CZ2015146A3 - Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku - Google Patents

Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku Download PDF

Info

Publication number
CZ2015146A3
CZ2015146A3 CZ2015-146A CZ2015146A CZ2015146A3 CZ 2015146 A3 CZ2015146 A3 CZ 2015146A3 CZ 2015146 A CZ2015146 A CZ 2015146A CZ 2015146 A3 CZ2015146 A3 CZ 2015146A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
float
motor
engine
air
water
Prior art date
Application number
CZ2015-146A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ306152B6 (cs
Inventor
ula Martin Ĺ
Original Assignee
ula Martin Ĺ
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ula Martin Ĺ filed Critical ula Martin Ĺ
Priority to CZ2015-146A priority Critical patent/CZ306152B6/cs
Priority to PL16723631T priority patent/PL3261919T3/pl
Priority to US15/303,422 priority patent/US9803599B2/en
Priority to EA201790473A priority patent/EA031725B1/ru
Priority to PCT/CZ2016/000023 priority patent/WO2016134682A1/en
Priority to CA2944368A priority patent/CA2944368C/en
Priority to BR112017005903A priority patent/BR112017005903A2/pt
Priority to AU2016223927A priority patent/AU2016223927B2/en
Priority to CN201680002960.9A priority patent/CN106795836B/zh
Priority to ES16723631T priority patent/ES2732936T3/es
Priority to KR1020177008831A priority patent/KR101978582B1/ko
Priority to JP2017518284A priority patent/JP6863889B2/ja
Priority to SI201630299T priority patent/SI3261919T1/sl
Priority to EP16723631.4A priority patent/EP3261919B1/en
Publication of CZ2015146A3 publication Critical patent/CZ2015146A3/cs
Publication of CZ306152B6 publication Critical patent/CZ306152B6/cs
Priority to HRP20191132TT priority patent/HRP20191132T1/hr

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
    • F02M35/00Combustion-air cleaners, air intakes, intake silencers, or induction systems specially adapted for, or arranged on, internal-combustion engines
    • F02M35/16Combustion-air cleaners, air intakes, intake silencers, or induction systems specially adapted for, or arranged on, internal-combustion engines characterised by use in vehicles
    • F02M35/165Marine vessels; Ships; Boats
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B63SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
    • B63BSHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING 
    • B63B32/00Water sports boards; Accessories therefor
    • B63B32/10Motor-propelled water sports boards
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B63SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
    • B63HMARINE PROPULSION OR STEERING
    • B63H11/00Marine propulsion by water jets
    • B63H11/01Marine propulsion by water jets having means to prevent foreign material from clogging fluid passage way
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B63SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
    • B63HMARINE PROPULSION OR STEERING
    • B63H11/00Marine propulsion by water jets
    • B63H11/02Marine propulsion by water jets the propulsive medium being ambient water
    • B63H11/04Marine propulsion by water jets the propulsive medium being ambient water by means of pumps
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B63SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
    • B63HMARINE PROPULSION OR STEERING
    • B63H21/00Use of propulsion power plant or units on vessels
    • B63H21/12Use of propulsion power plant or units on vessels the vessels being motor-driven
    • B63H21/14Use of propulsion power plant or units on vessels the vessels being motor-driven relating to internal-combustion engines
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B61/00Adaptations of engines for driving vehicles or for driving propellers; Combinations of engines with gearing
    • F02B61/04Adaptations of engines for driving vehicles or for driving propellers; Combinations of engines with gearing for driving propellers
    • F02B61/045Adaptations of engines for driving vehicles or for driving propellers; Combinations of engines with gearing for driving propellers for marine engines
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B75/00Other engines
    • F02B75/02Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
    • F02M35/00Combustion-air cleaners, air intakes, intake silencers, or induction systems specially adapted for, or arranged on, internal-combustion engines
    • F02M35/10Air intakes; Induction systems
    • F02M35/10242Devices or means connected to or integrated into air intakes; Air intakes combined with other engine or vehicle parts
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
    • F02M35/00Combustion-air cleaners, air intakes, intake silencers, or induction systems specially adapted for, or arranged on, internal-combustion engines
    • F02M35/16Combustion-air cleaners, air intakes, intake silencers, or induction systems specially adapted for, or arranged on, internal-combustion engines characterised by use in vehicles
    • F02M35/165Marine vessels; Ships; Boats
    • F02M35/167Marine vessels; Ships; Boats having outboard engines; Jet-skis
    • F02M35/168Marine vessels; Ships; Boats having outboard engines; Jet-skis with means, e.g. valves, to prevent water entry
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B75/00Other engines
    • F02B75/02Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke
    • F02B2075/022Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle
    • F02B2075/025Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle two

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Ocean & Marine Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Structures Of Non-Positive Displacement Pumps (AREA)
  • Cooling, Air Intake And Gas Exhaust, And Fuel Tank Arrangements In Propulsion Units (AREA)
  • Motor Or Generator Cooling System (AREA)
  • Exhaust Gas After Treatment (AREA)
  • Motor Or Generator Frames (AREA)
  • Exhaust Silencers (AREA)
  • Jet Pumps And Other Pumps (AREA)

Abstract

Plovák zahrnuje spodní díl (1) a vrchní díl (2) trupu. Ve vnitřním prostoru plováku je uspořádán spalovací motor, přičemž vrchní díl (2) trupu je v přední části opatřen přívodem vzduchu. Spalovací motor (7) je uspořádán v motorovém prostoru, který je od zbytku vnitřního prostoru plováku oddělen přepážkou (4) opatřenou v přední části sacím otvorem (12). Pro zajištění koloběhu vzduchu ve vnitřním prostoru plováku vystupuje z přední části přepážky (4) ke špičce plováku těsnící žebro (6) oddělující od sebe přívod vzduchu (5) a sací otvor (12). V zadní části vnitřního prostoru plováku je uspořádáno alespoň jedno zadní čerpadlo (10) pro odsávání vniknuté vody. Sací otvor (12) je uspořádaný nad úrovní spodního dílu (1) trupu. Systém dále zahrnuje alespoň jedno příčné nebo podélné výztužné žebro (17) uspořádané ve vnitřním prostoru plováku a alespoň jednu pumpu (11) uspořádanou v zadní části motorového prostoru.

Description

SYSTÉM PRO PŘÍSUN VZDUCHU K MOTORU MOTOROVÉHO PLOVÁKU
Oblast techniky
Vynález se týká řešení sání vzduchu pro motorový plovák zamezující vniknutí vody do motorového prostoru, konkrétně systému pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku.
Dosavadní stav techniky
Motorový plovák je určen pro jízdu osoby po vodní hladině, zpravidla ve vzpřímené poloze. Díky rychlosti pohybu, snadné manipulovatelnosti a odolnosti dovoluje jízdu jak po klidné hladině, tak ve velkých vlnách, které jsou pro velké a těžké motorové plováky nesjízdné. Na klidné hladině dovoluje provést zatáčky do poloměru 4 m v nájezdových rychlostech okolo 40 km/h. Při jízdě na vlně dokáže rychle reagovat a tím se dostat do správného místa, nebo lehce a bezpečně opustí prostor vlny.
Motorový plovák je poháněn spalovacím motorem umístěným ve vnitřním prostoru plováku. Motor pro svou funkci vyžaduje dostatečný přísun čistého vzduchu. Vzduch je do motoru nasáván přes karburátor, kde dochází k míšení s palivem v nastaveném poměru. Při nedostatečném přívodu vzduchu rychle klesá výkon motoru a může dojít až k úplnému zastavení motoru. Během běžné jízdy se přes povrch plováku přelévá voda, zejména v zatáčkách, plovák se může i na několik sekund celý zanořit pod hladinu. Navíc, když se motorový plovák pohybuje po vodní hladině velkou rychlostí a díky manévrům je vystaven působení odstři kující vody, okolních vln a v některých případech může nastat i jeho přetočení pod vodní hladinu. Pokud se voda dostane do motorové části a je nasáta motorem, hrozí zničení motoru. Dalším požadavkem pro správnou funkci motoru je dostatečná zásoba vzduchu uvnitř motorového prostoru pro případ, kdy dojde ke krátkému zanoření plováku pod vodní hladinu.
Stávající řešení jsou založena na využití odsávací pumpy nebo zpětného ventilu. V US patentu X 7001232 je popsáno řešení, které využívá zpětnou klapku při vstupu sání do prostoru plováku a zakřivení sacího potrubí. Řešení je navrženo pro robustní plovák o velkém výtlaku a malé manévrovatelnosti. Není však vhodné pro použití u lehkého plováku umožňujícího velké náklony v zatáčkách, skoky a jízdu ve vlnách ve velkých rychlostech, protože při dynamičtější jízdě nezabrání většímu množství vody v průniku do motorového prostoru. Řešení odsáváním vody z motorového prostoru jsou popsána jednak v US patentu 5582529 a jednak v US patentech 6192817 a 6568340. Tato řešení se nesnaží zabránit vniknutí vody do vnitřního prostoru plováku při náklonu. Řešení z US patentu X 5582529 popisuje odsávání vody pumpou umístěnou v komoře plováku před motorem. Tato pumpa ale funguje pouze v případě, kdy je plovák v horizontální nebo mírně nakloněné poloze. V případě většího náklonu nebo většího množství vody je prostor pro odsávání vodou obtékán a dostává se k motoru. Řešení v US patentu 6568340 má umístěno sání přímo na palubě plováku, kde dochází k jeho neustálému zalévání vodou, čímž rapidně klesá objem v přítomném oddělovači vody a tím i schopnost dodávat dostatečné množství vzduchu potřebné pro výkon motoru. I v tomto případě není řešen problém náklonu plováku. Další nevýhodou tohoto řešení je využití dlouhé hadice pro podtlakové odsávání, díky kterému klesá využitelný podtlak a objem odsáté vody. V řešení z US patentu 6192817 je využit stejný vodní oddělovač s přidanou hadicí pro přívod vzduchu přímo do motoru. Tato hadice ovšem způsobuje pulzace a nežádoucí rezonanční tlakové vlny, které rapidně snižují výkon a stabilní běh motoru. Je zde také problém tlakových ztrát vlivem tření nasávaného vzduchu o stěny hadice.
Podstata vynálezu
Cílem předkládaného vynálezu je vytvoření systému konstrukčních opatření, které zabrání při sání vzduchu v přístupu vody do motorového prostoru a následně do motoru. Uvedeného cíle je dosaženo systémem pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku zahrnujícího spodní díl a vrchní díl trupu vymezující vnitřní prostor plováku, ve kterém je uspořádán spalovací motor, přičemž vrchní díl trupu je v přední části opatřen přívodem vzduchu, jehož podstata spočívá v tom, že spalovací motor je uspořádán v motorovém prostoru od zbytku vnitřního prostoru plováku odděleném přepážkou opatřenou v přední části sacím otvorem, přičemž pro zajištění koloběhu vzduchu ve vnitřním prostoru plováku z přední části přepážky
- 3 - .· : · :
» · * · · vystupuje ke špičce plováku těsnící žebro oddělující od sebe přívod vzduchu a sací otvor, přičemž v zadní části vnitřního prostoru plováku je uspořádáno alespoň jedno zadní čerpadlo pro odsávání vniknuté vody. Hlavní myšlenkou vynálezu tedy je využití meziprostoru v plováku pro zajištění separace vody a vzduchu, kdy případná separovaná voda může být odsáta čerpadlem fungujícím na jakémkoli principu (elektrickém, podtlakovém, atd.).
Materiálem plováku i přepážky je s výhodou karbonovými vlákny vyztužený kompozit (Carbon fibre reinforced composite CFRP). Dalšími využitelnými materiály jsou skelnými vlákny vyztužený kompozit, hybridní tkaniny kevlar/karbon, sklo/kevlar, tyto ovšem zvyšují hmotnost a snižují pevnost celé konstrukce.
Přepážka, která spojuje spodní díl a horní díl trupu a vymezuje motorový prostor, má s výhodou tvarovaný profil, aby nepraskla, když za jízdy na vodě zapruží trup plováku. Současně může přepážka plnit funkci odpružení, tj. zajistit rozložení namáhající síly karbonové stojiny. Sací otvor v přední části přepážky je s výhodou uspořádaný nad úrovní spodního dílu trupu, ještě výhodněji při horním dílu trupu.
Díky přepážce je ve vnitřním prostoru plováku zajištěn labyrintový průchod vzduchu. Nežádoucí voda, která spolu se vzduchem při provozu vnikne do vnitřního prostoru plováku, je odsávána zadním čerpadlem mimo vnitřní prostor plováku. Zadní čerpadlo pro odsávání vniknuté vody je uspořádáno v zadní části vnitřního prostoru plováku, protože tato část je současně nejnižší částí nakloněného plováku při běžném provozu, takže k němu stéká voda, která se dostane do vnitřního prostoru plováku. Zadní čerpadlo s výhodou pracuje na principu podtlakové pumpy, kdy tlak je vytvářen umístěním vývodu v prostoru turbíny. Zadní čerpadlo muže pracovat i na principu elektrickém, ale tyto zvyšují odběr elektrické energie a snižují dojezd plováku.
V motorovém prostoru se nachází motor a další součásti nutné pro běh motoru, jako jsou zapalování, nádrž, cívka, kabeláž, odsávací pumpy a výfuk. Z motorového prostoru pak vychází hřídel k turbíně, která pohání plovák. Vstup do motorového prostoru vymezený spodním dílem a vrchním dílem trupu a přepážkou může být s výhodou zajištěn demontovatelným krytem uspořádaným ve vrchním dílu. Tvar motorového prostoru je dán velikostí spalovacího motoru a jeho příslušenství (zapalování, nádrž atd.) a požadavkem na dostatečnou zásobu vzduchu pro spolehlivý běh motoru. Prostor se může měnit dle potřeby *
výkonu motoru. Motor je umístěn v podélné ose plováku kolmo na směr jízdy v pozici, která je optimální pro ovladatelnost plováku během jízdy, tj. je někde mezi těžištěm jezdce a těžištěm plováku. Motorový prostor samozřejmě umožňuje i uložení motoru rovnoběžně se směrem jízdy. Do motorového prostoru lze umístit jak dvoudobý, tak tvarově vhodný čtyřdobý motor vybavený karburátorem nebo přímým vstřikováním.
Ve výhodném provedení může systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku dále zahrnovat alespoň jedno příčné nebo podélné žebro sloužící jako zábrana vnikající vodě uspořádané ve vnitřním prostoru vně motorového prostoru, které se podobně jako přepážka může rozpínat mezi spodním dílem a horním dílem trupu, nebo může pouze vystupovat ze spodního dílu trupu a k hornímu dílu trupu nedosáhne. Tato žebra mohou při zabraňování vniknutí vody současně také plnit funkci vyztužení konstrukce. V takovém případě, podobně jako přepážky, mají žebra výhodně tvarovaný profil.
S výhodou může systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku dále zahrnovat alespoň jednu pumpu pro případné odsávání vody z motorového prostoru. Tato pumpa bude uspořádána v zadní části motorového prostoru, v jeho při běžném provozu nejnižším místě. Tím zajistíme dvoustupňové odsávání vniknuté vody, a to jednak z nejnižšího místa celého plováku, které je dáno principem pohybu plováku, a jednak z nejnižšího místa motorového prostoru. Takto navržený systém má jedinečné vlastnosti vzhledem k zabránění vnikání vody, čímž maximalizuje přívod dostatečného množství vzduchu do motorového prostoru.
Výhodně budou v motorovém prostoru umístěny současně dvě pumpy, první mechanická využívající podtlak generovaný motorem, druhá elektrická ovládaná elektronikou a napájená z baterií. Elektrická pumpa se spouští s určitou periodou a vyhodnocuje přítomnost vody (z odporu apod.). Pokud je voda přítomna, pumpa na určitý časový interval sepne a odčerpává ji. Takové řešení je jednodušší, než využití jakéhokoli čidla, které by umělo detekovat vodu v motoru. Pumpy pracují nezávisle na sobě, podtlaková pumpa primárně slouží k odčerpání menších průsaků a pracuje kontinuálně a bez potřeby elektrické energie, elektrická pumpa slouží k odčerpání náhodného většího průniku vody, např. při otevření víka, potopením plováku na delší interval atd., a je spouštěna pouze při detekci vody z důvodu úspory kapacit baterií.
Ve výhodném provedení je možné do vnitřního prostoru plováku, uvnitř motorového prostoru nebo vně motorového prostoru, umístit díly z plovoucího materiálu. Tímto materiálem může být např. vzduch, pěna, polystyren atd. Touto úpravou získáme nepotopitelný plovák. Při využití plovoucího materiálu se snižuje zásoba vzduchu pro chod motoru, zachována je ovšem funkce separace vody a tím bezpečného chodu motoru.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je blíže osvětlen za využití výkresů, na kterých obr. 1 ukazuje běžnou pracovní polohu plováku při jízdě vzpřímeného jezdce, obr. 2 ukazuje pohled na sestavený plovák, obr. 3 schematicky znázorňuje proudění vzduchu a pumpy pro odsávání vniknuté vody, obr. 4 znázorňuje plovák bez zobrazeného horního dílu, obr. 5 znázorňuje příkladné tvarované profily přepážky vymezující motorový prostor, obr. 6 znázorňuje schematicky minimální motorový prostor, obr. 7 znázorňuje příkladné umístění výztužného žebra v motorovém prostoru, které je napojené na přepážku, obr. 8 znázorňuje příkladné umístění příčného výztužného žebra v motorovém prostoru, obr. 9 znázorňuje příkladné umístění příčných výztužných žeber vně motorovém prostoru, obr. 10 znázorňuje příkladné umístění podélných výztužných žeber v motorovém prostoru a obr. 11 znázorňuje příkladné umístění plovoucího materiálu ve vnitřním prostoru plováku.
Příklady provedení vynálezu
Předmětem vynálezu je systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku, jehož podstata bude demonstrována dále na příkladných provedeních s odkazem na příslušné výkresy.
Trup motorového plováku se skládá ze spodního dílu 1 a vrchního dílu 2, jak je znázorněno na obr. 2, mezi kterými je uspořádána přepážka 4, která vymezuje motorový prostor, a těsnící žebro 6, viz obr. 4. Vstup do vnitřního prostoru plováku v oblasti motorového prostoru je zajištěn krytem 3. V motorovém prostoru se nachází motor 7 a další součásti nutné pro běh motoru (nejsou vyobrazeny). Z motorového prostoru vychází hřídel k turbíně 9, která pohání vlastní plovák.
s « ♦ *
Motor 7 lze v motorovém prostoru orientovat jak podélně, tak příčně. Úchyty pro motor 7 mohou být umístěny na samotné přepážce 4, nebo na spodním dílu 1 trupu. Umístění držáků motoru 7 přímo na přepážku 4 snižuje chvění celé soustavy a přispívá ke klidnějšímu chodu a menšímu opotřebení jednotlivých komponent.
Přísun vzduchu do vnitřního prostoru plováku je realizován přes přívod vzduchu 5 uspořádaný v přední části vrchního dílu 2 trupu plováku, který je vyroben z pružného materiálu, který je ale dostatečně pevný, aby držel tvar ve vztyčené pozici asi 20 cm nad vnější horní plochou plováku z důvodu eliminace většiny stříkající vody.
Trup motorového plováku i přepážky jsou vyrobeny z karbonovými vlákny vyztuženého kompozitu. Rozměry příkladného plováku jsou: délka 1800 mm, šířka 600 mm, výška 150 mm. Váha plováku je včetně paliva 14 kg, maximální rychlost je 57 km/h při spotřebě paliva 2 l/h. Výkon instalovaného dvoudobého motoru se pohybuje od 10 do 15 koní v závislosti na konfigurovaném výfuku a dalších komponentách. Plovák je vybaven plně automatickým elektronickým zapalováním s integrovanými bateriemi dovolující až 4 h nepřetržité jízdy.
Vnitřní objem celého plováku je cca 80 I, labyrintovým systémem vzniká motorový prostor bez přítomnosti vody o objemu cca 35 I. Při spotřebě vzduchu motoru 6 l/s vystačí zásoba vzduchu pro případ zanoření pod vodu na 5,8 s. Poměry jednotlivých objemů, celého plováku a motorového prostoru, se mohou lišit dle určení plováku.
Vzduch, který je nasátý do prostoru plováku, musí projít okolo motorového prostoru do zadní části vnitřního prostoru plováku a odtud se vrací obloukem kolem motorového prostoru zpět do přední části vnitřního prostoru plováku, kde je přepážka 4 opatřena sacím otvorem 12_umístěným nad úrovní spodního dílu 1 trupu, kudy vzduch vstupuje do motorového prostoru, jak je znázorněno na obr. 3. Vzduch je následně nasáván motorem 7 do karburátoru 8. Koloběh vzduchu ve vnitřním prostoru plováku je zajištěn těsnícím žebrem 6, které od sebe odděluje přívod vzduchu 5 a sací otvor 12.
Vlivem reakčních sil od pohonu plováku a pozice jezdce je při jízdě plovák nakloněn vůči hladině v předozadní rovině, jak je znázorněno na obr. 1. Úhel náklonu je proměnný v závislosti na rychlosti. Díky tomuto náklonu voda, která pronikla do vnitřního prostoru plováku, stéká do zadní části, kde je vysávána zadním čerpadlem 10 pomocí podtlaku od • ♦
turbíny 9 mimo plovák. Tímto se voda při jízdě nemůže dostat do motorového prostoru ani při prudkých zatáčkách nebo skocích, protože vždy je přední část výše než zadní. Pokud nastane přetočení plováku nebo se vlivem netěsností dostane voda do motorového prostoru, jsou zde umístěny dvě pumpy 11 pro odstranění vody. První mechanická pumpa využívá podtlak generovaný motorem, druhá elektrická pumpa je ovládána elektronikou a napájena z baterií. Elektrická pumpa je řízena na základě časových intervalů a snímání přítomnosti vody. Pokud je přítomna voda, elektrická pumpa sepne na delší časový interval, pokud voda přítomna není, zůstává elektrická pumpa vypnutá. Tímto je dosaženo maximální energetické účinnosti celého systému odsávání spolu s vyloučením zpětných ventilů a klapek, u nichž hrozí porucha a selhání celého systému.
Přepážka 4 vymezující motorový prostor je tvarována z důvodu nízké vzpěrné stability kompozitových dílců ve směru kolmém na směr vláken. Tvar přepážky rozkládá působící sílu do vláken kompozitu a tím snižuje napjatost v konstrukci. Současně tvarovaná přepážka funguje jako pružící element, který eliminuje a rozkládá dynamické rázy do celé konstrukce trupu. Nejvýhodnějším profilem je tvar S, U, nebo podobné oblé tvary, jak je znázorněno na obr. 5.
Uspořádání motorového prostoru i jeho velikost lze stanovit z požadavků na prostor uvnitř plováku. Tento minimální prostor je zobrazen na obr. 6. Při této minimální variantě, kdy motorový prostor těsně obklopuje motor 7, zapalování 14, nádrž 15 a výfuk 16, nastává problém ve vedení dlouhého těsnícího žebra a řešení není optimální, vzhledem ke vnikající vodě je třeba velký výkon odsávacích pump. Vhodná varianta vznikne protažením motorového prostoru a zkrácením těsnícího žebra 6, jak je znázorněno na obr. 3. Při této variantě již vzniká labyrintový systém, který slouží pro odloučení vody.
V případě, kdy je plovák nadměrně namáhán, např. jízda ve vlnách, skoky, je možné umístit do motorového prostoru výztužné žebro 17, které je napojené na přepážku a které je opatřeno sacím otvorem, viz obr. 7. Na obr. 8 je znázorněno příkladné umístění příčného výztužného žebra 17 v motorovém prostoru. Na obr. 10 je znázorněno příkladné umístění podélného výztužného žebra 17 v motorovém prostoru. V případě nutnosti lze umístit několik výztužných žeber 17, které zároveň kladou odpor a zpomalují tekoucí vodu - tato varianta, jejíž příkladné provedení je znázorněno na obr. 9, je realizovatelná zejména pro extrémní podmínky jízdy, jako jsou velké vlny a časté zatopení. V tomto případě lze výztužná žebra 17 umístit ve směru příčném i vně motorového prostoru.
V případě potřeby nepotopitelného plováku lze využít provedení znázorněné na obr. 11 s podélnými výztužnými žebry 17, kdy se do vzniklého prostoru umístí vhodně tvarované díly 18 z plovoucího materiálu, např. vzduch, pěna, polystyren, atd. Pro zajištění průtoku vzduchu kolem dílů 18 z plovoucího materiálu lze využít podélné výztužné žebro 17 zakřiveného profilu, který odpovídá profilu přepážky 4, jak je znázorněno na obr. 5. Při umístění dvojice těchto výztužných žeber 17 zrcadlově vzniká mezi nimi prostor pro proudění vzduchu k motoru 7.
Průmyslová využitelnost
Systémem pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku dle tohoto vynálezu nalezne své využití u motorových plováků poháněných spalovacím motorem umístěným ve vnitřním prostoru plováku, které jsou určeny zejména pro jízdu osob po vodní hladině.
Přehled vztahových značek:
1. Spodní díl
2. Vrchní díl
3. Kryt
4. Přepážka
5. Přívod vzduchu
6. Těsnící žebro
7. Motor
8. Karburátor
9. Turbína
10. Zadní čerpadlo
11. Pumpa
12. Sací otvor
13. Jezdec
14. Zapalování
15. Nádrž
16. Výfuk
17. Výztužné žebro
18. Díl z plovoucího materiálu

Claims (7)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku zahrnující spodní díl a vrchní díl trupu vymezující vnitřní prostor plováku, ve kterém je uspořádán spalovací motor, přičemž vrchní díl trupu je v přední části opatřen přívodem vzduchu, vyznačující se tím, že spalovací motor (7) je uspořádán v motorovém prostoru, který je od zbytku vnitřního prostoru plováku oddělen přepážkou (4) opatřenou v přední části sacím otvorem (12), přičemž pro zajištění koloběhu vzduchu ve vnitřním prostoru plováku z přední části přepážky (4) vystupuje ke špičce plováku těsnící žebro (6) oddělující od sebe přívod vzduchu (5) a sací otvor (12), přičemž v zadní části vnitřního prostoru plováku je uspořádáno alespoň jedno zadní čerpadlo (10) pro odsávání vniknuté vody.
  2. 2. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle nároku ^vyznačující se tím, že sací otvor (12) je uspořádaný nad úrovní spodního dílu (1) trupu.
  3. 3. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle nároku 1 nebo 2, r vyznačující se tím, že přepážka (4) má tvarovaný profil.
  4. 4. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle kteréhokoli z předchozích nároků^vyznačující se tím, že dále zahrnuje alespoň jedno příčné nebo podélné výztužné žebro (17) uspořádané ve vnitřním prostoru plováku.
  5. 5. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle kteréhokoli z předchozích nároků, vyznačující se tím, že dále zahrnuje alespoň jednu pumpu (11) uspořádanou v zadní části motorového prostoru.
  6. 6. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle nároku 5/Vyznačující se tím, že v motorovém prostoru jsou uspořádány pumpa mechanická využívající podtlak generovaný motorem a pumpa elektrická ovládaná elektronikou a napájená z baterií.
  7. 7. Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku podle kteréhokoli z předchozích nárokCy vyznačující se tím, že ve vnitřním prostoru plováku jsou dále uspořádány díly (18) z plovoucího materiálu.
CZ2015-146A 2015-02-27 2015-02-27 Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku CZ306152B6 (cs)

Priority Applications (15)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2015-146A CZ306152B6 (cs) 2015-02-27 2015-02-27 Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku
AU2016223927A AU2016223927B2 (en) 2015-02-27 2016-02-26 System for air supply to the engine of a motor float
CN201680002960.9A CN106795836B (zh) 2015-02-27 2016-02-26 用于向机动浮舟的发动机供给空气的系统
EA201790473A EA031725B1 (ru) 2015-02-27 2016-02-26 Система подачи воздуха в двигатель моторного судна
PCT/CZ2016/000023 WO2016134682A1 (en) 2015-02-27 2016-02-26 System for air supply to the engine of a motor float
CA2944368A CA2944368C (en) 2015-02-27 2016-02-26 System for air supply to the engine of a motor float
BR112017005903A BR112017005903A2 (pt) 2015-02-27 2016-02-26 sistema para suprimento de ar ao mecanismo motor de um flutuante motorizado
PL16723631T PL3261919T3 (pl) 2015-02-27 2016-02-26 Układ do doprowadzania powietrza do silnika pływaka silnikowego
US15/303,422 US9803599B2 (en) 2015-02-27 2016-02-26 System for air supply to engine of a motor boat
ES16723631T ES2732936T3 (es) 2015-02-27 2016-02-26 Sistema de suministro de aire al motor de un flotador de motor
KR1020177008831A KR101978582B1 (ko) 2015-02-27 2016-02-26 모터 플로트의 엔진에 공기 공급을 위한 시스템
JP2017518284A JP6863889B2 (ja) 2015-02-27 2016-02-26 モーターフロートのエンジンへの空気供給用システム
SI201630299T SI3261919T1 (sl) 2015-02-27 2016-02-26 Sistem za dovajanje zraka v motorni plovec
EP16723631.4A EP3261919B1 (en) 2015-02-27 2016-02-26 System for air supply to the engine of a motor float
HRP20191132TT HRP20191132T1 (hr) 2015-02-27 2019-06-21 Sustav za dovođenje zraka motoru motorne splavi

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2015-146A CZ306152B6 (cs) 2015-02-27 2015-02-27 Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2015146A3 true CZ2015146A3 (cs) 2016-08-24
CZ306152B6 CZ306152B6 (cs) 2016-08-24

Family

ID=56024059

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2015-146A CZ306152B6 (cs) 2015-02-27 2015-02-27 Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku

Country Status (15)

Country Link
US (1) US9803599B2 (cs)
EP (1) EP3261919B1 (cs)
JP (1) JP6863889B2 (cs)
KR (1) KR101978582B1 (cs)
CN (1) CN106795836B (cs)
AU (1) AU2016223927B2 (cs)
BR (1) BR112017005903A2 (cs)
CA (1) CA2944368C (cs)
CZ (1) CZ306152B6 (cs)
EA (1) EA031725B1 (cs)
ES (1) ES2732936T3 (cs)
HR (1) HRP20191132T1 (cs)
PL (1) PL3261919T3 (cs)
SI (1) SI3261919T1 (cs)
WO (1) WO2016134682A1 (cs)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10719999B2 (en) * 2017-04-27 2020-07-21 Schlage Lock Company Llc Technologies for determining intent in an access control system
PL422808A1 (pl) * 2017-09-12 2019-03-25 Electric Foil Spółka Z Ograniczoną Odpowiedzialnością Pływająca deska turystyczna z hydroskrzydłem
CN111661256A (zh) * 2020-06-22 2020-09-15 常州市兔客智能科技有限公司 具有水气分离结构的动力冲浪板

Family Cites Families (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1712620A (en) * 1926-07-09 1929-05-14 Johnson Charles Ocean Motor surfing apparatus
US1945435A (en) * 1931-10-27 1934-01-30 Hopkins Allan Valentine Motor driven surf board
FR1442326A (fr) * 1964-12-18 1966-06-17 Aquaplane à moteur
US3548778A (en) * 1968-10-10 1970-12-22 Surf Jet Mfg Inc Self-propelled surfboard
US4457724A (en) * 1980-12-27 1984-07-03 Fuji Jukogyo Kabushiki Kaisha Apparatus for driving a surfboard
US4971586A (en) * 1989-06-30 1990-11-20 Walsh Kevin M Small-sized self-propelled watercraft
TW323262B (cs) * 1994-03-03 1997-12-21 Montgomery Robert E
FR2766154B1 (fr) * 1997-07-18 1999-09-17 Francois Verel Surf nautique a moteur
JP3601975B2 (ja) * 1998-06-12 2004-12-15 川崎重工業株式会社 小型滑走艇のデッキ構造
US6419531B1 (en) * 1999-06-17 2002-07-16 Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha Control system for small watercraft
US6192817B1 (en) * 1999-07-08 2001-02-27 Andrzej Dec Motorized surfboard
US6568340B2 (en) * 2000-11-14 2003-05-27 Andrzej Dec Motorized wakeboard
JP2002240775A (ja) * 2001-02-15 2002-08-28 Yamaha Motor Co Ltd 水ジェット推進艇の構造
JP4180999B2 (ja) * 2003-09-09 2008-11-12 本田技研工業株式会社 小型船のエンジン吸気構造
US7001232B2 (en) * 2003-12-11 2006-02-21 Montgomery Robert E Personal watercraft air intake assembly
CN202073669U (zh) * 2011-04-22 2011-12-14 绍兴文理学院 船舶发动机吸气式增压装置
JP2014100984A (ja) * 2012-11-19 2014-06-05 Suzuki Motor Corp 船外機の吸気構造

Also Published As

Publication number Publication date
KR20170125789A (ko) 2017-11-15
CN106795836B (zh) 2019-03-15
EA201790473A1 (ru) 2017-07-31
CA2944368C (en) 2020-07-14
EA031725B1 (ru) 2019-02-28
EP3261919A1 (en) 2018-01-03
EP3261919B1 (en) 2019-03-27
HRP20191132T1 (hr) 2019-09-20
WO2016134682A1 (en) 2016-09-01
CA2944368A1 (en) 2016-09-01
AU2016223927B2 (en) 2020-03-12
KR101978582B1 (ko) 2019-05-14
BR112017005903A2 (pt) 2018-11-06
US20170030309A1 (en) 2017-02-02
PL3261919T3 (pl) 2019-10-31
JP6863889B2 (ja) 2021-04-21
CN106795836A (zh) 2017-05-31
CZ306152B6 (cs) 2016-08-24
AU2016223927A1 (en) 2017-04-06
SI3261919T1 (sl) 2019-08-30
ES2732936T3 (es) 2019-11-26
US9803599B2 (en) 2017-10-31
JP2018507807A (ja) 2018-03-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7425163B2 (en) Outboard motor
CZ2015146A3 (cs) Systém pro přísun vzduchu k motoru motorového plováku
KR101012647B1 (ko) 가동 구획부재를 갖는 공기 공동 선박
CN1280540A (zh) 减小船壳上水摩擦的高能效系统和方法
KR101683610B1 (ko) 잠수비행 자동차
JP5231043B2 (ja) 可搬式排水ポンプ装置
JP4230614B2 (ja) 小型滑走艇
JP4219848B2 (ja) 水中スクータ
JPH10175592A (ja) 船艇の内燃機関振動減衰装置
CN104295419A (zh) 动力冲浪板发动机用膜片泵供油系统
JPH10203484A (ja) 小型船艇の推進装置
US8336517B2 (en) Outboard motor
NO131876B (cs)
KR101224623B1 (ko) 선박용 청정연료 공급장치
JP2012154225A (ja) 水ジェット推進艇
JP2007118648A (ja) 船外機
ES2594529T3 (es) Bodyboard con motor térmico apto para moverse entre las olas
US9855805B2 (en) Buoyancy module for a military vehicle
KR102507784B1 (ko) Lpg 선박 엔진룸의 누출된 lpg 가스 배출장치
CN113276751A (zh) 一种拖车式智能应急给排水泵站
ITMI20011149A1 (it) Sistema di propulsione per natanti ad esoreattori
JP2000274320A (ja) 小型滑走艇
JPH10176539A (ja) 2サイクル内燃機関の排気時期可変装置

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20220227