CZ20022802A3 - Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování - Google Patents

Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování Download PDF

Info

Publication number
CZ20022802A3
CZ20022802A3 CZ20022802A CZ20022802A CZ20022802A3 CZ 20022802 A3 CZ20022802 A3 CZ 20022802A3 CZ 20022802 A CZ20022802 A CZ 20022802A CZ 20022802 A CZ20022802 A CZ 20022802A CZ 20022802 A3 CZ20022802 A3 CZ 20022802A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
emulsion
polymer
enamel
quot
corrosion
Prior art date
Application number
CZ20022802A
Other languages
English (en)
Inventor
Christophe Delmotte
Philippe Legros
Thierry Malot
Patrick Nicoletti
Original Assignee
Usinor
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Usinor filed Critical Usinor
Publication of CZ20022802A3 publication Critical patent/CZ20022802A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C23COATING METALLIC MATERIAL; COATING MATERIAL WITH METALLIC MATERIAL; CHEMICAL SURFACE TREATMENT; DIFFUSION TREATMENT OF METALLIC MATERIAL; COATING BY VACUUM EVAPORATION, BY SPUTTERING, BY ION IMPLANTATION OR BY CHEMICAL VAPOUR DEPOSITION, IN GENERAL; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL
    • C23DENAMELLING OF, OR APPLYING A VITREOUS LAYER TO, METALS
    • C23D3/00Chemical treatment of the metal surfaces prior to coating
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C23COATING METALLIC MATERIAL; COATING MATERIAL WITH METALLIC MATERIAL; CHEMICAL SURFACE TREATMENT; DIFFUSION TREATMENT OF METALLIC MATERIAL; COATING BY VACUUM EVAPORATION, BY SPUTTERING, BY ION IMPLANTATION OR BY CHEMICAL VAPOUR DEPOSITION, IN GENERAL; INHIBITING CORROSION OF METALLIC MATERIAL OR INCRUSTATION IN GENERAL
    • C23DENAMELLING OF, OR APPLYING A VITREOUS LAYER TO, METALS
    • C23D5/00Coating with enamels or vitreous layers
    • C23D5/02Coating with enamels or vitreous layers by wet methods

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Metallurgy (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Paints Or Removers (AREA)
  • Application Of Or Painting With Fluid Materials (AREA)
  • Lubricants (AREA)
  • Glass Compositions (AREA)

Description

1
Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování
Ob 1 ast. techniky
Vynález se týká způsobu výroby kovového dílce povlečeného, sestávajícího z alespoň jednoho plechu, povlečeného sklovitým smaltem, přičemž se - protikorozně zpracovává plech nanesením na povrch plechu vrstvy vodné tekuté emulze chránící proti korozi a vrstva se vysuší, - po provedení protikorozní ochrany se alespoň v jedné etapě nanese na smaltovaný povrch vrstva smaltovacího prostředku, obsahujícího zesklovatítelnou smaltovou fritu, - k zesklovatění se frita tohoto prostředku alespoň jednou vypaluje.
Dosavadní stav techniky
Evropský Patentový spis Číslo EP 577486 CSollae) popisuje způsob protikorozní Cdočasné) ochrany, který lze označit jako klasický. 0 sobě známým zpíisobem může být smaltový prostředek nanesen v prášku nebo jako kapalina. V případě ocelových dílců se při etapě vypalování smaltu dílec obvykle udržuje na teplotě 500 až 900 C, s výhodou na ca teplotě 560 až 850 C, přičemž nižší teploty jsou spíše určeny pro smalty ve styku s povrchy s nízkou teplotou tavení, jako jsou povrchy obohacené hliníkem, například pohliníkované plechy -
Podle známých variant., používaných při výrobě smaltovaných plechů, může výrobní postup sestávat z následujících etap: - nanesení první vrstvy smaltovacího prostředku - vypálení první vrstvy - nanesení druhé vrstvy smaltovacího prostřed- 2 2 ♦ · • f · · # • · · · · ♦♦ · « « • · · ···· ι · · ···· ·· ·« ft ·· ···· ku - vypálení druhé vrstvy; Jde o zpfisob označovaný "2 vrstvy - 2 vypálení; - nanesení první vrstvy smaltovacího prostředku, nato druhé vrstvy smaltovacího prostředku - současné vypálení obou vrstev: jde o zpfisob označovaný “2 vrstvy - 1 vypálení; - nanesení jedné samotné vrstvy smaltovacího prostředku a její současné vypálení^ jde o zpfisob označovaný '*1 vrstva -1 vypálení" nebo1 i přímé srna1tování. K zaručení dobrého přilnutí smaltu k plechu před nanesením první vrstvy smaltovacího prostředku, se obvykle smaltovaný povrch podrobí povrchovému zpracování, například poniklováním; v případě zejména přímého smaltování se provádí dekapáž před niklováním - K zaručení účinnosti těchto rfizných operací je obvykle nutno zbavit předem povrch plechu vysušené protikorozní vrstvy , kterou je povlečen; touto předběžnou etapou je operace odmaštění . Úkolem vynálezu je vyhnout se této operei odmaštění. V případě, kdy má být vyroben smaltovaný dílec složitého tvaru, mfiže výrobní postup zahrnovat alespoň jednu operaci tvarování plechů nebo výlisků z takových plechů například lisováním, což vynucuje obecně předběžně operaci mazání povrchu plechů, což vyžaduje dodatečné odmaštění. Úkolem vynálezu také je vyhnout se této zbytečné operaci mazání před vytvarováním stejně jako vyloučit operaci odmaštění . Výrobní způsob smaltovaných výrobků mfiže zahrnovat operaci svařování nebo lepení několika elementů plechu, což rovněž vyžaduje odmaštění povrchu. • · »· * * • * ·· • · • · • t • • • · • • 1 ♦ • • ♦ • • • · • • • • • · • • • · • • • ··«« • · • · • · • Ml Úkolem vynálezu také je vyhnout se operaci odmašťování před sestavováním dílů určených obzvláště ke svařováním nebo k lepení- Vynález má tedy vyloučit veškeré operace dodatečného odmašťování po protikorozní ochraně proti korozi.
Podstata vynálezu
Způsob výroby kovového výrobku, sestávajícího z alespoň jednoho plechu, povlečeného sklovitým smaltem, při kterém se - protikorozně zpracovává plech nanesením na povrch plechu vrstvy vodné tekuté emulze chránící proti korozi a vrstva se vysuš í, - po provedení protikorozní ochrany se alespoň v jedné etapě nanese na smaltovaný povrch vrstva tekutého smaltovacího prostředku, obsahujícího zesklovatítelnou smaltovou fritu, - k zesklovatění se frita tohoto prostředku alespoň jednou vy-pa1u j e, spočívá podle vynálezu v tom, že - se povrch po provedení protikorozní ochrany neodmašťuje, - vodná tekutá emulze chránící proti korozi obsahuje vadnou fázi a koloidy na bázi akrylového nebo methakrylového polymeru .
Emulse použitelná k provádění způsobu podle vynálezu se může připravovat o sobě známým způsobem, například popsaným ve zveřejněné světové přihlášce vynálezu číslo VO 96-37554 CHen-kel ) . S výhodou se ochranná vrstva nanáší a suší způsobem k dosažení povrchové hustoty vysušené vrstvy 0,5 až 6 g/m2, s výhodou vyšší nebo rovnou přibližně 1 g/m2, nižší nebo rovnou 3 g/m2; ochranná vysušená vrstva je tedy dostatečně málo tlustá, aby nebylo nutno ji odstraňovat odmašťováním před nanesením smaltovacího prostředku, avšak dostatečně tlustá k zaručení liči nné ochrany proti korozi- - 4 ** ·· ·· ·· ·· Μ * · # · · · · · ι * t · ··· · · ·· · · « • ·· ···· « · · ···· ·♦ ·· ·· ·· Μ··
Použije se klasického tekutého smaltovacího prostředku, jehož smaltovaeí frita vykazuje obecně teplotu měknutí přibližně 400 C až přibližně 600 C.
Tato smaltovaeí vrstva se nanáší na povrch ještě pokrytý vysušenou ochrannou vrstvou, tedy neodmaštěnou; použije se známého způsobu nanesení k získání vysušené vrstvy smaltovacího prostředku o tloušťce obecně mezi 150 až 350 pm; pro nanesení tohoto prostředku se postupuje klasickým způsobem, například ponořováním nebo rozprašováním pistolí.
Povlak smaltovacího prostředku na plechu nebo součásti se pak vypálí za o sobě známých podmínek k zesklovatění frity srna1tovac ího prostředku. Získá se tak smaltovaný plech nebo součást podle vynálezu. S překvapením se zjistilo, že při použití akrylového nebo methakrylového polymeru k prot-ikorozní ochraně a když se odmaštěním neodstraní vysušená ochranná vrstva před nanesením povlaku smaltovacího prostředku, má smaltovaná vrstva, která pokrývá plech nebo součást, dobrou kvalitu a nevykazuje nežádoucí odlupování smaltu, je dobře zakotvena na smaltovaném povrchu a silně ulpívá na kovovém plechovém substrátu.
Pokud se neodstraňuje vysušená ochranná vrstva před nanesením smaltovacího prostředku, není už nezbytné, aby byla vysušená ochranná vrstva proti korozi jednoduše odstranitelná nebo '‘odmastitelná" ; etapa zpracování proti korozní ochranou podle vynálezu může být etapou zpracování "přechodného" nebo "trvalého"; ve vysušené protikorozní ochranné vrstvě může být polymer ve stavu nezesítěném Ca vysušená vrtva je "odmastitelná"), částečně zesítěný, nebo úplně zesítěný Ca vrstva je "ne-odmast i teIná"). 5 • · » · · « ·· Μ I · I »· ···· Dále jsou popsány další V případech, kdy výroba tváření, zejména lisováním, mazání za využití polymerní jak jsou popsány v evropském nebo EP 421 250 (společnost spise číslo JP 82 108114A. varianty způsobu podle vynálezu. smaltovaného dílce vyžaduje etapu může se zbavit úplně předběžného emulze mající mazací vlastnosti, patentovém spise číslo EP 606257 PPG) nebo v japonském patentovém K získání tohoto předběžného mazacího účinku, se použije polymerních emulzí obsahujících hmotnostně alespoň 0,1 % mazacího materiálu vztaženo na hmotnosti polymeru; použitým mazacím materiálem může být vosk uhlovodíkový, včelí, karnaubský, minerální olej, například ropný, rostlinný nebo živočišný olej obsahující estery mastných kyselin nebo mastnou kyselinu. V důsledku použití těchto emulzí, umožňujících mazání, není tedy nutná žádná operace mazání po ochranném zpracování a před tvářením. Vysušená protikorozní vrstva má tedy být dostatečně tlustá a obsahovat dostatek mazacího materiálu k zajištění žádaného mazacího účinku. Tak při použití mazacích emulzí podle dosavadního stavu techniky, vyhovuje, když: - povrchová hustota této vysušené vrstvy je vyšší než 0,5 g/m2, - hmotnostní poměr mazacího materiálu k hmotnosti polymeru je vyšší než 0,1 %, obvykle vyšší než 5 %.
Vyhovuje, jestliže u těchto ochranných emulzí s mazací schopností má vysušená ochranná vrstva nanensená na plech mastný charakter. Úkolem vynálezu je rovněž, aby takto protikorozně zpracovaný a mazaný plech neměl mastný vzhled.
Za tímto účelem při způsobu výroby smaltované součásti uvedeného typu podle vynálezu má mít ochranná koloidní poly-merní emulze následující charakteristiky: 6 ···· ·· ·· ·· ·· ···· - emulze obsahuje hmotnostně alespoň 0,7 % nejméně jednoho ko~ rozpouštědla jiného než voda, - koloidy obsahují hmotnostně alespoň 0,1 % oleje, - střední velikost uvedených koloidních částic je menší než 1000 nm-
Podle výhodného provedení - korozpouštědlo se volí ze souboru zahrnujícího ethanol, he-xadekan a polyalky lencjlykoly; - podíl mazadlového materiálu v koloidech, vztažený k hmotnosti polymeru, je >: 1 % a nižší než 5 %. Jedno procento odpovídá minimálnímu množství k získání dostatečně výrazného mazacího účinku, aby bylo možno plech vylisovat bez předběžného mazání, 5 % odpovídá množství, od kterého již vysušená vrstva může mít mastný vzhled; - monomemí podíly polymeru obsahují alespoň jeden monomer Ml, volený ze souboru zahrnujícího estery kyseliny akrylové nebo methakrylové a alespoň jeden monomer akrylový nebo methakry-lový M2 obsahující skupinu kyseliny, amidu nebo aminu, monomery Ml a M2 činí alespoň 30 % celkové hmotnosti polymeru a alespoň monomer M2 tvoří méně než 25 % hmotnosti polymeru; podle jedné varianty může množství monomerů uvedeného polymeru tvořit také alespoň jeden monomer M3 kopolymejrizovatel-ný ethylenicky nenasycený jiný než ester kyseliny akrylové a ester kyseliny methakrylové; - v prostředku uvedeného polymeru je podíl různých monomerů upraven tak, aby teplota přechodu do sklovitého stavu T<* byla -40 “C < T<* < +20 “Ον důsledku těchto předností se získá sušená vrstva dostatečně mazající k usnadnění lisování, dostatečně duktilní k tomu aby byla deformována bez přetržení po vylisování, dostateč- - 7 - 7 99 ♦· • · · · • · ♦· • 9 m 9 9 9 9 9 99 99 • * ···· 94 99 99 • 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 99 9999 ne krycí k účinné protikorozní ochraně a nadto nemá vysušená vrstva mastný vzhled. Významnou předností emulzí, jejichž koloidy obsahují mazací materiál a vykazují střední velikost nižší než 1000 nm v důsledku obsaženého korozpouštědla a mazacího materiálu je, že jsou daleko stálejší než shora citované mazací emulze podle dosavadního stavu techniky, což usnadňuje jejich nanášení na plech a dovolují získat ochranný povlak jak tenký tak homogen-n í - K přípravě ochranné mazací a netukové emulze, jejíž koloidy obsahují mazací materiál a jejichž průměrná velikost částic je menší než 1000 nm, se s výhodou používá následujících monomerů : - alespoň jednoho monomeru Ml, voleného ze souboru zahrnují cího estery kyseliny akrylové, jako je n-propylakrylát., iso-butylakrylát, n-buty lakry lát CflBu), sek-butyl akry lát, terc-butylakrylát, n-hexylakrylát nebo laurylakrylát CLA! a/nebo zahrnujícího estery kyseliny methakrylové, jako je methyl-methakrylát CMMA), ethylmethakrylát, n-butylmethakrylát, i sobu ty lmethakry 1 át., sek-bu ty lmethakry 1 át, terč -blity 1 methakrylát, n-hexylmethakrylát, cyklohexylmethakrylát, ethylhe-xylmethakrylát CEHMA), laurylmethakrylát; tyto estery mohou obsahovat několik funkčních skupin "hydro-xylových", jako je hydroxyethylmethakrylát nebo hydroxypro-pylmethakrylát, nebo několik "epoxy" skupin jako je glyci-dylmethakrylát, nebo jednu nebo několik skupin "aminových" nebo "n i tri 1ových". - alespoň jednoho monomeru M2, voleného ze souboru zahrnujícího kyseliny, jako je kyselina akrylová CAA), methakrylová, 1takonová, malei nová nebo f umarová; podíl monomeru M2 má zůststat dostateně slabý: • · %·*« »· * * #» • * ·* klt· - aby použitý mazací materiál pro přípravu zůstal misitelný ve směsi monomerů, tedy "kompatibilní" s organickou směsí, - k zachování dobrých tribologických vlastností, přinášených hlavně momnomerem Ml. V praxi zůstává hmotnostní podíl monomerů M2 nižší než 25 % se? zřetelem na hmotnost organické směsi k emulgování. S výhodou se používá také k přípravě této ochranné a nemastné emulze ještě monomeru M3 po1ymerovate1něho, ethylenioky nenasceného, jiného než je akrylový nebo methakrylový ester, voleného s výhodou ze souboru zahrnujícího s výhodou vinylovy monomer, jako je styren, methylstyren a vinyltoluen. V tabulce I jsou uvedeny monomery použité ke zkouškám, stejne jako hodnota Tctm teploty přechodu do sklovitého stavu odpovídajících kopolymerů, použitá k výpočtu teploty přechodu do sklovitého stavu Tgr získaného polymeru v emulzi podle vynálezu.
Tabulka I
Zkrakty monomerfl
Zkrakta Jméno monomeru Tgrn C Rodina monomeru ABu bu ty 1 a kry 1 át. -54 akry1ester (Ml) LA 1aury1akry1át - 3 akrylester (Ml) MMA methyImethakry1át +105 methakrylester (Ml) EHMA 2-ethy1hexy1methakry1át -10 methakrylester (Ml) AA kyše1 i na akry1ová +109 "kyselá skupina" (M2! NMA hydroxymethy1akry1am i d +166 "funkční amid" MDAEMA d i me thy1am inoethy1- +19 "funkční amin” methakrylát 9 *' #* • δ é φ * · · • · · Μ·· «« 4« • · 4 • * • • • • • A «· <·* mé • · · · « ·> δ • · ě • « Φ *· ·!#·
Proporce různých monomerů Ml, M2, případně M3 v prostředku jsou upraveny známým způsobem k dosažení jednak dobrých filmotvorných vlastností emulze, jednak k dosažení teploty přechodu do sklovitého stavu (Tg) polymeru -40 °C až +20 °C.
Dobrými fiImotvornýmí vlastnostmi emulze jsou vlastnosti, které dovolí nanášet na substrát tenký film homogenní tloušťky dostatečně tenký k vytvoření suchého vzhledu a homogenní, aby byl účinný proti korozi.
Je-li teplota přechodu do sklovitého stavu filmu nižší než přibližně O C, je tenký film obvykle dostatečně pružný a o odolný a protikorozně účinný pod přibližně 0 C; zvláště pokud je do filmu začleněn polyalkylenglykol jako kosolvát, zjišťuje se, že se tyto vlastnosti filmu uchovávají, i když je teplota o
Tg· vyšší než 0 C, do chvíle kdy Tg zůstává nižší než přibližně 20 ‘c.
Kdyby Tg byla vyšší než 20 C, bylo by nebezpečí, že fil-motvorné vlastnosti i tribologické vlastnosti by byly zničeny.
Vzorec FOX-FL0RY vyjadřuje závislost teploty přechodu do sklovitého stavu Tg heteropolymeru na podílu monomerů v polymeru
Wm i/Tg= ς c-)
TgM kde Wm je hmotový podíl monomeru M v polymeru a TgM je teplota přechodu do sklovitého stavu homopolymeru odpovídajícího monomeru M. K připravení mazací ochranné a nemastné emulze se používá mazacího materiálu nejenom k získání mazacích vlastností, ale k získání v okamžiku přípravy emulze účinku "kopovrchově ak- 10 10
·% «» ♦* ·· • ·· · · I · · • · «· · · ♦ « · · · · · « ·· «· ·« ···· tivního", umožňujícího zlepšit stálost emulze. K získání zpracovací emulze dostatečné stálé, vykazující koloidy, jejichž střední velikost částic je nižší než 1000 nm s proti korozní a mazací účinností, je výhodné opět. připojit mazací materiál, s výhodou alespoň 0,1 % s výhodou alespoň 1 % vztaženo k hmotnosti výchozí organické fáze. K získání upravovačího filmu suchého vzhledu, je nutno, aby qusi totalita přidaného mazacího materiálu do výchozí organické směsi mohla být integrována na koloidy emulze za fyzikálních a chemických podmínek uvedení této směsi do emulze, aby zejména koloidy akrylového polymeru získané emulze obsahovaly tento mazací materiál, tak, aby získaná emulze neměla mastný vzhled, když se nanáší tenká vrstva. V praxi zůstává tak množství mazacího materiálu, vztažené k výchozí hmotě monomerů organické směsi nebo organické fáze získané emulze, nižší než 5 %.
Jako mazacího materiálu je možno použít přírodních olejů, živočišného, rostlinného nebo minerálního Cropného) původu, nebo olejů syntetických. K dalším zkouškám je použito parafinového oleje (zkratka "paraf") nebo oleje QUftCLADR s označením N8021 (společnost QUAKER) (zkratka "Q.N8021") nebo ricinového oleje (zkratka "ricin“), který sestává převážně z triglyceridu kyseliny ricinolejové. K přípravě ochranné mazací a nemastné emulze se provádí emulzní polymerace směsi monomerů. Pro přípravu této emulze a pro polymeraci, se používá také: - iniciátor radikálové polymerace, organicky rozpustný, obvykle aktivovatelný teplem; volí se například iniciátor ze souboru zahrnujícího peroxidy nebo azosloučeniny; iniciátorem, použitým při zkouškách, je 2,2 azobisisobutyronitri 1 (AIElN), který je aktivní přibližně od 60 C. - 11 · · * * ·* ψ * · ι · · * · • · ♦ · · ·· • · · · · · · »«·· ·· ·♦ ··
- alespoň jedno povrchově aktivní činidlo k emulgování orga nické fáze do vodné fáze; při zkouškách se používá směsi ne-iontových povrchově aktivních činidel, jako je methylpoly-methakrylát - ethylenpolyaxid (PMMA-POE) a iontového povrchově aktivní činidlo jako je natřiumdodeeylsulfát CSDS); tato směs emulgátorfi umožňuje získat zpracovatelské emulze obzvlášť, stálé i za zvýšených smykových rychlostí, které se vyvolají když se aplikuje emulze rozprašováním; použití e-mulgačního činidla, připraveného roubováním kyseliny akrylové na oleje, jak je to popsáno v patentovém spise číslo GB 2 007 237 by nedovolovalo získat žádanou stálost.
Aby byla získaná emulze polymeru dostatečné stálá při skladování (nulová rychlost smyku) a za podmínek použití (zvýšená smyková rychlost) a aby byla použitelná homogenně na tenký film, jmenovitě s povrchovou hustotou až 0,5 g/ra2, je výhodné zůstává-1 i střední velikost částic koloidfi nižší než 1000 nm, k výhodou < 500 nm. Takové emulze podle vynálezu spadají do kategorie "miniemulzí" dále definovaných.
Obecně se emulze roztřiďují do tří velkých skupin podle velikosti částic svých koloidfi: - obyčejné emulze, nazývané také "makroemulze", se obvykle připravují smísením dvou nemísitelných kapalin s jedním nebo s několika povrchově aktivními činidly, iontovými, neionto-vými nebo s jejich směsí; získaná emulze má formu kapek, jejichž velikost, se blíží mikrometru; makroemulze jsou neprfi-svitné, mléčného vzhledu a mají sklon usazovat se při skladování . - "mikroemulze" se připravují s použitím směsí s povrchově aktivními činidly, obvykle ve směsi s iontovými povrchově aktivními činidly s alkoholem s krátkým uhlíkovým řetězcem (typu pentanolu nebo hexanolu); mikroemulze jsou termodyna- 12 - • · · • · · · · · ·» ·· ·· • * · « · ♦ · • ·· · · · • · · · · · ♦ ·· Μ ·· ···· micky stabilními dispersemi oleje ve vodě, nebo naopak vody v oleji, které vykazují kulovité kapičky nebo koloidy, jejichž průměr je nižší než je čtvrtina délka vlny viditelného světla, tedy řádově 10 až 100 nm; díky tomuto malému rozměru jsou mikroemulze průsvitné, případně průhledné. - "miniemulze" se připravují s použitím směsí s iontovými nebo s niontovými povrchově aktivními činidly se společným povrchově aktivním činidlem, jako je mastný alkohol nebo ještě alkán s dlouhým uhlíkovým řetězcem; obvykle se charakterizují dvěma základními vlastnostmi: zvýšenou stálostí a velikostí částic nebo koloidů obecně mezi 50 až 1000 nm, s výhodou 50 až 500 nm; miniemulze jsou fluidní, neprůsvitné, a mléčného vzhledu.
Akrylový polymer ochranné mazací a nemastné emulze se tedy polymeruje na miniemulzi, k získání stálejší a snáze aplikovatelné emulze, než když se polymeruje na klasickou emulzi typu makroemulze. K připravení miniemulze se používá kopo-vrcliově aktivního činidla a korozpoušt-ědla: - jako kopovrchově aktivního činidla se používá podle vynálezu již popsaného oleje jako základní součásti výchozí organické směsi nebo jako základní složky sestávající z koloidů akrylových polymerů získané emulze; ostatní klasická kopovrchově aktivní Činidla mohou být přidána; - jako korozpouštěd1a se použije nevadného rozpouštědla nemí-sitelného s vodou; jako korozpouštěd1a je možno použít etha-nolu nebo hexadekanu; s výhodou, ke zlepšení užitkových vlastností mazací emulze podle vynálezu se jako korozpouš-tědla používá polyalkylenglykolu.
Ochranná mazací a nemastná emulze podle vynálezu múze obsahovat také další aditiva: například další povrchově aktivní činidla k lepšímu smáčení zpracovávaného povrchu, protiplísňo-vá činidla, inhibitory koroze. bakteriocidní činidla, přísady k úpravě vůně, barviva nebo pigmenty-
Inhibitory koroze se volí například ze souboru zahrnují- c í ho = 1) soli kyselin a aminosoli, 2) soli mastných alkoholů, přípdně et-hoxylované a/nebo fosfátované , 35 zinečnaté soli kyslin karboxylových, popřípadě mastných, 41 boráty a/nebo fosfáty alkanolaininu, 5) aluminiumfosfáty nebo zinkfosfáty- V tabulce II se uvádějí příklady inhibitorů s jejich obchodními názvy a jejich zkratkami; zároveň se uvádějí jejich výrobci a jejich hlavní složky podle čísla 1) až 5) uvedeného seznamu a jejich hlavní charakteristiky.
Tabulka II
Inhi bitory koroze
Zkratka Obchodní Společnost Složení/charakteristika označeni
BBA
Ernadox BBft
LABEMA C4) borát-mazací
NB
Ernadox NB
3059E 3059E SIDOBRÉ SINNOVfl RC305 Ibda RC305 CRODfl (4) borát + fosfát-adherant eiu1govate1ný po1yam i n (4) borát
I 252 Irgacor 252 FC ClBA hydrofobn í CD- adhezn í úč i nek 1 1405 Irgacor 1405 I 1930 Irgacor .1930 S379 SetftdFa379 C0NDEA-SERV0
Polymery ochranných mazacích a nemastných emulzí se při-pravují o sobě známým způsobem radikálové emulzní polymerace V Přítomnosti radikálového iniciátoru: podle vynálezu se mazací materiál přidává do výchozí organické směsi, před uvedením do emulze na rozdíl od způsobu popsaného v citovaném patentovém spise JP 82 108114ft. Při přípravě emuslse se postupuje následujícím způsobem: 21 Příprava výchozí organické fáze: v uvedených poměrech se Připraví organická směs monomerů obsahující Ml, M2, případně M3 z mazacího prostředku v předem určených poměrech, nakonec se přidá organorozpustný iniciátor; směs se připraví za míchání k dosažení homogenní organické fáze. K míchání je možno použít mechanických prostředků nebo ultrazvuku.
Je vhodné, když se podmínky přípravy směsi, jako je teplota a způsob míchání přizpůsobí k vyloučení, nebo alespoň k o-mezení iniciace polymerace v tomto stadiu. Je-li iniciátorem A1BN, který je aktivní po překročení teploty 60 C je vhodné'-~ udržovat snes na teplotě mírně vyšší než 60 C, ~ uprav i t míchací prostředky k omezení ohřevu směsi hodně nad o 60 C; je výhodnější použít mechanických míchadel než ultrazvuku - Příprava vodné fáze: rozpustí se povrchově aktivní čiří id1a v dem i ner1 i zováné vodě. Př i tomto způsobu př ípravý se nezavádí korozpouštědlo ani kopovrchově aktivní činidlo- 3) Dále se postupuje klasickým způsobem k přípravě minie- mulze organické fáze do vodné fáze, například takto: za míchání se přikapává organická fáze do vodné fáze, pak, za stálého míchání k homogenizaci, se přidá jedno nebo několik korozpouš-tedel a připadne jedno nebo několik kopovrchově aktivních činidel a připadne, za podmínek přizpůsobených k vytvoření miniem u lze, jejíž koloidy nebo organické kapičky mají průměr menší než 10UG nm, s výhodou menší nebo rovný 500 nm a tedy k vytvo- rení suchého ochranného filmu menší tloušťky. Přísada kopovrchově aktivního činidla je případná, jelikož podle vynálezu výchozí olej, tvořící organickou fázi, jjg má kopovrchově aktivní působení. V tomto stadiu se mohou přidat i jiná klasická kopovrchově aktivní činidla, jako je mastný alkohol nebo alkán s dlouhým uhlíkovým řetězcem s až 10 a-tomy uhlíku.
Podle varianty vynálezu se korozpouštědlové činidlo přidává do vodné fázi před etapou realizace miniemulze; volí se korozpouštědlové činidlo mísitelme s vodou v požadovaných poměrech -
Podmínky míchání a homogenizace k vytvoření emulze se týkají “fyzické" přípravy, jako jsou povaha a poměry povrchově aktivních činidel a činidel kopovrchově aktivních, jako je o~ lej organického původu a korozpouštědla se týkají "chemických" podmínek přípravy. Tyto podmínky fyzické a chemické se přizpůsobují známým způsobem k získání miniemulze podle požadovaných kriterií velikosti koloidů a stálosti emulze. K míchání a/nebo k homogenizování je možno použít míchadla ULTRATURAX®, k udělení směsi střih při zvýšených rychlostech.
Velikost získaných koloidních částic se dá měřit klasickými způsoby založenými na quasi-pružné difusi světla. V tomto stadiu přípravy je velmi důležité, aby mazací látka výchozí organické fáze byla integrována do koloidů a je třeba ji vhodně rozdělit. Překročí-li podíl mazacího materiálu mez kompatibility, dané pro danou výchozí organickou směs za daných podmínek emulgace, objeví se různé soubory koloidů po emulgování a výsledný zpracovací prostředek nemůže dosáhnout "suchého" ochranného filmu, tedy nemastného. «* ·* ♦ · ·· ·· 00 • ♦ • • • ♦ • · • • • · ♦ • • • ♦ ♦ ♦ * • • 0 • ·· · • • ·· • ·· • ♦ · • ♦ • ·· • 0 0000
Rozdělení koloidfl emulze podle velikosti jejich částic je možno provést klasickým způsobem, jako míry založené na quasi--pružných vlastnostech světla; tato distribuční křivka umožňuje určit, zda emulze představuje: - jediný homogenní soubor: distribuční křivka má jen jedno maximum , - více souborů: distribuční křivka má několik maxim.
Existence pouze jednoho souboru v emulzi znamená, že mazací materiál je integrován do koloidfl podle vynálezu; naopak existence dvou oddělených souborů v emulzi znamená, že mazací materiál není i ntegrován do koloidfl. 4) Postupuje se klasickým způsobem emulzní polymerace na příklad následujícím způsobem: aplikuje se miniemulze získaná za podmínek aktivace iniciátorem. Je-li iniciátor aktivovatel-ný teplem, zahřeje se miniemulze na teplotu vyšší než je teplota aktivace iniciátoru, při AIBN mezi teplotou 60 až .1.00 C. Emulze se udržuje na této teplotě po dobu nutnou k polymeraci, což je přibližně 24 hodin. Během té doby se emulze zbaví kyslíku promýváním dusíkem. Získá se tak miniemulze akrylových nebo methakry1ových polymerů připravená k použití, vyžadující případně zředění vodou ke zpracování povrchu schopného vytvořit na tomto povrchu tenkou a suchou ochrannou a mazací vrstvu.
Jak bylo shora uvedeno, mohou být do směsi určené k vytvoření miniemulze nebo v pozdějším stádiu přípravy nebo dokonce do emulze připravené k použití přidány další přísady. Používá se zejména inhibitorfl koroze, například v množství a-lespoň 10 g/J inhibitorů uvedených v tabulce II. Získaná vodná emulze je tedy stálá, tekutá a stejnoměrná Částice polymerů v disperzi představují obecně střední průměr 99 99 9· 99 99 99 • * • • * • 9 t * 9 9 9 9 • • 9 9 99 9 9 « • • 9 9 9 9 9 9 9 9 9999 99 9« • 9 9 9 99*9 50 až 1000 ran- Podíl pevného materiálu v disperzi je obecně 10 až 50 % vzhledem k celkové hmotnosti emulze, například řádově 18 %.
Je možno například diferenční vyplachovací kalorlmetri í stanovit teplotu přechodu do sklovitého stavu (TgJ pevné poly-rnerní fáze emulze. Tato teplota závisí v podstatě na povaze podílů monomerů, jak shora uvedeno. Přísada mazacího materiálu má obecně za úkol snížit tuto teplotu přechodu do sklovitého stavu. Tak zůstává vliv podílu mazacího materiálu na teplotu přechodu do sklovitého stavu rovněž prostředkem k ověření začlenění tohoto mazacího materiálu do koloidů. Nedostatek vlivu může být příznakem chybějící integrace mazacího materiálu do koloidů; klasickými hodnotami Tor jsou -40, -20, 0 a 20 C-
Vynález objasňují, nijak však neomezují, následující pří" k1ady praktického proveden í,
MATERIÁLY 1) Plech
Použít lze oceli válcované za tepla nebo válcované za studená. Volí se hladká ocel upravená ke smaltování s obchodním označením E 310, o tlouštice 1,7 mm. 2) Emulze k dočasné ochraně proti korozi 2.1 Veškerý olej a referenční emulze pro porovnávací zkoušky: emulze se připravují emulgací a rozpuštěním ve vodě olej-natých bází z tabulky I- Veškerý olej QUAKER 8021 se použije tak jak je.
Kovový provroh určený ke zpracování má být čistý, prostý špíny a stop oleje. Použít lze emuluse z dekapovací operace. 18 18 » «9 * * * • ♦ # * · · • 9 9 Μ Μ ψ t « I * I 4 • · · • « « • Mt · · ·· ·Ι ♦ · 9 · • · * 9 · · * · · »» ·#·*
Pokud není hodnota pH získaných emulzí 7 až 11, je výhodné nastavit ji na hodnotu pH 7 až 11 k zabránění nebezpečí koroze s ubstratu emu1 z í. K nanesení emulze na kovový plech k ochraně proti korozi je možno postupovat rozprašováním, ponořováním, indukcí i od-streďováním. Po nanesení se získaný povlak suší při teplotě o-becně mezi 40 až 150 C, například ofukováním horkým vzduchem K nanesení veškerého oleje, postupuje se elektrostatickou pu1ver i zací.
Podmínky nanášení a sušení se volí k získání povrchové hustoty vyznačené v tabulce III.
Tabulka III
Olejové báze pro emulze dočasné ochrany
Emu1govate1ná olej ová báze a obchodní označení Míra zředění «Ό Povrchová hustota za sucha Cg/m2) QUAKER 8021 Cveškerý o1e j) 1 CASTRQL Aquabe i ge už předem ředěný 1,5 QUAKER 200 BF 15 1.5 CASTRQL Aguasafe 21 5 0,5 2.2 Emulze k provádění vynálezu:
Mechanickým mícháním směsi monomerfi a mazacího materiálu se připraví následující fáze: - buty 1 akry lát.: 74,8 g, - methy1methakry1át = 24,2 g, - kyseliny akrylová: 11 g, - 19 - 19 ► «♦ t « * * * « • · « i ·· M «· ♦ * f * t · * • · ♦ ·♦ »·*· - parafinový olej: 2,75 g, - flIBN jako iniciační činidlo: 2,2 g. Připraví se následující vodná fáze: - dem1nera11zovaná voda: 500 g, - 8,25 g PMMA/POE a 0,5 g SDS jako povrchově aktivní činidla - 75 ml ethanolu jako korozpouštědlo. Z této organické fáze a z této vodné fáze se za použití obecného způsobu polymerace a dále popsané přípravy emulze, připraví emulze dočasné ochrany, mazací a nemastná. Získá se emulze akrylových a methakrylových polymerů, obsahující přibližně hmotnostně 18 % pevných látek, mající následuj ící vlastnosti: - emulze obsahuje hmotnostně 10 % korozpouštědla, v tomto případě ethano1u, - kolo.Idy této emulze obsahují přibližně hmotnostně 2,5 % o 1 e j e, - střední velikost, částic koloidů je menší nebo rovna 500 nm.
Do získané emulze se přidají inhibitory koroze: io g/χ DBA a lo g/1 S379 (významy a zkratky obsahuje tabulka IIJ. Získaná emulze je tedy připravena k použití pro ochranné zpracování podle vynálezu. Po nanesení a vysušení za podmínek Prizpůsobených k získání vysušené vrstvy s povrchovou hustotou Přibližně 2 g/m2, zpracovaný povrch plechu nemá mastný vzhled.
Sušení se může provést, za teploty dostatečně nízké k zahranění zesítění polymeru emulze, tak, aby byla vysušená vrst-Va sl*adno odstranitelná klasickým způsobem odmaštění, aby měla takto provedená vrstva dočasný charakter. Sušení může být. provedeno za teploty vyšší, aby vyvolala alespoň částečné zesítě-111 P°lymeru v chránící vrstvě, neboť. nemusí být odstraňována - 20 - ♦ * * 1 * • * « * • ft • « »· 1 ♦ ·· « * • ♦ • • • ♦ · • « t • t • • • ( · » • * «ΙΜ • · • t *♦ • 1 ···« odmaštěním při provedení podle vynálezu.
Ke zkouškám se použije tří prostředku, uvedených v tabulce IV-
Tabulka IV
Prostředky ke smálování kovů
Dodavatel a Stav Způsob nanesení Teplota obchdní označení ponořováním meknutí
FERR0 MS502B tekutý ponořen ím 430 °C C kašov i tý) pi sto1í PEMC0 63/55/13/25 tekutý ponořen ím ** 00 0 0 Λ**, PEMC0 PF800M62037 pevný Cprášek! pistolí 0400 “O METODY: 11 Tribologický test K tribologickému testu se použije o sobě známého tribo-metru p1an-plan-
Po zpracování dočasnou protikorozní ochranou, avšak bez dodatečného naolejování se vzorky testovaných plechů sevřou sílou Fs mezi dvě desky rychlořezné ocelí o povrchu 1 cm2. Měří se součinitel tření k při. protahování vzorku konstantní rychlostí V vůči deskám na dráze D o celkové délce 180 mm, za současného zvětšování síly Fs od 200 daN na začátku testu až do 2000 daN na konci testu. Rychlost V protahování je 10 mm/s. M ** ·♦ 99 ·· • fe • * -· » ♦ * * * • • « 9 9 · * • · + · • • 9 * · 9 · • · • • ♦ · • 9 t · t • · • • ♦ • % M *· ·· • t 9999 Křivka vývoje; součinitele tření k v závislosti na čase nebo síle Fs sevření je obecně klesající, vzácněji konstantní. K vyhodnocení tribologické výkonnosti se měří obvykle součinitel tření uf na konci křivky, pro Es ~ 1800 daN- 2) Test koroze "humidotherme" (nebol i ,,humidoM , nebo ,,FKVM)
Po zpracování dočasnou protikorozní obranou se testované vzorky plechu umístí tak, jak jsou, do klimatické komory podle normy DIN 50037 z října 1982, která simuluje korozní podmínky závitu návinu plechu nebo plechu odstřiženého ta list během skladování.
Vzorek se podrobí následujícímu klimatickému cyklu: osm hodin při teplotě 40 C a 95¾ az 3-00¾ vlhkosti , 1& hodin pr.i. teplotě 20 °C a 75¾ relativní vlhkosti. Výsledkem testu je počet po sobě následujících eyklfi před objevením čtyř korozních bodří na vzorku. 3) Korozní test "transport"
Testované vzorky se umístí do klimatické komory v sevřených paketech 4 vzorků, což simuluje korozní podmínky uvnitř návinu plechu během dopravy.
Klimatický cyklus, kterýmu je vystaven paket, testovaných vzorků je: 10 hodin při teplotě 40 C a 95¾ vlhkosti, 4 hodiny při teplotě 20 C a 85¾ vlhkosti, 10 hodin při teplotě -5 C a 0¾ vlhkosti, 8 hodin při 30 °C a 85¾ relativní vlhkosti. Výsledkem testu je počet po sobě následujících cyklů před objevením na čele vzorku mírného poskvrnění vlivem koroze.
- 22 «« #· * » · 9 «9 9 • 9 · 9 9 ♦ 99 99 ·· • 9 * * • Ψ • 9 9 · 9 • 9 · • 9 • 9 • 9 9 9 9 · 9 • • 9 9 • · 9 ·· 9 · • · 9999 4) Test, odmasfc i tel nos t. i K vyhodnocení odmastitelnosti Cv %> se používá způsobu Renault D691713/C. Po zpracování dočasnou ohranou proti korozi se vzorky testovaného plechu podrobí účinku alkalické odmašťovací lázné za definovaných podmínek.
Schopnost vrstvy dočasné ochrany být odmaštěna nebo odstraněna se vyhodnocuje na bázi míry smočení po odmaštění.
Odmašťovací lázeň má toto složení: d em i nera1 i zovaná voda, metasilitát sodný 35 g/1) fosforečnan sodný C16 g/1) ethoxylováný nonylfenol 10 mol (4 g/1? kyše1 i na ni t.r i 1 octová C 2 g/1).
Testovaný vzorek se ponoří úplně do této lázně o teplotě o 60 C na 3 minuty. Vzorek se pak čistí ve vodní lázni jednu minutu, pak pod proudem vody 30 sekund. Po oplachu se vzorek udržuje ve sklonu 45 a stanoví se procento smočené plochy po 30 sekundách odkapání.
Povrchy, na nichž nedochází k porušení filmu vody, se považují za 100¾ odmaštěné. V opačném případě se zaznamená procento do 100 %. 5) Test smáčení plechu tekutou smaltovaní kaší
Smaltovací prostředky se nanášejí v pevném stavu Cprášek) nebo v tekutém stavu Ckaše).
Po zpracování dočasnou ochranou proti korozi Ckromě referenčních vzorků "odmaštěný plech" se testované plechy povléknou kaší. Získané výsledky smáčitelnosti se roztřídí na Špatný - 23 - - 23 - •99 ·· *9 9 • 9 9 9 • 9 9 • 9 9 9 9 • • · • *9 • » • 99 9 *· ♦· % * « 9 • · · • · · • · # • 999 99 <—) střední <-), přijatelný Co), dobrý ¢ + ) a výtečný ¢++). Zatřídění odpovídá vizuálnímu posouzení- Dobré ukotvení kaše na vzorku odpovídá dobré smáčeniivostl, zatímco sklouzávání kaše ze vzorku odpovídá Špatné smáčíte!nosti. 6) Chování během vypalování zesklovatění smaltu a vyhodnocení získané vrstvy smaltu
Po zpracování dočasnou antikorozní ochranou, po nanesení vrstvy o tlouštice 150 až 350 um v suchém stavu smaltovacího prostředku naneseného ponořením nebo pistolí, se získané vzorky vypálí za podmínek upravených k zesklovatění frity smaltovaní směsi, k získání smaltovaného vzorku. Výsledek testu spočívá ve zjištění případných anomálií, které se vyskytnou během vypalování a které se pozorují na smaltovaném povrchu, jako je problém smrštění smaltu, které odpovídá špatné smáčeni 1ivostl povrchu fritou, nebo problémy bublinatosti nebo pěnivosti. 7) IIlpění získané vrstvy smaltu na plechu
Test ulpění spočívá ve vyhodnocení dopadu ocelové kuličky o průměru 20 mm po styku se smaltovaným povrchem ocelí, jestliže se nechá spadnout svisle na tuto kulička buchar o hmotnosti 7,5 kg volným pádem z výšky 90 cm.
Vzhled místa dopadu, získaného na smaltovaném povrchu, se vyhodnocuje podle směrnice vydané ústavem "The? Institute oř. Vitreous Enamelles" pod názvem "visual elassification of adhe-sion of vitreous enamel to steel" na špatný ¢--), střední (-), přijatelný ¢0), normální ¢+) a dobrý ¢++). 24 24 ··*· *· ** » « « · • · · • · · • · · ·**« 9« • 9 »· > t t · I · ·· • · · * • * · · ·* ** M ·* « · * Ϊ Σ · * • · ♦ «» Příklady provedeni vynálezn Příklad 1
Porovnávací příklad před smaltováním·- odolnost proti korozi, odmastitelnost a tribologické vlastnosti různých emulzí
Za použití testu podle odstavce "METODY" se porovnává o-dolnost proti korozi, kterou vykazují různé emulze, shora popsané, nanesené na ocelový plech, stejně jako odmastitel nost a tribologické vlastnosti- Výsledky jsou v tabulce V.
Tabulka V Účinky dočasné ochrany proti korozi
Emu 1ze Koroze FKV Koroze transportní Odmas t i te 1 riost Tření PF QUAKER 8021 >30 cyklů >20 cyklů 100% 0, 14 CASTROL Aquasafe21 10 cyklů 4 cykly 100% 0,15 CASTROL Aquabeige 10 cyklů - 100% 0,07 QUAKER 2Q0BF - - - 0, 11 Polym - akry l5* 18 cyklů 12 cyklů 100% 0,06
x Polym. akryl znamená emulzi popsanou pod 2-2 v odstavci PRODUKTY
Jak z tabulky vyplývá, snižují emulze podle dosavadního stavu techniky CASTROL Aquabeige a emulze "Polym.akry1" podle vynálezu významně součinitel tření jako mazadla. Příklad 2
Porovnávací testy během smaltování a po něm. Smáčitelnost ple- 25 ·♦ 44 • ♦ < 4 • « · 4 4 4 • 4 · »444 Μ #4 * · * 4 • * 44 44 44 t » * • t 4 4 ♦ 4 444 4 nhu zpracovaného tekutou smaltovací kaší, chování během vypalování smaltu, vyhodnocení získaného smaltovaného Povlaku, ul-pění smaltované vrstvy.
Nnanášení tekuté smaltovací směsi ponořením
Za použití testfl popsaných v odstavci ,,METOD¥,‘ se porovnávají charakteristiky smáltovatelnosti jako příklad vzorků zpracovaných proti korozi mlžnými emulzemi, u kterých se nanáší smaltovací kaše FERRO MS502B. Výsledky jsou v tabulce VI.
Tabulka VI
Smáltovatelnost směsí FERRO MS502B nanesenou ponořením
Emu1ze Smáčivost směs i Vypálení získaného smaltu U1pěn í bez (odmaštěný plech) + dobré -1- QUAKER 802.1. smrštění smaltu + CASTROL Aquasafe — smaltování nemožné ·+ CASTROL Aquabeige významná bublinatost zčernání smaltu -t* QUAKER 200BF - smrštěn í srna1 tu Polym. akry l5* Hh dobré ·+*+-
Dále se porovnají stejným způsobem charakteristiky smaltová tel nost i vzorků zpracovaných proti korozi různými emulzemi, na které se smaltovací kaše PEMCO 63/55/13/25 nanáší ponořováním. Výsledky jsou v tabulce VII - 26 - ·· ·· # ♦ * * • · * * • * # • · ·· • • · · ♦ * • * • • · • · • ♦ **♦* *« ♦ ♦ ♦ * • * ♦ 1 • • · « • 9 • ··*·
Tabulka VII
Smáltovatelnost směsí PEMCO 63/55/13/25 nanesenou ponořením
Emu1ze Smáč ivost směs i Vypálení získaného smaltu lil pění bez Codmaštěný pelech) + dobré QUAKER 8021 + smrštění smaltu + CASTROL Aquasafe21. O smrštění smaltu CASTROL Aquafoei ge *+· smrštění srna1tu -1- QUAKER 200BF -- smrštění srna 1 tu Polym - akry l5' + dobré
Zjišťuje se obzvlášť, dobrá smáčivost povrchů zpracovaných proti korozi emulzí polymerů podle vynálezu ať za teploty okolí nebo při smáčení za zvýšených teplot pokud jde o smáčení smaltu nad teplotou slinutí fritu, kdy je ochranná vrstva částečně znehodnocena.
Zjišťuje se, že tato zvláštní schopnost smáčívosti povrchů zpracovaných těmito emulzemi polymerů se může píro jevit při teplotě okolí, jednoduchými porovnávacími zkouškami kapky čisté vody na nakloněném povrchu. Pozoruje se také dobrá smáčí vos t velmi se blížící pil echům, jejichž povrch je odmaštěn a plechů, jejichž povrch je povlečen vysušenou vrstvou emulze polymerů podle vynálezu, stejně jako plechů, jejichž povrch je zpracován emulzí QUAKER 8021; kapka vody se skutálí po nakloněné rovině, aniž ji smočí- Příklad 3
Porovnávací test během smaltování a po něm: podle příkladu 2 ♦ ♦ · * · • · · ♦ » · · · · • » t »
Rozprašování tekutého srna1 tovarího prostředku pistolí S využitím testů popsaných v odstavce! “METODY·' se porovnají stejné vlastnosti smaltovatelnosti jako u vzorků podle příkladu 2 zpracovaných proti korozi stejnými různými emulzemi jako podle příkladu 2, na které se pistolí nastříkala tekutá smáltovarí emulue FERRO MS5Q2B.
Ze všech testovaných emulzí, pouze CASTROL Aquabeige neumožňuje smočení kaší nanášenou pistolí.
Kromě vzorků zpracovaných podle vynálezu emulzí polymerů, všechna vitrifikační vypálení se projevila významným smrštěním, což charakterizuje vadu ukotvení tekutého smaltu za tepla
Rovněž se projevuje účinek znehodnocení zčernáním smaltu, je-li nanesen na vysušený povlak produktu CASTROL Aquabeige. Zdá se, že se tento produkt se odbourává za nechávání zbytků za vyšší teploty jako ostatní emulze.
Tyto zkoušky potvrzují výhodné chování povrchů zpracovaných emulzí polymerů podle vynálezu, pokud jde zejména o smáčení za studená a za tepla smalty nanášenými v tekutém stavu.
Porovnávací příklad 1
Porovnávací test během smaltování a po něm:podle příkladu 2 Rozprašování pevného smálKovacího prostředku pistolí S využitím testů popsaných v odstavcei "METODY" se porovnávají stejné vlastnosti smaltování jako u vzorků podle příkladu 2 zpracovaných proti korozi stejnými různými emulzemi jako podle příkladu 2, na které se pistolí nanášel prášek smaltu PEMCO PP800M62037.
Zjistuje se, že výsledky srna 1 tovaťe 1 nosti jsou správné, at j e použ i to j akéko 1 i emu 1 ze - při smáčení práskem za studená, - při smáčení při vypal ování: nepozoruje se žádné smrštění srna1 tu. Z těchto výsledků vyplývá, že vynález se týká specificky smaltování prostředky nanášenými v kapalném stavu.
Technická využ1telnost
Způsob výroby kovového výrobku, sestávajícího z alespoň jednoho plechu, povlečeného sklovitým smaltem, při kterem se povrch po provedení proti korozní ochrany neodmašť-uje a vodná tekutá emulze chránící proti korozi obsahuje vodnou fázi a koioidy na bázi akrylového nebo methakrylového polymeru.
advokát SPOLEČNÁ ADVOKÁTNÍ KANCELÁŘ VŠETEČKA ZELENÝ ŠVORČÍK KALENSKÝ A PARTNEŘI 120 00 Praha 2, Hůlková 2 Česká republika

Claims (9)

  1. fy zfoz. 99 * 9 9» 9 • ♦ 9 • · 9 • ♦ 999 ·· ·« #1 99 » ·· · · 9 « · * 9 ** 9 t 9 • » · ··· « | • » · * · « # ·· ·* ·· **»· fJ a t e n t o v é n á r o k y j- Způsob výroby kovového výrobku, sestávajícího z alespoň jednoho plechu, povlečeného sklovitým smaltem, při kterém se protikorozně zpracovává plech nanesením na povrch plechu vrstvy vodné tekuté emulze chránící proti korozi a vrstva se vysuší, po Provedení protikorozní ochrany se alespoň v jedné etapě nanese na smaltovaný povrch vrstva tekutého smaltovacího prostředku, obsahujícího zesklovatitelnou smaltovou fritu, k zesklovatění se frita tohoto prostředku alespoň jednou vypět 1 u j e , vyznačující se t í m, že se povrch po provedení protikorozní ochrany neodmaštuje, - vodná tekutá emulze chránící proti korozi obsahuje vodnou fázi a koloidy na bázi akrylového nebo methakrylového polymeru .
  2. 2- Způsob podle nároku 1, vyznačující se t í m, že se nanáší a suší ochranná vrstva k získání povrchové hustoty 0,5 až 6 g/m2 .
  3. 3. Způsob podle nároku 1 až 2, vyznačuj íc í se t í m, že emulze obsahuje mazací materiál volený ze souboru zahrnujícího vosky, oleje minerální, rostlinné, živočišné nebo syntetické a mastné kyseliny, přičemž hmotnostní poměr mazacího materiálu k hmotnosti polymeru v emulzi je vyšší než 0,1.¾. 4_ Způsob podle nároku 3, vyznačující se t í m, že zahrnuje alespoň jednu operaci tváření plechu po zpracování ochranou proti korozi a před etapou nanesení smaltovacího prostředku.
  4. 5. Způsob podle nároku 4, vyznačující se tím, že nezahrnuje žádnou operaci mazání po předběžném zpracování proti korozi a před tvářením- 30 ·· ψ ·· ·· • · * · • · ·· • · » * • · • · *· ·# ·· ► · · · • · • I • · t ··*· ι»« • · · • · * · • ·
  5. 6- Způsob podle nároku 4 až '3, vy z n a č u j f n í s e t í m, že tvářecí operací je lisování.
  6. 7. Způsob podle nároku 3 až 6, vyznačuj ící se t í m, že - emulze obsahuje hmotnostně alespoň 0,7% alespoň jednoho ko-rozpouštědla jiného než voda, - kololdy obsahují hmotnostně alespoň 0,1 % mazacího materiálu, - střední velikost koloidních částic je menší než ÍOOO nm.
  7. 8. Způsob podle nároku 7, vyznač u i ící s e t i m , že v emulzi je hmotnostní poměr mazacího materiálu k polymeru vyšší nebo roven 1 % a nižší než 5 %_
  8. 9. Způsob podle nároku 7 až 8, vyznačující se tím, že korozpouštědlo se volí ze souboru zahrnujícího etha-nol, hexaděkan a polyalkylenglykoly.
  9. 10. Způsob podle nároku 1 až 9, vyznačuj íc í s e t í m, že monomery uvedeného polymeru obsahují alespoň jeden monomer Ml, volený ze souboru zahrnujícího estery kyseliny akrylové a estery kyseliny methakrylové a alespoň jeden akrylový nebo methakrylový monomer M2, který je skupinou kyselou, amidovou nebo aminovou, přičemž monomery Ml a M2 tvoří alespoň 3U X celkové hmotnosti polymeru a alespoň monomer M2 je obsažen ve množství menším než 25 % celkové hmotností polymeru. j -j Způsob podle nároku 10, vyznačující -s e I í m, že monomery uvedeného polymeru obsahují nejméně jeden kopo1ymerovate1ný monomer M3 etylenově nenasycený, jiný nez egter kyseliny akrylové a ester kyseliny methakrylové. 12-t í -40 Způsob podle nároku 1 až 11, vyznačuj íc í m, že teplota T<? přechodu do sklovitého stavu polyraei u je °C < Tcr < +20 °C.
    jUlDt Petr Kalenský advokát SPOLEČNÁ ADVOKÁTNÍ KANCELÁŘ VŠETEČKA ZELENÝ ŠVORČÍK KALENSKÝ A PARTNEŘI 120 00 Praha 2, Málkova 2 Česká republika
CZ20022802A 2000-02-18 2001-02-15 Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování CZ20022802A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0001989A FR2805277B1 (fr) 2000-02-18 2000-02-18 Procede de fabrication d'une piece metallique emaillee sans operation de degraissage

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20022802A3 true CZ20022802A3 (cs) 2003-03-12

Family

ID=8847110

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20022802A CZ20022802A3 (cs) 2000-02-18 2001-02-15 Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování

Country Status (13)

Country Link
US (1) US20030031797A1 (cs)
EP (1) EP1255878A2 (cs)
JP (1) JP2003524076A (cs)
AU (1) AU2001235684A1 (cs)
BR (1) BR0108439A (cs)
CA (1) CA2400069A1 (cs)
CZ (1) CZ20022802A3 (cs)
FR (1) FR2805277B1 (cs)
HU (1) HUP0301061A3 (cs)
NO (1) NO20023898L (cs)
PL (1) PL358527A1 (cs)
SK (1) SK11632002A3 (cs)
WO (1) WO2001063009A2 (cs)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2071056A1 (en) * 2007-12-13 2009-06-17 ArcelorMittal France Process for the production of enamelled steel sheet or part
PL2238279T3 (pl) * 2008-01-10 2018-08-31 Arcelormittal Sposób wytwarzania emaliowanego podłoża stalowego
TW201532621A (zh) 2013-04-22 2015-09-01 Neocutis Sa 抗氧化劑組成物及其使用方法
US20220049059A1 (en) * 2018-12-18 2022-02-17 Basf Se Water-borne core-shell polymers, a method for making the same and the applications thereof
JP2023060793A (ja) * 2021-10-18 2023-04-28 株式会社サンエイジ 鉄錆還元防錆処理剤の製造方法

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL102487C (cs) * 1957-06-06
US3203815A (en) * 1962-12-21 1965-08-31 North American Aviation Inc High-temperature protective coating for metals
GB1498810A (en) * 1974-08-31 1978-01-25 Rolls Royce Heat resistant protective coating for metals
JPS6479037A (en) * 1987-09-18 1989-03-24 Nippon Steel Corp Production of covered steel sheet for enamel
FR2692912B1 (fr) * 1992-06-30 1995-06-30 Lorraine Laminage Procede de protection contre la corrosion de pieces metalliques et pieces metalliques obtenues par ce procede.
FR2761082B1 (fr) * 1997-03-21 1999-04-30 Lorraine Laminage Procede de preparation d'un objet en tole d'acier emaille en mode direct
FR2784112A1 (fr) * 1998-09-14 2000-04-07 Lorraine Laminage Procede de preparation d'une emulsion aqueuse a base de polyacrylates pour la protection temporaire contre la corrosion et la prelubrification de surface metallique, et emulsion obtenue

Also Published As

Publication number Publication date
JP2003524076A (ja) 2003-08-12
AU2001235684A1 (en) 2001-09-03
BR0108439A (pt) 2003-03-25
NO20023898L (no) 2002-10-16
HUP0301061A3 (en) 2004-04-28
FR2805277A1 (fr) 2001-08-24
US20030031797A1 (en) 2003-02-13
WO2001063009A3 (fr) 2001-12-20
SK11632002A3 (sk) 2003-03-04
HUP0301061A2 (hu) 2003-08-28
WO2001063009A2 (fr) 2001-08-30
EP1255878A2 (fr) 2002-11-13
PL358527A1 (en) 2004-08-09
CA2400069A1 (fr) 2001-08-30
NO20023898D0 (no) 2002-08-16
FR2805277B1 (fr) 2002-04-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2025839C (en) Protective coating composition
US4942193A (en) Temporary protective coating compositions
FI73716C (fi) Vattenhaltiga belaeggningskompositioner och foerfarande foer framstaellning av desamma.
US6447620B1 (en) Water-based surface-treating agent for metallic material
CN105483686B (zh) 用于金属基材的弱碱性薄无机腐蚀防护涂层
ES2538787T3 (es) Mecanismo de reticulación novedoso para recubrimientos orgánicos delgados basado en la reacción de síntesis de dihidropiridina de Hantzsch
CZ20022802A3 (cs) Způsob výroby smaltovaného kovového dílce bez odmašťování
GB2158831A (en) Temporary coating compositions
CA2571721A1 (en) Dry film lubricant
CN113004758B (zh) 一种核-壳型丙烯酸酯可剥涂料及其制备方法
JP2008248076A (ja) ステンレス冷延鋼板用潤滑塗料組成物およびステンレス冷延鋼板
US6187849B1 (en) Temporary protective coating
JPH037749A (ja) 塗膜保護用水性組成物およびその製造方法
EP0533367B1 (en) Copolymer coating
US6458887B1 (en) Method for preparing an aqueous polyacrylate emulsion for protecting metal surface against corrosion and pre-lubrication thereof and resulting emulsion
JP4210616B2 (ja) 制振材用エマルション
JP4122531B2 (ja) 深絞り性、耐型かじり性および一時防錆性に優れた脱膜型潤滑塗料組成物
US5104742A (en) Water based coating for roughened metal surfaces
US5639814A (en) Temporary protective coating compositions capable of low temperature drying
JP6574973B1 (ja) 金属表面処理用樹脂エマルション、金属表面処理剤、表面処理金属材及びその製造方法、並びに樹脂エマルションの製造方法
EP0606257B1 (en) Temporary protective coating compositions capable of low temperature drying
JPS58224179A (ja) 水性エマルジヨン系防錆剤
JP2000313867A (ja) 水系感圧接着剤組成物
JP3928282B2 (ja) アルカリ脱膜型塗料組成物およびアルカリ脱膜型潤滑処理金属板
JPH09156029A (ja) 深絞り性および耐カジリ性に優れた脱膜型潤滑鋼板