odpaří do sucha a odparek se rozpustí v ethylacetátu, promyje se vodou, vysuší (bezvodým síranem hořečnatým) a zfiltruje. Filtrát se odpaří do sucha, odparek se trituruje etherem a po zfiltrování se získá 5-cyklopropyl-4-(2-methoxy-4-methylsulfenylbenzoyl)isoxazol jako bílá pevná látka, o teplotě tání
107,5 - 108,5 °C.
Podobným postupem je z vhodně substituovaných výchozích materiálů připraví následující sloučeniny obecného vzorce I:
Slou- čenina R1 R2 R3 R4 teplota tání/ NMR
S Cp CHj H so2ch3 86 - 87 °C
F Cp CH-j H sch3 65 - 66 °C
G 1-CH-j-Cp ch3 H SO2CH3 87,5 - 88,5 °C
H Cp ch2ch3 H SCH3 NMR (a)
K Cp och2ch3 H SCH3 108,8 - 110,6 °C
M Cp ch3 Cl sch3 157,4 - 158,2 °C
P Cp CH3OCH3 OCH3 sch3 106 - 107 °C
R Cp ch3 ch3 sch3 101,7 - 103,9 °C
legenda: Cp znamená cyklopropylovou skupinu.
(a) NMR (CDC13): 1,0 (m,2H), 1,1 (t,3H), 1,4 (m,lH), 2,5 (s,3H), 2,6 (m,lH), 2,8 (q,2H), 7,0 (dd,lH),
7,1 (d,lH), 7,3 (d,lH), 8,3 (s,lH).
Příklad 2
Sloučeniny B, C, D, I, J, L, N, 0, Q, 3 a T
K roztoku 3,5 g 5-cyklopropyl-4-(2-methoxy-4-methylsulf eny lbenzoyl) isoxazolu v dichlormethanu se při teplotě -15 °C přidá 3,4 g 3-chlorperoxybenzoové kyseliny.
Směs se míchá 1 hodinu při teplotě -15 °C a přes noc při teplotě místnosti. Směs se znovu ochladí na -15 °C a přidá se 3,4 g 3-chlorperoxybenzoové kyseliny. Směs se zfiltruje a filtrát se promyje vodným roztokem natrium-metabisulfátu, vodou, vysuší se (bezvodým síranem hořečnatým) a zfiltruje. Filtrát se odpaří do sucha a odparek se vyčistí sloupcovou chromatografií na silikagelu při použití směsi ethylacetátu a hexanu jako elučního činidla, čímž se získá 1,4 g 5-cyklopropyl-4-(2-methoxy-4-methylsulfonylbenzoyl)i3oxazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 133 - 133,5 °C a 0,85 g 5-cyklopropy1-4-(2-methoxy-4-methylsulfinylbenzoyl)isoxazolu jako špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 100 - 102 °C.
Podobným postupem lze z vhodně substituovaných výchozích materiálů připravit následující sloučeniny obecného vzorce I:
Slou- čenina R1 R2 R3 R4 teplota tání
D Cp ch3 H S(O)CH3 135 - 136,5 °C
I Cp CH2CH3 H 3(0)CH3 139,9 - 140,6 °G
J Cp ch2ch3 H so2ch3 85,8 - 86,8 °C
L Cp OCH2CH3 H so2ch3 101 - 103 °C
N Cp ch3 Cl S(O)CH3 78 - 79 °C
Slou- čenina R1 R2 R3 R4 teplota tání
0 Cp CH3 Cl SO2CH3 137,6 - 138,2 °C
Q Cp ch3 cch3 SO2CH3 147 - 148,7 °G
S Cp ch3 ch3 o(0)CH3 114,3 - 117,9 °C
T Cp ch3 ch3 302CH3 139,9 - 140,2 °C
legenda: Cp znamená cyklopro pylovou skupinu
Referenční příklad 1
Směs 25,4 g 3-cyklopropyl-l-(2-methoxy-4-methyIsulfenylfenyl)-propan-l,3-dionu a 39 g triethy1-orthoformiátu v anhydridu kyseliny octové se za míchání zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin. Po ochlazení se směs odpaří do sucha, odparek se rozpustí v toluenu a znovu se odpaří do sucha, čímž se získá 30,6 g 3-cyklopropyl-2-ethoxymethylen-l?(2-methoxy-4-methylsulfenylfenyl)-propan-l,3-dionu jako červené pryskyřice, která se dále nečistí.
Podobným postupem íe z vhodně substituovaných výchozích materiálů připraví následující sloučeniny:
R2 O O
och2ch3
R1 R2 R3 R4
cyklopropyl ch3 H 302CH
cyklopropyl ch3 H sch3
1-methylcyklopropy1 ch3 H 302CH
cyklopropyl ch2ch3 H 3CH3
cyklopropyl OCH2CH3 H 3CH3
cyklopropyl ch3 Cl sch3
cyklopropyl CH3 OCH3 SCH3
cyklopropyl ch3 ch3 SCH3
Referenční příklad 2
Roztok 35,1 g terč.butyl-3-cyklopropy1-2-(2-methoxy-4-methylsulfenyl-benzoyl)-3-oxopropionátu a 1,2 g 4-toluensulfonové kyseliny v toluenu se za míchání zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 8 hodin. Po ochlazení se směs promyje vodou, vysuší (bezvodým síranem hořečnatým) a zfiltruje. Filtrát se odpaří do sucha, čímž se získá 25,8 g 3-cyklopropyl-l-(2-methoxy-4-methyl-sulfenylfenyl)-oropan-l,3-dionu jako červené pevné látky.
NMR (Cnd3): 0,7 - 1,2 (m, 4H) , 1,4 - 2,0 (m, 1H),
2,4 (s, 3H), 3,75 (s, 3H), 6,4 (s, 1H),
6,6 (s, 1H), 6,65 (d, 1H), 7,65 (d, 1H).
Podobným postupem lze z vhodně substituovaných výchozích materiálů připravit následující sloučeniny:
Cp CH3
Cp CH3
1-CH3-Cp CH3
H SO2CH3 (CDC13); 0,8-1,3(m,4H),
1.5- l,9(m,lH), l,5(s,3H), 3,O(s,3H), 5,8(s,lH),
7.5- 8,l(m,3H)
H 3CH3 (CDC13); 0,8-l,2(m,4H),
1.4- l,8(m,lH), 2,45(s,6H), 5,8(s,lH), 6,7-7,5(m,3H) .
H 302CH3 (CDC13); 0,7-1,Km,2H),
1,2-1,5(m,5H), 2,4(s,3H), 3,O(s,3H), 5,75(s,lH),
7.4- 7,8(m,3H)
Cp
Cp
CH2CH3
H 3GH0CH2CH3 H 3CH3 nebylo stanoveno (CDC13); O,9(m,2H), l,Km,2H), l,4(t,3H), l,7(m,lH), 2,5 (s,3H), 4,0(q,2H), 6,6(s,lH), 6,3(m,2H), 7,9(m,lH)
Cp
CH3 ch3 sch3
79,1 - 80,2 °C legenda: Cp znamená cyklopropylovou skupinu
Referenční příklad 3
K suspenzi 2,67 g hořčíku v methanolu se přidají 2 ml tetrachlormethanu a směs se za míchání zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 0,5 hodiny. Po ochlazení se přidá 18,4 g terc.butyl-3-cyklopropyl-3-oxopropionátu, načež se směs za míchání zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 0,5 hodiny. Směs se odpaří do sucha a k odparku se přidá toluen. Ten se opět odpaří a z odparku se vytvoří suspenze v acetonitrilu. Přidá se roztok 21,8 g 2-methoxy-4-methylsulfenylbenzoylchloridu v acetonitrilu a směs se míchá po dobu 4 hodin. Poté se směs odpaří do sucha, odparek se rozpustí v ethylacetátu, promyje se 2M vodnou kyselinou chlorovodíkovou, vodou, vysuší se (bezvodým síranem hořečnatým) a zfiltruje. Filtrát se odpaří do sucha, čímž se získá 36 g terč.butyl -3-cyklopropy 1-2-(2-methoxy-4-methyIsulfenylbenzoyl)-3-oxopropionátu jako hnědé olejovité látky , která se dále nečistí.
Podobným postupem lze z vhodně substituovaných výchozích materiálů připravit následující sloučeniny:
cyklopropyl
CH-j
SO^CH^
cyklopropyl ch3 H sch3
1-methyicyklopropyl ch3 H 302CH
cyklopropyl ch2ch3 H 3CH3
cyklcpropyl ock2ch3 H JCHj
cyklopropyl °h3 ch3 3CH3
Referenční příklad 4
K míchané suspenzi 2,88 g nat.riumhydridu v tetrahydrofuranu v inertní atmosféře se přidá roztok 6,5 g cyklopropyImethylketonu v tetrahydrofuranu a směs se míchá po dobu 3,5 hodiny. Poté se přidá roztok 8,5 g
3-chlor-2-methyl-4-(methylsulfenyl)benzoátu v tetrahydrofuranu. Výsledná směs se míchá přes noc při teplotě místnosti. Poté se reakční směs naředí etherem a 2M chlorovodíkovou kyselinou. Vrstvy se oddělí a organická vrstva se promyje vodou, vysuší síranem hořečnatým a zfiltruje. Filtrát se odpaří do sucha, čímž se získá surová žlutá pevná látka, která se vyčistí sloupcovou chromatografií na silikagelu při použití směsi ethylacetátu a benzínu (teplota varu 60 - 80 °C) jako elučního činidla. Výtěžek je 5,25 g 3-cyklopropyl-l-(3-chlor-2-methyl-4-methylsulfe nylfenyl)-propan-l,3-dionu jako žluté pevné látky o teplo tě tání 113 - 116 °C.
Podobným postupem lze z vhodně substituovaného výchozího materiálu připravit následující sloučeninu:
3-cy klopropy1-1-(2-methyl-3-methoxy-4-methyIsulfenylfenyi)propan-1,3-dion;
NMR (CDCl-j): 0,8 - 1,2 (m, 4H), 1,6 (m, 1H) , 2,3 (s, 3H),
2,4 ( s, 3H), 3,7 (s, 3H), 5,8 (β, 1H),
6,8 (d, 1H), 7,2. (d, 1H), 16,0 (bs, 1H).
Benzoylchloridy lze připravit zahříváním vhodně substituovaných benzoových kyselin k varu pod zpětným chla dičem po dobu 3 hodin s thionylchloridem. Nadbytek thionyl chloridu se odstraní odpařením a benzoylchloridy se použijí přímo bez dalšího čištění.
Předmětem vynálezu je dále způsob potlačování růstu plevelů (tj. nežádoucí vegetace) na určitém místě, který spočívá v tom, že se na toto místo aplikuje herbicidně účinné množství alespoň jednoho isoxazolového derivátu obecného vzorce I. K těmto účelům se isoxazolové deriváty normálně používají ve formě herbicidních prostředků (tj. v kombinaci s kompatibilními ředidly nebo nosiči nebo/a povrchově aktivními činidly vhodnými pro použití v herbicidních prostředcích), například jak jsou popsány níže.
Sloučeniny obecného vzorce I vykazují herbicidní účinnost proti dvojdšložným (tj. širokolistým) a jednoděložným (tj.třávovitým) plevelům, a to při preemergentní nebo/a postemergentní aplikaci.
Výrazem preemergentní aplikace se míní aplikace do půdy, v níž jsou přítomna semena nebo klíční rostliny plevelů, před vzejitím plevelů nad povrch půdy. Výrazem postemergentní aplikace se míní aplikace na nadzemní části plevelů nebo na části plevelů vystavené kontaktu s herbicidem, vzešlé nad povrch půdy.
Tak například je možno používat sloučeniny obecného vzorce I k potlačování růstu širokolistých plevelů, jako jsou například:
Abutilon theophrasti (abutilon),
Amaranthus retroflexus (laskavec ohnutý),
Bidens pilosa (dvojzubec),
Chenopodium album (merlík bílý),
- 17 Galium aparine (svízel přítula),
Ipomoea spec., např. Ipomoea purpurea (povíjnice),
Sesbania exaltata,
Sinapis arvensis (hořčice rolní),
Solanum nigrům (lilek Černý) a Xanth-ium struraarium (řepen durkoman), trávovitých plevelů, jako jsou například;
Alopecurus myosuroides (psárka polní),
Avena fatua (oves hluchý),
Digitaria sanguinalis (rosička krvavá),
Echinochloa crus-galli (ježatka kuří noha),
Sorghum bicolor (čirok),
Sleusine indica (eleusin) a
Setaria spec., např. Setaria faberii a Setaria viridis (bér zelený) a šáchorů, jako je například
Cyperus esculentus (šáchor jedlý).
Aplikovaná množství sloučenin obecného vzorce I .·· se mění v závislosti na charakteru plevelů, na použitých prostředcích, na době, kdy se aplikace provádí, na klimatických a půdních podmínkách a na povaze užitkové rostliny v případě, že se potlačuje růst plevelů v kulturách užitkových rostlin. Aplikují-li se sloučeniny podle vynálezu na plochy, kde se pěstují nebo budou pěstovat užitkové rostliny, mají se aplikovat v dávce postačující k potlačení růstu plevelů a nezpůsobující přitom významnější trvalé škody na užitkových rostlinách. S přihlédnutím k těmto faktorům se obecně dosahuje dobrých výsledků při z
aplikaci dávek mezi 0,01 kg a 5 kg účinné látky na hektar.
Je ovšem třeba mít na zřeteli, že je možno Sloučeniny podle vynálezu aplikovat i ve vyšších nebo nižších dávkách, a to v závislosti na příslušných okolnostech spojených s problematikou hubení plevelů.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno používat k selektivnímu potlačování růstu plevelů, například k potlačování růstu výše zmíněných druhu plevelů a to jejich preemergentní nebo postemergentní, směrovanou nebo nesměřovanou aplikací, například směrovanou nebo nesměřovanou postřikovou aplikací na místo zamořené plevelem, kterým je plocha jež se používá nebe bude používat k pěstování užitkových rostlin, například obilovin, jako pšenice, ječmene, ovsa, kukuřice a rýže, sóji, fazolu obecného a polního, hrachu, vojtěšky, bavlníku, podzemnice olejně, lnu, cibule, mrkve, zelí, řepky olejně, slunečnice, cukrové .řepy a trvalých či setých luk, a to před nebo po zasetí užitkové rostliny nebo před či po vzejití užitkové rostliny. K selektivnímu hubení plevelů na místech zamořených plevelů, jimiž jsou plochy, které se používají nebo budou používat k pěstování užitkových rostlin, například výše zmíněných užitkových rostlin, jsou zvláště vhodné aplikační dávky pohybující.se mezi 0,01 kg a 4 kg, s výhodou y
mezi 0,01 kg a 2 kg účinné látky na hektar.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno rovněž používat k potlačování růstu plevelů, zejména plevelů uvedených výše, preemergentní nebo postemergentní aplikací v ovocných sadech a na jiných plochách, kde se pěstují stromy, například v lesích, hájích a parcích a na plantážích, například na plantážích cukrové třtiny, palmy olejy né a kaučukovníku. K tomuto učelu je možno zmíněné látky aplikovat směrovanýchm nebo nesměřovaným způsobem (například směrovaným nebo nesměřovaným postřikem) na plevely nebo na půdu, na níž 3e očekává jejich výskyt, a to před nebe po vysázení stromů nebo plantážních rostlin, v dávkách mezi 0,25 kg a 5 kg, s výhodou mezi 0,05 kg a 4 kg účinné látky na hektar.
Sloučeniny obecného vzorce I lze rovněž používat k potlačování růstu plevelů, zejména plevelů uvedených výše na místech, kde se užitkové rostliny nepěstují, kde je však nicméně žádoucí plevely hubit.
Jako příklady takovýchto ploch, kde se užitkové rostliny nepěstují, lze uvést letiště, nezastavěné plochy průmyslových podniků, železnice, krajnice silnic, břehy rek, závlahových kanálů a jiných vodních cest, křovinaté porosty, úhory nebo nekultivovanou půdu. V daném případě jde zejména o plochy, na nichž je žádoucí potlačovat růst
Z plevelů za účelem snížení nebezpečí požáru. Při použití k těmto účelům, kdy se Často žádá totální herbicidní učiz nek, se účinné látky aplikují obvykle ve vyšších dávkách, než jaké se používají k ošetřování ploch, na nichž se pěstují užitkové rostliny, jak je popsáno výše. Přesné dávkování závisí na povaze ošetřované vegetace a na požadovaném efektu.
K danému učelu je zvlášt vhodná preemergentní nebo postejnergentní, zejména však preemergentní aplikace, směrovaným nebo nesměřovaným způsobem (například směrovaným nebo nesměřovaným postřikem) za použití.aplikačních dávek pohybujících se mezi 1,0 kg a 20,0 kg, s výhodou mezi 5,0 kg a 10,0 kg účinné látky na hektar.
Při použití k potlačování růstu plevelů preemergentní aplikací je možno sloučeniny obecného vzorce I zapracovávat do půdy, na níž se očekává vzejití plevelů.
Je pochopitelné, že používají-li se sloučeniny obecného vzorce I k potlačování růstu plevelů postemergentní aplikací, tj. aplikací na nadzemní nebo nechráněné části vzešlých plevelů, přicházejí sloučeniny obecného vzorce I normálná rovněž do styku s půdou, kde mohou mít preemergentní účinek na později klíčící plevely nacházející se v půdě.
V případech, kdy se požaduje zvlášt dlouho trvající zničení plevelů, je možno v případě potřeby aplikaci sloučenin obecného vzorce I opakovat.
V souladu s dalším provedením vynález popisuje prostředky vhodné k herbicidnímu používání, které obsahují jeden nebo několik isoxazolových derivátů obecného vzorce I v kombinací (s výhodou homogenně dispergované) s jedním nebo několika kompatibilními ředidly nebo nosiči nebo/a povrchově aktivními činidly,použitelnými pro přípravu herbicidních prostředků (tj. ředidly nebo nosiči nebo/a povrchově aktivními činidly, které se v daném oboru obvykle používají, které jsou vhodné pro použití v herbicidních prostředcích a jsou kompatibilní se sloučeninami obecného vzorce I). Výraz homogenně dispergovaný se používá k popisu prostředků, v nichž jsou sloučeniny obecného vzorce I rozpuštěny v dalších komponentách. Výrazem herbicidní prostředky se v širokém slova smyslu míní nejen preparáty vhodné k okamžitému použití jako herbicidy, ale i koncentráty, které je nutno před použitím ředit. Prostředky podle vynálezu s výhodou obsahují 0,05 až 90 7o hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Herbicidní prostředky mohou obsahovat jak ředidlo nebo nosič, tak povrchově aktivní činidlo (například smáčedlo, dispregátor nebo emulgátor). Povrchově aktivními činidly, která mohou být přítomna v herbicidních prostředcích podle vynálezu, mohou být povrchově aktivní činidla ionogenního nebo neionogenního typu, například sulforicinoleáty, kvartérní amoniové deriváty, produkty na bázi kondenzátů ethylenoxidu s alkyl- a polyarylfenoly, například s nonylfenoly nebo oktylfenoly, nebo estery karboxylových kyselin s anhydrosorbitoly, jejichž rozpustnost byla zajištěna etherifikací volných hydroxylových skupin kondenzací s ethylenoxidem, soli esterů kyseliny sírové a sulfonových kyselin s alkalickými kovy a kovy alkalických zemin, jako jsou dinonyl- a dioktylnatriumsulfonosukcináty, a soli derivátů sulfonové kyseliny o vysoké molekulové hmotnosti s alkalickými kovy a kovy alkalických zemin, jako lignosulfonát sodný a vápenatý a aikyibenzensulfoná- 21 ty sodné a draselné.
Herbicidní prostředky podle vynálezu mohou účelné obsahovat až do IC % hmotnostních, například 0,05 až 10 % hmotnostních povrchově aktivního činidla. Je-li to však žádoucí, mohou herbicidní prostředky podle vynálezu obsahovat i vyšší podíl povrchově aktivního Činidla, například až do 15 % hmotnostních v kapalných emulgovatelných suspenzních koncentrátech a až do 25 % hmotnostních v kapalných koncentrátech rozpustných ve vodě.
Jako příklady vhodných pevných ředidel nebo nosičů lze uvést křemičitan hlinitý, mastek, oxid hořečnatý, křemelinu, terciární fosforečnan vápenatý, práškový korek, adsorbující saze a hlinky, jako kaolín a bentonit. Pevné prostředky, které mohou mít formu popráší, granulátů nebo smáčitelných prášků, se s výhodou připravují rozemletím sloučenin obecného vzorce I s pevnými ředidly nebo impregnací pevných ředidel či nosičů roztoky sloučenin obecného vzorce I v těkavých rozpouštědlech, odpařením rozpouštědel a v případě potřeby rozemletím získaných produktů na prášky. Granulované prostředky je možno připravit tak, že se sloučeniny obecného vzorce I, rozpuštěné ve vhodných, například v těkavých rozpouštědlech, adsorbují na pevná ředidla nebo nosiče v granulované formě a rozpouštědla se pak popřípadě odpaří nebo že se granulují shora popsaným postupem získané prostředky v práškové formě. Pevné herbicidní prostředky, zejména smáčitelné prášky a granuláty mohou obsahovat smáčedla nebo dispergátory, například smáčedla nebo dispergátory shora popsaných typů, které mohou rovněž, jsou-li pevné, sloužit jako ředidla nebo nosiče.
Kapalné prostředky podle vynálezu mohou být ve formě vodných, organických nebo vodné organických roztoků, suspenzí a emulzí, jež mohou obsahovat povrchově aktivní činidlo. Mezi vhodná kapalná ředidla pro přípravu kapalných prostředků náležejí voda, glykoly , tetrahydrofurfurylalkohol, acetofenon, cyklohexanon, isoforon, toluen, xylen, minerální, živočišné a rostlinné oleje a lehké aromatické a naftenické frakce ropy, jakož i směsi těchto ředidel. Jako povrchově aktivní Činidla, která mohou být přítomna v kapalných prostředcích, lze uvést ionogenní nebo neionogenní povrchově aktivní činidla, například povrchově aktivní činidla shora popsaných typů, která mohou, jsou-li kapalná, rovněž sloužit jako ředidla nebo nosiče.
Prášky', dispergovatelné granuláty a kapalné prostředky ve formě koncentrátů je možno ředit vodou nebo jinými vhodnými ředidly, například minerálními nebo rostlinnými oleji,, zejména pak v případě kapalných koncentrátů, v nichž ředidlem nebo nosičem je olej, za vzniku preparátů vhodných k okamžitému použití.
Je-li to Žádoucí, lze kapalné prostředky obsahující sloučeninu obecného vzorce I používat ve formě samoemulgovatelných koncentrátů obsahujících účinnou látku rozpuštěnou v emulgátořech nebo v rozpouštědlech obsahujících emulgátory kompatibilní s účinnými látkami. Pouhým přidáním vody k takovýmto koncentrátům se pak získají preparáty vhodné k okamžitému použití.
Kapalné koncentráty, v nichž ředidlem nebo nosičem je olej, lze použít bez dalšího ředění, provádí-li se aplikace za pomoci elektrostatické postřikové techniky.
Herbicidní prostředky podle vynálezu mohou popřípadě rovněž obsahovat běžné pomocné látky, jako adheziva, ochranné koloidy, zahuštovadla, penetrační činidla, stabilizátory, komplexotvorná činidla, činidla proti spékání, barviva a inhibitory koroze. Tyto pomocné látky mohou rovněž sloužit jako nosiče nebo ředidla.
Výhodnými herbicidními. prostředky podle vynálezu jsou následující prostředky, přičemž, pokud není uvedeno jinak, se uváděnými procenty rozumí procenta hmotnostní:
- 23 vodné suspenzní koncentráty obsahující 10 až 70 jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 2 až 10 % povrchově aktivního činidla, 0,1 až 5 % zahuštovadla a 15 až 87,9 % vody, smáčitelné prášky obsahující 10 až 90 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 2 až 10 % povrchově aktivního činidla a 8 až 88 pevného ředidla nebo nosiče, ve vodě rozpustné nebe ve vodě dispergovatelné prášky obsahující 10 až 90 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 2 až 40 % uhličitanu sodného a O až 88 % pevného ředidla, kapalné koncentráty rozpustné ve vodě obsahující 5 až 50 %, například 10 až 30 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 5 až 25 % povrchově aktivního činidla a 25 až 90 %, například 45 až 85 % rozpouštědla mísitelného s vodou, například dimethylformamidu, nebe směsi s vodou mísitelného rozpouštědla a vody, kapalné emulgovatelné suspenzní koncentráty obsahující 10 až 70 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 5 až 15 % povrchově aktivního činidla, 0,1 až 5 % zahuštovadla a 10 až 84,9 % organického rozpouštědla, granuláty obsahující 1 až 90. %, například 2 až 10 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I,
0,5 až 7 %, například 0,5 až 2 % povrchově aktivního činidla a 3 až 98,5 %, například 88. až 97,5 % granulovaného nosiče a emulgovatelné koncentráty obsahující C,G5 až 90 s výhodou 1 až 60 » jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I, 0,01 až 10 %, s výhodou 1 až 10 povrchově aktivního činidla a 9,99 až 99,94 %, s výhodou 39 až
98,99 % organického rozpouštědla.
Herbicidní prostředky podle vynálezu mohou rovněž obsahovat sloučeniny obecného vzorce I v kombinaci (s výhodou homogenně dispergované) s jednou nebo několika dalz šími pesticidně účinnými sloučeninami a popřípadě s jedním nebo několika kompatibilními ředidly nebo nosiči použitelnými pro výrobu pesticidních prostředků, povrchově aktivními činidly a běžnými pomocnými látkami, jak je popsáno výše. Jako příklady dalších pesticidně účinných sloučenin, které mohou být obsaženy v herbicidních prostředcích podle vynálezu nebo které je mošno používat v kombinaci s herbicidními prostředky podle vynálezu, lze uvést z
herbicidy sloužící například k rozšíření spektra účinnosti při hubení plevelů, jako jsou alachlor [2-chlor-2,6 -diethyl-N-(methoxy-methyl)acetanilid], atrazin [2-chlor-4-ethylamino-6-isopropylamino-l,3,5-triazin], bromoxynil Í3,5-dibrom-4-hydroxybenzonitril], chlortoluron [Nz-(3-chlor-4-methylfenyl)-Ν,Ν-dimethylmočovina], cyanazin [2-chlor-4-(l-kyano-l-methylethylamino)-6-ethylamino-1,3,5-triaz in],
2,4-D [2,4-dichlorfenoxyoctová kyselina], dicamba [3,6-dichlor-2-methoxybenzoová kyselina], difenzoquat [l,2-dimethy1-3,5-difenylpyrazoliové soli], flampropmethyl [methy l-N-2-(N-benzoyl-3-chlor-4-fluoranilino)-propionát], fluometuron ÍN -(3-trifluor-methylfeny1)-Ν,Ν-dimethylmočovina], isoproturon [N -(4-isopropylfenyl)-N,N-dimethylmočovina], insekticidy, jako jsou syntetické pyrethroidy, například permethrin a cypermethrin a fungicidy, jako jsou
- 25 karbamáty, například methyl-N-(1-butyl-karbamoy1-benzimidazol-2-yl)karbamát a triazoly, například l-(4-chlor-fenoxy)-3,3-dimethy1-1-(1,2,4-triazol-l-yl)-butan-2-on.
z
Pesticidně účinné látky a další biologicky aktivní materiály, které je možno přidávat.do herbicidních prostředků podle vynálezu nebo používat v kombinaci s herbicidními prostředky podle vynálezu, jako například shora zmíněné látky, se v případě, že mají kyselý charakter, mchou popřípadě používat ve formě obvyklých derivátů, například solí s alkalickými kovy, solí s aminy a esterů.
Vynález rovněž zahrnuje výrobky obsahující alespoň jeden isoxazolový derivát obecného vzorce I nebo s výhodou shora popsaný herbicidní prostředek, zejména herbicidní Koncentrát, který je nutno před použitím ředit, obsahující alespoň jeden isoxazolový derivát obecného vzorce I, v obalu opatřeném instrukcemi popisujícími způsob, jakým se má shora zmíněný derivát nebo deriváty obecného vzorce I, popřípadě herbicidní prostředek tyto látky obsahující, použít k potlačení růstu plevelů. Shora zmíněnými obaly mohou být obaly běžně používané ke skladování chemických látek pevných při okolní teplotě a herbicidních prostředků, zejména ve formě koncentrátů, například plechovky a kovové sudy, které mohou být popřípadě opatřeny vnitřním nátěrem, a nádoby z plastických hmot, skleněné láhve a láhve z plastických hmot, a dále v případě, že obsah je pevný, jako je tomu například v případě granulovaných herbicidních prostředků, krabice, například lepenkové krabice, krabice z plastických hmot a kovové krabice, nebo pytle. Tyto obaly mají být normálně dostatečně velké k tomu, aby se do nich bešlo množství isoxazolového derivátu nebe herbicidních prostředků, postačující k ošetření alespoň zhruba 40 arů pozemku, pokud jde o potlačení růstu plevelů, jejich velikost však nemá přesáhnout rozměry vhodné pro běžnou manipulaci. Instrukce, kterými jsou tyto obaly opatřeny, mohou být na obalech například přímo natištěny, nebo mohou být obaly opatřeny nálepkou či visačkou s těmito instrukcemi. Zmíněné návody obvykle uvádějí, že obsah obalu, v případě potřeby po zředění, se aplikuje k potlačení růstu plevelů v aplikačních dávkách mezi 0,01 kg a 20 kg účinné látky na hektar, a to způsobem a k učelum popsaným výše.
Následující příklady ilustrují herbicidní prostředky podle vynálezu.
Příklad Cl
Rozpustný koncentrát byl připraven z těchto složek účinná látka (sloučenina A)
33% (hmotnost/objem) roztok hydroxidu draselného tetrahydrofurfurylalkohol. voda % (hmotnost/objem) % (objem/objem) 10 % (objem/objem) do 100 % objemu
Shora uvedený prostředek byl připraven tak, že se k míchané směsi tetrahydrofurfurylalkoholu, účinné látky, (sloučeniny A) a 90 % objemu vody. pomalu přidával roztok hydroxidu draselného, až se získalo stálé pH 7 - 8, a poté se objem doplnil vodou.
Obdobné rozpustné koncentráty je možno připravit shora popsaným způsobem za použití jiných sloučenin obecného vzorce I místo sloučeniny A.
Příklad C2
Smáčitelný prášek byl připraven z těchto složek:
účinná látka (sloučenina A) 50» (hmotnost/hmotnost) natrium-dočecylbenzensulfonát natrium-lignosulfát natrium-formaldehyd-alkylnaftalensulf onát velmi jemný oxid křemičitý kaolín % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) x (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) a 37 % (hmotnost/hmotnost).
Shora uvedený prostředek byl připraven tak, že se jednotlivé složky smíchaly a směs se rozemlela ve vzduchovém mlýnu.
Obdobné amáčitelné prášky je možno připravit shora popsaným způsobem za použití jiných sloučenin obecného vzorce I místo sloučeniny A.
Příklad G3
Prášek rozpustný ve vodě byl připraven z těchto složek:
účinná látka (sloučenina A) natrium-dodecylbenzensulfonát velmi jemný oxid křemičitý hydrogenuhličitan sodný % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) 47 % (hmotnost/hmotnost)
Shora uvedený prostředek byl připraven tak, že se jednotlivé složky smíchaly a směs se rozemlela v kladivovém mlýnu.
Obdobné prášky rozpustné ve vodě je možno připravit shora popsaným způsobem za použití jiných sloučenin obecného vzorce I mÍ3to sloučeniny A.
V následující části jsou popsány postupy, v nichž byly použity sloučeniny podle vynálezu při herbicidních
- 28 aplikacích.
Způsob použití herbicidních sloučenin (a) Obecně:
Příslušná množství sloučenin používaných k ošetření ro3tlin se rozpustila v acetonu na roztoky odpovídající aplikačním dávkám až 4OOO g testované sloučeniny na hektar. Tyto roztoky byly aplikovány standardním laboratorním herbicidním postřikovačem v dávce odpovídající 290 litrům postřikové kapaliny na hektar.
(b) Hubení plevelů - preemergentní aplikace:
Semena byla vyseta do nesterilní půdy v 75 ma hlubokých miskách z umělé hmoty, tvaru čtverce o hraně 70 mm. Množství semen na misku byla následující:
Druh plevele
1) širokolisté plevely:
Abutilon theophrasti Amaranthus retroflexus Galium aparine Ipomoea purpurea Sinapis arvensis Xanthium·strumarium
2) trávovité plevely:
Alopecurus myosuroides Avena fatua Echinochloa crus-galli Setaria viridis
Přibližné množství semen na misku
3) šáchory:
Cyperue esculentus
- 29 Plodina
Přibližné množství semen na misku
1) širokolisté:
bavlnik sója
2) trávovité:
kukuřice rýže pšenice
6.
Sloučeniny podle vynálezu byly aplikovány na povrch půdy obsahující semena způsobem popsaným v části (a).
Pro každé ošetření a každý druh plevele nebo plodiny byla použita jedna miska, přičemž byly provedeny rovněž kontrolní pokusy s neošetřenými miskami a kontrolní pokusy s miskami ošetřenými pouze samotným acetonem»
Po ošetření byly misky umístěny na vzlínavou podložku do skleníku a zavlažovány svrchu. Vyhodnocení poškození rostlin bylo provedeno vizuálně 20 - 24 dnů po postřiku. Výsledky byly vyjádřeny v procentech potlačení růstu nebo poškození plodiny či plevele ve srovnání s rostlinami v kontrolních miskách.
(c) Hubení plevelů - postemergentní aplikace:
Plevely a plodiny byly vysety přímo do kompostovky John Innes do 75 mm hlubokých misek čtvercového tvaru o hraně 70 mm, s výjimkou plevelů rodu Amaranthus, které byly přepichány do misek ve stadiu semenáčků týden před postřikem. Rostliny byly poté pěstovány ve skleníku, dokud nebyly připraveny k postřiku sloučeninami použitými k ošetření rostlin. Počty rostlin v misce byly následující:
1) oirokolisté plevely:
druh plevele počet rostlin růstové stadium
na misku
Abutilon theophrasti 3 1 až 2 listy
Amaranthus retroflexus 4 1 až 2 listy
Galium aparine 3 první přeslen
Ipomoea purpurea 3 1 až 2 listy
Sinapis arvensis 4 2 listy
Xanthium strumarium 1 2 až 3 listy
2) Trávovité plevely:
druh plevele počet rostlin růstové stadium
na misku
Alopecurus myosuroides 8-12 1 až 2 listy
Avena fatua 12 - 18 1 až 2 listy
Echinochloa crus-galli 4 2 až 3 listy
Setaria viridis 15-25 • 1 až 2 listy
3) Šáchory:
druh plevele počet rostlin růstové stadium
na misku
Cyperus esculentus 3 3 listy
1) Širokolisté plodiny:
plodina počet rostlin na misku růstové stadium
bavlník 2 1 list
sója 2 2 listy
- 31 2) Trávovité plodina kukuřice rýže pšenice plodiny:
počet ro3tlin na misku růstové stadium až 3 listy 2 až 3 listy 2 až 3 listy.
Sloučeniny’ použité pro ošetření rostlin byly aplikovány na rostliny způsobem popsaným v části (a). Pro každé ošetření a každý druh plevele nebo plodiny byla použita jedna miska, přičemž byly provedeny rovněž kontrolní pokusy s neošetřenými miskami a kontrolní pokusy s' miskami ošetřenými pouze samotným acetonem.
Po ošetření byly misky umístěny ve skleníku na vzlínavou podložku, zavlaženy svrchu jednou za 24 hodin a poté řízenou spodní závlahou. Vyhodnocení poškození rostlin bylo provedeno vizuálně 20 - 24 dnů po postřiku. Výsledky byly vyjádřeny v procentech potlačení růstu nebo poškození plodiny či plevele ve srovnání s rostlinami v kontrolních miskách.
Sloučeniny podle vynálezu vykázaly při použití 4 kg na hektar nebo méně vynikající úroveň herbicidní účinnosti současně s tolerancí užitkových rostlin při použití plevelů uvedených shora.
Při preemergentní nebo postemergentní aplikaci v dávce 1000 g na hektar potlačují sloučeniny A až T růst jednoho nebo několika druhů plevelů nejméně z 90 %.

Claims (14)

1. Deriváty 4-benzoylisoxazolu obecného vzorce I (I) ve kterém
R1 představuje methylovou, ethylovou, isopropylovou, cyklopropylovou nebo 1-methylcyklopropylovou skupinu,
R znamená alkylovou nebo alkoxylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku,
R^ představuje atom vodíku, chloru, bromu nebo fluoru;
nebo skupinu vybranou za souboru zahrnujícího R , -CO2r5 a -OR^; nebo alkylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku substituovanou -OR^; nebo alkoxylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku substituovanou -OR ,
R^ znamená -S(O)nR,
R představuje alkylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 4 atomy uhlíku, která je popřípadě substituována jedním nebo několika atomy halogenů,
R znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, a
- 33 n představuje nulu, jedničku nebo dvojku, s tím, že v případě, že R3, představuje methylovou nebo cyklopropylovou skupinu, R znamená methylovou skupinu a R4 představuje -SC^CHj, R3 znamená jinou skupinu než
-CO-CH. či -CO--CH—CH. . k J 4 \CHJ
2. Sloučenina podle nároku 1, kde:
a) R1 představuje isopropylovou, cyklopropylovou nebo
1-methylcyklopropylovou skupinu, nebo/a
b) R znamená methylovou, ethylovou, methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu, nebo/a
c) R3 představuje atom vodíku, chloru, bromu či fluoru;
nebo skupinu vybranou ze souboru zahrnujícího methylovou skupinu, methoxylovou skupinu, ethoxylovou skupinu, -CH20r5, -O-(CH2)2Or5 a -CO2r5, kde R^ znamená alkylovou skupinu s přímým či rozvětveným řetězcem obsahující až 3 atomy uhlíku, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
3. Sloučenina podle nároku 1 nebo 2, kde
R3, představuje isopropylovou, cyklopropylovou nebo 1-raethylcyklopropylovou skupinu,
R znamená methylovou, ethylovou, methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu,
R představuje atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu, methylovou skupinu, methoxymethylovou skupinu nebo 1-methoxyethoxyskupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
4. Sloučenina podle nároku 1, 2 nebo 3, kde
R3 představuje isopropylovou, 1-methylcyklopropylcvcu nebo cyklopropylovou skupinu,
- 34 2
R znamená methylovou, ethylovou, methoxylovou nebo ethoxylovou skupinu, r3 představuje atom vodíku, atom fluoru, atom chloru, atom bromu, methylovou skupinu nebo methoxylovou skupinu,
R znamená methylovou skupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
5. Sloučenina podle libovolného z nároků 1 až 4, kde
R1 představuje cyklopropylovou skupinu,
R znamená methylovou nebo methoxylovou skupinu a
R^ představuje methoxylovou skupinu nebo atom vodíku,
2 3 s tím, že R a R neznamenají současně methoxylevou skupinu,
R představuje methylovou skupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
6. Sloučenina podle nároku 1 vybraná ze skupiny zahrnující:
5-cyklopropyl-4-(2-methoxy-4-methylsulfenylbenzoyl)iso'xazol,
5-cyklopropy1-4-(2-methoxy-4-methylsulfonylbenzoyl)isoxazol,
5-cyklopropy1-4-(2-methoxy-4-methylsulfiny lbenzcyl)isoxazol,
5-cyklopropyl-4-(2-methy1-4-methylsulfinylbenzoyl)isoxazol,
5-cyklopropy1-4-(2-methy1-4-methylsulfonylbenzoyl)isoxazol,
5-cyklopropy1-4-(2-methy1-4-methylsulfenylbenzoyl)isoxazol,
5-(l-methylcyklopropyl)-4-(2-methyl-4-methylsulfonyl- 35 benzoyl)isoxazol,
4-(2-ethyl-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2-ethy 1-4-methylsulfinylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2-ethy 1-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2-ethoxy-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-( 2-ethoxy-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-( 3-chl or-2-methy1-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol ,
4-(3-chlor-2-methy1-4-methylsulfinylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(3-chlor-2-methy1-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2-methyl-3-methoxy-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2-methyl-3-methoxy-4-methylsulfony lbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-(2,3-dimethy1-4-methylsulfenylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol,
4-( 2,3-dime thy 1-4-methy lsulf iny lbenzoyl )-5-cykl-opropy 1isoxazol a
4-(2,3-dimethy 1-4-methylsulfonylbenzoyl)-5-cyklopropylisoxazol.
7. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se
a) nechá reagovat sloučenina obecného vzorce II
- 36 R2 O O ve kterém L znamená odštěpitelnou skupinu a zbývající obecné symboly mají význam definovaný v nároku 1, se solí hydroxylaminu;
nebo že se
b) k výrobě sloučenin, v nichž R4 představuje skupinu -3R, nechá reagovat sloučenina obecného vzorce III
O (III) ve kterém má R1 význam definovaný v nároku 1, se sloučeninou obecného vzorce IV (IV)
- 37 . 2 3 ve kterém R* znamená skupinu -SR, a R, R^ a RJ mají význam definovaný v nároku 1;
nebo že se
c) nechá reagovat sloučenina obecného vzorce V (V) ve kterém Y představuje karboxylovou skupinu nebo její reaktivní derivát, či kyanoskupinu, a « má význam definovaný v nároku 1, s vhodným organokovovým činidlem;
nebo že se
d) k výrobě sloučenin, v nichž n znamená 1 nebo 2, oxiduje atom síry v odpovídající sloučenin.? obecného vzorce I, kde n představuje nulu, a zbývající obecné symboly mají význam definovaný v nároku 1.
8. Herbicidní prostředek, vyznačující z
se t í m , že jako učinnou složku obsahuje herbididně účinné množství isoxazolového derivátu obecného vzorce I, definovaného v nároku 1, v kombinaci s ředidlem nebo nosičem nebo/a povrchově aktivním činidlem, vhodným pro použití v zemědělství.
9. Herbicidní prostředek podle nároku 8, vyzná čující 3e tím, že obsahuje 0,05 až 90 % hmotnostních účinné složky.
- 38
10. Herbicidní prostředek podle nároku 8 nebo 9, vyznačující se tím, že je v kapalné formě a obsahuje 0,05 až 25 & povrchově aktivního činidla.
11. Herbicidní prostředek podle nároku 8, 9 nebo 10, vyznačující se tím, že je ve formě vodného suspenzního koncentrátu, smáčítelného prášku, ve vodě rozpustného nebo ve vodě dispergovatelného prášku, kapalného koncentrátu rozpustného ve vodě, kapalného emulgovatelného suspenzního koncentrátu, granulátu nebo eraulgovatelného koncentrátu.
12. Způsob potlačování růstu plevelů na určitém . místě, vyznačující se t í m , že se na toto místo aplikuje herbicidně účinné množství isoxazolového derivátu obecného vzorce I definovaného v nároku 1.
13. Způsob podle nároku 12, vyznačující se tím, že ošetřovaným místem je plocha, která se používá nebo bude používat k pěstování užitkových' rostlin a sloučenina se aplikuje -v aplikační dávce od 0,01 kg do 4,0 kg na hektar.
14. Způsob podle nároku 12, vyznačující se tím, že ošetřovaným místem je plocha, na které se užitkové rostliny nepěstují a sloučenina se aplikuje v aplikační dávce od 1,0 kg do 20,0 kg na hektar.
BUDr. Jarmila Traplová
Vzorec pro anotaci (I)
CS922413A 1991-08-05 1992-08-03 Herbicides CZ241392A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB919116833A GB9116833D0 (en) 1991-08-05 1991-08-05 Compositions of matter
US85042492A 1992-03-12 1992-03-12

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ241392A3 true CZ241392A3 (en) 1993-02-17

Family

ID=26299355

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS922413A CZ241392A3 (en) 1991-08-05 1992-08-03 Herbicides

Country Status (26)

Country Link
EP (1) EP0527037B1 (cs)
CN (2) CN1042334C (cs)
AT (1) ATE144256T1 (cs)
AU (1) AU654729B2 (cs)
BG (1) BG61162B1 (cs)
BR (1) BR9203099A (cs)
CA (1) CA2075347A1 (cs)
CZ (1) CZ241392A3 (cs)
DE (1) DE69214557T2 (cs)
DK (1) DK0527037T3 (cs)
EG (1) EG19867A (cs)
ES (1) ES2093205T3 (cs)
FI (1) FI923514A (cs)
GR (1) GR3021391T3 (cs)
HR (1) HRP920255A2 (cs)
HU (1) HU212433B (cs)
IL (1) IL102674A (cs)
MA (1) MA22609A1 (cs)
MX (1) MX9204525A (cs)
NZ (1) NZ243816A (cs)
RO (1) RO111679B1 (cs)
SI (1) SI9200164A (cs)
SK (1) SK241392A3 (cs)
TR (1) TR27253A (cs)
YU (1) YU74792A (cs)
ZW (1) ZW12592A1 (cs)

Families Citing this family (28)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB9116834D0 (en) * 1991-08-05 1991-09-18 Rhone Poulenc Agriculture Compositions of new matter
HRP930105A2 (en) * 1992-03-12 1996-04-30 Rhone Poulenc Agriculture New herbicides
US5334753A (en) * 1992-03-12 1994-08-02 Rhone-Poulenc Agriculture Ltd Processes for preparing ortho-substituted benzoic acids
JPH08504781A (ja) * 1992-12-18 1996-05-21 ローヌ−プーラン・アグリカルチヤー・リミテツド 4−ベンゾイルイソオキサゾール誘導体及び除草剤としてのその使用
GB9302049D0 (en) * 1993-02-03 1993-03-24 Rhone Poulenc Agriculture Compositions of new matter
GB9302072D0 (en) * 1993-02-03 1993-03-24 Rhone Poulenc Agriculture New compositions of matter
CA2117413C (en) * 1993-07-30 2006-11-21 Neil Geach Herbicidal isoxazole-4-yl-methanone derivatives
GB9316689D0 (en) * 1993-08-11 1993-09-29 Rhone Poulenc Agriculture New compositions of matter
US5962370A (en) * 1993-12-10 1999-10-05 Rhone-Poulenc Agriculture Ltd Herbicidal compositions comprising a 4-benzoylisoxazole and a triazine herbicide
GB9325284D0 (en) * 1993-12-10 1994-02-16 Rhone Poulenc Agriculture Herbicidal compositions
GB9325618D0 (en) * 1993-12-15 1994-02-16 Rhone Poulenc Agriculture New herbicides
DE4427998A1 (de) * 1994-08-08 1996-02-15 Basf Ag Saccharinderivate
US5627131A (en) * 1995-01-09 1997-05-06 Zeneca Limited Herbicidal compositions of 4-benzoylisoxazole and antidotes therefor
AU6302796A (en) * 1995-06-19 1997-01-15 Rhone-Poulenc Agrochimie Use of 4-benzoylisoxazoles for the protection of turfgrass
GB9606015D0 (en) * 1996-03-22 1996-05-22 Rhone Poulenc Agriculture New herbicides
DE19614859A1 (de) * 1996-04-16 1997-10-23 Basf Ag Herbizide Benzoylisothiazole
DE19614858A1 (de) * 1996-04-16 1997-10-23 Basf Ag Herbizide heterocyclisch substituierte Benzoylisothiazole
DE19614856A1 (de) * 1996-04-16 1997-10-23 Basf Ag Herbizide heterocyclisch anellierte Benzoylisothiazole
US6297198B1 (en) 1996-05-14 2001-10-02 Syngenta Participations Ag Isoxazole derivatives and their use as herbicides
GB9714305D0 (en) * 1997-07-07 1997-09-10 Rhone Poulenc Agrochimie Chemical process
US5863865A (en) * 1997-10-28 1999-01-26 Zeneca Limited Herbicidal 4-benzoylisoxazoles derivatives
GB2335658A (en) * 1998-03-25 1999-09-29 Rhone Poulenc Agriculture Processes for preparing 1-aryl-3-cyclopropyl-propane-1,3-dione intermediates
US6392099B1 (en) 1998-11-19 2002-05-21 Eagleview Technologies, Inc. Method and apparatus for the preparation of ketones
US6369276B1 (en) 1998-11-19 2002-04-09 Eagleview Technologies, Inc. Catalyst structure for ketone production and method of making and using the same
DE19853827A1 (de) 1998-11-21 2000-05-25 Aventis Cropscience Gmbh Kombinationen aus Herbiziden und Safenern
DE19920791A1 (de) 1999-05-06 2000-11-09 Bayer Ag Substituierte Benzoylisoxazole
EP1213966B1 (en) 1999-09-08 2006-04-19 Bayer CropScience Limited New herbicidal compositions
US6545185B1 (en) 2001-03-29 2003-04-08 Eagleview Technologies, Inc. Preparation of ketones from aldehydes

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB8920519D0 (en) * 1989-09-11 1989-10-25 Rhone Poulenc Ltd New compositions of matter
GB9025469D0 (en) * 1990-11-22 1991-01-09 Rhone Poulenc Agriculture New compositions of matter

Also Published As

Publication number Publication date
FI923514A0 (fi) 1992-08-04
ATE144256T1 (de) 1996-11-15
HUT61733A (en) 1993-03-01
DK0527037T3 (da) 1996-11-18
FI923514A (fi) 1993-02-06
SK241392A3 (en) 1995-02-08
BR9203099A (pt) 1993-03-30
EG19867A (en) 1996-03-31
EP0527037B1 (en) 1996-10-16
BG96746A (bg) 1993-12-24
IL102674A (en) 1996-11-14
ES2093205T3 (es) 1996-12-16
TR27253A (tr) 1994-12-21
CN1042334C (zh) 1999-03-03
DE69214557D1 (de) 1996-11-21
CA2075347A1 (en) 1993-02-06
YU74792A (sh) 1995-10-03
HU212433B (en) 1996-06-28
GR3021391T3 (en) 1997-01-31
SI9200164A (en) 1993-03-31
RO111679B1 (ro) 1996-12-30
CN1069267A (zh) 1993-02-24
BG61162B1 (bg) 1997-01-31
HRP920255A2 (en) 1995-08-31
CN1141295A (zh) 1997-01-29
AU2073192A (en) 1993-02-11
MA22609A1 (fr) 1993-04-01
EP0527037A1 (en) 1993-02-10
DE69214557T2 (de) 1997-02-27
AU654729B2 (en) 1994-11-17
MX9204525A (es) 1993-09-01
NZ243816A (en) 1995-01-27
ZW12592A1 (en) 1993-09-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ241392A3 (en) Herbicides
CZ284801B6 (cs) Nové herbicidy
DE69113721T2 (de) Isoxazolderivate, Verfahren zu deren Herstellung and deren Anwendung als Herbizide.
CZ224592A3 (en) 5-arylisoxazole derivatives, process of their preparation and herbicidal compositions in which said derivatives are comprised
CZ13293A3 (en) Herbicidal composition
CZ280706B6 (cs) Deriváty 4-benzoylisoxazolu, způsob jejich přípravy a jejich použití jako herbicidů
JP3234684B2 (ja) 新規な除草剤
AU666397B2 (en) 4-heteroaroylisoxazole derivatives which are useful as herbicides
JPH06271553A (ja) 新規除草剤
RU2104273C1 (ru) Производное 4-бензоилизоксазола, способ его получения, гербицидная композиция на его основе и способ борьбы с ростом сорняков
CZ418097A3 (cs) Deriváty 1,3-oxazin-4-onu, způsob jejich přípravy a herbicidní prostředky které je obsahují
JPH05202009A (ja) 除草剤