CZ2020217A3 - Kompresor a zařízení chladícího cyklu - Google Patents

Kompresor a zařízení chladícího cyklu Download PDF

Info

Publication number
CZ2020217A3
CZ2020217A3 CZ2020-217A CZ2020217A CZ2020217A3 CZ 2020217 A3 CZ2020217 A3 CZ 2020217A3 CZ 2020217 A CZ2020217 A CZ 2020217A CZ 2020217 A3 CZ2020217 A3 CZ 2020217A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
container
connecting line
terminal
compressor
guide wires
Prior art date
Application number
CZ2020-217A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ309414B6 (cs
Inventor
Ryo Sasaki
Toshinori Arai
Naohisa GOMAE
Original Assignee
Mitsubishi Electric Corporation
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Mitsubishi Electric Corporation filed Critical Mitsubishi Electric Corporation
Publication of CZ2020217A3 publication Critical patent/CZ2020217A3/cs
Publication of CZ309414B6 publication Critical patent/CZ309414B6/cs

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04CROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; ROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT PUMPS
    • F04C18/00Rotary-piston pumps specially adapted for elastic fluids
    • F04C18/30Rotary-piston pumps specially adapted for elastic fluids having the characteristics covered by two or more of groups F04C18/02, F04C18/08, F04C18/22, F04C18/24, F04C18/48, or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members
    • F04C18/34Rotary-piston pumps specially adapted for elastic fluids having the characteristics covered by two or more of groups F04C18/02, F04C18/08, F04C18/22, F04C18/24, F04C18/48, or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members having the movement defined in group F04C18/08 or F04C18/22 and relative reciprocation between the co-operating members
    • F04C18/356Rotary-piston pumps specially adapted for elastic fluids having the characteristics covered by two or more of groups F04C18/02, F04C18/08, F04C18/22, F04C18/24, F04C18/48, or having the characteristics covered by one of these groups together with some other type of movement between co-operating members having the movement defined in group F04C18/08 or F04C18/22 and relative reciprocation between the co-operating members with vanes reciprocating with respect to the outer member
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B35/00Piston pumps specially adapted for elastic fluids and characterised by the driving means to their working members, or by combination with, or adaptation to, specific driving engines or motors, not otherwise provided for
    • F04B35/04Piston pumps specially adapted for elastic fluids and characterised by the driving means to their working members, or by combination with, or adaptation to, specific driving engines or motors, not otherwise provided for the means being electric
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B39/00Component parts, details, or accessories, of pumps or pumping systems specially adapted for elastic fluids, not otherwise provided for in, or of interest apart from, groups F04B25/00 - F04B37/00
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B39/00Component parts, details, or accessories, of pumps or pumping systems specially adapted for elastic fluids, not otherwise provided for in, or of interest apart from, groups F04B25/00 - F04B37/00
    • F04B39/04Measures to avoid lubricant contaminating the pumped fluid
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04BPOSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS
    • F04B39/00Component parts, details, or accessories, of pumps or pumping systems specially adapted for elastic fluids, not otherwise provided for in, or of interest apart from, groups F04B25/00 - F04B37/00
    • F04B39/12Casings; Cylinders; Cylinder heads; Fluid connections
    • F04B39/123Fluid connections
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04CROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; ROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT PUMPS
    • F04C23/00Combinations of two or more pumps, each being of rotary-piston or oscillating-piston type, specially adapted for elastic fluids; Pumping installations specially adapted for elastic fluids; Multi-stage pumps specially adapted for elastic fluids
    • F04C23/02Pumps characterised by combination with, or adaptation to, specific driving engines or motors
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04CROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; ROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT PUMPS
    • F04C29/00Component parts, details or accessories of pumps or pumping installations, not provided for in groups F04C18/00 - F04C28/00
    • F04C29/0042Driving elements, brakes, couplings, transmissions specially adapted for pumps
    • F04C29/0085Prime movers
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F25REFRIGERATION OR COOLING; COMBINED HEATING AND REFRIGERATION SYSTEMS; HEAT PUMP SYSTEMS; MANUFACTURE OR STORAGE OF ICE; LIQUEFACTION SOLIDIFICATION OF GASES
    • F25BREFRIGERATION MACHINES, PLANTS OR SYSTEMS; COMBINED HEATING AND REFRIGERATION SYSTEMS; HEAT PUMP SYSTEMS
    • F25B1/00Compression machines, plants or systems with non-reversible cycle
    • F25B1/04Compression machines, plants or systems with non-reversible cycle with compressor of rotary type
    • HELECTRICITY
    • H02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
    • H02KDYNAMO-ELECTRIC MACHINES
    • H02K5/00Casings; Enclosures; Supports
    • H02K5/04Casings or enclosures characterised by the shape, form or construction thereof
    • H02K5/22Auxiliary parts of casings not covered by groups H02K5/06-H02K5/20, e.g. shaped to form connection boxes or terminal boxes
    • HELECTRICITY
    • H02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
    • H02KDYNAMO-ELECTRIC MACHINES
    • H02K5/00Casings; Enclosures; Supports
    • H02K5/04Casings or enclosures characterised by the shape, form or construction thereof
    • H02K5/22Auxiliary parts of casings not covered by groups H02K5/06-H02K5/20, e.g. shaped to form connection boxes or terminal boxes
    • H02K5/225Terminal boxes or connection arrangements
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F04POSITIVE - DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; PUMPS FOR LIQUIDS OR ELASTIC FLUIDS
    • F04CROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS; ROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT PUMPS
    • F04C2240/00Components
    • F04C2240/40Electric motor

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Power Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Thermal Sciences (AREA)
  • Compressor (AREA)
  • Applications Or Details Of Rotary Compressors (AREA)

Abstract

U kompresoru (12) je výtlačná trubka (22) uspořádána v poloze, kde se překrývá se středovou osou nádoby (20) na jednom axiálním konci nádoby (20). První koncovka (24a) a druhá koncovka (24b) jsou nainstalovány v poloze, která se odchyluje od středové osy nádoby (20) na jednom axiálním konci nádoby (20). První spojovací vedení (26a) a druhé spojovací vedení (26b) jsou vedena podél vnitřní obvodové stěny (20d) nádoby (20) a příslušně elektricky spojují první koncovku (24a) a druhou koncovku (24b) s motorem v nádobě (20) bez vzájemného protínání v půdorysném pohledu.

Description

Oblast techniky
Vynález se týká kompresoru a zařízení chladicího cyklu.
Dosavadní stav techniky
U elektrického kompresoru hermetického typu, u kterého část kompresního mechanizmu a motorová část jsou uloženy v hermetické nádobě, je motorová část tvořena rotorem a statorem.
Rotor je připojen k části kompresního mechanizmu prostřednictvím hlavního hřídele.
Stator je připevněn k hermetické nádobě pomocí takového způsobu, jako je uložení nasazením za tepla.
Stator je připojen k těsnicí koncovce, uspořádané na hermetické nádobě, prostřednictvím spojení vedením připojeného k vinutí statoru.
Část kompresního mechanizmu je poháněna působením vnější energie prostřednictvím těsnicí koncovky.
Jako prostředky pro dosažení jak vysoké účinnosti při nízké rychlosti, tak zajištění provozu při vysoké rychlosti, elektrický kompresor hermetického typu, u kterého jsou dvě těsnicí koncovky uspořádány na hermetické nádobě, přičemž jedna z těsnicích koncovek je připojena k prvnímu spojovacímu vedení vinutí motorové části, a druhá těsnicí koncovka je připojena ke druhému spojovacímu vedení vinutí motorové části, je popsán v patentové literatuře 1 až 3.
Jako prostředky pro zabránění tomu, aby první spojovací vedení a druhé spojovací vedení se dotýkalo hermetické nádoby, rotoru nebo výtlačné trubky a docházelo k poruchám, tak elektrický kompresor hermetického typu, u kterého je spojovací materiál vytvořen z pryskyřice pro spojení prvního spojovacího vedení a druhého spojovacího vedení vzájemně k sobě, je popsán v patentové literatuře 2.
Seznam odkazů
Patentová literatura
Patentová literatura 1: JP 2006246674 A
Patentová literatura 2: JP 2009191822 A
Patentová literatura 3: JP 2012082776 A
Podstata vynálezu
Technický problém
U elektrického kompresoru hermetického typu, který je popsán v patentové literatuře 1 až 3, spojovací vedeni prochází v blízkosti výtlačné trubky.
Spojovací vedení se vzájemně protínají, a to bez ohledu na jejich délkové rozměry, přičemž
- 1 CZ 2020 - 217 A3 dochází k riziku vzájemného protínání, které je tím větší, čím větší je délkový' rozměr spojovacích vedení, nebo jsou tato spojovací vedení vzájemně spolu spojena pomocí spojovacího materiálu.
Na základě shora uvedených důvodů potom olej, který se dostal vzhůru do prostoru v horní části hermetické nádoby, zůstává na protínajících se částech nebo spojovacích částech spojovacích vedení, přičemž je náchylný k tomu, aby byl odváděn ven z kompresoru přes výtlačnou trubku společně se stlačeným plynným chladivém.
V důsledku toho dochází ke snížení spolehlivosti kompresoru na základě úniku oleje.
Úkolem tohoto vynálezu je snížit množství oleje, které zůstává na spojovacích vedeních.
Řešení problému
Kompresor podle jednoho aspektu tohoto vynálezu obsahuje:
kompresní mechanizmus pro stlačování chladivá;
motor pro pohánění kompresního mechanizmu;
nádobu pro uložení kompresního mechanizmu a motoru;
první koncovku a druhou koncovku, nainstalované na jednom axiálním konci nádoby; a první spojovací vedení a druhé spojovací vedení, vedená podél vnitřní obvodové stěny nádoby, a pro příslušné elektrické spojení první koncovky a druhé koncovky s motorem v nádobě, bez vzájemného protínání v půdorysném pohledu.
Výhodné účinky vynálezu
U předmětného vynálezu jsou spojovací vedení vedena podél vnitřní obvodové stěny nádoby.
V důsledku toho dokonce i v případě, když délkové rozměry spojovacích linií jsou velké, tak spojovací linie se vzájemně spolu neprotínají, a část, kde olej zůstává, nebude náchylná k tomu, aby se rozvíjela na spojovacích liniích.
Objasnění výkresů
Vynález bude dále podrobněji vysvětlen na základě jeho příkladných výhodných provedení, jejichž popis bude podán s přihlédnutím k přiloženým obrázkům výkresů.
Obr. 1 znázorňuje schéma okruhu u zařízení chladicího cyklu podle provedení 1.
Obr. 2 znázorňuje schéma okruhu u zařízení chladicího cyklu podle provedení 1.
Obr. 3 znázorňuje pohled v podélném řezu na kompresor podle provedení 1.
Obr. 4 znázorňuje pohled v řezu na část kompresoru podle provedení 1.
Obr. 5 znázorňuje půdorysný pohled na část kompresoru podle provedení 1.
Obr. 6 znázorňuje půdorysný pohled na část kompresoru podle srovnávacího příkladu.
-2CZ 2020 - 217 A3
Obr. 7 znázorňuje půdorysný pohled na část kompresoru podle provedení 2.
obr. 8 znázorňuje pohled v podélném řezu na kompresor podle provedení 3.
obr. 9 znázorňuje pohled v podélném řezu na kompresor podle provedení 4.
Příklady uskutečnění vynálezu
Nyní budou dále popsána provedení předmětného vynálezu s odkazem na přiložené výkresy.
Stejné nebo ekvivalentní součásti jsou označovány stejnými vztahovými značkami na všech výkresech.
Vysvětlení stejných nebo ekvivalentních součástí bude příslušně vynecháno nebo zjednodušeno při popisu jednotlivých provedení.
Je nutno zdůraznit, že předmětný vynález není nikterak omezen pouze na dále popsaná provedení, neboť různé modifikace jsou možné v případě nutnosti.
Například dvě nebo více z dále popsaných provedení může být prakticky uskutečněno v kombinaci.
Alternativně jedno provedení nebo kombinace dvou či více provedení z dále popsaných provedení mohou být uskutečněny částečně.
První provedení
Toto první provedení bude nyní popsáno s odkazem na obr. 1 až obr. 6.
*** Popis uspořádání ***
Uspořádání zařízení 10 chladicího cyklu podle tohoto provedení bude nyní popsáno s odkazem na obr. 1 a obr. 2.
Obr. 1 znázorňuje chladicí okruh 11 chladivá během operace chlazení.
Obr. 2 znázorňuje chladicí okruh 11 chladivá během operace ohřívání.
Přestože, zařízení 10 chladicího cyklu je u tohoto provedení tvořeno zařízením pro klimatizaci vzduchu, tak zařízení 10 chladicího cyklu může být tvořeno jiným zařízením, než je vzduchové klimatizační zařízení, a to například může být tvořeno chladicím zařízením nebo zařízením cyklu tepelného čerpadla.
Zařízení 10 chladicího cyklu obsahuje chladicí okruh 11 chladivá, ve kterém cirkuluje chladivo.
Zařízení 10 chladicího cyklu dále obsahuje kompresor 12, čtyřce stný ventil 13.
první tepelný výměník 14, který představuje venkovní tepelný výměník, expanzní mechanizmus 15, který představuje expanzní ventil, a
-3 CZ 2020 - 217 A3 druhý tepelný výměník 16, který představuje vnitřní nebo pokojový tepelný výměník.
Kompresor 12.
čtyřce stný ventil 13.
první tepelný výměník 14, expanzní mechanizmus 15. a druhý tepelný výměník 16 jsou zapojeny do chladicího okruhu 11 chladivá.
Kompresor 12 stlačuje chladivo.
Ctyřcestný ventil 13 přepíná směr proudícího chladivá mezi operací chlazení a operací ohřívání.
Během operace chlazení potom první tepelný výměník 14 pracuje jako kondenzátor, pro rozptylování tepla chladivá, stlačeného kompresorem 12.
To znamená, že první tepelný výměník 14 zajišťuje výměnu tepla s využitím chladivá, stlačeného kompresorem 12.
Během operace ohřívání potom první tepelný výměník 14 pracuje jako výpamík pro ohřívání chladivá prostřednictvím výměny tepla mezi venkovním vzduchem a chladivém, expandovaným prostřednictvím expanzního mechanizmu 15.
Expanzní mechanizmus 15 zajišťuje expandování chladivá, které bylo rozptýleno v kondenzátoru.
Během operace ohřívání potom druhý tepelný výměník 16 pracuje jako kondenzátor pro rozptylování tepla chladivá, stlačeného kompresorem 12.
To znamená, že druhý tepelný výměník 16 zajišťuje výměnu tepla s využitím chladivá, stlačeného kompresorem 12.
Během operace chlazení potom druhý tepelný výměník 16 pracuje jako výpamík pro ohřívání chladivá prostřednictvím výměny tepla mezi vnitřním vzduchem a chladivém, expandovaným pomocí expanzního mechanizmu 15.
Zařízení 10 chladicího cyklu dále obsahuje řídicí ústrojí 17.
Řídicí ústrojí 17 je například vytvořeno jako mikropočítač.
Přestože na obr. 1 a obr. 2 je znázorněno pouze spojení mezi řídicím ústrojím 17 a kompresorem 12. tak řídicí ústrojí 17 může být připojeno nejenom ke kompresem 12. avšak rovněž k jinému prvku, zapojenému do chladicího okmhu 11 chladivá, který je odlišný od kompresem 12.
Řídicí ústrojí 17 monitomje a řídí stav každého prvku, připojeného k řídicímu ústrojí 17.
Jako chladivo, které cirkuluje v chladicím okmhu 11 chladivá, je využíváno chladivo na bázi HFC, jako například
-4CZ 2020 - 217 A3
R32,
R125,
R134a,
R407C, nebo
R410A.
Alternativně je využíváno chladivo na bázi HFO, jako například
R1123,
R1132 (E),
R1132 (Z),
R1132a,
R1141,
R1234yf,
R1234ze (E), nebo
R1234ze (Z).
Alternativně je využíváno přírodní chladivo, jako je
R290 (propan),
R600a (isobutan),
R744 (oxid uhličitý), nebo
R717 (čpavek).
Alternativně je využívána směs dvou nebo více typů se shora uvedených chladiv.
„HFC“ představuje zkratku pro hydrofluorkarbon.
„HFO“ představuje zkratku pro hydrofluorolefm.
Uspořádání kompresoru 12 podle tohoto provedení bude popsáno s odkazem na obr. 3.
Obr. 3 znázorňuje pohled v podélném řezu na kompresor 12.
U tohoto provedení kompresor 12 představuje elektrický kompresor hermetického typu.
Kompresor 12 je zejména vytvořen jako víceválcový rotační kompresor.
Avšak kompresor 12 může být rovněž vytvořen jako jednoválcový rotační kompresor, spirálový kompresor nebo pístový kompresor s vratným pohybem.
-5 CZ 2020 - 217 A3
Kompresor 12 obsahuje nádobu 20.
kompresní mechanizmus 30, motor 40, a klikový hřídel 50.
Nádoba 20 je zejména vytvořena jako hermetická nádoba.
Chladicí strojní olej 25 je uložen ve spodní části nádoby 20.
Sací trubka 21 pro nasávání chladivá do nádoby 20 a výtlačná trubka 22 pro vytlačování chladivá ven z nádoby 20 jsou nainstalovány na nádobě 20.
Motor 40 je uložen v nádobě 20.
Motor 40 je zejména umístěn v horním úseku uvnitř nádoby 20.
Přestože u tohoto provedení je motor 40 vytvořen jako motor s koncentrovaným vinutím, tak motor 40 může být rovněž vytvořen jako motor s distribuovaným vinutím.
Kompresní mechanizmus 30 je uložen v nádobě 20.
Kompresní mechanizmus 30 je zejména umístěn ve spodním úseku uvnitř nádoby 20.
To znamená, že kompresní mechanismus 30 je umístěn pod motorem 40 v nádobě 20.
Klikový hřídel 50 vzájemně spojuje motor 40 a kompresní mechanizmus 30.
Klikový hřídel 50 vytváří olejovou dráhu pro přivádění chladicího strojního oleje 25 a tvoří otočný hřídel motoru 40.
Společně s otáčením klikového hřídele 50 je chladicí strojní olej 25 čerpán prostřednictvím mechanizmu pro přivádění oleje, jako je olejové čerpadlo, uspořádané ve spodním úseku klikového hřídele 50.
Poté je chladicí strojní olej 25 přiváděn ke každému kluzně posuvnému úseku kompresního mechanizmu 30 pro mazání každého kluzně posuvného úseku kompresního mechanizmu 30.
Jako chladicí strojní olej 25 může být využíván
POE,
PVE,
AB, nebo podobně, z nichž každý představuje syntetický olej.
„POE“ představuje zkratku pro polyolester.
-6CZ 2020 - 217 A3 „PVE“ představuje zkratku pro polyvinyléter.
„AB“ představuje zkratku pro alkylbenzen.
Motor 40 zajišťuje otáčení klikového hřídele 50.
Kompresní mechanizmus 30 je poháněn prostřednictvím otáčení klikového hřídele 50, a v důsledku toho stlačuje chladivo.
To znamená, že kompresní mechanizmus 30 je poháněn otáčivou silou motoru 40, přenášenou prostřednictvím klikového hřídele 50, a tím stlačuje chladivo.
Chladivém je zejména nízkotlaké plynné chladivo, nasávané do sací trubky 21.
Vysokoteplotní a vysokotlaké plynné chladivo, které je stlačeno pomocí kompresního mechanizmu 30. je vytlačováno do prostoru uvnitř nádoby 20 z kompresního mechanizmu 30.
Klikový hřídel 50 obsahuje excentrický úsek 51 klikového hřídele 50.
hlavní úsek 52 klikového hřídele 50. a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50.
Tyto součásti jsou uspořádány v axiálním směru DO v následujícím pořadí hlavní úsek 52 klikového hřídele 50, excentrický úsek 51 klikového hřídele 50. a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50.
To znamená, že hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 je uspořádán na jedné axiální koncové straně excentrického úseku 51 klikového hřídele 50, a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 je uspořádán na druhé axiální koncové straně excentrického úseku 51 klikového hřídele 50.
Každý z úseků, tj.
excentrický úsek 51 klikového hřídele 50.
hlavní úsek 52 klikového hřídele 50, a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 má válcový tvar.
Hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 jsou uspořádány tak, že středové osy těchto součástí jsou vzájemně souhlasné, to znamená, že hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 jsou uspořádány souose.
Excentrický úsek 51 klikového hřídele 50 je uspořádán tak, že středová osa excentrického úseku 51 klikového hřídele 50 není vyrovnána se středovými osami hlavního úseku 52 klikového hřídele 50 a vedlejšího úseku 53 klikového hřídele 50.
-7CZ 2020 - 217 A3
Když se hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 otáčejí kolem příslušných středových os, tak se excentrický úsek 51 klikového hřídele 50 otáčí excentricky.
Nyní bude dále podrobněji popsána nádoba 20.
Nádoba 20 obsahuje tělesnou část 30a nádoby 20.
horní část 20b nádoby 20, a spodní část 20c nádoby 20.
Tělesná část 20a nádoby 20 má válcový tvar.
Horní část 20b nádoby 20 uzavírá otvor na horní straně tělesné části 20a nádoby 20.
Horní část 20b nádoby 20 odpovídá jednomu axiálnímu konci nádoby 20.
Spodní část 20c nádoby 20 uzavírá otvor na spodní straně tělesné části 20a nádoby 20.
Spodní část 20c nádoby 20 odpovídá druhému axiálnímu konci nádoby 20.
Tělesná část 20a nádoby 20 a horní část 20b nádoby 20 jsou vzájemně spojeny pomocí svařování, a tělesná část 20a nádoby 20 a spodní část 20c nádoby 20 jsou vzájemně spojeny pomocí svařování, takže nádoba 20 je takto utěsněna.
Sací trubka 21, připojená k tlumiči 23 sání, je uspořádána v tělesné části 20a nádoby 20.
Výtlačná trubka 22 je uspořádána na horní části 20b nádoby 20.
Nyní budou dále popsány podrobnější detaily motoru 40.
Přestože motor 40 u toho provedení je vytvořen jako bezkartáčový stejnosměrný (DC) motor, tak motor 40 může být vytvořen jako motor, který je jiný, než bezkartáčový DC motor, jako je například indukční motor.
„DC“ představuje zkratku pro stejnosměrný proud.
Motor 40 obsahuje stator 41. a rotor 42.
Stator 41 má válcový tvar a je upevněn tak, aby byl v kontaktu s vnitřní obvodovou plochou nádoby 20.
Rotor 42 má sloupkovitý tvar a je umístěn uvnitř statoru 41 tak, že je zde mezera mezi rotorem 42 a statorem 41.
Šířka této mezery činí například od 0,3 mm do 1,0 mm.
- 8 CZ 2020 - 217 A3
Stator 41 obsahuje statorové jádro 43 statoru 41. a vinutí 44 statoru 41.
Statorové jádro 43 statoru 41 je vyrobeno prostřednictvím probíjení nebo prorážení množiny elektromagnetických ocelových plátů nebo desek, které obsahují železo jako hlavní složku, do určitého tvaru, vrstvení proražených plátů nebo desek z elektromagnetické oceli v axiálním směru DO, a připevnění navrstvených plátů nebo desek z elektromagnetické oceli prostřednictvím temování.
Tloušťka každého plátu nebo desky z elektromagnetické oceli činí například od 0,1 mm do 1,5 mm.
Statorové jádro 43 statoru má vnější průměr , který je větší, než je vnitřní průměr tělesa 20a nádoby 20. a je upevněno uvnitř tělesa 20a nádoby 20 pomocí uložení nasazením za tepla.
Vinutí 44 je navinuto kolem statorového jádra 43 statoru 41.
Vinutí 44 je zejména navinuto kolem statorového jádra 43 statoru 41 prostřednictvím izolačního členu pomocí koncentrovaného vinutí.
Vinutí 44 je vytvořeno z drátu jádra a z alespoň jedné vrstvy povlaku, pokrývajícího drát jádra.
U tohoto provedení je drát jádra vytvořen z mědi.
Povlak je vytvořen z AI/EI.
„AI“ představuje zkratku pro amid-imid.
„El“ představuje zkratku pro st-imid.
Izolační člen je vytvořen z PET.
„PET“ představuje zkratku pro polyetyléntereftalát.
Je nutno zdůraznit, že způsob připevnění desek statorového jádra 43 statoru 41 z elektromagnetické oceli vzájemně k sobě není omezen pouze na temování, neboť různé postupy, jako je svařování, mohou být využity.
Způsob upevnění statorového jádra 43 statoru 41 uvnitř tělesné části 20a nádoby 20 není omezen pouze na uložení nasazením za tepla, neboť mohou být rovněž využívány různé jiné způsoby, jako je lisované uložení nebo svařování.
Drát jádra vinutí 44 může být vytvořen z hliníku.
Izolační člen může být vytvořen z
PBT,
FEP,
-9CZ 2020 - 217 A3
PFA,
PTFE,
LCB,
PPS, nebo fenolové pryskyřice.
„PBT“ představuje zkratku pro polybutyléntereftalát.
„FEP“ představuje zkratku pro fluorovaný etylén-propylén.
„PFA“ představuje zkratku pro perfluoralkoxyalkan.
„PTFE“ představuje zkratku pro polytetrafluoretylen.
„LCP“ představuje zkratku pro polymer z tekutých krystalů.
„PPS“ představuje zkratku pro simík polyfenylénu.
Rotor 42 obsahuje rotorové jádro 45 rotoru 42, a permanentní magnety 46.
Obdobně jako v případě statorového jádra 43 statoru 41 je rovněž rotorové jádro 45 rotoru 42 vyrobeno prostřednictvím probíjením nebo prorážením každé z množiny desek z elektromagnetické oceli, z nichž každá obsahuje železo jako hlavní složku, do určitého tvaru, vrstvení proražených desek z elektromagnetické oceli v axiálním směru, a připevnění navrstvených desek z elektromagnetické oceli prostřednictvím temování.
Tloušťka každé z desek z elektromagnetické oceli činí například od 0,1 mm do 1,5 mm.
Každý permanentní magnet je uložen v příslušném jednom otvoru z množiny úložných otvorů, vytvořených v rotorovém jádru 45 rotoru 42.
Každý permanentní magnet 46 vytváří magnetické pole.
Jako každý z permanentních magnet 46 je využíván feritový magnet nebo magnet ze vzácných zemin.
Způsob vzájemného připevnění desek rotorového jádra 45 rotoru 42 z elektromagnetické oceli vzájemně k sobě není omezen pouze na temování, neboť mohou být využívány různé jiné způsoby, jako je svařování.
Hřídelový otvor, do kterého je hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 upevněn prostřednictvím uložení nasazením za tepla nebo prostřednictvím nalisování, je vytvořen ve středu rotorového
- 10 CZ 2020 - 217 A3 jádra 45 rotoru 42 v půdorysném pohledu.
To znamená, že rotorové jádro 45 rotoru 42 má vnitřní průměr, který je menší, než vnější průměr hlavního úseku 52 klikového hřídele 50.
Přestože to není znázorněno, tak množina průchozích otvorů, procházejících v axiálním směruje vytvořena kolem hřídelového otvoru v rotorovém jádru 45 rotoru 42.
Každý průchozí otvor slouží jako jeden průchod pro plynné chladivo, vycházející z tlumiče 35 výfůku, který bude popsán dále, do prostoru uvnitř nádoby 20.
Každý průchozí otvor rovněž slouží jako jeden z kanálů pro ponechání chladicího strojního oleje 25. přiváděného do horní části nádoby 20. padat dolů do spodní části nádoby 20.
Přestože to není znázorněno, tak pokud je motor 40 vytvořen jako indukční motor, tak každý z vodičů, vytvořených z hliníku, mědi nebo podobně, vyplňuje nebo je vložen do odpovídající jedné z drážek, vytvořených v rotorovém jádru 45 rotoru 42.
Poté je vytvořeno klečové vinutí, přičemž každý z obou konců vodičů je zkratován pomocí koncových kroužků.
V horní části 20b nádoby potom koncovka 24, připojená k vnějšímu napájecímu zdroji, jako je invertorové zařízení, je uspořádána, a tyč 28, ke které je víčko pro ochranu koncovky 24 připevněno, je rovněž uspořádána.
Koncovkou 24 je například těsnicí koncovka, jako je skleněná koncovka.
U tohoto provedení je koncovka 24 připevněna k nádobě 20 pomocí svařování.
Spojovací vedení 26, vybíhající od vinutí 44 motoru 40, je připojen ke koncovce 24. a to pro elektrické spojení koncovky 24 a motoru 40.
Výtlačná trubka 22. jejíž oba axiální konce jsou otevřeny, je dále uspořádána na horním úseku 20b nádoby 20.
Plynné chladivo, vytlačované z kompresního mechanizmu 30, prochází přes rotor 42 a poté přes odlučovač 29 oleje nad rotorem 42 v potom pořadí, a je odváděno z prostoru uvnitř nádoby 20 prostřednictvím výtlačné trubky 22 do vnějšího chladicího okruhu 11 chladivá.
Deska 29 odlučovače oleje odlučuje od chladivá chladicí strojní olej 25 v nádobě 20. který je čerpán společně s chladivém.
Deska 29 odlučovače oleje je připevněna ke klikovému hřídeli 50 pomocí lisování, přičemž se otáčí společně s otáčením klikového hřídele 50.
Alternativně je deska 29 odlučovače oleje připevněna k rotoru 42 s využitím připevňovacího prostředku, jako je nýt, přičemž se otáčí společně s otáčením rotoru 42.
Chladicí strojní olej 25 má vyšší specifickou hmotnost, než má chladivo.
Proto tedy deska 29 odlučovače oleje může odlučovat chladicí strojní olej 25 prostřednictvím vyfůkování chladicího strojního oleje 25 v obvodovém směru s využitím odstředivé síly.
Přestože výtlačná trubka 22 může být umístěna na vnějším obvodovém úseku horní části 20b nádoby 20, tak výtlačná trubka 22 je umístěna přímo nad klikovým hřídelem a ve středovém
- 11 CZ 2020 - 217 A3 úseku horní části 20b nádoby 20 u tohoto provedení.
Pokud je výtlačná trubka 22 umístěna na vnějším obvodovém úseku horní části 20b nádoby 20. tak existuje možnost, že chladicí strojní olej 25, odlučovaný prostřednictvím desky 29 odlučovače oleje, vstupuje do výtlačné trubky 22 a je odváděn ven z nádoby 20, v důsledku čehož dochází k tomu, že množství chladicího strojního oleje 25 v nádobě 20 klesá, což může způsobit zhoršení mazání kompresního mechanizmu 30.
Za účelem zabránění takovému zhoršení mazání je žádoucí, aby výtlačná trubka 22 byla umístěna ve středovém úseku horní části 20b nádoby 20.
Je žádoucí, aby vnější průměr výtlačné trubky 22 měl velikost od 0,1 do 0,2 násobku vnějšího průměru horní 20b nádoby 20.
U tohoto provedení je využíváno jako způsob instalování výtlačné trubky 22 na horní části 20b nádoby 20 odporové svařování.
Výtlačná trubka 22 je připojena k horní části 20b nádoby 20 prostřednictvím prstencovitého materiálu.
Prstencovitý materiál 27 je vytvořen ze železa.
Prostřednictvím připevnění prstenovitého materiálu 27 k výtlačné trubce 22 a přitlačení skloněné části prstencovitého materiálu 27 na horní část 20b nádoby 20 přichází horní část 20b nádoby 20 do kontaktu s celým obvodem prstencovitého materiálu 27 bez jakýchkoliv mezer, přičemž dochází ke zlepšení svařitelnosti.
Výtlačná trubka 22 probíhá uvnitř nádoby 20 do polohy bližší ke kompresnímu mechanizmu 30 v porovnání s prstencovitým materiálem 27.
Jak již bylo shora popsáno, tak v důsledku toho, že výtlačná trubka 22 vyčnívá směrem ke kompresnímu mechanizmu 30 více, než prstencovitý materiál 27, tak může být zabráněno tomu, aby chladicí strojní olej 25, zachycený ve skloněné části prstencovitého materiálu 27. vstupoval do výtlačné trubky 22.
Způsob nainstalování výtlačné trubky 22 k horní části 20b nádoby 20 není omezen pouze na odporové svařování, neboť může být využíván i jiný způsob, jako je plynové svařování s využitím pájecího materiálu nebo laserové svařování.
Avšak plynové svařování způsobuje velký přísun tepla a široké rozmezí přísunu tepla.
V důsledku toho, pokud má být koncovka 24 nainstalována pomocí odporového svařování po nainstalování výtlačné trubky 22 pomocí plynového svařování, tak existuje možnost, že dojde k deformacím na povrchové ploše v úseku horní části 20b nádoby 20, když má být koncovka 24 nainstalována.
Pokud dojde k deformacím, tak povrchová plocha horní části 20b nádoby 20 a povrchová plocha koncovky 24 nepřicházejí do vzájemného kontaktu, což může způsobit chybné svaření během odporového svařování.
Proto tedy při svařování výtlačné trubky 22 je rovněž žádoucí se zaměřit na snížení přísunu tepla a na snížení rozsahu přísunu tepla při využívání odporového svařování nebo laserového svařování.
Nyní budou dále podrobněji popsány detaily kompresního mechanizmu 30, a to nejenom s
- 12 CZ 2020 - 217 A3 odkazem na obr. 3, avšak rovněž i s odkazem na obr. 4.
Obr. 4 znázorňuje pohled v řezu na část kompresoru 12. a to při pohledu v axiálním směru.
Je nutno zdůraznit, že šrafování, označující řez, je na obr. 4 vynecháno.
Kompresní mechanizmus 30 obsahuje válec 31, odvalovací píst 32, hlavní ložisko 33, vedlejší ložisko 34, a tlumič 35 výtlaku.
Vnitřní obvod válce 31 má kruhový tvar v půdorysném pohledu.
Válcová komora 61. která představuje prostor, který má kruhový tvar v půdorysném pohledu, je vytvořena uvnitř válce 31.
Sací otvor pro nasávání plynného chladivá z chladicího okruhu 11 chladivá je uspořádán na vnější obvodové ploše válce 31.
Chladivo, které bylo nasáto vstupním otvorem, je stlačováno ve válcové komoře 61.
Oba axiální konce válce 31 jsou otevřeny.
Odvalovací píst 32 má prstencovitý tvar.
Proto tedy každý vnitřní obvod a vnější obvod odvalovacího pístu 32 má kruhový tvar v půdorysném pohledu.
Odvalovací píst 32 se excentricky otáčí ve válcové komoře 61.
Odvalovací píst 32 je kluzně posuvně připevněn k excentrickému úseku 51 klikového hřídele 50, který slouží jako otočný hřídel odvalovacího pístu 32.
Válec 31 je opatřen lopatkovou drážkou 62, která je propojena s válcovou komorou 61 a která probíhá v radiálním směru.
Komora 63 zpětného tlaku, která představuje prostor, který má kruhový tvar v půdorysném pohledu a je propojen s lopatkovou drážkou 62, je vytvořena na vnější straně lopatkové drážky 62.
Lopatka 64 pro přepažení válcové komory 61 na sací komoru, která představuje nízkotlakou pracovní komoru, a na kompresní komoru, která představuje vysokotlakou pracovní komoru, je umístěna v lopatkové drážce 62.
Lopatka 64 má deskovitý tvar, přičemž její vrchol je zaoblen.
Lopatka 64 se pohybuje přímočarým vratným pohybem při svém posuvném pohybu v lopatkové drážce 62.
- 13 CZ 2020 - 217 A3
Lopatka 64 je konstantně přitlačována na odvalovací píst 32 prostřednictvím působení lopatkové pružiny, uspořádané v komoře 63 zpětného tlaku.
Jelikož tlak uvnitř nádoby 20 je vysoký, tak síla, vyvíjená v důsledku tlakového rozdílu mezi tlakem uvnitř nádoby 20 a tlakem uvnitř válcové komory 61. působí na zadní plochu lopatky což je plocha lopatky 64 na straně komory 63 zpětného tlaku, když je provoz kompresoru 12 zahájen.
Proto tedy lopatková pružina je zejména využívána za účelem přitlačování lopatky 64 na odvalovací píst 32, zejména při zahájení provozu kompresoru 12, kdy neexistuje žádný tlakový rozdíl mezi tlakem uvnitř nádoby 20 a tlakem uvnitř válcové komory 61.
Hlavní ložisko 33 má tvar obráceného písmene T v bočním pohledu.
Hlavní ložisko 33 je kluzně posuvně připevněno k hlavnímu úseku 52 klikového hřídele 50, což je část nad excentrickým úsekem 51 klikového hřídele 50.
Průchozí otvor 54, který slouží jako dráha pro přívod oleje, je vytvořen uvnitř klikového hřídele 50 v axiálním směru.
Olejový film je vytvářen mezi hlavním ložiskem 33 a hlavním úsekem 52 klikového hřídele 50 prostřednictvím přivádění chladicího strojního oleje 25, nasávaného přes tento průchozí otvor 54.
Hlavní ložisko 33 uzavírá horní stranu válcové komory 61 válce 31 a horní stranu lopatkové drážky 62 válce 31.
To znamená, že hlavní ložisko 33 uzavírá horní strany dvou pracovních komor ve válci 31.
Vedlejší ložisko 34 má tvar písmene T v bočním pohledu.
Vedlejší ložisko 34 je kluzně posuvně připevněno k vedlejšímu úseku 53 klikového hřídele 50, což je část pod excentrickým úsekem 51 klikového hřídele 50.
Olejový film je vytvářen mezi vedlejším ložiskem 34 a vedlejším úsekem 53 klikového hřídele 50 prostřednictvím přivádění chladicího strojního oleje 25. nasávaného přes průchozí otvor 54 klikového hřídele 50.
Vedlejší ložisko 34 uzavírá spodní stranu válcové komory 61 válce 31 a spodní stranu lopatkové drážky 62 válce 31.
To znamená, že vedlejší ložisko 34 uzavírá spodní strany dvou pracovních komor ve válci 31.
Hlavní ložisko 33 a vedlejší ložisko 34 jsou připevněna k válci 31 pomocí připevňovacího prostředku 36, jako je šroub, přičemž podpírají klikový hřídel 50, který slouží jako otočný hřídel odvalovacího pístu 32.
Hlavní ložisko 33 podpírá hlavní úsek 52 klikového hřídele 50 bez kontaktování hlavního úseku 52 klikového hřídele 50, s využitím tekutinového mazání olejovým filmem mezi hlavním ložiskem 33 a hlavním úsekem 52 klikového hřídele 50.
Obdobně jako v případě hlavního ložiska 33, rovněž vedlejší ložisko 34 podpírá vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 bez kontaktování vedlejšího úseku 53 klikového hřídele 50, a to s využitím tekutinového mazání olejovým filmem mezi vedlejším ložiskem 34 a vedlejším úsekem 53 klikového hřídele 50.
- 14 CZ 2020 - 217 A3
Přestože to není znázorněno, tak výtlačný otvor pro vytlačování chladivá, stlačeného ve válcové komoře 61, do chladicího okruhu 11 chladívaje uspořádán v hlavním ložisku 33.
Výtlačný otvor je umístěn v poloze, ve které je výtlačný otvor propojen s kompresní komorou, kdy je válcová komora 61 přepažena na sací komoru a kompresní komoru prostřednictvím lopatky 64.
Výtlačný ventil pro otevíráteIné/uzavíratelné zablokování výtlačného otvoru je připevněn k hlavnímu ložisku 33.
Výtlačný ventil se uzavírá, když plynné chladivo v kompresní komoře dosáhne požadovaného tlaku, přičemž se otevírá, když plynné chladivo v kompresní komoře dosáhne požadovaného tlaku.
Pomocí tohoto uspořádání je regulováno časování, při kterém je plynné chladivo vytlačováno z válce 31.
Tlumič 35 výtlaku je připevněn k vnější straně hlavního ložiska 33.
Plynné chladivo o vysoké teplotě a vysokém tlaku, které je vytlačováno tehdy, když se výtlačný ventil otevírá, nejprve dočasně vstupuje do tlumiče 35 výtlaku, a poté je vytlačováno z tlumiče 35 výtlaku do prostoru v nádobě 20.
Výtlačný otvor a výtlačný ventil mohou být uspořádány na vedlejším ložisku 34, nebo mohou být uspořádány jak na hlavním ložisku 33, tak na vedlejším ložisku 34.
Tlumič 35 výtlaku je připevněn k vnější straně ložiska, kde jsou uspořádány výtlačný otvor a výtlačný ventil.
Tlumič 23 sání je uspořádán vedle nádoby 20.
Tlumič 23 sání nasává plynné chladivo o nízkém tlaku z chladicího okruhu 11 chladivá.
Tlumič 23 sání zabraňuje přímému vstupu kapalného chladivá do válcové komory 61 válce 31. když se kapalné chladivo navrací.
Tlumič 23 sání je připojen k sacímu otvoru, uspořádanému na vnější obvodové ploše válce 31, prostřednictvím sací trubky 21.
Sací otvor je umístěn v poloze, kde je sací otvor propojen se sací komorou, když je válcová komora 61 přepažena na sací komoru a na kompresní komoru prostřednictvím lopatky 64.
Hlavní těleso tlumiče 23 sání je pňpevněno k boční ploše tělesné části 20a nádoby 20 prostřednictvím svařování nebo podobně.
Excentrický úsek 51 klikového hřídele 50, hlavní úsek 52 klikového hřídele 50. a vedlejší úsek 53 klikového hřídele 50 jsou vytvořeny z litiny nebo z kovaného materiálu.
- 15 CZ 2020 - 217 A3
Hlavní ložisko 33 a vedlejší ložisko 34 jsou vytvořeny z litiny nebo ze slinutého materiálu.
Zejména hlavní ložisko 33 a vedlejší ložisko 34 jsou vytvořeny ze slinuté oceli, šedé litiny nebo uhlíkaté oceli.
Válec 31 je rovněž vytvořen ze slinuté oceli, šedé litiny nebo uhlíkaté oceli.
Odvalovací píst 32 je vytvořen z litiny.
Odvalovací píst 32 je zejména vytvořen z ocelové slitiny, obsahující molybden, nikl a chrom, nebo z litiny na bázi železa.
Lopatka 64 je vytvořena z vysokorychlostní nástrojové oceli.
Přestože to není znázorněno, tak když je kompresor 12 vytvořen jako rotační kompresor výkyvného typu, tak je lopatka 64 vytvořena integrálně s odvalovacím pístem 32.
Když je klikový hřídel 50 poháněn, tak se lopatka 64 vysouvá ven a zatahuje dovnitř, tj. vykonává přímočarý vratný pohyb podél drážky v nosném tělese, otočně připevněném k odvalovacímu pístu 32.
Společně s otáčením odvalovacího pístu 32 se lopatka 64 pohybuje dopředu a dozadu v radiálním směru během výkyvného pohybu, čímž dochází k přepažování vnitřního prostoru válcové komory 61 na kompresní komoru a sací komoru.
Nosné těleso je vytvořeno ze dvou sloupkovitých členů, z nichž každý má polokruhový příčný průřez.
Nosné těleso je otočně upevněno v kruhovém úložném otvoru, vytvořeném v mezilehlém úseku mezi sacím otvorem a výtlačným otvorem válce 31.
*** Popis funkce a provozu ***
Nyní budou dále popsány funkce a provoz kompresoru 12, podle tohoto provedení, a to s odkazem na obr. 3 a obr. 4.
Funkce a provoz kompresoru 12 odpovídají způsobu stlačování chladivá podle tohoto provedení.
Energie je přiváděna od koncovky 24 do statoru 41 motoru 40 prostřednictvím spojovacího vedení 26.
Tím je způsobeno, že proud proudí přes vinutí 44 statoru 41, přičemž magnetický tok je vytvářen kolem vinutí 44.
Rotor 42 motoru 40 se otáčí v důsledku působení magnetického toku, vytvářeného ve vinutí 44, a magnetického toku, vytvářeného působením permanentních magnetů 46 rotoru 42.
Rotor 42 se zejména otáčí prostřednictvím přitažlivého a repulzivního působení mezi otáčejícím se magnetickým polem, které je generováno v důsledku průchodu proudu přes vinutí 44 statoru 41. a magnetickým polem permanentních magnetů 46 rotoru 42.
Otáčení rotoru 42 způsobuje rovněž otáčení klikového hřídele 50, který je připevněn k rotoru 42.
Společně s otáčením klikového hřídele 50 se odvalovací píst 32 kompresního mechanizmu 30
- 16 CZ 2020 - 217 A3 excentricky otáčí ve válcové komoře 61 ve válci 31 kompresního mechanizmu 30.
Válcová komora 61. která představuje prostor mezi válcem 31 a odvalovacím pístem 32. je rozdělena na sací komoru a kompresní komoru prostřednictvím lopatky 64.
Společně s otáčením klikového hřídele 50 se objemy sací komory a kompresní komory mění.
V sací komoře postupně zvětšování objemu způsobuje, že plynné chladivo o nízkém tlaku je nasáváno z tlumiče 23 sání prostřednictvím sací trubky 21.
V kompresní komoře postupné zmenšování objemu způsobuje, že plynné chladivo uvnitř je stlačováno.
Stlačené plynné chladivo, jehož tlak a teplota jsou vysoké, je vytlačováno z tlumiče 35 výtlaku do prostoru v nádobě 20.
Vytlačované plynné chladivo dále prochází přes motor 40 a je vytlačováno z výtlačné trubky 22 na horní části 20b nádoby 20 ven z nádoby 20.
Chladivo, vytlačované ven z nádoby 20. prochází přes chladicí okruh 11 chladivá a opět se navrací do tlumiče 23 sání.
* * * Podrobný popis uspořádání * * *
Detaily uspořádání kompresoru 12 podle tohoto provedení bude nyní podrobněji popsáno s odkazem na obr. 5 a obr. 6, a to navíc k obr. 3.
Obr. 5 znázorňuje horní plochu části kompresoru 12 při pohledu v axiálním směru.
Horní část 20b nádoby 20. má kruhový tvar v půdorysném pohledu.
Výtlačná trubka 22 je uspořádána ve středovém úseku horní části 20b nádoby 20.
To znamená, že výtlačná trubka 22 je uspořádána v poloze, která se překrývá se středovou osou nádoby 20 na jednom axiálním konci nádoby 20.
U horní části 20b nádoby 20 je množina koncovek 24 uspořádána kolem výtlačné trubky 22.
To znamená, že množina koncovek 24 je nainstalována v poloze, která se odchyluje od středové osy nádoby 20 na jenom axiálním konci nádoby 20.
Množina koncovek 24 je elektricky připojena k motoru 40 v nádobě 20 prostřednictvím množiny spojovacích vedení 26.
Každá koncovka 24 je uchycena v průchozím otvoru, vytvořené v horní části 20b nádoby 20.
Vnější obvod každé koncovky 24 je v kontaktu s vnitřním obvodovým rozhraním průchozího otvoru.
Přestože to bylo vynecháno na obr. 5, tak tyč 28, která probíhá v axiálním směru, je rovněž uspořádána v horní části 20b nádoby 20.
Například teplotní snímač může být dále připevněn k horní části 20b nádoby 20.
- 17 CZ 2020 - 217 A3
První koncovka 24a a druhá koncovka 24b jsou zahrnuty v množině koncovek 24.
Další koncovka 24. jiná než první koncovka 24a a druhá koncovka 24b může být zahrnuta v množině koncovek 24.
První spojovací vedení 26a, které elektricky spojuje první koncovku 24a a motor 40 v nádobě 20, a druhé spojovací vedení 26b, které elektricky spojuje druhou koncovku 24b a motor 40 v nádobě 20, jsou zahrnuta do množiny spojovacích vedení 26.
Když jiná koncovka 24. odlišná od první koncovky 24a a druhé koncovky 24b, je zahrnuta v množině koncovek 24, tak jiné spojovací vedení 26, které elektricky spojuje jinou koncovku 24 a motor 40 v nádobě 20. může být zahrnuto v množině spojovacích vedení 26.
První spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b jsou vedena podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
V důsledku toho, i když délkový rozměr buď jednoho nebo obou z prvního spojovacího vedení 26a a druhého spojovacího vedení 26b je velký, tak první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b se nebudou vzájemně protínat v půdorysném pohledu, přičemž mohou příslušně elektricky připojovat první koncovku 24a a druhou koncovku 24b k motoru 40 v nádobě 20.
Jak je znázorněno na obr. 6, tak pokud první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b se vzájemně spolu protínají v půdorysném pohledu, tak chladicí strojní olej 25, který se dostal vzhůru do prostoru v horní části nádoby 20, zůstává v protínající se části prvního spojovacího vedení 26a a druhého spojovacího vedení 26b, přičemž je náchylný k tomu, aby byl odváděn ven z nádoby 20 přes výtlačnou trubku 22 společně s plynným chladivém, které bylo stlačeno.
V důsledku toho, a v porovnání s případem, kdy je využívána pouze jedna těsnicí koncovka pro hermetickou nádobu, rychlost cirkulace oleje vzrůstá, takže existuje riziko, že dojde ke snížení spolehlivosti kompresoru 12 v důsledku úniku oleje.
U tohoto provedení může být snížení spolehlivosti kompresoru 12 v důsledku úniku oleje zabráněno tak, že není vytvořena žádná protínající se část prvního spojovacího vedení 26a a druhého spojovacího vedení 26b.
Když spojovací vedení 26, jiné než první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b, je zahrnuto v množině spojovacích vedení 26, tak je vyžadováno, aby nejenom první spojovací vedení 26a a jiné spojovací vedení 26 se vzájemně neprotínala v půdorysném pohledu, ale rovněž aby druhé spojovací vedení 26b a jiné spojovací vedení 26 se spolu vzájemně neprotínala v půdorysném pohledu.
Je proto tedy žádoucí, aby jiné spojovací vedení 26 bylo rovněž vedeno podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
U tohoto provedení každé první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b sestává z množiny vodicích drátů.
Konkrétně lze říci, že první spojovací vedení 26a je vytvořeno ze tří vodicích drátů Wl, W2 a W3, přičemž druhé spojovací vedení 26b je vytvořeno ze tří vodicích drátů W4. W5 a W6.
Množina spojovacích koncovek 47. připojených k motoru 40, je uspořádána na koncích množiny
- 18 CZ 2020 - 217 A3 vodicích drátů, obsažených v každém prvním spojovacím vedení 26a a druhém spojovacím vedením 26b.
Zejména spojovací koncovky TI, T2 a T3 jsou příslušně uspořádány na koncích vodicích drátů Wl, W2 a W3, přičemž koncovky T4, T5 a T6 jsou příslušně uspořádány na koncích vodicích drátů W4. W5aW6.
Alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených v prvním spojovacím vedení 26a, a alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených ve druhém spojovacím vedení 26b, jsou vyvedeny ven od první koncovky 24a a druhé koncovky 24b v takovém směru, že přicházejí vzájemně do těsné blízkosti, a poté jsou vedeny ve směru vzájemně od sebe podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
Zejména skupina tří vodicích drátů Wl, W2 a W3, jakož i skupina dvou vodicích drátů W4 a W5, jsou vyvedeny ven od první koncovky 24a a druhé koncovky 24b v takovém směru, že přicházejí vzájemně do těsné blízkosti, a poté jsou vedeny ve směru vzájemně od sebe podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20,
To znamená, že vodicí dráty Wl, W2 a W3 jsou vyvedeny ven od první koncovky 24a, ohnuty přibližně ve tvaru písmene U v půdorysném pohledu, přičemž části od ohnutých částí ke spojovacím koncovkám TI. T2 a T3 jsou vedeny podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
Vodicí dráty W4 a W5 jsou vyvedeny ven od druhé koncovky 24b v takovém směru, že přicházejí do těsné blízkosti vodicích drátů Wl, W2 a W3, jsou ohnuty přibližně ve tvaru písmene U v půdorysném pohledu, přičemž části od ohnutých částí ke spojovacím koncovkám T4 a T5 jsou vedeny ve směru od vodicích drátů Wl. W2 a W3 podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
V důsledku toho, i když buď jedno nebo obě první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b mají delší délkový rozměr, tak první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b se nebudou vzájemně protínat v půdorysném pohledu, přičemž každé může elektricky připojovat první koncovku 24a a druhou koncovku 24b k motoru 40 v nádobě 20.
U tohoto provedení je délkový rozměr vodícího drátu W6 poměrně malý.
V důsledku toho je vodicí drát W6 vyveden ven od druhé koncovky 24b v takovém směru, že přichází do těsné blízkosti vodicích drátů Wl, W2 a W3, je ohnut přibližně ve tvaru písmene S v půdorysném pohledu, přičemž část od druhé ohnuté části ke spojovací koncovce T6 je vedena ve směru, kdy přichází do těsné blízkosti vodicích drátů Wl. W2 a W3 podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
Když však délkový rozměr vodícího drátu W6 není malý, tak je žádoucí, aby vodicí drát W6 byl rovněž umístěn stejným způsobem, jako vodicí dráty W4 a W5.
To znamená, že je žádoucí, aby vodicí drát W6 byl rovněž vyveden ven od druhé koncovky 24b v takovém směru, že přichází do těsné blízkosti vodicích drátů Wl. W2 a W3. je ohnut přibližně ve tvaru písmene U v půdorysném pohledu, přičemž každá část od ohnuté části ke spojovací koncovce T6 je vedena ve směru od vodicích drátů Wl, W2 a W3 podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
Alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených v prvním spojovacím vedení 26a, je veden tak, že křižuje nej kratší přímku LI. která spojuje první koncovku 24a a vnitřní obvodovou stěnu 20d nádoby 20 v půdorysném pohledu.
- 19 CZ 2020 - 217 A3
Obdobně alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených v druhém spojovacím vedení 26b, ie veden tak, že křižuje nej kratší přímku L2. která spojuje druhou koncovku 24b a vnitřní obvodovou stěnu 20d nádoby 20 v půdorysném pohledu.
Zejména vodicí drát Wl, který je nejdelší z množiny vodicích drátů, obsažených v prvním spojovacím vedení 26a, je veden tak, že křižuje přímku LI, přičemž vodicí drát W4, který je nej delší z množiny vodicích drátů, obsažených ve druhém spojovacím vedení 26b, je veden tak, že křižuje přímku L2.
V důsledku toho, i když buď jedno nebo obě první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b mají delší délkový rozměr, tak první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b mohou být zcela jistě vzájemně od sebe oddělena.
První koncovka 24a a druhé koncovka 24b obsahuje každá tři čepy 71.
Skupina 72 vytvořená z pryskyřičného povlaku, pokrývajícího kovovou spojovací koncovku, je využita pro každé spojení mezi prvním spojovacím vedením 26 a první koncovkou 24a, a spojení mezi druhým spojovacím vedením 26b a druhou koncovkou 24b.
Produktivita práce bude zlepšena, neboť připojení ke třem čepům 71 může být provedeno najednou.
Za účelem zabránění tomu, aby došlo k nesprávnému spojení mezi první koncovkou 24a a druhou koncovkou 24b může být využita skupina 72 buď pro jednu první koncovku 24a a druhou koncovku 24b, přičemž kovová spojovací koncovka bez povlaku může být využita pro další koncovku 24.
Pro zabránění tomu, aby chladicí strojní olej 25 zůstával na skupině 72, může být kovová spojovací koncovka bez povlaku využívána jak pro první koncovku 24a, tak pro druhou koncovku 24b.
Pokud se týče polohového vzájemného vztahu spojovací koncovky 47 na jednom konci spojovacího vedení 26, skupiny 72 na druhém konci spojovacího vedení 26, a výtlačné trubky 22, tak polohový vzájemný vztah může být takový, že výtlačná trubka 22 je umístěna mezi spojovací koncovkou 47 a skupinou 72 v půdorysném pohledu, avšak u tohoto provedení je vzájemný polohový vztah takový, že výtlačná trubka 22 není umístěna mezi spojovací koncovkou 47 a skupinou 72 v půdorysném pohledu.
Prostřednictvím využívání shora popsaného vzájemného polohového vztahu může být spojovací vedení 26 mnohem lépe odděleno od výtlačné trubky 22.
Totéž platí tehdy, když skupina 72 není využívána, a je využívána kovová spojovací koncovka bez povlaku na druhém konci spojovacího vedení 26.
*** Popis účinků provedení ***
U tohoto provedení je spojovací vedení 26 vedeno podél vnitřní obvodové stěny 20d nádoby 20.
V důsledku toho i v případě, když je délkový rozměr spojovacího vedení 26 velký, tak se spojovací vedení 26 nebudou vzájemně protínat, přičemž část, kde chladicí strojní olej 25 zůstává, nebude náchylná k rozvíjení spojovacího vedení 26.
-20 CZ 2020 - 217 A3
U tohoto provedení první spojovací vedení 26a a druhé spojovací vedení 26b, elektricky připojená k vinuté statoru 41. jsou připojena k první koncovce 24a a ke druhé koncovce 24b horní části 20b nádoby 20 bez protínání.
V důsledku toho protínající se část na spojovací vedení 26. kde chladicí strojní olej 25 má snahu zůstávat, neexistuje, přičemž chladicí strojní olej 25 není náchylný k tomu, aby byl odváděn ven z kompresoru 12 z výtlačné trubky 22 společně s plynným chladivém.
V důsledku může být zabráněno nárůstu rychlosti cirkulace oleje.
Proto tedy je možno dosahovat jak vyšší účinnosti při nízké rychlosti a umožnění provozu při vysoké rychlosti, přičemž lze vytvořit vysoce spolehlivý kompresor 12.
*** Jiná uspořádání ***
Toto provedení může být uplatňováno nejenom u kompresoru 12 svislého typu, ale rovněž u kompresoru vodorovného typu, kde miskovitá hermetická nádoba je zalisována do prázdné části válcové hermetické nádoby, přičemž výtlačná trubka je uspořádána ve středu.
Za účelem zabránění přetržení vedení, když se spojovací vedení 26 dotýká rotoru 42 v důsledku průvlaku spojovacího vedení 26. potom tři spojovací dráty, které vytváření spojovací vedení 26, připojené ke třem čepům koncovky 24, mohou být svázány dohromady pomocí plastové objímky.
Ve shora uvedeném případě je žádoucí, aby délka objímky byla stejná nebo kratší než 60 % délky nejkratšího vodícího drátu, a to za účelem zabránění tomu, aby chladicí strojní olej 25 zůstával na objímce.
Zejména je žádoucí, aby tři vodicí dráty Wl, W2 a W3, vytvářející první spojovací vedení 26a, byly svázány pomocí objímky, mající délku stejnou nebo kratší než 60 % délky vodícího drátu W3, který je nejkratší ze tří vodicích drátů Wl, W2 a W3.
Obdobně je žádoucí, aby tři vodicí dráty W4. W5 a W6, vytvářející druhé spojovací vedení 26b, byly svázány pomocí objímky, mající délku stejnou nebo kratší než 60 % délky vodícího drátu W6. který je nejkratší ze tří vodicích drátů W4, W5 aW6.
Provedení 2.
Pokud se týče tohoto provedení, tak zejména ty znaky, které jsou odlišné od provedení 1, budou dále popsány s využitím obr. 7.
U tohoto provedení je uplatněno omezení pro polohový vzájemný vztah každé koncovky 24 a odpovídající množiny spojovacích koncovek 47.
To znamená, že v prvním rozmezí, což je úhlové rozmezí ± 60° vzhledem k přímce L3. spojující střed výtlačné trubky 22 horní části 20b nádoby 20 a střed první koncovky 24a, tři spojovací koncovky TI, T2 a T3. které příslušně spojují vinutí 44 statoru 41 motoru 40 a tři vodicí dráty Wl, W2 a W3, které vytvářejí první spojovací vedení 26a, jsou umístěny.
Obdobně ve druhém rozmezí, což je úhlové rozmezí ± 60° vzhledem k přímce L4. spojující střed výtlačné trubky 22 horní části 20b nádoby 20 a střed druhé koncovky 24b, tři spojovací koncovky T4, T5 a T6. které příslušně spojují vinutí 44 statoru 41 motoru 40, a tři vodicí dráty W4. W5 a W6. které vytvářejí druhé spojovací vedení 26b. jsou umístěny.
-21 CZ 2020 - 217 A3
Je žádoucí, aby první rozmezí a druhé rozmezí se vzájemně spolu nepřekrývala v půdorysném pohledu.
Jak již bylo shora popsáno, tak u tohoto provedení každá z množiny spojovacích koncovek 47 prvního spojovacího vedení 26a je umístěna v rámci rozmezí ± 60° kolem středu výtlačné trubky 22 vzhledem k přímce L3. spojující střed první koncovky 24a a střed výtlačné trubky 22 v půdorysném pohledu.
Obdobně každá z množiny spojovacích koncovek 47 druhého spojovacího vedení 26b je umístěna v rámci rozmezí ± 60° kolem středu výtlačné trubky 22 vzhledem k přímce, spojující střed druhé koncovky 24b a střed výtlačné trubky 22 v půdorysném pohledu.
V důsledku toho prostřednictvím připojení prvního spojovacího vedení 26a k první koncovce 24a, a připojení druhého spojovacího vedení 26b ke druhé koncovce 24b, může být zajištěno, že každý vodicí drát, obsažený v prvním spojovacím vedení 26a a druhém spojovacím vedení 26b, neprochází v blízkosti výtlačné trubky 22.
Proto tedy chladicí strojní olej 25 nebude náchylný k tomu, aby byl odváděn ven z kompresoru z výtlačné trubky 22 společně s plynným chladivém.
Kromě toho je možné, aby každý vodicí drát, obsažený v prvním spojovacím vedení 26a a druhém spojovacím vedení 26b, byl snadno připojen bez prodloužení každého vodícího drátu více, než je nutné.
Proto tedy v případě spojovacího vedení 26 může být rovněž zabráněno k jeho přetržení v důsledku dotyku rotoru 42, způsobeného průvěsem spojovacího vedení 26 v nádobě 20. a to bez přidání nových součástí, jako je spojovací člen, který spojuje spojovací vedení 26 vzájemně k sobě.
Provedení 3.
U provedení 1 je spojovací vedení 26 připojeno k vinutí 44motoru 40 prostřednictvím spojovací koncovky 47, avšak jak je znázorněno na obr. 8, tak spojovací vedení 26 může být provedeno integrálně s vinutím 44 motoru 40.
To znamená, že spojovací vedení 26. probíhající od vinutí 44 motoru 40, může být připojeno ke koncovce 24.
Provedení 4.
U provedení 1 těleso 20a a spodní části 20c nádoby 20 jsou spojeny pomocí svařování, avšak jak je znázorněnou na obr. 9, tak těleso 20a a spodní část 20c nádoby 20 mohou být provedeny integrálně.

Claims (6)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Kompresor, obsahující: kompresní mechanizmus pro stlačování chladivá;
    motor pro pohánění kompresního mechanizmu;
    -22 CZ 2020 - 217 A3 nádobu pro uložení kompresního mechanizmu a motoru;
    první koncovku a druhou koncovku, nainstalované na jednom axiálním konci nádoby; a první spojovací vedení a druhé spojovací vedení, vedená podél vnitřní obvodové stěny nádoby, a pro příslušné elektrické spojení první koncovky a druhé koncovky s motorem v nádobě, bez vzájemného protínání v půdorysném pohledu.
  2. 2. Kompresor podle nároku 1, vyznačující se tím, že každé první spojovací vedení a druhé spojovací vedení sestává z množiny vodicích drátů, a alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených v prvním spojovacím vedení, a alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených ve druhém spojovacím vedení, jsou vyvedeny ven příslušně od první koncovky a druhé koncovky v takovém směru, že přicházejí do vzájemné těsné blízkosti, a poté jsou vedeny ve směru vzájemně od sebe podél vnitřní obvodové stěny nádoby.
  3. 3. Kompresor podle nároku 2, vyznačující se tím, že alespoň jeden z vodicích drátů, obsažených v prvním spojovacím vedení, je veden tak, že křižuje nej kratší přímku, která spojuje první koncovku a vnitřní obvodovou stěnu nádoby v půdorysném pohledu.
  4. 4. Kompresor podle nároku 1, vyznačující se tím, že každé první spojovací vedení a druhé spojovací vedení sestává z množiny vodicích drátů, přičemž množina vodicích drátů je svázána pomocí objímky, mající délku stejnou nebo kratší než 60 % délky nejkratšího vodícího drátu z množiny vodicích drátů.
  5. 5. Kompresor podle nároku 1, vyznačující se tím, že dále obsahuje:
    výtlačnou trubku, uspořádanou v poloze, kde se překrývá se středovou osou nádoby na jednom axiálním konci nádoby, pro vytlačování chladivá ven z nádoby, přičemž první koncovka a druhá koncovka jsou nainstalovány v poloze, která se odchyluje od středové osy nádoby na jednom axiálním konci nádoby, a každé první spojovací vedení a druhé spojovací vedení sestává z množiny vodicích drátů, přičemž množina spojovacích koncovek, připojený k motoru, je uspořádána na koncích množiny vodicích drátů, a v půdorysném pohledu každá z množiny spojovacích koncovek prvního spojovacího vedení a druhého spojovacího vedení je umístěny v rámci rozmezí 60° kolem středu výtlačné trubky vzhledem k přímce, spojující střed výtlačné trubky a střed první koncovky a druhé koncovky.
    -23 CZ 2020 - 217 A3
  6. 6. Zařízení chladicího cyklu, obsahující: kompresor podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5.
CZ2020-217A 2017-10-24 2017-10-24 Kompresor a zařízení chladicího cyklu CZ309414B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/JP2017/038265 WO2019082255A1 (ja) 2017-10-24 2017-10-24 圧縮機および冷凍サイクル装置

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2020217A3 true CZ2020217A3 (cs) 2020-06-24
CZ309414B6 CZ309414B6 (cs) 2022-12-14

Family

ID=66247309

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2020-217A CZ309414B6 (cs) 2017-10-24 2017-10-24 Kompresor a zařízení chladicího cyklu

Country Status (5)

Country Link
JP (1) JP6752376B2 (cs)
KR (1) KR102328761B1 (cs)
CN (1) CN111247339B (cs)
CZ (1) CZ309414B6 (cs)
WO (1) WO2019082255A1 (cs)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2021001960A1 (ja) * 2019-07-03 2021-01-07 三菱電機株式会社 ロータリ圧縮機
JP7400459B2 (ja) 2019-12-26 2023-12-19 株式会社豊田自動織機 電動圧縮機

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4791329A (en) * 1986-06-16 1988-12-13 Susumu Ubukata Motor protector mounting structure for enclosed electric compressors
JPS63182287U (cs) * 1987-05-14 1988-11-24
JPH036078U (cs) * 1989-06-09 1991-01-22
JPH087106Y2 (ja) * 1990-11-30 1996-02-28 三菱電機株式会社 密閉型電動圧縮機
JP4619826B2 (ja) 2005-03-07 2011-01-26 三菱電機株式会社 電動機駆動装置、電動機駆動方法及び圧縮機
JP5014065B2 (ja) * 2007-11-01 2012-08-29 三菱電機株式会社 圧縮機
JP5117218B2 (ja) 2008-02-18 2013-01-16 東芝キヤリア株式会社 密閉型圧縮機及び冷凍サイクル装置
WO2010041329A1 (ja) * 2008-10-10 2010-04-15 三菱重工業株式会社 車両空調用電動圧縮機
JP2010166643A (ja) * 2009-01-13 2010-07-29 Mitsubishi Electric Corp 密閉型圧縮機及び冷凍サイクル装置
JP5702106B2 (ja) * 2010-10-13 2015-04-15 東芝キヤリア株式会社 密閉型圧縮機及び冷凍サイクル装置
JP5380487B2 (ja) * 2011-05-13 2014-01-08 日立アプライアンス株式会社 密閉形電動圧縮機
JP5988005B1 (ja) * 2015-04-16 2016-09-07 ダイキン工業株式会社 固定子、および、それを有するモータおよび圧縮機

Also Published As

Publication number Publication date
JP6752376B2 (ja) 2020-09-09
JPWO2019082255A1 (ja) 2020-05-28
CN111247339B (zh) 2022-04-05
KR102328761B1 (ko) 2021-11-22
WO2019082255A1 (ja) 2019-05-02
KR20200054262A (ko) 2020-05-19
CZ309414B6 (cs) 2022-12-14
CN111247339A (zh) 2020-06-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN106460847B (zh) 压缩机及制冷循环装置
CN106256072B (zh) 压缩机用电动机、压缩机、制冷循环装置以及压缩机用电动机的制造方法
CN107076466B (zh) 制冷循环装置
CN104868673B (zh) 单相感应电动机、密闭型压缩机以及制冷循环装置
CN105553137A (zh) 压缩机以及压缩机制造方法
CZ2020217A3 (cs) Kompresor a zařízení chladícího cyklu
KR102320908B1 (ko) 압축기 및 냉동 사이클 장치
WO2019102574A1 (ja) 電動機、圧縮機および冷凍サイクル装置
CN106337814B (zh) 压缩机以及制冷循环装置
KR102024839B1 (ko) 전동기, 압축기, 냉동 사이클 장치 및 전동기의 제조 방법
CN106981935B (zh) 定子铁心、压缩机以及冷冻循环装置
JP6556342B2 (ja) 固定子、モータ、圧縮機および冷凍サイクル装置
KR101992586B1 (ko) 압축기 및 냉동 사이클 장치
WO2021229742A1 (ja) 電動機、圧縮機及び冷凍サイクル装置
KR20190020092A (ko) 압축기 및 냉동 사이클 장치