CZ20023017A3 - Farmaceutické kompozice - Google Patents

Farmaceutické kompozice Download PDF

Info

Publication number
CZ20023017A3
CZ20023017A3 CZ20023017A CZ20023017A CZ20023017A3 CZ 20023017 A3 CZ20023017 A3 CZ 20023017A3 CZ 20023017 A CZ20023017 A CZ 20023017A CZ 20023017 A CZ20023017 A CZ 20023017A CZ 20023017 A3 CZ20023017 A3 CZ 20023017A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
pharmaceutical composition
spray device
composition
sublingual
hashish
Prior art date
Application number
CZ20023017A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ303537B6 (cs
Inventor
Calvin Ross
Original Assignee
Gw Pharma Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB0005718A external-priority patent/GB2361869B/en
Priority claimed from GB0101744A external-priority patent/GB0101744D0/en
Priority claimed from GB0101743A external-priority patent/GB0101743D0/en
Application filed by Gw Pharma Limited filed Critical Gw Pharma Limited
Publication of CZ20023017A3 publication Critical patent/CZ20023017A3/cs
Publication of CZ303537B6 publication Critical patent/CZ303537B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0012Galenical forms characterised by the site of application
    • A61K9/0053Mouth and digestive tract, i.e. intraoral and peroral administration
    • A61K9/006Oral mucosa, e.g. mucoadhesive forms, sublingual droplets; Buccal patches or films; Buccal sprays
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/10Dispersions; Emulsions
    • A61K9/12Aerosols; Foams
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/335Heterocyclic compounds having oxygen as the only ring hetero atom, e.g. fungichromin
    • A61K31/35Heterocyclic compounds having oxygen as the only ring hetero atom, e.g. fungichromin having six-membered rings with one oxygen as the only ring hetero atom
    • A61K31/352Heterocyclic compounds having oxygen as the only ring hetero atom, e.g. fungichromin having six-membered rings with one oxygen as the only ring hetero atom condensed with carbocyclic rings, e.g. methantheline 
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/08Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for nausea, cinetosis or vertigo; Antiemetics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/12Antidiarrhoeals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/14Prodigestives, e.g. acids, enzymes, appetite stimulants, antidyspeptics, tonics, antiflatulents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/02Drugs for skeletal disorders for joint disorders, e.g. arthritis, arthrosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P21/00Drugs for disorders of the muscular or neuromuscular system
    • A61P21/02Muscle relaxants, e.g. for tetanus or cramps
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/02Drugs for disorders of the nervous system for peripheral neuropathies
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/04Centrally acting analgesics, e.g. opioids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/06Antimigraine agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/08Antiepileptics; Anticonvulsants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/20Hypnotics; Sedatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/02Ophthalmic agents
    • A61P27/06Antiglaucoma agents or miotics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P3/00Drugs for disorders of the metabolism
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • A61P31/18Antivirals for RNA viruses for HIV
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P35/00Antineoplastic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D83/00Containers or packages with special means for dispensing contents
    • B65D83/14Containers or packages with special means for dispensing contents for delivery of liquid or semi-liquid contents by internal gaseous pressure, i.e. aerosol containers comprising propellant for a product delivered by a propellant
    • B65D83/44Valves specially adapted therefor; Regulating devices

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Neurology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Neurosurgery (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Dispersion Chemistry (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Obesity (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • AIDS & HIV (AREA)

Description

Oblast techniky
Vynález se týká zlepšeného způsobu podáni hašiše (cannabis) a jeho přírodních a syntetických derivátů. Výraz hašiš se zde vztahuje ke všem fyziologicky účinným látkám odvozeným od rostlin čeledi konopovitých a k syntetickým analogům, derivátům, prekurzorům, metabolitům a obdobným látkám nebo k příbuzným látkám majícím fyziologické účinky hašiše.
Dosavadní stav techniky
Lékařské a psychoaktivní vlastnosti konopovitých rostlin jsou známé již několik století. V současné době není hašiš legálně dostupný. Je zde však rostoucí tlak na politiky, aby legalizovali použití hašiše, zejména pro lékařské účely.
Existují důkazy, že hašiš je bezpečná, všestranná a potenciálně lacinná léčivá látka. Bylo popsáno, že působí blahodárně na pacienty trpící širokým spektrem symptomů prokázaných ve spojitosti s různými, často velmi vážnými lékařskými stavy. Tak například byl hašiš použit pro zmírnění symptomů srdužených s rakovinou, anorexií, AIDS, chronickou bolestí, křečovitostí, glaukomem, artritidou, migrénou a mnoha dalšími nemocemi.
• · • · · · • · ··· · · · · ·· » • ·· «·· ······ · · ···· · · · · · · • · 9 9 · · 99 9 9 99 9 9
Bylo zjištěno, že hašiš má protidávivé vlastnosti a byl úspěšně použit pro léčení pocitů nevolnosti a zvracení u pacientů trpících rakovinou a podstoupivších chemoterapii. Studie rovněž popisují použití hašiše při léčení syndromu úbytku hmotnosti u pacientů trpících AIDS a při léčení snížení intraokulárního tlaku pro léčení glaukomu. Bylo rovněž popsáno, že hašiš má svalově relaxační účinky a protikřečové účinky.
Nicméně je rovněž velmi dobře zdokumentováno, že uvedené léčivé účinky hašiše jsou doprovázeny méně žádoucími účinky. Tvrdí se, že podání hašiše způsobuje změny nálady, vnímání a motivace. Příjemné euforické účinky hašiše vedly k jeho použití jako rekreakční měkké drogy a tím i k jeho kriminalizaci. Uvádí se, že psychoaktivní účinky hašiše se mění s dávkou, přičemž typický kuřák hašiše je nahoře po dobu asi 2 hodin, v průběhu kteréžto doby dochází ke zhoršení poznávacích funkcí, vnímání, reakční doby, učení a paměti. Tyto vedlejší účinky jednoznačně mají nežádoucí důsledky, například při ovládání provozu strojů a zejména při řízení motorových vozidel. Tyto účinky činí hašiš rovněž méně přitažlivým pro rozsáhlé tradiční použití vzhledem k tomu, že snižuje pacientovu schopnost vykonávat v průběhu léčení relativně jednoduché úkoly.
Uvedené euforické účinky hašiše mohou rovněž představovat nežádoucí vedlejší účinek u pacientů používajících tuto drogu pro lékařské účely, zejména pro naivní uživatele hašiše. Kromě toho byly popsány nepříjemné reakce na hašiš, mezi které patří úzkost, panika nebo halucinace. Předpokládá se, že tyto nežádoucí účinky jsou většinou spojeny s vyššími dávkami hašiše.
·· ···· ·«·· ···· ···· ·· · • · · · · · ····· · · ··· · · · ··· ·· ·· · · ·· · · · · · ·
Vzdor těmto účinkům se nepodařilo ani po letech výzkumů dokázat, že hašiš je nebezpečný. Ve skutečnosti se zdá, že výsledky těchto výzkumů prokázaly opak. Bylo prokázáno, že hašiš je bezpečnější a má méně vážných vedlejších účinků než většina předepisovaných léčivých látek, které jsou běžně používané jako antiemetika, svalové relaxanty, hypnotika, analgetika a obdobné léčivé látky.
Fyziologické a farmakologické účinky hašiše závisejí na určitém počtu faktorů, mezi které patří úroveň dávkování a způsob podání.
Běžně existují dva hlavní způsoby podání hašiše. Dodávky hašiše do plic je nejobvykleji dosaženo kouřením hašiše. Bohužel zde existuje znepokojení kvůli účinkům tohoto způsobu podání na plíce. Kouř hašiše obsahuje dokonce více dehtu a dalších částicových látek než tabák a může tudíž způsobovat rakovinu plic. Kromě toho většina pacientů považuje akt kouření za nepřitažlivý a za obecně nezdravý. Je známo, že některé chemikálie produkované kouřením hašiše jsou agresivní a bylo takto prokázáno, že kouření hašiše způsobuje postupné rozpouštění zubů. Z těchto důvodů není kouření schváleno jako způsob podání jakékoliv účinné látky.
Byly učiněny pokusy elimnovat některé problémy spojené s kouřením jak hašiše, tak i tabáku poskytnutím různých bezkouřových inhalovatelných aerosolových formulací pro dodávku příslušných účinných látek do plic. Takto byl dlouho před rokem 1975 vyvinut samopoháněný inhalovatelný aerosol delta-9-tetrahydrocannabinolu jako bronchodilatátor. Inhalovatelné aerosolové formulace byly
4 4 4 · · · · · · 4 4*444 4 4 4 ♦ · · *
44 444 4 444 444 ·
4444 44 4 444 <4 44 44 44 44 4444 připraveny tak, že obsahují kapalné složky nebo zahrnují pevnou partikulární složku nesoucí účinnou látkou, jakou je například hašiš. Bylo zjištěno, že různé formulace mají různou účinnost při stejné dodávce účinné látky do plicních sklípků ve formě kouře.
Nicméně bylo zjištěno, že oba výše diskutované způsoby dodávky účinné látky do plic způsobují výrazný a nedobrovolný kašel, pravděpodobně pocházející od podráždění průdušnice a plic. Tento nežádoucí vedlejší -účinek není odstraněn ani bezkouřovým způsobem dodávky účinné látky do plic.
Ve Spojených státech amerických je dostupná orální dávková forma hašiše jako účinná látka stupně Schedule II. Kapsle obsahují syntetickou verzi delta-9-tetrahydrocannabinolu (delta-9-THC), jejíž hlavní účinnou látkou je hašiš, přičemž tyto kapsle měly omezený úspěch z mnoha důvodů. Především vzhledem k jejich antiemetickým vlastnostem jsou tyto kapsle obvykle používány k léčení pocitu nevolnosti a zvracení. Je zřejmé, že takový orální přípravek není ideální vzhledem k tomu, že pacientovi může činit potíže nevyzvracet kapsli po dobu dostečnou k tomu, aby se mohl uplatnit její účinek. Bylo rovněž zjištěno, že orálně podaný THC je nereprodukovatelně a pozvolna absorbován do krevního řečiště, v důsledku čehož je obtížné regulovat dávku a dobu účinku. Kromě toho je orální dávka méně účinná než kouřený hašiš a v důsledku toho je nezbytné podat větší dávky, aby se dosáhlo požadovaného terapeutického účinku.
• · tt tttttt • ·
Podstata vynálezu
Přihlašovatelé zjistili, že alternativní způsob podání umožňuje dosáhnout maximálního klinického nebo medicinálního účinku a to při snížení výše diskutovaných nežádoucích a negativních vedlejších účinků. V rámci vynálezu se hašiš formuluje pro sublingvální dodávku ve formě aerosolu nebo spreje, což nabízí neočekávané výhody oproti známým způsobům podání hašiše. Vynález se rovněž týká zařízení pro dodávku takové kompozice ve formě aerosolu nebo spreje.
Formulace podle vynálezu mohou obsahovat pohonnou látku nebo mohou být vypouštěny pomocí pumpičkového sprejového zařízení. Sprejové nebo aerosolové zařízení může mít svislý nebo obrácený ventil. Kromě toho může být aerosolové nebo sprejové zařízení specificky uzpůsobeno pro sublingvální dodávku. Tak například ústní část může být uzpůsobena tak, že vede dávku spreje směrem k subligvální sliznici. Toto zařízení může být rovněž uzpůsobeno k tomu, aby vypouštělo částice specifické velikosti, čímž se optimalizuje sublingvální absorpce.
Je známo, že sublingvální podání farmaceuticky účinné látky má za následek rychlou absorpci účinné látky. Účinná látka se dodá na sublingvální sliznici, kterou se rychle absorbuje do krevního řečiště. Sublingvální podání rovněž zabraňuje rychlému metabolismu účinné látky.
Aerosolová nebo sprejová dodávka kompozice do sublingvální oblasti je obzvláště vhodné a účinné a podporuje rychlou absorpci účinné látky. Sprejová kompozice se řídce rozpráší na sublingvální oblast, takže se rychleji absorbuje více kompozice než v případě, kdy se sublingvální • 4
4 • · ··· • ••4 44 · 444 •4 44 44 44 44 4444 dodávka provádí některým jiným způsobem, spočívajícím například v tom, že se tableta ponechá rozpustit pod jazykem.
Rychlý nástup terapeutických účinků sublingválně podaného hašiše má výhodu spočívající v tom, že poskytuje rychlou úlevu od symtomu, které mají být léčeny. Výhoda tohoto podání rovněž spočívá v tom, že se snižuje riziko toho, že se podá nadměrná dávka s cílem dosáhnout bezprostřední potlačení léčených symptomů, k čemuž často dochází v souvislosti s pomalu působícími účinnými látkami, což je potenciálně nebezpečné.
Sublingvální podání je jednoznačně přitažlivější než injekce, která představuje alternativní způsob podání poskytující rychlou absorpci účinné látky. Injekce je bolestivá, zejména v případě, kdy se požaduje pravidelné podání. Pro pacienta může být rovněž obtížné píchat si injekci sám, zejména v případě, kdy je slabý nebo postrádá pohybovou koordinaci, přičemž je takto nezbytné, aby injekci píchal pacientovi někdo jiný.
Sublingvální podání má rovněž výhodu oproti orálnímu podání. Je totiž obzvláště vhodné pro podání anti-emetik, neboť dochází k rychlému nástupu účinku a samotné podání nezpůsobuje nevolnost a zvracení. Sublingvální dávka je rovněž absorbována v předem určeném množství a tak podané množství účinné látky může být přesně kontrolováno. K sublingválnímu vypuštění účinné látky mohou být použita zařízení s dávkovacími ventily, což umožňuje vypouštět přesné objemy kompozice a podávat tak přesné reprodukovatelné dávky účinné látky.
• · · ···· · · · · ·Φ··« · · · · · · · • · · «·· ·····« · · ···· · · * · · · ·· «· ·· «· ·· ····
Při sublingválním podání se rovněž eliminují negativní účinky spojené s kouřením. Je zde vyloučeno riziko plicní rakoviny v důsledku dehtu a nečistot unášených do plic kouřem. Kromě toho nebyl pozorován při sublingválním podání výrazný a nedobrovolný kašel, ke kterému dochází při dodávce hašiše do plic.
Další neočekávanou výhodou spojenou se sublingválním podáním hašiše je to, že toto podání je významně účinnější než podání kouřením (o kterém je zase známo, že je výrazně účinnější než orální podání). To je překvapující vzhledem k obrovské povrchové ploše plic, u které by se dalo předpokládat, že umožní větší absorpci hašiše, než k jaké by mělo dojít při sublingválním podání, u kterého je k dispozici pro styk s účinnou látkou mnohem menší plocha.
Tato vysoká účinnost umožňuje potlačit některé z nežádoucích účinků podání hašiše, neboť tyto nežádoucí účinky jsou převážně spojeny s vyššími dávkami. Takto přihlašovatelé prokázali, že sublingvální podání hašiše umožňuje využití příznivých léčivých účinků hašiše při potlačení na minimum negativních účinků hašiše, mezi které patří zejména euforie a a zhoršení schopností pacienta. Nicméně je rovněž možné sublingvální podání dávek hašiše, které jsou dostatečně vysoké k tomu, aby vyvolaly euforii v případě, že je to žádoucí.
V rámci jednoho z výhodných provedení vynálezu je poskytnuta farmaceutická kompozice vhodná pro sublingvální podání, jejíž podstata spočívá v tom, že obsahuje farmaceuticky účinnou látku, kterou je hašiš, a pohonnou látku. Pohonnou látkou může být například 1,1,1,2-tetrafluorethan (HFC-134a), 1,1,1,2,3,3,3-heptafluorpropan (HFC-227) nebo butan. Výhodněji je pohonnou látkou obsaženou v kompozici HFC-134a nebo HFC-227.
• · · 4 4 4 4 4 4 4 ·
4 4 «4 · 4 · 4 4 4 4 • 4 4 4 4 4 444444 4 4 • 444 44 4 444
44 44 44 44 4444
V minulosti aerosolové nebo sprejové formulace často obsahovaly jako pohonnou látku jeden nebo několik chlorfluoruhlovodíků, přičemž obvykle byl používán dichlor-difluormethan. Je velmi dobře prokázáno, že chlorfluoruhlovodíky se podílí na zmenšování ozonové vrstvy a jejich produkce je postupně redukována. 1,1,1,2-tetrafluorethan (HFC-134a) a 1,1,1,2,3,3,3-heptafluorpropan (HFC-227) jsou výrazně méně škodlivé pro ozonovou vrstvu, mají nízkou toxicitu a mají vhodnou tenzi par pro použití jako aerosolové pohonné látky, což z nich dělá vhodné látky pro použití ve farmaceutických aerosolech. Jejich dodatečnou výhodou je to, že HFC-134a a HFC-227 mohou být použity v kombinaci s mnoha farmaceuticky účinnými činidly, aniž by způsobily jejich degradaci nebo snížily jejich fyziologickou účinnost. Navíc jsou nehořlavé.
Výhodně kompozice podle vynálezu obsahuje nosič. Ve výhodném provedení vynálezu je nosičem (nižší alkyl)alkohol obsahující 1 až 4 uhlíkové atomy, polyol nebo (póly)alkoxy-derivát. V rámci provedení podle vynálezu je nosičem C1-C4-alkylalkohol nebo lanolinalkohol a výhodně ethanol nebo isopropylalkohol. Nejvýhodnějším alkoholem je ethanol.
Výhodné polyoly zahrnují propylenglykol a glycerol a výhodné (póly)alkoxy-deriváty zahrnují polyalkoxyalkoholy, zejména 2-(2-ethoxyethoxy)ethanol (který je dostupný pod ochrannou známkou Transcutol).
zahrnuj i například
Výhodnými • · · • · · • · ·· • · · · • · · ·« · • · · · · · • · · · · · ·♦ ·♦ ·· · ♦ · · • · · • · · • · ···»
Další výhodné polyoxyalkylethery polyoxyethylenethery polyoxyethylenethery deriváty ricínového (póly)alkoxy-deriváty a estery, jako nebo -estery, a -estery jsou polyoxyethylenové oleje, polyoxyethylensorbitanestery mastných kyselin a polyoxyethylenstearáty.
Výhodnými alkylestery mastných kyselin jsou ethyloleát, isopropylmyristat a isopropylpalmitát. Výhodným polyalkylenglykolem je polyethylenglykol.
Ve výhodných provedeních kompozice podle vynálezu může obsahovat až 50 % hmotnosti nebo výhodně 25 % hmotnosti nosiče. Výhodnější provedení obsahují 3 až 15 % hmotnosti nebo 4 až 10 % hmotnosti nosiče. Farmaceutická kompozice může obsahovat 50 až 99 % hmotnosti, výhodně 75 až 99 % hmotnosti a ještě výhodněji 88 až 95 % hmotnosti HFC-134a nebo HFC-227.
V jiném provedení mohou použité kompozice obsahovat několik různých nosičů.
Do formulací použitých v rámci vynálezu mohou být zahrnuty i další pomocné látky. Do těchto formulací mohou být například zahrnuty neutrální oleje, jakož i povrchově aktivní látky (povrchově aktivní látky se přidávají za účelem dobré funkce ventilu), které jsou pro odborníky v daném oboru velmi dobře známé.
Takto v rámci dalších výhodných provedení mohou kompozice použité v rámci vynálezu obsahovat organickou • 44 4 • 4 4 44 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
44 4 4 44 povrchově aktivní látku. Výhodně je organickou povrchově aktivní látkou oleylalkohol, i když mohou být použity i další takové látky, jakými jsou například sorbitantrioleát, sorbitanmonooleát, sorbitanmonolaurát, polyoxyethylen(20)sorbitanmonolaurát, polyoxyethylen(20)sorbitanmonooleát, přírodní lecitin, oleylpolyoxyethylen(2)ether, stearylpolyoxyethylen(2)ether, laurylpolyoxyethylen(4)ether, blokové kopolymery oxyethylenu a oxypropylenu, kyselina olejová, syntetický lecitin, diethylenglykoldioleát, tetrahydrofurfuryloleát, ethyloleát, isopropylmyristát, glycerylmonooleát, glycerylmonostearát, glycerylmonoricinoleát, cetylalkohol, stearylalkohol, cetylpyridiniumchlorid, olivový olej, glycerylmonolaurát, kukuřičný olei olej ze semen bavlníku a slunečnicový olej.
Do formulace určené pro sublingvální podání je výhodné zahrnout aromatizační olej. Výhodným aromatizačním olejem je silice máty peprné, i když je zřejmé, že mohou být výhodně použity podle potřeby i další aromatizační oleje.
Některé z výhodných kompozic pro sublingvální podání podle vynálezu obsahují tetrahydrocannabinoly (THCs), jako například delta-9-tetrahydrocannabinol, což je hlavní složka hašiše.
Mnoho snadno dosažitelných látek odvozených od konopovitých rostlin lze získat extrakci těchto rostlin v kapalné formě, přičemž samotná taková kapalná forma může být rozprašována pomocí sprejové pumpičky anebo může být přímo rozpuštěna v pohonné látce, zatímco ostatní hašišové formy musí být solubilizovány v korozpouštědle, jakým je například ethanol, čímž se dosáhne rozpuštění části nebo • · veškerého podílu účinné látky přítomné v kompozici nebo/a toho, že tato účinná látka zůstane v roztoku i po tom, co byla vypuštěna ze sprejového zásobníku.
• · · Μ Β Β ΒΒΒΒ • · · • ΒΒΒΒ • Β Β ·
ΒΒΒΒ ΒΒ Β Β
Β Β Β Β Β · Β·
Β· ΒΒΒΒ
Uvedené farmaceutické kompozice mohou být částečnými roztoky, ve kterých je pouze určitý podíl farmaceuticky účinné látky rozpuštěn v pohonné látce a korozpouštědlu, zatímco zbývající podíl účinné látky je ve formě suspenze nebo v suspendovatelné formě. Přesný poměr rozpuštěné a suspendované účinné látky bude záviset na použité účinné látce, její koncentraci a na povaze a množství použitého korozpouštědla nebo korozpouštědel. Ve výhodných provedeních jsou kompozice ve formě kapalných roztoků v případě, že jsou udržovány pod tlakem v zařízeních podle vynálezu.
V rámci obzvláště výhodného provedení vynálezu je kompozice tvořena roztokem delta-9-tetrahydrocannabinolu v ethanolu použitém jako korozpouštědlo a v HFC-134a použitém jako pohonná látka.
Kompozice podle vynálezu mohou rovněž obsahovat hašiš v kombinaci s dalšími farmaceuticky účinnými činidly. Tak například formulace obzvláště vhodná pro poskytnutí zlepšeného antiemetického účinku obsahuje hašiš jako základní složku společně s kortikosteroidem ve funkci dodatečného činidla. Za účelem snížení toxicity základní složky může být hašiš formulován společně s dodatkovým činidlem tvořeným fenothiazinem. Současné použití hašiše s nízkými dávkami prochlorperazinu může omezit výskyt dysforie, která by mohla doprovázet podání hašiše.
• · · 4 4 4 4 · 4 · · • 4 444 4 · 4 4 4 * · · 4 · · 4 4 · 4 4 · 4 4 4
4444 44 4 444
44 44 44 44 4444
V rámci dalšího předmětu vynálezu vynález poskytuje zařízení pro podání kompozice hašiše podle vynálezu.
Zařízení pro podání odměřených dávek farmaceutických přípravků jsou v daném oboru velmi dobře známá. Mezi taková zařízení patří zařízení popsaná v patentových dokumentech WO92/11190, US-A-4819834 a US-A-4407481. Mnohá z těchto zařízení mají dávkovači ventily, jejichž díly jsou vytvořené z plastových materiálů, přičemž takové dávkovači ventily jsou například dostupné u společnosti Bespak PLC, Bergen Way, Kings Lynn, Norfolk PE30 2JJ, United Kingdom a jejich ventilové jádro, odměřovací komora a některé další strukturní díly jsou vytvořeny z plastů. Plastové materiály běžně používané pro vytvoření těchto strukturních dílů ventilů, použitých pro průtok formulací obsahujících chlorfluoruhlovodíky ve funkci pohonných látek, zahrnují některé acetálové kopolymery.
I když plasty použité pro výrobu dávkovačích ventilů a zahrnující výše uvedené acetálové kopolymery byly rovněž shledány stabilními v přítomnosti samotného HFC-134a, přihlašovatelé ke svému překvapení zjistili, že mnohé z těchto plastů mohou zbobtnat v přítomnosti formulací, které obsahují některé nosiče nebo korozpouštědla solubilizující účinnou látku společně s HFC-134a. V případě, že k takovému zbobtnání ve ventilu dojde, zhorší se vůle mezi vzájemně na sobě kluzně dosedajícími díly, jakými jsou odměřovací komory a ventilová jádra, přičemž tyto díly se mohou stát vzájemně nepohyblivými nebo mohou být naopak volné, což znamená, že ventil potom začne podtékat a není těsný nebo může přestat fungovat.
• tototo • · • to • •to·· to ·· ··· · ···· ·· · ··>
• to *· ·· toto ·· ····
Tento problém byl nyní vyšeřen použitím zařízení pro dodávku farmaceutických dávek obsahujícím zásobník naplněný kompozicí, obsahující farmaceuticky účinnou látku v roztoku zkapalněného HFC-134a nebo HFC-227 a nosič zvolený z množiny zahrnující farmaceuticky přijatelné alkoholy, polyoly, (póly)alkoxy-deriváty, alkylestery mastných kyselin, polyalkylenglykoly a dimethylsulfoxid, a ventilový prostředek uspořádaný pro dodávku aerosolových dávek uvedené farmaceutické kompozice do prostoru mimo zásobník, přičemž alespoň část zařízení je vytvořena z polyesteru. Výhodně ventilový prostředek zahrnuje alespoň jednu složku vytvořenou z polyesteru, přičemž touto složkou je výhodněji odměřovací komora nebo/a ventilové jádro.
V rámci dalších provedení zásobník obsahuje polyester a výhodně je vytvořen z kovu vyloženého polyesterem. Takto může být rovněž vytvořeno víčko zásobníku.
Kromě toho, že toto uspořádání eliminuje výše uvedený problém bobtnání, je výhodou tohoto předmětu vynálezu také to, že v tomto případě není nezbytné použít drahé kovové ventilové komponenty.
Výhodnými polyestery jsou polyalkylenbenzendikarboxyláty, výhodněji polyalkylentereftaláty a nejvýhodněji polybutylentereftalát.
Takové materiály mají výhodně hustotu asi 1,3 g/cm a absorpci vody asi 0,6 % (při teplotě 23 °C a stavu nasycení). Tyto polyestery mají výhodně rovněž částečně krystalický charakter a mají teplotu tání krystalů v rozmezí od 220 do 225 °C.
• · · 0 0 0 0 0 0 · · • » ··« φ · 0 · 0 0 0 φ · · φ · 0 000000 0 0
0000 00 0 000
0» 00 00 ·» 0*00
Příklady vhodných polybutylentereftalátů zahrnují polybutylentereftaláty, které jsou dostupné pod obchodním označením Celanex u společnosti Hoechst UK Limited, Walton Manner, Milton Keynes, Bucks MK7 7AJ, Velká Británie. Obzvláště výhodnými produkty jsou Celanex 2500 a Celanex X 500/2.
Mnoho typů existujících sprejových zařízení je schopno uvolňovat velmi přesné objemy. Nicméně to samotné nemůže zajistit podání specifické dávky.
V případě, že se farmaceutické kompozice podávají sublingválně, je obzvláště důležité, aby farmaceutická kompozice byla přesně dodána do sublingvální oblasti. Tato sublingvální oblast je poměrně malá a těžko dosažitelná, protože se nachází pod jazykem. Jestliže kompozice nepřijde do styku se sublingvální sliznici, nebude rychle absorbována a nemůže být ani celá absorbována. To vede k tomu, že dojde k podání nepřesné dávky a pacient takto nedostane požadované množství farmaceuticky účinné látky.
Proto problém spojený se sublingválním podáním farmaceutických kompozic spočívá v obtížném zajištění toho, aby se předem stanovená dávka dostala do styku se sublingvální sliznici. Tento problém je obzvláště citelný v případě, kdy se kompozice podává ve formě spreje. Existuje několik faktorů, které ovlivňují schopnost zajistit, aby uvolněná kompozice přišla do styku s relativně malou oblastí sublingvální sliznice.
• 4 4
4 4 44 « 4 ·
4 4 4
44
Především přichází v úvahu směr a rozprostření rozprášené kompozice. Jestliže se sprejová kompozice po opuštění aerosolového nebo sprejového zařízení rozprostře do šířky, potom je pravděpodobné, že přijde do styku s velkou oblastí ústní dutiny, která se nachází mimo sublingvální sliznici. Za této situace bude nepravděpodobné, že by došlo k absoroci veškeré aplikované kompozice a že tedy určitý podíl účinné látky nebude mít žádný účinek, čímž se ve skutečnosti zmenší podávaná dávka.
Rovněž rychlost s jakou se kompozice uvolňuje bude hrát určitou úlohu, protože sublingvální sliznice bude relativně blízko vypouštěcímu zařízení při jeho chodu. Jestliže se kompozice pohybuje vysokou rychlostí, když vstupuje do ústní dutiny, je pravděpodobnější, že se rozptýlí po ústní dutině místo toho, aby přišla do styku téměř výhradně se sublingvální sliznici, jak je to žádoucí.
V současné době neexistují žádná sprejová zařízení pro sublingvální podání vyráběná na zakázku. Obecně se spíše používají konvenční sprejová zařízení různých typů, přičemž uživatel se musí sám snažit usměrnit sprej do sublingvální oblasti.
Velká většina známých konvenčních sprejových zařízení v podstatě obsahuje zásobník, ve kterém je uložena kompozice, přičemž tato kompozice je uvolňována otvorem nebo výstupem, ze kterého je obecně dispergována a často tvoří mrak kapiček vypouštěné kompozice. Když se použije zařízení pro sublingvální podání, uživatel může v nej lepším případě ovládat obecný směr, kterým je kompozice vypouštěna, tím, že zamíří vypouštěcí zařízení jako celek do určitého směru. Bude však obtížné, ne-li nemožné, takto zaměřit malou ·« ·· 4»· »* • · Φ ·«<·« · · 1 9 • •••V ···« · ♦ · • · · · » · « ··« · · · * • 9 · · · · · · · · ·· ·· ·« ·· »· ···· oblast, jakou představuje sublingvální sliznice a to zejména vzhledem k tomu, že je tato oblast umístěna pod jazykem.
Mnoho konvenčních sprejových zařízení používá pohonnou látku, ve které je kompozice vypouštěna skrze jediný otvor. To má za následek, že kompozice je vypouštěna vysokou rychlostí, která je nežádoucí pro sublingvální sprejové podání, jak to již bylo diskutováno výše.
Příkladem konvenčního sprejového zařízení, které je obecně schopné uvolňovat přesné dávky je tak zvaný inhalátor s odměřenou dávkou, zkráceně označovaný jako MDI (Metered Dose Inhaler), který je často používán pro vypouštění farmaceutických účiných látek pro léčení astmatu nebo angíny a který má obrácený ventil. Konvenční zařízení MDI obsahuje natlakovaný aerosolový zásobník obsahující kompozici, která má být vypouštěna za účelem inhalační terapie. Uvedený zásobník je uložen v krytu, který obsahuje ústní člen a vedení spojující otvor nebo výstup zásobníku s ústním členem. Ústní člen je tvarován tak, aby mohl být pohodlně držen mezi rty po dobu, co je vypouštěna farmaceutická kompozice.
Běžně dostupná zařízení MDI jsou specificky určena pro podání farmaceuticky účinných látek do plic. Vypouštěná kompozice je usměrněna do zadní části hrdla a inhalace kompozice pacientem je dosaženo unášením této kompozice nadýchnutým vzduchem z ústní dutiny do plic. I když zařízení MDI mohou vypouštět přesné a reprodukovatelně dávky účinných látek, nejsou tato zařízení dosti vhodná pro sublingvální podání ze dvou důvodů. Za prve, tato zařízení jsou tvarována pro usměrnění vypouštěné látky do zadní ·· ·* ·· · » · · · · · · 1 » · · · · · 1
I ······ · * ι · · · · · ·· ·· ·· ···· ·· ·· • · · • · · · · části hrdla a nikoliv pod jazyk. Za druhé, vzhledem k tomu, že inhalovaná látka je vypouštěna vysokou rychlostí.
• *
Takto má v rámci výhodného provedení vynálezu sprejové nebo aerosolové zařízení zakázkový ústní člen, který je tvarován do formy kanálu a usměrňuje vypouštěnou kompozici podle vynálezu z vypouštěcího otvoru zařízení směrem k sublingvální oblasti uživatele. Takový ústní člen by mohl být použit v kombinaci s konvenšním sprejovým zařízením, jakým je některé z výše popsaných typů zařízení.
Výhodně je ústní člen vypouštěcího zařízení ohnut vzhledem k základnímu tělu zařízení, takže ústní člen usměrňuje vypouštěnou kompozici k sublingvální sliznici, když je zařízení aktivováno a drženo v normální uživatelské poloze.
Takový ústní člen by mohl být použit v kombinaci se zařízeními majícími buď nahoru směřující svislý nebo obrácený ventil. V rámci výhodného provedení má zařízení obrácený ventil, přičemž taková zařízení jsou obecně schopná vypouštět přesné objemy kompozice.
Podle dalšího výhodného provedení je ústní člen pro usměrňování vypouštěné kompozice do sublingvální oblasti součástí pouzdra, ve kterém je uloženo základní tělo sprejového zařízení včetně zásobníku sprejového zařízení. Uvedený ústní člen by mohl být pevně spojen s uvedeným pouzdrem nebo by mohlo být spojení mezi pouzdrem a ústním členem ohebné, takže by bylo možné nastavit úhel mezi ústním členem a základním tělem sprejového zařízení.
V rámci dalšího provedení je ústní člen tvarován takovým způsobem, že přispívá ke směrovanému vypouštění kompozice do sublingvální oblasti úst.
Výhodně je ústní člen dostatečně dlouhý k tomu, aby umožnil usazení otvoru ústního členu pod jazykem po dobu, co je kompozice vypouštěna. To umožni zmenšit množství kompozice vypouštěné do částí ústní dutiny nacházejících se mimo sublingvální oblast. Ještě výhodněji má ústní člen z hlediska zajištění většího pohodlí uživatele a snadnějšího použití štíhlý tvar, které pohodlně zapadá pod jazyk nebo je pohodlně držen při zaměření spreje do sublingvální oblasti.
Kromě toho může být ústní člen rovněž tvarován takovým způsobem, že znemožňuje rozptýlení vypouštěné kompozice potom, co tato kompozice opouští ústní otvor. Jak již bylo uvedeno výše, je kompozice rozptýlena za tvorby mraku, když je vypouštěna konvenčním sprejovým zařízením. To je nežádoucí v případě, kdy má být zaměřena malá oblast ústní dutiny. V rámci výhodného provedení není otvor ústního členu větší než průměrná velikost sublingvální oblasti. To znamená, že vzdor určité míře rozptýlení vypouštěné kompozice potom, co opustila ústní člen, bude rozptýlení omezeno k zajištění toho, že plocha ústní dutiny uvedená do styku s vypouštěnou kompozicí bude obecně odpovídat sublingvální oblasti za předpokladu, že kompozice bude vypouštěna v přesném směru.
Je rovněž výhodné, aby bylo vypouštěcí zařízení uzpůsobeno ke snížení nebo regulování rychlosti, při které vypouštěná kompozice opouští zařízení. To napomůže k zajištění toho, že kompozice přijde do styku se • · • · tt • tttt sublingvální sliznici a zůstane s ní ve styku po dobu dostatečně dlouhou k tomu, aby bylo dosaženo absorpce farmaceuticky účinné látky. Taková regulace rychlosti může být do určité míry zajištěna tvarem ústního členu vypouštěcího zařízení.
Takto v souladu s dalším výhodným provedením vynálezu má ústní člen sprejového zařízení průřezovou plochu, která se zprvu postupně zvětšuje a potom zmenšuje. Výsledný ptakopyskový tvar bude jednak regulovat rychlost vypouštěné kompozice a jednak omezovat její rozptyl. Je zřejmé, že pro snížení rychlosti vypouštěné kompozice může být použito široké spektrum tvarů ústního členu.
V jiném výhodném provedení se rychlost, se kterou se kompozice vypouští rovněž sníží poskytnutím zařízení s množinou otvorů, skrze které se kompozice vypouští. Provedením více než jednoho otvoru zmenší sílu, kterou je vypouštěná kompozice vytlačována ze základního těla zařízení, čímž se sníží její výstupní rychlost. Čím více je otvorů, skrze které je kompozice vypouštěna, tím nižší je rychlost vypouštěné látky.
V rámci ještě dalšího výhodného provedení mohou být otvory v zařízení s množinou otvorů tvarovány a směrově polohovány, což výhodně slouží ke směrování jednotlivých proudů vypouštěné kompozice jeden ke druhém s cílem vyvarovat se nežádoucího rozptylu kompozice v ústní dutině.
Výhodně jsou uvedené otvory směrovány tak, že se proudy vypouštěné kompozice sbíhají v bodu, který je při • ·
aktivovaném zařízení přibližně ve stejné vzdálenosti jak od vypouštěcí trysky zařízení, tak i od sublingvální oblasti. Takto by měla vypouštěná kompozice přijít do styku s relativně malou oblastí, čímž se zabrání plýtvání s touto kompozicí způsobenému tím, že je kompozice vypouštěna do oblastí ústní dutiny, které se nacházejí mimo sublingvální oblast.
V rámci výhodného provedení vynálezu jsou otvory zařízení dále upraveny pro vypouštění částic specifické velikosti, čímž se optimalizuje absorpce přes sublingvální sliznici.
Problém, který je někdy třeba řešit u konvenčních sprejových a aerosolových zařízení, spočívá v určité míře interakce mezi zásobníkem a kompozicí, která je v něm obsažena. Tato interakce může mít formu koroze zásobníku způsobenou kompozicí, nebo vyluhování materiálů ze zásobníku do kompozice, přičemž oba tyto jevy jsou samozřejmě nežádoucí. Taková interakce mezi zásobníkem a jeho obsahem může významným způsobem zkrátit životnost zásobníku. Kromě toho může být takto způsobená kontaminace kompozice nebezpečná. Dokonce i zdánlivě inertní kompozice mohou případně vstupovat do interakce se zásobníkem v případě, že tyto kompozice jsou přechovávány v zásobníku po dlouhou dobu.
Taková interakce mezi zásobníkem a jeho obsahem představuje obzvláště problém u kompozic podle vynálezu, protože hašiš a jeho analoga a deriváty jsou vysoce korozivní. Tyto kompozice nemohou být takto přechovávány v konvenčních kovových zásobnících po výrazně dlouhou dobu.
• · ·· .· ·· ·* ···· ···· • · · · ♦ · · • ······ · * • · · · · · »· ·· ·· ····
Bylo rovněž zjištěno, že skleněné zásobníky jsou výrazně odolnější proti interakci s kompozicemi než konvenčně používané kovové a plastové zásobníky. Takto v rámci výhodného provedení vynálezu zařízení pro vypouštění kompozic ve formě spreje obsahují skleněný zásobník, ve kterém je obsažena kompozice určená k vypouštění.
Výhodně a s cílem poskytnout dodatečnou ochranu proti uvedené interakci může být vnitřní povrch skleněno zásobníku ovrstven. Ovrstvené zásobníky mají povrchové vlastnosti jako křemen a jsou vysoce inertní. V rámci výhodného provedení vynálezu je povrch skleněného zásobníku ovrstven chemicky vázanou, ultratenkou vrstvou čistého oxidu křemičitého. Tloušťka takové vrstvy by měla činit 0,1 až 0,2 mikrometrů. Taková vrstva může být nanešena postupem, při kterém se vnitřní povrch zásobníku nejdříve aktivuje za použití čistého kyslíku. V dalším kroku se do vnitřku zásobníku zavede plyn určený k vytvoření povlaku oxidu křemičitého. Potom se mikrovlnnou energií iniciuje plazmová reakce vedoucí k vytvoření vrstvy oxidu křemičitého na vnitřním povrchu skleněného zásobníku.
Je zřejmé, že i jiné inertní povlaky nanesené na povrch skleněného zásobníku mohou chránit sklo před interakcí s kompozicí, která je v zásobníku přechovávána. Účinek takových povlaků je obzvláště zřejmý v průběhu času, kdy povlak představuje inertní bariéru mezi skleněným zásobníkem a kompozicí, která je v něm přechovávána.
Další výhodou skleněných zásobníků je to, že je mnohem obtížnější je otevřít ve srovnání s konvenčními zásobníky.
U zásobníků pro farmaceutické kompozice, které jsou odolné proti otevření je velmi obtížný přístup ke kompozici, kterou zásobník obsahuje. Je obzvláště žádoucí zabránit odebrání kompozice ze zásobníků, neboť tyto kompozice, mezi které patří i kompozice podle vynálezu, mohou být zneužity.
Zásobníky zhotovené z konvenčních materiálů, jakými jsou kovy, například hliník, nebo plasty, mohou být poměrně snadno otevřeny. Tyto materiály mohou být propíchnuty, například jehlou injekční stříkačky, a obsah zásobníku může být vypuštěn anebo k obsahu zásobníku může být tímto způsobem dodatečně přidán jiný materiál. Za určitých okolností může takové otevření zásobníku provedeno, aniž by si ho bylo možné později všimnout.
Naproti tomu nemůže být sklo proraženo tímto způsobem. Vzhledem k tomu, že sklo je náchylné k rozbití nebo roztříštění, je velni obtížné, ne-li nemožné otevřít skleněný zásobník bez poškození zásobníku. Natlakovaný skleněný zásobník uložený v aerosolovém nebo sprejovém zařízení je mimiřádně odolný proti otevření. Takové zásobníky jsou natlakované, například na tlak 0,6 až 0,8 MPa a mají takto tendenci k explodování v případě, že je snaha je otevřít, vzhledem k tomu, že mají sklon k rozbití nebo roztříštění, jako to již bylo uvedeno výše.
Za účelem snížení rizika náhodného rozbití relativně křehkého skleněného zásobníku v průběhu normálního použití je výhodné uložit zásobník do ochranného pouzdra. Takové pouzdro sníží riziko náhodného rozbití zásobníku, například v případně upadnutí na zem.
Další zjevnou výhodou poskytnutou použitím zásobníku ze skla je skutečnost, že tento zásobník je průhledný. Obsah '0 00 • 0 0 • 0 0 00 ·· 0* • · · · • · · · • 0 · ··· • · · ·4 • · · · • Φ *
0·0 kontejneru je takto viditelný. V případě, že je zásobník uložen v pouzdru, může být toto pouzdro opatřeno okénkem nebo může být toto pouzdro rovněž průhledné a obsah zásobníku je takto viditelný i v případě, že zásobník je uložen v pouzdru.
Skutečnost, že množství kompozice zbývající v zásobníku je viditelné, může být důležitá zejména v případě, kdy je uživatel na obsahu kompozice v zásobníku výrazně závislý, takže by pro něj mohlo být velmi nežádoucí zjištění, že kompozice neočekávatelně došla. Tak například v případě, že zásobník obsahuje silný lék proti bolesti, bylo by pro pacienta velmi nežádoucí zjištění, že lék došel za situace, kdy potřebuje další dávku, která by mu však v tomto případě chyběla. V případě, že pacient může vidět kompozici uvnitř zásobníku bude pro něj snadnější zjistit, že kompozice v zásobníku již pozvolna dochází a že tedy bude nezbytné mít k dispozici další zásobník s kompozicí.
V rámci výhodného provedení vynálezu je zásobník za účelem poskytnutí další možnosti monitorovat množství kompozice zbylé v zásobníku opatřen značkami ukazujícími kolik dávek kompozice ještě zbývá uvnitř zásobníku. Tak například zásobník obsahuje varovnou čáru oznamující, že je čas opatřit si další kompozici v případě, obsah kompozice uvnitř zásobníku dosáhne uvedenou varovnou čáru. Alternativně v případě, že je zásobník uložen v pouzdře, mohou být uvedené značky provedeny na pouzdru, výhodně v části pouzdra přilehlé k zásobníku.
V následující části popisu budou pouze pro ilustraci popsány některé příklady zařízení pro sublingvální podání hašiše a to za použití odkazů na připojené výkresy.
• · 9 9 • · 9
9 9·· • · · ·
9 9 ·
99 *9 • 9 * 9
9 9 9 • 9 999 • 9 9 ·9
99 • 9 9 · • 9 9 • 99
9 9
9 9 9 9 9
Přehled obrázků na výkresech
Na připojených výkresech obr.l znázorňuje vynálezu majícím svislý průřez provedením zařízení , směrem nahoru obrácený ventil podle obr.2 znázorňuje průřez pouzdrem obsahujícím ústní člen pro obrácené ventilové zařízení podle vynálezu, obr.3 znázorňuje pohled na spodek pouzdra zobrazeného na obr.2, obr.4 znázorňuje perspektivní pohled na pozdro zobrazené na obr.2, obr. 5 znázorňuje pohled do ústního členu pouzdra zobrazeného na obr.2, přičemž pouzdro obsahuje sprejové zařízení s tryskou mající tři otvory, obr.6 znázorňuje bokorysný pohled na zařízení se svislým horním ventilem a ústním členem podle vynálezu a obr. 7 znázorňuje perspektivní pohled na zařízení zobrazené na obr.6, přičemž sprejové zařízení je aktivovatelné tlakem vedeným směrem dolů na horní část zařízení.
*· β · • 4 ··» • » · · · • · · >
·· *·
4» • · * » * ♦ t
• ·
4» >4 • 4 44 » 4 · *
4 *
4*4 4 » ·
44*4
Zařízení £ zobrazené na obr.l obsahuje v podstatě válcovitý zásobník £ uzavřený víkem 3. Jak zásobník _2, tak i víko 3 mohou být vyrobeny z různých materiálů. Výhodně jsou zásobník 2 a víko 3 vyrobeny z nerezavějící oceli nebo ze skla. To z toho důvodu, že některé hašišové látky, které mohou být použity v rámci vynálezu, jsou agresivní chemikálie, které by mohly atakovat jiné, méně odolné materiály, ze kterých by byl zásobník 2 zhotoven. Zásobník £ i víko 3 mohou být vyloženy polyesterem (jakým je například Celanex 2500) nebo lak (toto vyložení není zobrazeno).
Ventilové tělo £ obsahuje válvovitou část 5, která vymezuje odměřovací komoru 6 a stupňovitou přírubovou část 7, a je vytvořeno injekčním vstřikováním materiálu Celanex 2500. Stupňovitá přírubová část £ vymezuje první vnější prstencovité lůžko 8 a druhé vnitřní prstencovité lůžko £. První vnější prstencovité lůžko _8 dosedá na prstencovitý těsnící kroužek 10 a druhé vnitřní prstencovité lůžko dosedá na první těsnící podložku 11. Tato první těsnící podložka 11 je umístěna tak, že společně s válcovitou částí £ ventilového těla £ vymezuje odměřovací komoru 6.
Základna 12 válcovité části _5 ventilového těla £ dokončuje vymezení odměřovací komory a poskytuje lůžko pro druhou těsnící podložku 13.
Těsnící kroužek 10 a první a druhá těsnící podložka 11 resp. 13 mohou být vytvořeny z butylkaučuku, neoprenu nebo některého z elastomerů popsaných pro tyto účely v patentovém dokumentu WO92/11190.
··· ···· · • · ··· · ·· · · • · · ··· · ····· • · · · · · · · ·· ·· ·· · ·
Podélné, v podstatě válcové a částečně duté ventilové jádro 14 je kluzně uloženo v první a druhé těsnící podložce 11 resp. 13 a probíhá skrze otvor 15 provedený v základně
12. Uvedené ventilové jádro 14 je vytvořeno injekčním vstřikováním Celanexu 2500.
Odstupňované vedení 16 spojuje první konec 17 ventilového jádra 14 se vstupním otvorem 18, vytvořeným v boku ventilového jádra 14. Obdobným způsobem výstupní vedení 19 spojuje druhý konec 20 ventilového jádra 14 s výstupním otvorem 21 vytvořeným v boku ventilového jádra
14. Prstencová příruba 22 vybíhá radiálně směrem ven od ventilového jádra 14 mezi vstupním otvorem 18 a výstupním otvorem 21.
Spirálová tlačná pružina 23 je uložena mezi prstencovou přírubou 22 a druhou těsnící podložkou 13 a působí tak, že přitlačuje prstencovou přírubu 22 do styku s první těsnící podložkou 11, v důsledku čehož se výstupní otvor 21 nachází uvnitř první těsnící podložky 11 a je takto oddělen od odměřovací komory 6. V této poloze, která je zobrazena na obr.l, se vstupní otvor 18 nachází v odměřovací komoře 6_. Do odstupňovaného vedení 16 je zasazena ohebná trubka 24 a tato ohebná trubka 24 vybíhá od ventilového jádra 14 ke dnu zásobníku 2_ (jak je to zobrazeno na obr.l). Takto je vstupní otvor 18 spojen s oblastí uvnitř zásobníku 2_ přilehlou k jeho dnu.
Víko 3 je pevně spojeno se zásobníkem 2 obrubováním a drží takto sestavu ventilového těla £, ventilového jádra 14, spirálové tlačné pružiny 23, první těsnící podložky 11 a druhé těsnící podložky 13 a těsnícího kroužku 10 v poloze • · • ·
..............
zobrazené na obr.l, přičemž těsnící kroužek 10 a první těsnící podložka 11 jsou dostatečně přitlačeny ke svým protějškům a utěsňují vnitřek zařízení £ a zabraňují tak úniku obsahu zásobníku £ z tohoto zásobníku £. Pohyb ventilového jádra 14 směrem dolů ve směru šipky A proti účinku spirálové tlačné pružiny 23 způsobí zavedení výstupního otvoru 21 do odměřovací komory £ bezprostředně potom, co byl vstupní otvor 18 oddělen od odměřovací komory 6 druhou těsnící podložkou 13♦
Když je zásobník £ naplněn kompozicí 25 podle vynálezu, bude zařízení £ poskytovat odměřené dávky kompozice 25 v případě, že bude obsluhováno následujícím způsobem. Zařízení £ by mělo být drženo v poloze zobrazené na obr.l, takže kompozice 25 v důsledku jejího tlaku vstoupí do odměřovací komory 6. ohebnou trubkou 24, odstupňovaným vedením 16 a vstupním otvorem £8. Následné stlačení ventilového jádra 14 ve směru šipky A uzavře vstupní otvor 18 a tudíž i zbývající část zásobníku £ a oddělí je od odměřovací komory 6 a otevře spojení výstupního vedení 19 s odměřovací komorou 6 prostřednictvím výstupního otvoru 21. Poněvadž kompozice 25 nacházející se v odměřovací komoře 6 je natlakovaná pohonnou látkou, bude vytlačena z odměřovací komory 6 skrze výstupní otvor 21 do výstupního vedení 19. Jestliže se potom ventilovému jádru 14 umožní vrátit do polohy zobrazené na obr.l v důsůedku působení spirálové tlačné pružiny 22, je výstupní otvor 21 znovu oddělen od odměřovací komory _6 a odměřovací komora 6 bude naplněna natlakovanou kompozicí 25 ze zásobníku £ prostřednictvím ohebné trubky 24, odstupňovaného vedení £6 a vstupního otvoru 18.
I když se výše uvedený popis týká zařízení majícího svislý horní ventil, je zřejmé, že k vypuštění kompozice ze
zásobníku může být rovněž použit obrácený ventil. Typičtí dodavatele obrácených ventilů jsou společnosti Bespak plc, King's Lynn, UK, 3M Neotechnik, Clitheroe, UK a Valois Pharm, Le Vaudreuil, Francie.
Obr. 2 až obr.7 znázorňují ústní člen podle výhodného provede vynálezu. Na obr.2 až obr.5 je ústní člen 100 zobrazen jako součást pouzdra 102, které je použito k uložení sprejového zařízení s obráceným ventilem. Na obr.6 a obr.7 je ústní člen 200 použit v kombinaci s konvenčním zařízením 202 se svislým horním ventilem a je připojen k pohyblivé knoflíkové části 204 vypouštěcího zařízení. Když je takto zařízení aktivováno, je knoflíková část 204 stlačena a ústní člen 200 se rovněž posune směrem k základnímu tělu vypouštěcího zařízení.
Po aktivování některého z typů sprejových zařízení zobrazených na obrázcích dojde k vypuštění kompozice obsažené v zásobníku ze spejového zařízení. Když kompozice opustí sprejové zařízení vstoupí následně do ústního členu. Tento ústní člen potom vede kompozici k výstupnímu otvoru ústního členu 106. Při použití je ústní člen výhodně umístěn pod jazykem, přičemž výstupní otvor ústního členu přiléhá k sublingvální oblasti. To zajišťuje, že vypouštěná kompozice vstoupí do styku téměř výlučně se sublingvální oblastí, když opuští ústní člen.
Obrázky znázorňují výhodný tvar ústního členu, který má plynule se měnící tvar, přičemž průřezová plocha ústního členu se postupně zvětšuje a potom opět zmenšuje směrem k výstupnímu otvoru ústního členu.
♦ · · · • · · · · · • · · · · · • · · · · ·· ··
Na obr.5 jsou zobrazeny otvory 300 vypouštěcího zařízení. Jsou zde tři otvory, přičemž každý z těchto otvorů je směrován tak, že proudy kompozice vypouštěné těmito otvory se sbíhají v předem stanovené vzdálenosti od těchto otvorů.
V následující části popisu bude uvedeno několik příkladů kompozic podle vynálezu.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
Kompozice (delta-9-THC) s výše popsaném obsahující
HFC-134a, zařízení, delta-9-tetrahydrocannabinol která je vhodná pro použití ve může být formulována z následujících složek:
Složka Obsah(% hmotn.) g/zásobník
Delta-9-THC 0/7 0,099
Ethanol 96% BP 13,2 1,866
Olej z máty peprné 1,4 0,205
HFC-134a 84,7 12,02
Celkem 100 14,19
Olej z máty peprné se přidá k delta-9-THC/ethanolovému roztoku a směs se důkladně promísí. 2,17 g rezultujícího roztoku se potom zavede do zásobníku 2 a nad zásobníkem _2 se potom víkem 3 v poloze zobrazené na obr.l uzavře ventilová sestava obsahující ventilové tělo 4, první těsnící podložku 11, druhou těsnící podložku 13, spirálovou tlačnou pružinu 23, ohebnou trubku 24 a těsnící kroužek 10. Potom se do zásobníku zavede pohonná látka natlačená dovnitř ventilovým jádrem 14 pod vysokým tlakem a získané zařízení se potom zkontroluje za účelem zjištění, že těsní.
Příklad 2
Druhá kompozice obsahující delta-9-THC s HFC-134a, která je vhodná pro použití ve výše popsaném zařízení, může být formulována z následujících složek:
Složka Obsah(% hmotn.) g/zásobník
Delta-9-THC 0,164 0,010
Ethanol 96% BP 4,992 0,305
HFC-134a 94,844 5,795
Celkem 100 6,11
Delta-9-THC se rozpustí v ethanolu ve výše uvedených množstvích a do zásobníku 2_ se potom zavede 0,315 g takto získaného roztoku, načež se nad zásobníkem 2 víkem 2 v poloze zobrazené na obr.l uzavře ventilová sestava obsahující ventilové tělo 4., první těsnící podložku 11, druhou těsnící podložku 13, spirálovou tlačnou pružinu 23, ohebnou trubku 24 a těsnící kroužek 10. Potom se do zásobníku 2 zavede pohonná látka (HFC-134a) natlačená dovnitř ventilovým jádrem 14 pod vysokým tlakem a získané zařízení se potom zkontroluje za účelem zjištění, že těsní. Po zavedení pohonné látky do zásobníku _2 rozpustí tato pohonná látka zbývající podíl kompozice.
0 00 • 0
Příklad 3 31 ·* *· ·· ·· 0· 0000
Třetí kompozice obsahující delta-9-THC, která je vhodná
pro použití ve výše popsaném zařízení, múze být formulována
z následujících složek:
Složka Obsah(% hmotn.) g/zásobník
Delta-9-THC 0,164 0,010
Ethanol 96% BP 7,5 0,458
HFC-134a 92,336 5, 641
Celkem 100 6,11
Delta-9-THC se rozpustí v ethanolu ve výše uvedeném množství a 0,315 g rezultujícího roztoku se potom zavede do zásobníku 2. Nad zásobníkem 2 se potom uzavře víkem ý ventilová sestava popsaná v příkladu 2. Potom se do zásobníku 2 zavede pohonná látka (HFC-134a) natlačená dovnitř ventilovým jádrem 14 pod vysokým tlakem a získané zařízení se potom zkontroluje za účelem zjištění, že těsní. Po zavedení pohonné látky do zásobníku 2_ rozpustí tato pohonná látka zbývající podíl kompozice.
Příklad 4
Další kompozice obsahující delta-9-THC s HFC-134a, které jsou vhodné pro použití ve výše popsaném zařízení, mohou být formulovány za použití údajů uvedených v následující tabulce, ve které jsou všechny údaje uvedené v procentech hmotnosti.
• ·
Formulace A B C D E
Delta-9-THC 0,164 0,164 0,164 0,164 0,164
Transcutol 9, 984 4,992
Oleylalkohol 2,496
Propylenglykol 4,992
Ethanol 4,992 7,488 4,992 20,51
pl34a 89,952 89,852 89,852 89,852 79,326
Celkem 100 100 100 100 100
Formulace A až E se připraví za použití stejné
techniky, jaká byla popsána ve výše uvedeném příkladu 2. Stručně charakterizováno, delta-9-THC se rozpustí s další pomocnou látkou nebo pomocnými látkami (s výjimkou HFC-134a) a získaný roztok se potom zavede do zásobníku 2. Nad zásobníkem 2_ se potom vrubovaným víkem uzavře výše popsaná ventilová soustava a do zásobníku 2_ se přidá pohonná látka natlačená dovnitř ventilovým jádrem 14 pod vysokým tlakem a získané zařízení se potom zkontroluje za účelem zjištění, že těsní. Po zavedení pohonné látky do zásobníku _2 rozpustí tato pohonná látka zbývající podíl kompozice.
I když je ve výše uvedených příkladech uváděn pouze delta-9-tetrahydrocannabinol mohou tuto látku nahradit další hašišové účinné látky, které byly uvedeny výše, v množství, které by se alespoň částečně rozpustilo ve směsi pohonné látky a korozpouštědla.
4« tttt tt tttt • · · tttt • ·· · tt tttt · tttt tttt tttt *tt ·· • · · · tttt · tttttt tttt · •••tttttt · · • tttttttt • tt tttt ·« ····
Seznam vztahových značek zařízení zásobník víko ventilové tělo válcovitá část odměřovací komora stupňovitá přírubová část první vnější prstencovitě lůžko druhé vnitřní prstencovitě lůžko těsnící kroužek pevní těsnící podložka základna druhá těsnící podložka ventilové jádro otvor odstupňované vedení první konec vstupní otvor výstupní vedení druhý konec výstupní otvor prstencová příruba spirálová tlačná pružina ohebná trubka kompozice

Claims (35)

  1. PATENTOVÉ
    NÁROKY
    1. Farmaceutická kompozice, vyznačená tím, že je formulována pro sublingvální podání a obsahuje farmaceuticky účinnou látku, kterou je hašiš.
  2. 2. Farmaceutická kompozice podle nároku 1, vyznačená t í m, že dále obsahuje pohonnou látku.
  3. 3. Farmaceutická kompozice podle nároku 1 nebo 2, v y značená tím, že hašišem je kapalný extrakt odvozený z konopovité rotliny.
  4. 4. Farmaceutická kompozice podle některého z předcházejících nároků, vyznačená tím, že dále obsahuje alespoň jeden nosič.
  5. 5. Farmaceutická kompozice podle nároku 4,' vyznačená t í m, že alespoň jedním nosičem je ethanol.
  6. 6. Farmaceutická kompozice podle nároku 4, vyznačená t í m, že alespoň jedním nosičem je propylenglykol.
  7. 7. Farmaceutická kompozice podle nároku 4, vyznačená t í m, že alespoň jedním nosičem je polyoxyethylenový derivát ricínového oleje.
    4 4 4 4 4 4 4 ♦ 4 4 · • 4 4 44 4 ·· 4 · · * • · · 4 4 · ······ · ·
    4 4 4 · ·· · · 4 4
    44 44 4· ·4 ·· 4444
  8. 8. Farmaceutická kompozice podle některého z nároků 4 až 7,vyznačená tím, že obsahuje množinu nosičů.
  9. 9. Farmaceutická kompozice podle nároku 8, vyznačená t í m, že množina nosičů zahrnuje ethanol a propylenglykol.
  10. 10. Farmaceutická kompozice podle některého z předcházejících nároků, vyznačená tím, že dále obsahuje organickou povrchově aktivní látku.
  11. 11. Farmaceutická kompozice podle nároku 10, vyznačená t i m, že organickou povrchově aktivní látkou je oleylalkohol, sorbitantrioleát, sorbitanmonooleát, sorbitanmonolaurát, polyoxyethylen(20)sorbitanmonolaurát, polyoxyethylen(20)sorbitanmonooleát, přírodní lecitin, oleylpolyoxyethylen(2)ether, stearylpolyoxyethylen(2)ether, laurylpolyoxyethylen(4)ether, blokové kopolymery oxyethylenu a oxypropylenu, kyselina olejová, syntetický lecitin, diethylenglykoldioleát, tetrahydrofurfuryloleát, ethyloleát, isopropylmyristát, glycerylmonooleát, glycerylmonostearát, glycerylmonoricinoleát, acetylalkohol, stearylalkohol, cetylpyridiniumchlorid, olivový olej, glycerylmonolaurát, kukuřičný olej, bavlníkový olej nebo slunečnicový olej.
  12. 12. Farmaceutická kompozice podle nároku 11, vyznačená t í m, že organickou povrchově aktivní látkou je oleylalkohol.
    4 4
    4 4
  13. 13. Farmaceutická kompozice předcházejících nároků, v y z farmaceuticky účinnou delta-9-tetrahydrocannabinol přijatelná sůl.
    podle některého z načená tím, že látkou je nebo jeho farmaceuticky
  14. 14. Farmaceutická kompozice podle nároku 13, vyznačená t í m, že delta-9-tetrahydrocannabinol je v bezvodém, hydratovaném nebo solvátovaném stavu, výhodně v bezvodém stavu.
  15. 15. Farmaceutická kompozice podle některého z předcházejících nároků, vyznačená tím, že je v podstatě prosta slabé organické nebo silné anorganické kyseliny.
  16. 16. Farmaceutická kompozice podle některého z předcházejících nároků, vyznačená tím, že dále obsahuje aromatizační olej, výhodně olej z máty peprné.
  17. 17. Farmaceutická kompozice podle některého z předcházejících nároků, vyznačená tím, že obsahuje další farmaceuticky účinnou látku.
  18. 18. Použití hašiše při přípravě aerosolové farmaceutické formulace pro podání pacientovi sublingvální cestou.
  19. 19. Použití podle nároku 18, vyznačené tím, že uvedená farmaceutická formulace má složení definované v některém z nároků 1 až 17.
    ··
    3-6 • · · · • · ·9 ·· · ·
  20. 20. Zařízení pro poskytnutí farmaceutických dávek, vyznačené tím, že obsahuje zásobník naplněný farmaceutickou kompozicí podle některého z nároků 1 až 17 a ventilový člen upravený pro vypouštění aerosolových dávek uvedené farmaceutické kompozice ven ze zásobníku.
  21. 21. Pumpičkové sprejové zařízení, vyznačené tím, že obsahuje farmaceutickou kompozici formulovanou pro sublingvální aerosolové podání, ve které je farmaceuticky účinnou látkou hašiš.
  22. 22. Sprejové zařízení podle nároku 21, vyznačené tím, že hašišem je kapalný extrakt z konopovité rostliny.
  23. 23. Sprejové zařízení podle nároku 21 nebo 22, v y znače n é t í m, že kompozice dále obsahuje alespoň jeden nosič.
  24. 24. Sprejové zařízení podle nároku 23, vyznačené tím, že alespoň jedním nosičem je ethanol.
  25. 25. Sprejové zařízení podle nároku 23, vyznačené tím, že alespoň jedním nosičem je polyethylenglykol.
  26. 26. Sprejové zařízení podle nároku 23, vyznačené tím, že alespoň jedním nosičem je polyoxyethylátový derivát ricínového oleje.
    0 0 0 0
    0 0 0 0 « 0 ·
    00 00
    0 0 0 0
    0 0 ·
    0 0 ·
    0 0 0
    00 0000 • · * • · 0 · ·
    0 « 0 · • *0 « «« «· w
    črt
  27. 27. Sprejové zařízení podle některého z nároků 21 až 26, vyznačené tím, že kompozice obsahuje množinu různých nosičů.
  28. 28. Sprejové zařízení podle nároku 27, vyznačené tím, že množina nosičů obsahuje ethanol a propylenglykol.
  29. 29. Sprejové zařízení podle některého z nároků 21 až 28, vyznačené tím, že ventil nebo ústní člen je upraven pro vypuštění dávky spreje směrem k pacientově sublingvální sliznici.
  30. 30. Sprejové zařízení podle některého z nároků 21 až 29, vyznačené tím, že zařízení je upraveno k vypuštění částic specifické velikosti, čímž se optimalizuje sublingvální absorpce.
  31. 31. Sprejové zařízení podle některého z nároků 21 až 30, vyznačené tím, že dále obsahuje dávkovači ventil.
  32. 32. Sprejové zařízení podle některého z nároků 21 až 31, vyznačené tím, že obsahuje zásobník nebo víko vytvořené z nerezavějící oceli nebo skla.
  33. 33. Sprejové zařízení s pumpičkovým účinkem pro podání farmaceutické kompozice, vyznačené tím, že má ventil nebo ústní člen upravený pro vypuštění dávky spreje uvedené kompozice směrem k pacientově sublingvální • 9 • 9 9« · «· 9*9 · **9 * 9 99 N / 99 99 99 99 99 9999 sliznici, přičemž obsahuje zásobník nebo víko vytvořené z nerezavějící oceli nebo ze skla.
  34. 34. Sprejové zařízení podle nároku 33, vyznačené tím, že je upraveno k vypuštění k částic specifické velikosti, čímž se optimalizuje sublingvální absorpce.
  35. 35. Sprejové zařízení podle nároku 33 nebo 34, vyznačené t í m, že obsahuje dávkovači ventil.
CZ20023017A 2000-03-09 2001-03-09 Použití konopí pri príprave farmaceutické formulace a pumpickové sprejové zarízení CZ303537B6 (cs)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB0005718A GB2361869B (en) 2000-03-09 2000-03-09 Sublingual delivery of cannabis
GB0101744A GB0101744D0 (en) 2001-01-23 2001-01-23 Pharmaceutical compositions
GB0101743A GB0101743D0 (en) 2001-01-23 2001-01-23 pharmaceutical compositions

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20023017A3 true CZ20023017A3 (cs) 2003-04-16
CZ303537B6 CZ303537B6 (cs) 2012-11-21

Family

ID=27255586

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20023017A CZ303537B6 (cs) 2000-03-09 2001-03-09 Použití konopí pri príprave farmaceutické formulace a pumpickové sprejové zarízení

Country Status (22)

Country Link
US (5) US20030191180A1 (cs)
EP (1) EP1280515B1 (cs)
JP (1) JP5599961B2 (cs)
KR (1) KR20030038536A (cs)
CN (1) CN1258359C (cs)
AT (1) ATE353629T1 (cs)
AU (1) AU782991B2 (cs)
CA (1) CA2402020C (cs)
CY (1) CY1106549T1 (cs)
CZ (1) CZ303537B6 (cs)
DE (2) DE60126599T2 (cs)
DK (1) DK1280515T3 (cs)
ES (1) ES2280343T3 (cs)
HU (1) HU228237B1 (cs)
IL (2) IL151603A0 (cs)
MX (1) MXPA02008778A (cs)
NO (2) NO332663B1 (cs)
NZ (1) NZ544681A (cs)
PL (1) PL202673B1 (cs)
PT (1) PT1280515E (cs)
SI (1) SI1280515T1 (cs)
WO (1) WO2001066089A2 (cs)

Families Citing this family (74)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1952802A3 (en) * 1997-10-01 2009-06-17 Novadel Pharma Inc. Buccal, polar and non-polar spray or capsule
US20040136915A1 (en) * 1997-10-01 2004-07-15 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray containing atropine
US20050002867A1 (en) * 1997-10-01 2005-01-06 Novadel Pharma Inc. Buccal, polar and non-polar sprays containing propofol
US20050281752A1 (en) * 1997-10-01 2005-12-22 Dugger Harry A Iii Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating disorders of the central nervous system
US7632517B2 (en) * 1997-10-01 2009-12-15 Novadel Pharma Inc. Buccal, polar and non-polar spray containing zolpidem
US20050163719A1 (en) * 1997-10-01 2005-07-28 Dugger Harry A.Iii Buccal, polar and non-polar spray containing diazepam
US20050180923A1 (en) * 1997-10-01 2005-08-18 Dugger Harry A.Iii Buccal, polar and non-polar spray containing testosterone
US20050287075A1 (en) * 1997-10-01 2005-12-29 Dugger Harry A Iii Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating pain
US20040141923A1 (en) * 1997-10-01 2004-07-22 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray containing alprazolam
US20030190286A1 (en) * 1997-10-01 2003-10-09 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating allergies or asthma
US20030082107A1 (en) * 1997-10-01 2003-05-01 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating an infectious disease or cancer
US20030095927A1 (en) * 1997-10-01 2003-05-22 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating muscular and skeletal disorders
US20030077229A1 (en) * 1997-10-01 2003-04-24 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing cardiovascular or renal drugs
US20030095925A1 (en) * 1997-10-01 2003-05-22 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating metabolic disorders
US20030077228A1 (en) * 1997-10-01 2003-04-24 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating endocrine disorders
US20030077227A1 (en) * 1997-10-01 2003-04-24 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating disorders of the central nervous system
US20030185761A1 (en) * 1997-10-01 2003-10-02 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating pain
US20030095926A1 (en) * 1997-10-01 2003-05-22 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray or capsule containing drugs for treating disorders of the gastrointestinal tract or urinary tract
US20040136914A1 (en) * 1997-10-01 2004-07-15 Dugger Harry A. Buccal, polar and non-polar spray containing ondansetron
CA2402020C (en) 2000-03-09 2006-08-29 Gw Pharma Limited Pharmaceutical compositions
US6730330B2 (en) 2001-02-14 2004-05-04 Gw Pharma Limited Pharmaceutical formulations
GB0103638D0 (en) * 2001-02-14 2001-03-28 Gw Pharmaceuticals Ltd Pharmaceutical formulations
US10004684B2 (en) 2001-02-14 2018-06-26 Gw Pharma Limited Pharmaceutical formulations
KR100886668B1 (ko) * 2001-02-14 2009-03-04 지더블유 파마 리미티드 약학적 제제
GB2384184B (en) * 2002-01-10 2005-01-12 Aea Technology Plc Cannabis aerosol
EP1340492A1 (en) * 2002-03-01 2003-09-03 CHIESI FARMACEUTICI S.p.A. Aerosol formulations for pulmonary administration of medicaments having systemic effects
DE10226494A1 (de) * 2002-06-14 2004-01-08 Lts Lohmann Therapie-Systeme Ag Filmförmige mucoadhäsive Darreichungsformen zur Verabreichung von Cannabis-Wirkstoffen
EP1542657B8 (en) * 2002-08-14 2012-03-14 GW Pharma Limited Cannabinoid liquid formulations for mucosal amdinistration
CA2589993C (en) * 2004-12-09 2012-07-03 Insys Therapeutics, Inc. Room-temperature stable dronabinol formulations
WO2006091922A1 (en) * 2005-02-25 2006-08-31 Unimed Pharmaceuticals, Inc. Dronabinol compositions and methods of using same
CN101198324B (zh) * 2005-06-16 2011-06-08 欧洲凯尔特公司 用于改进剂型的大麻素活性药物成分
JP2008543883A (ja) * 2005-06-20 2008-12-04 ユニメッド・ファーマシューティカルズ・インコーポレーテッド 片頭痛のドロナビノール治療
US7851419B2 (en) * 2005-09-12 2010-12-14 Nawaz Ahmad Substantially anhydrous sprayable personal lubricant
DK1903866T3 (en) * 2005-11-07 2016-07-25 Murty Pharmaceuticals Inc Improved release of tetrahydrocannabinol
JP2009534387A (ja) * 2006-04-19 2009-09-24 ノヴァデル ファーマ インコーポレイテッド 安定な含水アルコール性経口噴霧調剤物および方法
WO2008019146A2 (en) * 2006-08-04 2008-02-14 Insys Therapeutics Inc. Aqueous dronabinol formulations
EP2124897A4 (en) * 2006-12-22 2012-05-09 Novadel Pharma Inc SPRAYING, ORAL, STABLE, SPRAY PREPARATIONS AND ASSOCIATED METHODS
WO2008141264A1 (en) * 2007-05-10 2008-11-20 Novadel Pharma Inc. Anti-insomnia compositions and methods
US9035130B2 (en) 2007-05-31 2015-05-19 Gw Pharma Limited Reference plant, a method for its production, extracts obtained therefrom and their use
US8222292B2 (en) 2007-08-06 2012-07-17 Insys Therapeutics, Inc. Liquid cannabinoid formulations
US20090181080A1 (en) * 2007-08-06 2009-07-16 Insys Therapeutics Inc. Oral cannabinnoid liquid formulations and methods of treatment
US8801436B2 (en) * 2008-04-02 2014-08-12 Carson Laboraotories, I, P., Inc. Oral hygiene composition and apparatus and method
AT509000B1 (de) * 2009-10-23 2012-12-15 Rausch Peter Wasserlösliche zubereitungen von cannabinoiden und cannabispräparaten und deren anwendungen
US8445034B1 (en) 2010-11-02 2013-05-21 Albert L Coles, Jr. Systems and methods for producing organic cannabis tincture
US10265293B2 (en) 2012-10-04 2019-04-23 Insys Development Company, Inc. Oral cannabinoid formulations
US11253472B2 (en) 2012-10-04 2022-02-22 Benuvia Therapeutics Llc Oral cannabinoid formulations
US9345771B2 (en) 2012-10-04 2016-05-24 Insys Development Company, Inc. Oral cannabinoid formulations
US9532593B2 (en) 2013-12-26 2017-01-03 John Turner Herbal smoking blend
US10821240B2 (en) 2014-02-11 2020-11-03 Vapor Cartridge Technology Llc Methods and drug delivery devices using cannabis
US9380813B2 (en) 2014-02-11 2016-07-05 Timothy McCullough Drug delivery system and method
US9220294B2 (en) 2014-02-11 2015-12-29 Timothy McCullough Methods and devices using cannabis vapors
GB2524469A (en) * 2014-02-14 2015-09-30 Kind Consumer Ltd A cannabinoid inhaler and composition therefor
US9918961B2 (en) 2014-02-19 2018-03-20 Kind Consumer Limited Cannabinoid inhaler and composition therefor
WO2015136037A1 (en) * 2014-03-13 2015-09-17 Stevanato Group International A. S. Method of handling a liquid drug formulation
JP6673895B2 (ja) 2014-03-21 2020-03-25 エスティー アンド ティー インターナショナル,インコーポレイティド アサ属抽出方法及び組成物
US11285277B2 (en) * 2014-03-31 2022-03-29 Boehringer Ingelheim Vetmedica Gmbh Inhaler
CA2952934A1 (en) 2014-06-26 2015-12-30 Island Breeze Systems Ca, Llc Mdi related products and methods of use
US11077086B2 (en) 2014-07-21 2021-08-03 Pharmaceutical Productions, Inc. Solid dosage form composition for buccal or sublingual administration of cannabinoids
US9565865B2 (en) 2014-08-15 2017-02-14 Imbue LLC Method for making coffee products containing cannabis ingredients
US10897915B2 (en) 2014-08-15 2021-01-26 Blacklist Holdings, Inc. Method for making coffee products containing cannabis ingredients
EP3217995A1 (en) * 2014-08-25 2017-09-20 Janing Holding ApS Device with compositions for delivery to the lungs, the oral mucosa and the brain
US9585867B2 (en) 2015-08-06 2017-03-07 Charles Everett Ankner Cannabinod formulation for the sedation of a human or animal
US9717683B1 (en) 2016-06-29 2017-08-01 Ep Pharma, Llc Low-temperature inhalation administration of cannabinoid entities
US10143706B2 (en) 2016-06-29 2018-12-04 Cannscience Innovations, Inc. Decarboxylated cannabis resins, uses thereof and methods of making same
US9833408B1 (en) 2016-07-28 2017-12-05 Allen Greenspoon Orally administrable formulation
US10278951B1 (en) * 2016-09-29 2019-05-07 Jon Newland Method of treating opiate dependency using tetrahydrocannabinol extracts
US12011430B2 (en) 2018-05-11 2024-06-18 Rhodes Technologies Compositions and dosage forms for oral delivery
US10888596B1 (en) 2018-12-28 2021-01-12 Cold Baked LLC Method of preparing Cannabis extracts
CN112237666B (zh) * 2019-07-17 2022-06-17 东莞市爱的仕机电设备有限公司 一种雾化器及雾化器用的舌下喷嘴
MX2022003189A (es) 2019-09-16 2022-06-08 Vapor Cartridge Tech Llc Sistema de administración de fármacos con sustratos apilables.
CN112755301B (zh) * 2021-01-20 2022-03-29 孙洪坤 一种血液病造血干细胞移植用皮肤清洁器
CA3217137A1 (en) 2021-04-29 2022-11-03 Christopher Adair Cannabidiol-dominant formulations, methods of manufacturing, and uses thereof
EP4122439A1 (de) * 2021-07-23 2023-01-25 Bionorica SE Verwendung von silikonisierten glasbehältern für flüssige pflanzenextrakte
WO2024069423A1 (en) * 2022-09-26 2024-04-04 Feather Company Ltd. Therapeutic formulation

Family Cites Families (26)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3836667A (en) * 1972-03-24 1974-09-17 Miles Lab Method of producing bronchodilation
BE793865A (fr) * 1972-09-25 1973-07-10 Syntex Corp Composes d'acides xanthone-carboxyliques substitues par des groupes alcenyles et alcynyles
US3836541A (en) * 1972-09-27 1974-09-17 Upjohn Co 3-cyano-2-pyrryl oxamic acids
US3937510A (en) 1973-05-29 1976-02-10 Lew Hyok S Coupled chopsticks
FR2313945A1 (fr) * 1975-06-11 1977-01-07 Fabre Sa Pierre Appareil distributeur de medicaments se presentant sous la forme d'aerosols
NZ194912A (en) 1979-10-02 1983-05-31 Beecham Group Ltd 6 -(2-(2'-methylphenoxycarbonyl)-2-thien-3'-ylacetamido)-penicillanic acid and pharmaceutical compositions
EP0266443B1 (en) * 1986-11-03 1993-06-23 Allen W. Jacobs Process for the inclusion of a solid particulate component into aerosol formulations of inhalable nicotine
US4635651A (en) * 1980-08-29 1987-01-13 Jacobs Allen W Process for the inclusion of a solid particulate component into aerosol formulations of inhalable nicotine
RU2005472C1 (ru) 1988-02-29 1994-01-15 Омский государственный ветеринарный институт Способ профилактики неспецифической бронхопневмонии молодняка крупного рогатого скота
EP0336687B1 (en) * 1988-04-06 1995-02-15 Mitsubishi Denki Kabushiki Kaisha Recording and reproducing optical disk device
US5248493A (en) * 1988-08-27 1993-09-28 Fisons Plc Pharmaceutical composition
JPH03153625A (ja) 1989-11-13 1991-07-01 Tsumura & Co 抗アレルギー剤
JP3533228B2 (ja) * 1993-02-23 2004-05-31 トーアエイヨー株式会社 低刺激性ニトログリセリン組成物及びスプレー剤
CN1116104A (zh) 1994-07-31 1996-02-07 禤卫年 百龄康饮品
CN1116101A (zh) 1994-08-01 1996-02-07 程春桂 一种防治咳喘的保健用品及其制备方法
US5536749A (en) * 1994-10-13 1996-07-16 Sl Pharmaceuticals, Inc. Method for attenuation of sympathetic nervous system activity or onset of migraine by selectively metabolized beta-blocking agents
IES80485B2 (en) * 1996-12-04 1998-08-12 Bioglan Ireland R & D Ltd Pharmaceutical compositions and devices for their administration
WO1998045525A1 (en) * 1997-04-08 1998-10-15 Cigone Enterprises, Inc. Method, composition, and system for removing odors
GB9726916D0 (en) * 1997-12-19 1998-02-18 Danbiosyst Uk Nasal formulation
US6509005B1 (en) * 1998-10-27 2003-01-21 Virginia Commonwealth University Δ9 Tetrahydrocannabinol (Δ9 THC) solution metered dose inhaler
US6846495B2 (en) * 1999-01-11 2005-01-25 The Procter & Gamble Company Compositions having improved delivery of actives
GB2337040B (en) * 1999-06-21 2000-06-07 Bespak Plc Improvements in or relating to dispensing apparatus
WO2001003668A1 (en) * 1999-07-08 2001-01-18 Her Majesty The Queen As Represented By The Minister Of National Defence Of Her Majesty's Canadian Government Pulmonary delivery of liposome-encapsulated cannabinoids
MXPA02001804A (es) * 1999-08-20 2004-09-06 Unimed Pharmaceuticals Inc Composicion para inhalacion que comprende delta-9-tetrahidrocanabinol en un solvente semi-acuoso.
CA2402020C (en) 2000-03-09 2006-08-29 Gw Pharma Limited Pharmaceutical compositions
EP1542657B8 (en) 2002-08-14 2012-03-14 GW Pharma Limited Cannabinoid liquid formulations for mucosal amdinistration

Also Published As

Publication number Publication date
CZ303537B6 (cs) 2012-11-21
DK1280515T3 (da) 2007-06-11
DE60126599T2 (de) 2007-11-22
AU782991B2 (en) 2005-09-15
US8512767B2 (en) 2013-08-20
US8481091B2 (en) 2013-07-09
JP5599961B2 (ja) 2014-10-01
NO332663B1 (no) 2012-11-26
WO2001066089A2 (en) 2001-09-13
US20120328718A1 (en) 2012-12-27
CA2402020A1 (en) 2001-09-13
IL151603A (en) 2007-10-31
PL202673B1 (pl) 2009-07-31
HU228237B1 (en) 2013-02-28
CN1258359C (zh) 2006-06-07
SI1280515T1 (sl) 2007-06-30
NZ544681A (en) 2008-02-29
EP1280515B1 (en) 2007-02-14
PL365005A1 (en) 2004-12-27
US20030191180A1 (en) 2003-10-09
ATE353629T1 (de) 2007-03-15
DE122011100060I1 (de) 2012-02-02
MXPA02008778A (es) 2005-06-20
HUP0300582A2 (hu) 2003-09-29
EP1280515A2 (en) 2003-02-05
JP2003533439A (ja) 2003-11-11
AU3760801A (en) 2001-09-17
WO2001066089A3 (en) 2002-02-21
CY1106549T1 (el) 2012-01-25
DE60126599D1 (de) 2007-03-29
IL151603A0 (en) 2003-04-10
KR20030038536A (ko) 2003-05-16
NO2013011I2 (no) 2015-07-20
PT1280515E (pt) 2007-04-30
NO20024222L (no) 2002-11-06
HUP0300582A3 (en) 2006-07-28
US20080071233A1 (en) 2008-03-20
US20130006182A1 (en) 2013-01-03
CN1441667A (zh) 2003-09-10
NO20024222D0 (no) 2002-09-04
NO2013011I1 (no) 2013-06-10
CA2402020C (en) 2006-08-29
ES2280343T3 (es) 2007-09-16
US20100323038A1 (en) 2010-12-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ20023017A3 (cs) Farmaceutické kompozice
US20030190290A1 (en) Pharmaceutical compositions
US10561634B2 (en) Cannabinoid compositions and uses
KR100636854B1 (ko) Δ9 테트라하이드로칸나비놀(δ9 thc) 용액의 계량투여 흡입기 및 그의 사용 방법
SK284430B6 (sk) Farmaceutický prostriedok na použitie v aerosólovom inhalátore, aerosólový inhalátor a spôsob plnenia aerosólového inhalátora
JP2003518484A (ja) サルメテロールおよびプロピオン酸フルチカゾンの医薬用エアゾル製剤
ZA200207161B (en) Pharmaceutical compositions.
GB2588087A (en) Inhalable cannabinoid compositions and uses
EP1166774A1 (en) Pharmaceutical aerosol compositions comprising a flavouring oil

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20210309